TITUS
Sinai Polycephalion
Part No. 35
Previous part

Text: 34  
Page of edition: 191  
Page of ms.: 181r 
Line of edition: 1   საკითხავნი ფერის-ცვალებისანი, თქუმული იოვანე
Line of edition: 2  
ოქროპირისაჲ

Line of edition: 3  
დღისა მისთვის, რომელსა იცვალა ხატი მაცხოვარმან1* მან
Line of edition: 4  
წმიდასა მთასა თაბარსა


Line of edition: 5        ბრწყინვალე არს ჩუენდა კრებაჲ ესე დღისაჲ ამის, საყუარელნო;
Line of edition: 6     
ბრწყინვალე არს დღესასწაული2* ჭეშმარიტისაჲ ამის ტალავრობისაჲ უფროჲს
Line of edition: 7     
ძუელისაჲ მის; ბრწყინვალე არს კარავი ესე ჩუენი უფროჲს პირველისა მის;
Line of edition: 8     
არა ფურცელთაგან ხეთაჲსა შექმნულ არს, რომელთა წარმავალი საჭმელი
Line of edition: 9     
გამოაქუს, არამედ საღმრთოთაგან წესთა შემკულ არს; რომელსა სულიერი
Line of edition: 10     
და წარუვალი საზრდელი აქუს; არა საწუთროჲ ტალავარი არს, არამედ საუკუნოჲ
Line of edition: 11     
კარავი არს, რომელი მოუკლებელ არს მკჳდრთაგან; არა თუ ცეცხლითა
Line of edition: 12     
განილევის, არამედ მაღლითა განმტკიცნების, რომლისათჳს იტყჳს წინა
Line of edition: 13     
წარმეტყუელი: უფალო, ვინ დაეშჱნოს კარავსა შენსა?(1)*.
Line of edition: 14     
ტაძარი არს სამეუფოჲ და ეკლესიაჲ ღმრთისა ცხოველისაჲ, სუეტი და
Line of edition: 15     
სიმტკიცჱ ჭეშმარიტებისაჲ, რომელსა შინა ვდღესასწაულობთ დღესასწაულსა
Line of edition: 16     
სიხარულისასა და მიუთხრობთ საკჳრველებათა უფლისათა.
Line of edition: 17     
დღეს თაბორი ცათა მობაძავ იქმნების, რამეთუ ჰხედავს დიდებასა
Line of edition: 18     
Page of ms.: 181v  შემოქმედისა თჳსისასა, შეიმკვების ღრუბლითა ნათლისაჲთა3* და იხარებს
Line of edition: 19     
ჴმითა მამისაჲთა.
Line of edition: 20        
დღეს მოსე შჯულის მდებელი გჳრგჳნოსან იქმნების წამებითა მამისაჲთა,
Line of edition: 21     
რამეთუ რომლისათჳს წინა-აუწყა ისრაელსა, ვითარმედ: წინაწარმეტყუელი
Line of edition: 22     
აღგიდგინოს4* თქუენ ღმერთმან ძმათაგან თქუენთა, ვითარცა-ესე მე,
Line of edition: 23     
მისი ისმინეთ(2)*. ამას დაამტკიცებს მამაჲ და იტყჳს: ეგე არს ძჱ ჩემი საყუარელი,
Line of edition: 24     
რომელი მე სათნო-ვიყავ: მაგისი ისმინეთ(3)*. იგი იტყოდა, ვითარცა
Line of edition: 25     
მომავალისასა, ვითარმედ: "მისი ისმინეთ", ესე იგი არს, ოდეს მოვიდესო.
Line of edition: 26     
ხოლო ესე უწამებს, ვითარცა თანამდგომარესა, ვითარმედ: "მაგისი ისმინეთ",
Line of edition: 27     
ესე იგი არს, რომელი მოვიდა და თქუენ შორის დგას.
Line of edition: 28     
დღეს ელიაცა, ეტლი იგი ისრაელისაჲ და მჴედარი მისი ფრიად იხარებს,
Line of edition: 29     
რამეთუ რომელმან-იგი ჴორცითა საკჳრველთა საყოფელთა შინა დაჰმარხა,
Page of edition: 192   Line of edition: 1     
იხილა იგი ჴორც-შესხმული ჭეშმარიტად, და რომელმან-იგი უკუდავე(ბი)სა
Line of edition: 2     
ხჱ უჩუენა, იხი(ლა) იგი ვნებად ნებსით მოსრული. დღეს თავნი იგი
Line of edition: 3     
მოწაფეთანი უფროჲს აღმაღლდებიან, რამეთუ იხილეს მიუწუღომელი
Line of edition: 4     
კაცთმოყუარებაჲ1*.
