TITUS
Sinai Polycephalion
Part No. 46
Text: 44
Page of edition: 245
Line of edition: 1
წამებაჲ
Line of edition: 2
წმიდისა
პეტრე
მოციქულისაჲ
ჰრომეს
შინა
Line of edition: 3
უწინარეს
რვისა
დღისა
ვარდობისა
Line of edition: 4
ხოლო
ნეტარი
პეტრე
ჰრომეს
შინა
იხარებდა
ძმათა
თანა
და
ჰმადლობდა
Line of edition: 5
ღმერთსა
დღე
ღა
ღამე
1
*
ერისა
მისთჳს
მორწმუნისა
,
რომელნი
მოსრულ
Line of edition: 6
იყვნეს
სახელითა
ქრისტჱსითა
.
მოვიდოდა
ხარჭებიცა
მეფისა
აგრიპაჲსი
Line of edition: 7
პეტრჱსა
,
რამეთუ
სახელები
მათი
ესე
არს
:
აგრიპინა
და
იკარია
და
ევფემია
Line of edition: 8
და
დორის
.
Line of edition: 9
ამათ
ვითარცა
ესმა
სიწმიდისა
იგი
სიტყუაჲ
და
ყოველნი
სიტყუანი
Line of edition: 10
ქრისტჱსნი
,
მოიქცეს
ყოველნი
ღმრთის
მსახურებად
და
შეითქუნეს
ურთიერთას
,
Line of edition: 11
რაჲთა
შეუგინებელად
დაადგრენ
საწოლისაგან
აგრიპაჲსისა
,
რამეთუ
Line of edition: 12
იიძულებოდეს
2
*
იგინი
ფრიად
მისგან
.
ხოლო
იგინი
არა
ერჩდეს
მას
.
და
იურვოდა
Line of edition: 13
მათთჳს
აგრიპა
და
წუხდა
ფრიად
,
უფროჲსღა
,
რამეთუ
უყუარდეს
Line of edition: 14
იგინი
ფრიად
;
მზირნი
განაჩინნა
და
მოავლინნა
,
რაჲთა
უწყოდის
,
ვიდრე
Line of edition: 15
Page of ms.: 234v
იგინი
მივიდიან
.
და
უთხრეს
,
ვითარმედ
:
პეტრჱსა
მივიდიან
.
მოუწოდა
Line of edition: 16
მათ
აგრიპა
და
ჰრქუა
:
ქრისტიანემან
მან
გასწავაა
თქუენ
არა
ზიარებად
Line of edition: 17
ჩემდა
?
ესე
უწყოდეთ
,
რამეთუ
თქუენცა
წარგწყმიდნე
და
იგი
ცეცხლითა
Line of edition: 18
დავწუა
.
ხოლო
იგინი
იტყოდეს
ყოველთა
სატანჯველთა
აგრიპაჲსთა
თავსდებად
,
Line of edition: 19
გარნა
ნუ-ხოლო-მცა
შეიგინებიან
მისგან
.
და
განძლიერდეს
ძალითა
Line of edition: 20
ქრისტჱსითა
.
Line of edition: 21
იყო
ვინმე
ერთი
ფრიად
ქმნულ-კეთილი
ალფიანჱსი
ვისიმე
,
მეგობრისა
Line of edition: 22
კეისრისა
,
ცოლი
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
ქსანთიპე
3
*
.
ვითარცა
იხილნა
Line of edition: 23
სხუანიცა
დედანი
აზნაურნი
,
მიმავალნი
პეტრჱსა
,
და
იგიცა
აფიანეს
4
*
განეყენა
.
Line of edition: 24
ხოლო
იგი
ფრიად
ტრფიალებისა
მისისათჳს
ქსანდიპჱსისა
3
*
უკჳრდა
,
Line of edition: 25
რამეთუ
არცაღა
ცხედარსა
ზედა
უნდა
მის
თანა
დაწოლაჲ
.