Line of edition: 5        
უკუეთუ ქუეყანისა მეუფემან უშინაგანჱსთა მსახურთა თჳსთა აუწყის
Line of edition: 6     
საიდუმლოჲ თჳსი Page of ms.: 182r  და უხარინ, რამეთუ ღირს იქმნნეს ცნობად საიდუმლოსა
Line of edition: 7     
უფლისა თჳსისასა, რავდენ უფროჲს პეტრე და მის თანანი იგი,
Line of edition: 8     
რომელთა ზეცისა მეუფემან უჩუენა გამოუთქუმელი იგი ხილვაჲ, რომლისა
Line of edition: 9     
ქერაბინთაცა შეუძლებელ არს თუალთა შედგმად! რამეთუ უფროჲსცა მათსა
Line of edition: 10     
ღირს იქმნეს ესენი: იგინი2* საყდართა ქუეშე ეტლის-თუალედთა იფარვიან
Line of edition: 11     
და არავის უთხრობენ დიდებასა მისსა, ხოლო ესენი არა ხოლო თუ თუალით
Line of edition: 12     
ხილვად, არამედ ჴელითაცა მსახურებად და უფროჲსღა ყოველთა კიდეთა
Line of edition: 13     
აუწყებენ დიდებასა მისსა და მიუთხრობენ ყოველთა საკჳრველებათა მისთა;
Line of edition: 14     
იგინი თჳთ ხოლო ურთიერთას იტყჳან ქებასა, ხოლო ამათ ყოველი სოფელი
Line of edition: 15     
აღავსეს ღმრთის მეცნიერებითა, გალობასა აქებენ.
Line of edition: 16        
რაჲ-მე ვთქუა, ანუ რასამე ვიტყოდი3* ღმრთივ შუენიერისა ამისთჳს საკჳრველებისა?
Line of edition: 17     
რამეთუ გონებაჲ გულსმოდგინე არს, ხოლო ენაჲ უძლურ(1)*.
Line of edition: 18     
არამედ შემინდვეთ მე სიტყუად, რამეთუ არა მნებავს მე დუმილი. ხოლო
Line of edition: 19     
შემეწიენით, რაჲთა არა მოვმედგრდე; ლოცვა ყავთ ჩემთჳს, რაჲთა ვიტყოდი
Line of edition: 20     
თქუენ თანა, რომელი. ესე გუესმა წმიდისა სახარებისაჲ, ვითარმედ: შემდგომად
Line of edition: 21     
ექუსისა დღისა წარიყვანნა იესუ პეტრე, იაკობ და იოვანე(2)*.
Line of edition: 22     
Page of ms.: 182v  რაჲ-მე არს "შემდგომად ექუსისა დღისა" რომელ თქჳს? _ არამედ
Line of edition: 23     
პირველთა მათ სიტყუათა შემდგომად ექუსთა დღეთა, ვითარცა-იგი მათე და
Line of edition: 24     
მარკოზ აუწყებენ.. ხოლო კუალად ლუკა იტყჳს, ვითარმედ, შემდგომად სიტყუათა
Line of edition: 25     
მათ ვითარ რვა ოდენ დღე(3)*. ნუ ვინმე რიცხჳსა ამის განყოფილად
Line of edition: 26     
თხრობითა უმეცარ იყოს დღისა მისთჳს, რამეთუ ჭეშმარიტად მართლ მოგჳთხრეს
Line of edition: 27     
მახარებელთა, რამეთუ მათე და მარკოზ არა თანა-შეჰრთვენ პირველსა
Line of edition: 28     
ამას დღესა, რომელსა სიტყუანი იგი ითქუნეს, და არცა უკუანაჲსკნელსა,
Line of edition: 29     
რომელსა შინა იცვალა ხატი დიდებისაჲ, არამედ შაშოვალ4* პირველისა
Line of edition: 30     
და მერვისა, ექუსთა ხოლო დღეთა გჳთხრობენ, ვითარმედ: შემდგომად ექუსისა
Line of edition: 31     
დღისა. არამედ ლუკა პირეელსა მასცა და უკუანაჲსკნელსა თანა-შეჰრთავს
Line of edition: 32     
და ერთბამა(დ) აჰრაცხს, ვითარმედ: შემდ(გო)მად სიტყუათა მა(თ) ვითარ
Line of edition: 33     
რვა ოდენ(3)*, ანუ (მე)რვესა დღესა. აწ (უკ)უე დღეთა მათთჳს ე(გ)ოდენ
Line of edition: 34     
იყავნ სიტყუა(ჲ). არამედ მასვე სიტყუასა მოვიდეთ, რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ:
Line of edition: 35     
შემდგომად ექუსისა დღისა წარიყვანნა იესუ პეტრე და იაკობ და
Line of edition: 36     
იოვანე(4)*.
Line of edition: 37        
სამ გზის ნეტართაჲ ამათ მოწაფეთაჲ! სამ გზის პატივი უფროჲს
Line of edition: 38     
სხუათასა: Page of ms.: 183r  რამეთუ პირველ, ოდეს-იგი5* ასული შესაკრებელთ მთავრისაჲ
Page of edition: 193   Line of edition: 1     
მის აღადგინა, ოდეს-იგი მივიდოდა მათ თანა ვითარცა კაცი, ხოლო
Line of edition: 2     
აღადგინა მკუდარი იგი მხოლოჲთა სიტყჳთა, ვითარცა ღმერთ არს; და
Line of edition: 3     
მერმე ამას დიდებულსა ხილვასა, ოდეს-იგი აღვიდოდა მათ თანა ლოცვაღ
Line of edition: 4     
მთასა მას ვითარცა კაცი, ხოლო გამობრწყინდა დიდებითა ღმრთეებით; და
Line of edition: 5     
მერმე კუალად, ოდეს-იგი მივიდოდა ცხორებისა ვნებასა ნეფსით განზრახვით
Line of edition: 6     
მას ღამესა, რომელსა მისცემდა თავსა თჳსსა, და მივიდა გესმანიად1*
Line of edition: 7     
მათ თანა ვითარცა კაცი და იტყოდა: მწუხარე არს სული ჩემი ვიდრე სიკუდიდმდე,
Line of edition: 8     
და ილოცვიდა: მამაო, უკუეთუ შესაძლებელ არს თანა-წარსლვად
Line of edition: 9     
სასუმელი ესე ჩემგან(1)*, ხოლო განუმზადებდა ყოველთა ცხორებასა და უკუდავებასა,
Line of edition: 10     
ვითარცა ღმერთ არს, რაჲთა სამთა ამათ სამ გზის პატივითა სამებისაჲ
Line of edition: 11     
იგი სარწმუნო ყოს ყოველთაჲ საიდუმლოჲ, რამეთუ იგი არს, რომელი
Line of edition: 12     
შორის სამებასა იდიდების, რომელი მათ შორის მონისა ხატითა
Line of edition: 13     
იქცეოდა.
Line of edition: 14        
ხოლო ამას რაჲ ვიტყჳ, არა თუ სხუათა მათ მოწაფეთა პატივსა დავამცირებ,
Line of edition: 15     
არამედ რომელთა იგი იხილეს მიუწუდომელი საკჳრეელი, ვაქებ, ვითარცა
Line of edition: 16     
იგი ნეტარი იოვანე ღმრთის-მეტყუელ Page of ms.: 183v  ითქუმის საყუარელად უფროჲს
Line of edition: 17     
სხუათასა, რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ: მოწაფჱ იგი, რომელი უყუარდა
Line of edition: 18     
იესუს2*(2)*. არა თუ სხუანი იგი არა უყუარდეს, რამეთუ მათცა იგივე ზომი3*
Line of edition: 19     
მადლი აქუნდა და ჰრქუა: უფროჲს ამისა სიყუარული არავის4* აქუს, ვითარმცა
Line of edition: 20     
სული ვინმე თჳსი დადვა მეგობართა თჳსთა ზედა. თქუენ მეგობარნი
Line of edition: 21     
ჩემნი ხართ(3)*. და კუალად: მამასა ჩემსა უყუართ თქუენ(4)*. აწ არა თუ
Line of edition: 22     
შეასმენს სიტყუაჲ იგი სხუათა მათ, არამედ მისსა სიტყუასა უფროჲსად
Line of edition: 23     
ბრწყინვალე ჰყოფს.
Line of edition: 24        
და კუალად ავიდოდა იესუ მთასა მას ლოცვად, რომელ-იგი სხუასაცა
Line of edition: 25     
ჟამსა და ოდესვე ილოცვიდა და უფროჲსღა იორდანეს ნათლის-ღებასა მას
Line of edition: 26     
მისსა. ჟამსა მას ოდენ განეხუნეს ცანი ღა გარდამოჴდა სული წმიდაჲ და
Line of edition: 27     
მამისა მიერ იწამა ძედ საყუარელად.