ხოლო
აფინა
4
*
Line of edition: 26
ვითარცა
მჴეცი
განძჳნდებოდა
და
უნდა
პეტრჱსი
ჴელითა
თჳსითა
განხეთქაჲ
:
Line of edition: 27
გულისხმა-ყო
,
რამეთუ
მისგან
იქმნა
განყენებაჲ
ცოლისა
მისისაჲ
.
და
Line of edition: 28
სხუანიცა
მრავალნი
დიდ-დიდნი
დედანი
აღიძრნეს
სიტყჳსა
მისთჳს
სიწმიდისა
,
Page of edition: 246
Line of edition: 1
რომელ
ესმოდა
პეტრჱსგან
,
და
ქმართა
განეყენებოდეს
საწოლთაგან
და
Line of edition: 2
უნდა
სიწმიდით
დადგრომაჲ
და
ღმრთის
მსახურებით
1
*
ცხორებაჲ
.
და
შფოთი
Line of edition: 3
დიდი
იყო
ჰ\რომეს
Page of ms.: 255r
შინა
.
Line of edition: 4
და
ალფიანეცა
აუწყა
თავისა
თჳსისაჲ
აგრიპას
და
ჰრქუა
:
ანუ
შენ
,
Line of edition: 5
აგრიპა
,
შური
მომაგე
მის
კაცისაჲ
,
რომელმან-იგი
განმაყენა
ცოლი
ჩემი
.
Line of edition: 6
უკუეთუ
არა
,
მე
თავით
ჩემით
შური
ვიძიო
.
და
აგრიპა
ჰრქუა
მას
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 7
მე
ეგრევე
ვნებაჲ
შემემთხჳა
მისგან
.
და
ალფინოზ
ჰრქუა
მას
:
რად
Line of edition: 8
უდებ-გიყოფია
.
აგრიპა
?
არამედ
შევიპყრათ
იგი
,
ვითარცა
ძჳრის
მოქმედი
Line of edition: 9
კაცი
,
რაჲთა
ცოლნი
ჩუენნი
ჩუენ
თანა
იყვნენ
;
რაჲთა
მათცა
შური
მოვაგოთ
,
Line of edition: 10
რომელნი
ვერ
შემძლებელ
არიან
თავით
თჳსით
შურის
გებად
,
რომელთა-იგი
Line of edition: 11
მან
განაშორნა
ცოლნი
.
Line of edition: 12
და
ვითარცა-იგი
ამას
განიზრახვიდეს
,
აგრძნა
ქსანთიპე
ქმრისა
თჳსისა
Line of edition: 13
იგი
ზრახვაჲ
აგრიპაჲს
თანა
.
მიუვლინა
და
აუწყა
პეტრეს
,
რაჲთა
განვიდეს
Line of edition: 14
ჰრომით
.
ხოლო
პეტრე
ჰრქუა
მათ
:
აწ
უკუე
ვივლტოდითა
,
ძმანო
?
ხოლო
Line of edition: 15
იგინი
ეტყოდეს
:
არა
ეგრე
,
არამედ
ძალ-ღა-გიც
მსახურებად
უფლისა
.
Line of edition: 16
ხოლო
პეტრე
ერჩდა
ძმათა
მათ
და
განვიდა
მარტოჲ
.
და
ჰრქუა
მათ
:
ნუვინ
Line of edition: 17
თქუენგანი
გამოვალნ
ჩემ
თანა
,
არამედ
მე
ხოლო
განვიდე
მარტოჲ
და
შევიცვალო
Line of edition: 18
ხატი
სამოსლისა
ჩემისაჲ
.
Line of edition: 19
და
ვითარცა
განვიდოდა
პეტრე
ბჭეთა
ქალაქისა
ჰრომჱსათა
,
იხილა
Line of edition: 20
უფალი
შემომავალი
ჰრ\ომედ
.