Line of edition: 28        
ესევე დღესცა ილოცვიდა5* მას ჟამსა დიდები(სა) თჳსისასა, ოდეს-იგი
Line of edition: 29     
გამობრწყინდა მამულისა მის დიდებისა ბრწყინვალებითა6*; და კუალად მამისა
Line of edition: 30     
მიერ იწამა მითვე ჴმითა ძედ; არა თუ ლოცვითა მოიღებდა იგი ღმრთისაგან
Line of edition: 31     
და მამისა7* პატივსა და დიდებასა და არცაღა თუ ვედრებითა8* იწოდებოდა
Line of edition: 32     
ძედ, რამეთუ იგი Page of ms.: 184r  თჳთ არს, რომელი შეიწირავს ყოველთაგან
Line of edition: 33     
ვედრებასა და რომლისა მოდრკეს ყოეელი მუჴლი ზეცისათაჲ და ქუეყანისაჲ
Line of edition: 34     
და ქუესკნელთაჲ9*, და ყოველმან ენამან აღუვაროს, რამეთუ უფალი იესუ
Line of edition: 35     
ქრისტე არს. არამედ რაჲთა აჩუენოს სრული მსგავსებაჲ ჩუენისა მის ბუნებისაჲ
Line of edition: 36     
თჳნიერ ცოდვისა და რაჲთა ლოცვათა ჩუენთა წინამძღუარ იქმნეს მამისა
Line of edition: 37     
თანა, ვითარცა-იგი შოვამდგომელ არს და მღდელთ-მოძღუარ ღმრთისა
Page of edition: 194   Line of edition: 1     
შიმართ, რაჲთა შესწირვიდეს ლოცვათა1* ჩუენთა და გჳლხინებდეს
Line of edition: 2     
ცოდვათა.
Line of edition: 3        
და ვითარცა-იგი ნათლის-ღებითა მით არა თუ განწმედასა მოიღებდა
Line of edition: 4     
წყალთა მათმგან, არამედ უფროჲსღა მისცემდა სიწმიდესა, ეგრეცა ლოცვითა
Line of edition: 5     
ამით არა თუ წყალობასა და შეწყნარებასა მოიღებდა, არამედ უფროჲსღა
Line of edition: 6     
შეწყნარებულ ჰყოფდა, მლოცეელთა მიჰმადლებდა წყალობასა.
Line of edition: 7        
რამეთუ მუნ ნათლის-ღებასა მას ახალი ელია იყო თჳთმხილველ და
Line of edition: 8     
მსახურ და ქადაგ, ხოლო აქა ძუელი იგი ელია განახლებული წინაშე-მდგომელ
Line of edition: 9     
და თანამზრახვალ და თანა-ზიარ საიდუმლოსა მის.
Line of edition: 10        
საკჳრველი და მიუწდომელი ხილვაჲ, რომელი ოხილეს წინაწარმე
Line of edition: 11     
ტყუელთა ამათ და მოციქულთა მთასა თაბორსა Page of ms.: 184v  უფროჲს მთისა სინაჲსა!
Line of edition: 12     
რამეთუ მუნ ალი იგი ცეცხლისაჲ, ხოლო აქა ნათელი ღმრთეებისაჲ; მუნ
Line of edition: 13     
მაყუალი, ხოლო აქა ღრუბელი; მუნ მოსე შეშინებული, ხოლო აქა თანამდგომარჱ
Line of edition: 14     
და ზრახვის ზიარი; მუნ მონაჲ დიდებული, ხოლო აქა უფალი დიდებისაჲ;
Line of edition: 15     
მუნ სახჱ, ხოლო აქა ჭეშმარიტი; არღარა შჯული მოსჱსგან, არამედ
Line of edition: 16     
მადლი და ჭეშმარიტებაჲ იესუ ქრისტჱს მიერ დაემტკიცების.
Line of edition: 17        
და რაჲღა უმეტჱსი ვთქუა? არღარა მოსე იტყჳს, ვითარმედ წინაწარმეტყუელი
Line of edition: 18     
აღგიდგინოს თქუენ ღმერთმან, მისი ისმინეთ(1)*. არამედ თჳთ თავადი
Line of edition: 19     
მამაჲ წამებს, ვითარმედ: ეგე არს ძჱ ჩემი საყუარელი, მაგისი ისმინეთ(2)*.
Line of edition: 20     
რამეთუ უფროჲს მოსჱსსა არს, რომელი აქა გამოჩნდა დიდებითა,
Line of edition: 21     
რომელმანცა-იგი დიდებულ ყო პირი მოსჱსი, ვითარმედ ვერ შემძლებელ
Line of edition: 22     
იყვნეს თუალთა შედგმად ძენი ი(სრაელი)სანი2* პირსა მოსჱსსა დიდებითა
Line of edition: 23     
მით (პი)რისა მისისაჲთა, რომელი გ(ან)ქარვებადღა იყო. უკუეთუ განქარვე(ბა)დი
Line of edition: 24     
იგი დიდებით იყო, რ(ა)ვდენ უფროჲს, რომელი ჰგიეს დიდებით!