Page of ms.: 255v
და
პეტრე
ვითარცა
იხილა
უფალი
,
ჰრქუა
Line of edition: 21
მას
:
აქა
ვიდრე
ხუალ
,
უფალო
?
ხოლო
უფალმან
ჰრქუა
მას
:
შევალ
ჰრომედ
Line of edition: 22
ჯუარ-ცუმად
.
პეტრე
მიუგო
უფალსა
და
ჰრქუა
:
კუალად
ჯუარს-ეცუმია
,
უფალო
Line of edition: 23
ჩემო
?
და
გონებასა
თჳსსა
2
*
მოეგო
პეტრე
და
იხილა
უფალი
ზეცად
აღმავალი
.
Line of edition: 24
მოიქცა
ჰრომედვე
,
იბარებდა
და
ადიდებდა
უფალსა
,
რამეთუ
ჰრქუა
Line of edition: 25
მას
,
ვითარმედ
:
მეორედ
ჯუარს-ეცუმია
?
Line of edition: 26
აღმოვიდა
ძმათა
მათ
თანა
და
უთხრა
,
რაჲ-იგი
იხილა
და
ესმა
.
ხოლო
Line of edition: 27
იგინი
ეგლოვდეს
და
ზრუნვიდეს
გულითა
მათითა
,
ტიროდეს
და
იტყოდეს
:
Line of edition: 28
გევედრებით
შენ
,
უფალო
პეტრე
:
ჩუენ
აბალნერგთათჳს
იზრუნე
.
ხოლო
პეტრე
Line of edition: 29
ჰრქუა
მათ
:
უკუეთუ
3
*
იყოს
ნებაჲ
უფლისაჲ
,
და
ღათუ
ჩუენ
არა
ვიზრუნოთ
Line of edition: 30
თქუენთჳს
,
შემძლებელ
არს
უფალი
დამტკიცებად
.
რომელნი-იგი
მან
Line of edition: 31
თავადმან
დაჰნერგნა
,
თქუენ
ურთიერთას
დაჰნერგევდით
,
ხოლო
მე
ნებითა
Line of edition: 32
უფლისაჲთა
აქამომდე
ვიყავ
თქუენ
თანა
ჴორცითა
და
არა
უდებ-ვყავ
და
აწ
Line of edition: 33
ნებითა
მისითა
მივალ
უფლისა
სიხარულით
და
მხიარულებით
.
Line of edition: 34
და
ვითარცა
ამას
იტყოდა
პეტრე
,
ძმანი
იგი
ტიროდეს
,
მოიწინეს
4
*
Line of edition: 35
ოთხნი
მტარვალნი
და
წარიყვანეს
პეტრე
და
მიიყვანეს
აგრიპა
მეფისა
გულის
Line of edition: 36
კლებისათჳს
მისისა
.
Page of ms.: 236r
ხოლო
აგრიპა
დიდსა
ბრალსა
დაჰკრებდა
Line of edition: 37
პეტრეს
და
ბრძანა
ჯუარ-ცუმაჲ
მისი
.
და
შეკრბა
სიმრავლჱ
ძმათაჲ
მდიდართაჲ
Line of edition: 38
და
გლახაკთაჲ
,
ქურივთაჲ
და
ობოლთაჲ
.
მამანი
და
დედანი
:
უნდა
ხილვაჲ
Line of edition: 39
და
გამოტაცებაჲ
5
*
პეტრჱსი
.
Page of edition: 247
Line of edition: 1
ხოლო
ერი
იგი
ღაღადებდა
და
იტყოდა
:
რაჲ
ცოდა
პეტრე
,
აგრიპა
,
Line of edition: 2
ანუ
რაჲ
ბოროტი
შეგამთხჳა
შენ
?
წყლულ
ხარ
შენ
სხჳსა
სიტყჳთა
.
უკუეთუ
Line of edition: 3
ესე
მოკუდეს
,
გუეშინის
ჩუენ
,
ქრისტემან
ყოველნი
წარგუწყმიდნეს
ჩუენ
.
Line of edition: 4
ხოლო
პეტრე
შევიდა
შორის
მათსა
და
დაამშჳდა
ერი
იგი
და
ჰრქუა
:
Line of edition: 5
კაცნო
,
რომელნი-ეგე
უფლისა
იესუ
ქრისტჱს
ერად
განჩინებულ
ხართ
,
რომელ-ეგე
Line of edition: 6
იესუ
ქრისტჱს
მოსავნი
ხართ
,
გეჴსენენ
თქუენ
,
რომელნი
სასწაულნი
Line of edition: 7
იხილენით
თქუენ
ჩემ
მიერ
,
გეჴსენედ
ყოველნი
ძლიერებანი
ღმრთისანი
,
Line of edition: 8
რავდენნი
იგი
კურნებანი
ქმნნა
ჩემ
მიერ
ქრისტემან
;
დაუთმეთ
მას
,
რამეთუ
Line of edition: 9
მოვალს
და
მიაგოს
კაცად-კაცადსა
საქმეთა
თჳსთაებრ
.
და
აწ
აგრიპაჲსთჳს
Line of edition: 10
ნუ
განჰრისხნებით
,
რამეთუ
მსახური
არს
მამისა
თჳსისა
შემწეობისაჲ
.
ხოლო
Line of edition: 11
ესე
იქმნეს
ჩემ
ზედა
,
რამეთუ
უფალი
გამომეცხადა
მე
და
რაჲ-ესე
შემთხუევად
Line of edition: 12
იყო
,
მითხრა
მე
.
Page of ms.: 236v
არამედ
რაჲ
გეგულების
შენ
,
აგრიპა
,
იქმოდე
,
ანუ
Line of edition: 13
რაჲსა
არა
მიგყავ
შენ
ჯუარად
?
1
*
.
Line of edition: 14
და
ვითარცა
მიიყვანეს
წმიდაჲ
პეტრე
ჯუარსა
მას
,
იწყო
ლოცვად
და
Line of edition: 15
სიტყუად
:
ჵ
სახელი
ჯუარისაჲ
,
საიდუმლოჲ
დაფარული!
ჵ
ბუნებაჲ
კაცისაჲ
,
Line of edition: 16
რომელი
განშორებად
ვერ
შემძლებელ
არს
ღმრთისა
,
გაიძულებს
შენ
აწ
აღსასრულსა
2
*
Line of edition: 17
განსუენებისასა
,
რომელი
მიწევნულ
ხარ
,
რომელ-იგი
გამოცხადებად
Line of edition: 18
არა
დავიდუმო
.
სული
იგი
მაწუევს
საშუმინველისა
ჩემისაჲ
დაფარულსა
Line of edition: 19
მას
საიდუმლოსა
ჯუარისასა
,
ხოლო
ჯუარი
ნუ
ესე
გგონიენ
,
რომელ-ესე
ჩას
,
Line of edition: 20
ვითარცა
შეურაცხი
;
და
უფროჲსღა
რაჟამს
ძალ-გიც
სმენად
,
რომელნი-ეგე
Line of edition: 21
შემძლებელ
3
*
ხართ
,
რამეთუ
უკუანაჲსკნელთა
ჟამთა
დასასრულთა
ვარ
მე
.
Line of edition: 22
მნებავს
თქუენდა
მიმართ
თქუმად
სიტყუათა
მათ
ცხოვრებისათა
.
Line of edition: 23
ისმინეთ
,
ძმანო
,
და
ყოველთა
საცნობელთა
თქუენთა
და
იხილენთ
თქუენ
Line of edition: 24
ყოველთა
სულნი
თქუენნი
,
განიწმიდენით
გუამისაგან
,
რომელი
ჰგიეს
ჭეშმარიტად
.