Line of edition: 25        
დიდისა ამის ჴელმწიფებისა საკჳრველებაჲ! რამეთუ დღეს იწოდნეს
Line of edition: 26     
ცხოველნი და მკუდარნი მსაჯულისა მის მიერ ცხოველთა და მკუდართაჲსა,
Line of edition: 27     
რამეთუ იგი არს, რომელსა ცხორებისა და სიკუ\დილისა Page of ms.: 185r  ჴელმწიფებაჲ
Line of edition: 28     
აქუნდა.
Line of edition: 29        
ნეფსით მოეიდა მოსიკუდიდ ჯუარითა და ესენი თანა-ეტყჳან მას, რომელცა-იგი
Line of edition: 30     
ეგულების ყოფად; ღმრთეებისასა მას ხედვენ საკჳრველებასა და
Line of edition: 31     
კაცობრივსა იტყჳან ვნებასა.
Line of edition: 32        
მიუწდომელისა მის სიმაღლისაჲ გამოუთქუმელი სიმდაბლჱ! რამეთუ
Line of edition: 33     
რომელი-იგი პირველითგან იყო სიტყუაჲ და ღმერთი და ხატი ღმრთისა
Line of edition: 34     
უხილავისაჲ, თავი თჳსი დაიმდაბლა და ხატი მონისაჲ მიიღო და მსგავს
Line of edition: 35     
კაცთა იქმნა. და ხატითა იპოვა ვითარცა კაცი, დაიმდაბლა თავი თჳსი და
Line of edition: 36     
იქმნა მორჩილ ვიდრე სიკუდიდმდე და სიკუდილითაღა ჯუარისაჲთა.
Line of edition: 37        
პეტრე, თავი იგი მოციქულთაჲ და კლდჱ სიმტკიცჱ, იტყჳს: უფალო,
Page of edition: 195   Line of edition: 1     
კეთილ არს ჩუენდა აქა ყოფაჲ(1)*. ნანდჳლვე კეთილ არს ყოფაჲ, სადა ღმრთის
Line of edition: 2     
მეცნიერებაჲ ისწაეების, და ნათელი ღმრთეებისაჲ იხილვების, და სასუფეველი
Line of edition: 3     
ცათაჲ ეუწყების. მერმე იტყჳს: ვქმნეთ აქა სამ ტალავარ: ერთი შენდა, ერთი
Line of edition: 4     
მოსჱსა და ერთი ელიაჲსა(2)*.
Line of edition: 5        
რამეთუ არა იცოდა, რასა იტყოდა, არამედ არა უმეცარ იყო, რომელსა
Line of edition: 6     
ზრახვიდა, რამეთუ იტყჳს: "ერთი შენდა", ვითარცა ღმრთისა და მამისა,
Line of edition: 7     
რომელი-იგი ხატი და1* ბრწყინვალებაჲ მამისაჲ ხარ, ვითარცა სთქუ: რომელმან
Line of edition: 8     
მიხილა მე, იხილა მამაჲ Page of ms.: 185v  ჩემი(3)*; "და ერთი2* მოსჱსა", ვითარცა შენ
Line of edition: 9     
მხოლოჲსა ძისათჳს, რომელმან მსგავსებაჲ მისი შეიმოსე განკაცებითა3* და
Line of edition: 10     
შჯულის-დებითა და სიკუდილითა; "და ერთი ელიაჲსა", ვითარცა სულისა
Line of edition: 11     
წმიდისათჳს, რომელი-იგი ცეცხლისა ეტლითა და ზე-აღფრენითა და უკდავებისა4*
Line of edition: 12     
სახითა ცხორებისა საუნჯეთა შინა მსგავსად გამოისახის.
Line of edition: 13        
რამეთუ სამითა მით სახელითა საცნაურსა მას ტალავარსა აღაშჱნებდა,
Line of edition: 14     
რომელ არს სამოციქულოჲ კათოლიკე ეკლესიაჲ, რომელსა შინა სამებაჲ იქადაგების.
Line of edition: 15     
და ღაცათუ მან სამი თქუა, არამედ ღრუბელი იგი ერთობასაეე
Line of edition: 16     
აჩუენებს _ ეკლესიასა ჭეშმარიტებისასა, რამეთუ არა უმეცარ იყო საიდუმლოჲსა
Line of edition: 17     
მის, ვითარცა-იგი არა კაცობრივმან სიბრძნემან ასწავა მას თქუმად,
Line of edition: 18     
ვითარმედ: შენ ხარ ქრისტე, ძჱ ღმრთისა5* ცხოველისაჲ(4)*, არამედ მამამან6*
Line of edition: 19     
ცათამან, ვითარცა თავადი უფალი ეწამების, რომლისათჳსცა კლიტენი
Line of edition: 20     
სასუფეველისანი მიიხუნა.