Line of edition: 25
განაშორენთ
სიბრმისაგან
პირნი
ეგე
თქუენნი
და
სასმენელნი
თქუენნი
Line of edition: 26
საჩინოდ
მომიპყრენით
და
საჩინონი
ეგე
განჰმარტენით
და
სცნათ
თქუენ
Line of edition: 27
ქრისტჱს
მიერნი
იგი
ყოფილნი
და
ცხორებ\ისა
Page of ms.: 237r
თქუენისა
იგი
საიდუმლოჲ
,
Line of edition: 28
ჟამი
არს
შენდა
,
პეტრე
,
მიცემად
ჴორცთა
შენთა
ერისაგანთა
ამათ
,
Line of edition: 29
ვითარცა
არს
ჩუეულებაჲ
მათი
.
Line of edition: 30
შევიდოდა
წმიდაჲ
პეტრე
ჯუარ-ცუმად
და
იტყოდა
:
ამას
გლოცავ
Line of edition: 31
თქუენ
ერისაგანთა
მაგათ
,
ესრჱთ
ჯუარს-მაცუთ
მე
თავ-დამოქცევით
და
ნუ
Line of edition: 32
სხუად
,
რაჲთა
არა
მსგავს
ვიყო
მე
უფლისა
ჩემისა
.
Line of edition: 33
და
ვითარცა
დამოჰკიდეს
იგი
ძელსა
მას
,
იწყო
სიტყუად
და
თქუა
:
Line of edition: 34
კაცნო
,
რომელთა-ეგე
ჯერ-არს
სმენად
,
ყურად-იღეთ
,
უფროჲსღა
აწ
,
რომელესე
Line of edition: 35
გითხრა
თქუენ
,
ყოვლისაეე
ბუნებისა
საიდუმლოჲ
იგი
და
ყოვლისავე
Line of edition: 36
დაბადებულისა
დასაბამი
პირველი
,
რომელ
იქმნა
.
Line of edition: 37
რამეთუ
პირველი
იგი
კაცი
,
რომელი
იქმნა
ხატად
,
თავ-დამოქცევით
Line of edition: 38
დამოვეკიდე
მე
.
ამან
აჩუენა
არა
არსი
იგი
შობაჲ
მაშინდელი
,
რამეთუ
მკუდარ
Line of edition: 39
იყო
ესე
,
არცაღა
ძრვაჲ
აქუნდა
,
გარდამოვარდა
იგი
და
დასაბამი
იგი
Page of edition: 248
Line of edition: 1
მისი
ქუეყანად
მიაქცია
და
ყოველივე
ესე
სამკაულებისა
ხილვაჲ
გამოაჩინა
და
Line of edition: 2
დამოჰკიდა
,
რომლითა
მარცხენჱ
იგი
აჩუენა
ვითარცა
მარჯუენჱ
და
მარჯუენჱ
Line of edition: 3
_
ვითარცა
მარცხენჱ
;
და
ყოველივე
ცვალა
ბუნებისა
მისისა
სასწაული
,
და
Line of edition: 4
ვითარცა
კეთილი
არა
კეთილი
იგი
ეგოს
,
და
სახიერი
იგი
_
ვითარცა
ბოროტი
Page of ms.: 237v
,
Line of edition: 5
და
ნანდჳლვე
ბოროტი
იგი
_
ვითარცა
სახიერი
.
რომლისათჳს
უფალი
Line of edition: 6
საიდუმლოდ
იტყჳს
:
უკუეთუ
არა
ჰყოთ
მარჯუენჱ
ვითარცა
მარცხენჱ
Line of edition: 7
და
მარცხენჱ
ვითარცა
მარჯუენჱ
და
ზედაჲ
ვითარცა
ქუჱ
,
ვერ
სცნათ
თქუენ
Line of edition: 8
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
.
ესე
გონებაჲ
ჩემდამო
ქმნა
და
ხატი
ესე
,
რომელსა
Line of edition: 9
მხედავთ
მე
დამოკიდებულსა
,
მისი
გამოხატული
არს
,
პირველისაჲ
მის
,
რომელმან
Line of edition: 10
პირველად
შემოიღო
შობაჲ
კაცისაჲ
.
Line of edition: 11
ხოლო
თქუენ
,
ძმანო
ჩემნო
საყუარელნო
,
რომელთა-ესე
აწ
გესმის
და
Line of edition: 12
რომელთა
მერმე
სმენად
არს
,
არამედ
რომელთა-ეგე
1
*
თავს-გედვა
პირველი
Line of edition: 13
საცთური
,
მერმე
გიღირს
ზემო
აღსლვაჲ
თქუენ
,
რამეთუ
ჯერ-არს
,
რომელნი
Line of edition: 14
მოველით
ჯუარსა
იესუჲსსა
,
რომელი-იგი
არს
განწესებული
სიტყუაჲ
ერთი
Line of edition: 15
და
მხოლოჲ
,
რომლისათჳს
სული
წმიდაჲ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
რაჲ
არს
ქრისტჱ
?
Line of edition: 16
_
არამედ
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
.
ანუ
ესე
ჩემსა
ზე
ძელი
,
რომელსა-ესე
მე
Line of edition: 17
ჯუარ-ცუმულ
ვარ
,
რამეთუ
ოხრაჲ
არს
ქცეული
ბუნებაჲ
კაცისაჲ
,
ხოლო
Line of edition: 18
სამშჭუალი
,
რომლითა
შეპყრობილ
არს
მართალსა
ძელსა
გძილი
იგი
საშუვალ
,
Line of edition: 19
მოქცევაჲ
არს
და
სინანული
კაცისაჲ
.
Line of edition: 20
ესე
შენ
მაუწყე
და
გამომიცხადე
,
სიტყუაო
,
ცხორებისაჲ
ესე
ძელი
,
Line of edition: 21
რომელ
აწ
ჩემ
მიერ
ითქუმის
:
Page of ms.: 238r
Line of edition: 22
გმადლობ
,
შენ
მხოლოო
,
არა
ბაგითა
ამით
საწუთროჲთა
,
არცა
Line of edition: 23
ენითა
ამით
,
რომლისაგან
ჭეშმარიტებაჲ
და
სიცრუვჱ
გამოვალს
,
არცა
სიტყჳთა
Line of edition: 24
ამით
,
რომელი
ჴელოვნებისაგან
ამის
სოფლისაჲსა
ითქუმის
,
არამედ
მით
Line of edition: 25
ჴმითა
:
გმადლობ
შენ
,
მეუფეო
საუკუნეო
,
რომელ-იგი
დუმილით
საცნაურ
Line of edition: 26
არს
;
რომელი-იგი
არა
ჭურითა
ამით
ჴორცთაჲთა
ჴრწნილებისა
მოქმედისაჲთა
Line of edition: 27
არს
;
რომელი
არა
ჴორციელთა
სასმენელთა
მიიწევის
;
რომელი
არა
ბუნებასა
Line of edition: 28
ამას
განრყუნადსა
ესმის
;
რომელი
არა
ამას
სოფელსა
არს
და
ქუეყანასა
Line of edition: 29
ამას
დატევებად
არს
;
არა
წიგნთა
დაწერითა
,
არცაღა
რომლითამე
არსითა
Line of edition: 30
და
რომლითამე
არა-არსითა
,
არამედ
ამით
ჴმითა
:
გმადლობ
შენ
,
იესუ
Line of edition: 31
ქრისტე
მხოლოო
,
რომელ
არს
შენი
,
რომელ-ესე
ჩემ
თანა
სული
არს
შენი
Line of edition: 32
მოყუარჱ
,
შენი
მეტყუელი
და
შენი
მხედველი
,
შეგივრდების
შენი
რომელი-ეგე
Line of edition: 33
მარტოდ
სულითა
ხოლო
საცნაურ
ხარ
.