Line of edition: 21        
და რამეთუ ხატ არს და ბჭე ეკლესიაჲ სასუფეველისა ცათაჲსა7*, ვითარცა
Line of edition: 22     
მამათ-მთავარი8* იაკობ იტყჳს: ვითარ საშინელ არს ადგილი ესე!
Line of edition: 23     
არა არს ესე სხუა, არამედ სახლი ღმრთისაჲ და ბჭჱ ცათაჲ(5)*. რამეთუ იგი
Line of edition: 24     
ლოდისა მის სთუნითა დაფუძნებასა Page of ms.: 186r  აუწყებდა ეკლესიაჲსასა, ხოლო
Line of edition: 25     
აღმართებითა მით და ცხებითა აღშჱნებისა9* დიდებასა აჩუენებდა.. ამისთჳსცა
Line of edition: 26     
უწოდა ბეთელ, რამეთუ ბეთელ ითარგმანების: სახლი ღმრთისაჲ.
Line of edition: 27        
ხოლო კიბისა აღმართებაჲ და ანგელოზთა გარდამოსლვაჲ და აღსლვაჲ
Line of edition: 28     
მოასწავებს, ვითარმედ ესე არიან ბჭენი უფლისანი, და მართალნი შევლენან
Line of edition: 29     
ამას, რომელნი სარწმუნოებითა განმართლებულნი10* ზიარ იქმნეს ანგელოზთა
Line of edition: 30     
თანა ფლობისა ქონებითა შესლვად ცათა.
Line of edition: 31        
რომლისათჳსცა ეტყჳს უფალი მოციქულსა11* , ვითარმედ: შენ ხარ კლდჱ,
Line of edition: 32     
და ამას კლდესა ზედა აღვაშჱნო ეკლესიაჲ ჩემი, და ბჭენი ჯოჯოხეთისანი
Line of edition: 33     
არა ერეოდიან მას, და მიგცნე შენ კლიტენი სასუფეველისა ცათაჲსანი, და
Line of edition: 34     
რომელი შეჰკრა ქუეყანასა ზედა, იყოს იგი კრულ ცათა, და რომელი განჰჴსნე
Line of edition: 35     
ქუეყანასა ზედა, იყოს იგი ჴსნილ ცათა შინა(6)*. აწ უკუე ვერ ერევიან ბჭენი
Page of edition: 196   Line of edition: 1     
ჯოჯოხეთისანი ეკლესიასა, რამეთუ დამყარებულ არს კლდესა ზედა,არა*1*
Line of edition: 2     
რომელსამე კლდესა, არამედ ამას, რომელსა პეტრე იტყჳს, ვითარმედ: შენ
Line of edition: 3     
ხარ ძჱ ღმრთისა ცხოველისაჲ(1)*. და რომელსა პავლე იტყჳს, ვითარმედ:
Line of edition: 4     
კლდჱ იგი იყო .ქრისტჱ(2)*.
Line of edition: 5        
აწ უკუე რომელმან აღაშჱნოს სახლი თჳსი ამას კლდესა ზედა, რავდენმეღა
Line of edition: 6     
თუ იყვნენ წჳმანი, და წარმოეც\ნენ Page of ms.: 186v  მდინარენი, და ქროდიან ქარნი და
Line of edition: 7     
ეკუეთნენ2* სახლსა მას, ვერ დაეცეს, რამეთუ დამყარებულ არს იგი კლდესა
Line of edition: 8     
ზედა(3)* და აღშჱნებულ არს საფუძველსა ზედა მოციქულთასა და წინაწარმეტყუელთასა,
Line of edition: 9     
რომელსა თავ საკიდურთა არს ქრისტჱ იესუ; ხოლო რომელი
Line of edition: 10     
ორგულებით შებრკოლდეს ბოროტად მადიდებლობითა, მან ისმინენ ნაცვალი
Line of edition: 11     
იგი, რამეთუ აღაშჱნა სახლი თჳსი ქჳშასა ზედა, და ვითარცა იწყო წჳმად, და
Line of edition: 12     
აღდგეს ნაღუარევნი, და ანქრევდეს ქარნი და ეკუეთნეს სახლსა მას, და დაეცა,
Line of edition: 13     
და იყო დაცემაჲ იგი დიდ(4)*. რამეთუ იტყჳს: აჰა დავსდებ სიონს შინა
Line of edition: 14     
ლოდსა დაბრკოლებისასა და კლდესა საცთურებისასა, და ყოველსა რომელსა
Line of edition: 15     
ჰრწმენეს, არასადა ჰრცხუენეს(5)*; ყოველსა რომელსა დაეცეს, განინქრიოს
Line of edition: 16     
იგი და რომელი ეკუეთოს, შეიმუსროს იგი(6)*.