შენ
ხარ
მამაჲ
ჩემი
,
შენ
ხარ
Line of edition: 34
დედაჲ
ჩემი
,
შენ
ხარ
ძმაჲ
ჩემი
,
შენ
ხარ
მოღუაწჱ
ჩემი
,
შენ
ხარ
ყოვლად
2
*
Line of edition: 35
და
3
*
ყოველი
შენ
თანა
.
შენ
ხარ
ყოვლად
და
არსი
იგი
შენ
შორის
,
და
არაარსი
,
Line of edition: 36
სხუა
არსება
,
რომელ
ესე
არს
,
გარნა
შენ
ხოლო
.
Page of ms.: 238v
Line of edition: 37
ამისა
,
ძმანო
ჩემნო
,
მიივლტოდეთ
და
მისა
მიმართ
მხოლოჲსა
არსებაჲ
Line of edition: 38
იგი
ისწავეთ
;
მათ
ითხოვდით
,
რომელთა-იგი
გეტყჳს
მოცემად
თქუენდა
Line of edition: 39
და
აღგითქუამს
თქუენ
;
რომელი
თუალმან
არა
იხილა
და
ყურსა
არა
ასმიეს
Page of edition: 249
Line of edition: 1
და
გულსა
კაცისასა
არა
მოსრულ
არს
(1)
*
;
რომელი-იგი
განუმზადა
ღმერთმან
Line of edition: 2
მოყუარეთა
თჳსთა
.
გევედრებით
შენ
,
ქრისტე
მხოლოო
,
რომელთათჳს-იგი
Line of edition: 3
აღმითქუ
ჩუენ
მოცემად
,
და
გმადლობთ
შენ
და
აღგიარებთ
და
შენ
გადიდებთ
,
Line of edition: 4
რამეთუ
შენ
ხარ
მხოლოჲ
უფალი
და
არა
არს
სხუა
შენსა
გარეშე
Line of edition: 5
და
შენი
არს
დიდებაჲ
უკუნისამდე
.
ამენ
.
Line of edition: 6
და
ვითარცა
წინაშე
მდგომარემან
მან
სიმრავლემან
ერისამან
დიდითა
Line of edition: 7
ოხრითა
ამენი
თქუეს
,
მის
თანა
მისცა
სული
თჳსი
უფალსა
სამ
გზის
სანატრელმან
Line of edition: 8
პეტრე
.
დამშჭუალულმან
ჯუარსა
ზედა
.
Line of edition: 9
ხოლო
მარკელოზ
არცაღა
უკუნჰკითხა
აგრიპას
გინა
თუ
სხუასა
ვის
,
Line of edition: 10
რომელ
არა
ჯერ-იყო
.
ვითარცა
იხილა
,
რამეთუ
წმიდამან
პეტრე
განისუენა
,
Line of edition: 11
თჳსითა
ჴელითა
გარდამოჴსნა
ჯუარისაგან
და
განბანა
იგი
სძითა
და
ღჳნითა
Line of edition: 12
და
მოგალა
ერგასისის
ლიტრაჲ
მური
და
ალოვჱ
და
ფურცელი
სხუაჲ
სულნელი
Line of edition: 13
ერგასისი
ლიტრაჲ
და
შემურნა
ჴორცნი
იგი
წმიდისა
პეტრჱსნი
და
Line of edition: 14
აღავსო
ლუსკუმაჲ
მარმარილოჲსაჲ
თაფ\ლითა
Page of ms.: 239r
რჩეულითა
და
თჳსსა
Line of edition: 15
საფლავსა
შთადვა
იგი
.
Line of edition: 16
ხოლო
ნეტარი
პეტრე
დაადგა
მას
ღამე
ჩუენებით
და
ჰრქუა
მას
:
მარკელე
,
Line of edition: 17
არა
გესმაა
უფლისა
იგი
სიტყუაჲ
:
აცადენით
მკუდარნი
დაფლვად
Line of edition: 18
თჳსთა
მკუდართა
?