Line of edition: 17        
ამისთჳს უკუე მოციქული საღმრთოჲსა მ(ის) ხილვასა ქადაგებს და
Line of edition: 18     
იტყჳს: რამეთუ არა მეცნიერებისა ზღაპართა შეუდეგით და გაუწყეთ თქუენ
Line of edition: 19     
უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსი ძალი და მოსლვ-აჲ, არამედ თჳთ ვხედევდით
Line of edition: 20     
მისსა მას სიმდიდრესა(7)*.
Line of edition: 21        
რამეთუ მოიღო ღმრთისაგან და მამისა პატივი და დიდებაჲ, ჴმაჲ, რომელი
Line of edition: 22     
მოიწია მისა ესევითარისაგან Page of ms.: 187r  დიდად შუენიერისა დიდებისა: ესე
Line of edition: 23     
არს ძჱ ჩემი საყუარელი(8)*. და ესე ჴმაჲ ჩუენ გუესმა ზეცით გამოსრული,
Line of edition: 24     
მას თანა რაჲ ვიყვენით მთასა წმიდასა(9)*. იტყჳს, ვითარმედ: "მის თანა რაჲ
Line of edition: 25     
ვიყვენით"; არა თუ მარტოჲ დაამტკიცებს, არამედ იცნის მის თანა ჭეშმარიტნი
Line of edition: 26     
იგი მოწაფენი, რამეთუ იაკობ არს ნეტარო იგი მოციქული და მარტჳრი,
Line of edition: 27     
რომელი ჰხედვიდა და ესმოდა, რომელმანცა ამის ჭეშმარიტისათჳს
Line of edition: 28     
წარუპყრა ქედი თჳსი მახჳლსა ჰეროდჱსსა. რამეთუ ეჴსენა ჭეშმარიტი იგი
Line of edition: 29     
აღთქუმაჲ, რომელი აღუთქუა უფალსა თჳსსა, რამეთუ ჰრქუა: მიძლავს სასუმელი,
Line of edition: 30     
რომელი შენდა შესუმად არს(10)*.
Line of edition: 31        
რამეთუ იოვანე არს საყუარელი იგი მოწაფჱ ღა ღმრთის-მეტყუელი,
Line of edition: 32     
რომელი მიეყრდნა3* მკერდსა მისსა და აღმოივსო სიღრმისაგან სარწმუნოებისა
Line of edition: 33     
გული მისი და წამა ჭეშმარიტი, ვითარმედ4*: ვიხილე დიდებაჲ მისი5*,
Line of edition: 34     
დიდებაჲ ვითარცა მხოლოდ-შობილისაჲ მამისა მიერ სავსჱ მადლითა და
Line of edition: 35     
ჭეშმარიტებითა(11)*.
Line of edition: 36        
სარწმუნო არიან მოწამენი ესე, და ჭეშმარიტ არს წამებაჲ მათი, რამეთუ
Page of edition: 197   Line of edition: 1     
პირისაგან ორისა და სამისა დაემტკიცოს ყოველი სიტყუაჲ(1)*. ამისთჳს
Line of edition: 2     
მამაჲ ზეგარდამო სამ გზის წამებს დიდებასა ძისასა: პირველად იორდანესა
Line of edition: 3     
ზედა, ვითარცა პირველად ვთქუ; Page of ms.: 187v  და მეორედ მთასა ზედა თაბორსა,
Line of edition: 4     
რომელსა ესე აწ ვდღესასწაულობთ; და მესამედ იერუსალემს1*, ოდეს-იგი
Line of edition: 5     
ჴმაჲ იყო და თქუა: გადიდე და მერმე გადიდო2*(2)*. რომლისათჳსცა ეტყოდა
Line of edition: 6     
უფალი ერსა მას: არა ჩემთჳს იყო ჴმაჲ ესე. არამედ თქუენთჳს(3)*, რაჲთამცა
Line of edition: 7     
არწმუნა ერსა მას ჴმისა მისგან და უწამა მათ, ვითარმედ: აწ საშჯელი არს
Line of edition: 8     
სოფლისაჲ(4)*.