(2)
*
ხოლო
მარკელოზ
მიუგო
და
ჰრქუა
:
ჰე
,
უფალო
,
მასმიეს
.
Line of edition: 19
და
პეტრე
ჰრქუა
მას
:
იგი
,
რომელ-რაჲ
გაქუნდა
,
მკუდარსა
თანა
Line of edition: 20
წარსწყმიდე
1
*
,
რამეთუ
შენ
ცხოველმან
ვითარცა
მკუდარმან
მკუდარი
Line of edition: 21
დაიღუაწე
.
Line of edition: 22
ხოლო
მარკელოზ
რაჲ
განიღჳძა
,
უთხრა
მათ
გამოცხადებაჲ
ესე
ყოველი
,
Line of edition: 23
რომელი
გამოუცხადა
მას
წმიდამან
პეტრე
,
ყოველთა
მათ
ძმათა
,
რომელნი
Line of edition: 24
მტკიცე
იყვნეს
სარწმუნოებასა
ზედა
პეტრჱს
მიერ
,
უფლისა
მიერ
Line of edition: 25
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსა
და
მტკიცედ
დგეს
ყოველნი
,
და
პავლჱს
მოსლვასა
Line of edition: 26
მას
ჰრომდ
უფროჲს
ხოლო
განძლიერდებოდეს
მორწმუნენი
იგი
.
Line of edition: 27
ხოლო
ნერონ
კეისარმან
,
ვითარცა
აგრძნა
პეტრჱსი
განსლვაჲ
ცხოვრებისაგან
,
Line of edition: 28
ფრიად
აბრალებდა
აგრიპას
,
ვითარმედ
რაჲსა
უკითხავად
მისა
Line of edition: 29
მოიკლა
,
რამეთუ
ეგულებოდა
მას
უმეტჱსსა
ტანჯვასა
შეგდებად
იგი
და
უმეტჱს
Line of edition: 30
გუემად
.
რამეთუ
წინაშენი
ვინმე
მისნი
წმიდამან
პეტრე
დაიმოწაფნა
Line of edition: 31
და
განადგინნა
მისგან
,
ამისთჳს
გულ-წყებულ
იყო
ნერონ
ფრიად
და
მრავალ
Line of edition: 32
ჟამ
აგრიპას
არა
ზრახვიდა
.
Page of ms.: 239v
და
ეძიებდა
იგი
ყოველთა
მათ
დამოწაფებულთა
Line of edition: 33
წმიდისა
პეტრჱსთა
წარწყმედად
.
Line of edition: 34
და
ეჩუენა
ვინმე
ღამე
ძილსა
,
რომელი
სტანჯვიდა
მას
და
ეტყოდა
:
Line of edition: 35
ნერონ
,
ვერ
შემძლებელ
ხარ
აწ
მონათა
ქრისტჱსთა
დევნად
და
წარწყმედად
,
Line of edition: 36
არამედ
განაშორენ
ჴელნი
შენნი
მათგან
.
და
მაშინ
ნერონ
შეშინდა
და
განეშოვრა
Line of edition: 37
დევნისაგან
მოწაფეთა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსთა
.
Line of edition: 38
მას
ჟამსა
ოდენ
,
რომელსა
წმიდაჲ
პეტრე
ამის
სოფლისაგან
განეშოვრა
,
Page of edition: 250
Line of edition: 1
შეკრებულ
იყვნეს
ყოველნი
იგი
მორწმუნენი
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსნი
Line of edition: 2
ერთბამად
და
ადიდებდეს
და
უგალობდეს
ყოვლად
პატიოსანსა
და
Line of edition: 3
დიდად
შუენიერსა
სახელსა
მამისა
და
ძისა
და
სულისა
წმიდისასა
,
რომლისაჲ
Line of edition: 4
არს
დიდებაჲ
და
სუფევაჲ
და
ძალი
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Sinai Polycephalion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.