Line of edition: 9        
რაჲ-მე არს საშჯეელი იგი? _ არამედ ესე, რამეთუ ნათელი მოივლინა
Line of edition: 10     
სოფლად, და შეიყუარეს კაცთა ბნელი, ვიდრე ნათელი. რამეთუ იყვნეს საქმენი
Line of edition: 11     
მათნი ბოროტ, ვითარცა-იგი პირველ თქუა, ვითარმედ: რომელსა ჰრწმენეს,
Line of edition: 12     
იგი არა ისაჯოს, ხოლო რომელსა არა ჰრწმენეს, იგი აწვე დაშჯი(ლ)
Line of edition: 13     
არს(5)*.
Line of edition: 14        
სარწმუნო არს იოვანჱსიცა წამებაჲ, ღმრთისა წინამორბედისა, რამეთუ
Line of edition: 15     
იტყჳს: რომელსა ჰრწმენეს ძჱ, აქუნდეს ცხორებაჲ საუკუნოჲ, ხოლო რომელი
Line of edition: 16     
ურჩ იყოს ძისა, (არა) იხილოს ცხორებაჲ, არამედ რისხვაჲ ღმრთისაჲ(6)*,
Line of edition: 17     
რამეთუ (იტ)ყჳს: რომელმან შეურაცხ-ყო(ს) შჯული მოსჱსი, მოკუედინ. რავდენ
Line of edition: 18     
უფროჲს, რომელმან ძჱ ღმრთისაჲ შეურაცხ-ყოს და წამებაჲ მ(ა)მისაჲ
Line of edition: 19     
არა შეიწყნაროს და მოციქულთა ქადაგებაჲ არა სარწმუნოდ შეჰრაცხოს!
Line of edition: 20     
რამეთუ ვიცი, რომელმან-იგი თქუა: ჩემი\ა Page of ms.: 188r  შურის-გებაჲ, და მე
Line of edition: 21     
მივაგო, იტყჳს უფალი(7)*; არამედ საშინელ არს შევრდომაჲ ჴელთა ღმრთისა
Line of edition: 22     
ცხოველისათა.
Line of edition: 23        
აწ მოვიდეთ დასასრულსა3* ამის სიტყჳსასა, რამეთუ: გარდამო-რაჲ-ვიდოდეს
Line of edition: 24     
იგინი მიერ მთით, ამცნებდა მათ იესუ, ვითარმედ: ნუვის უთხრობთ
Line of edition: 25     
ხილვასა ამას, ვიდრემდის ძჱ კაცისაჲ4* მკუდრეთით აღდგეს(8)*.
Line of edition: 26        
რაჲსათჳს-მე არს მცნებაჲ ესე, ვითარმედ "ნუვის უთხრობთ ხილვასა5*
Line of edition: 27     
ამას", რომელი ყოვლისა უფროჲს ხილვისა ქადაგებად ჯერ-არს? _ არამედ
Line of edition: 28     
მისითა მით განაჩინა დროჲ იგი ჟამისაჲ მის და წესი თხრობისაჲ, რამეთუ
Line of edition: 29     
თქუა: "ოდეს ძჱ კაცისაჲ მკუდრეთით აღდგესო". და რაჲჟამს მოიწია ჟამი
Line of edition: 30     
იგი, ოდეს ჯერ-იყო6* მისლვაჲ, ეტყჳს მათ, ვითარმედ: აწ წარვედით და მოიმოწაფენით
Line of edition: 31     
ყოველნი წარმართნი და ნათელ-სცემდით მათ სახელითა მამისაჲთა
Line of edition: 32     
და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა(9)*.
Line of edition: 33        
რამეთუ თჳნიერ ჟამისა თხრობად სიტყუაჲ უწესო არს, და თჳნიერ
Line of edition: 34     
წესისა კეთილი რაჲ-მე საქმედ უჟამო არს, და თჳნიერ კეთილისა სათნოებაჲ
Line of edition: 35     
შეუძლებელ არს, ხოლო თჳნიერ სათნოებისა სრულებასა ვერვინ
Line of edition: 36     
მისწუდეს.

Page of edition: 198  
Line of edition: 1        
აწ უკუე ვისწაოთ მოციქულისაგან, რომელი ჩუენ ვითარცა კეთილი
Line of edition: 2     
თანა-მ\ზრახვალი Page of ms.: 188v  გუასწავებს: რაჲთა გამოიცადოთ, რაჲ-იგი არს ნებაჲ
Line of edition: 3     
ღმრთისაჲ კეთილი, სა[თ]ნოჲ1* და სრუ[ლი]2*(1)*.
Line of edition: 4        
ამიერითგან, საყუარელნო შვილნო აღთქუმისანო და მკჳდრნო სარწმუნოებისანო,
Line of edition: 5     
ვერჩდეთ წამებასა მამისასა და გამოჩინებასა დისასა და მადლსა
Line of edition: 6     
სულისა წმიდისასა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Sinai Polycephalion.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.