TITUS
Sinai Polycephalion
Part No. 27
Previous part

Text: 27  
Page of edition: 152  
Line of edition: 1   [თქუმული წმიდისა მელეტი ეპისკოპოსისაჲ

Line of edition: 2  
მკუდრეთით აღდგომისათჳს უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა


Line of edition: 3        ნათელ-იღე, ნათელ-იღე, იერუსალემ, რამეთუ მოწევნულ არს ნათელი
Line of edition: 4     
შენი და დიდებაჲ]1*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Line of edition: 5     
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Line of edition: 6     
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .
Line of edition: 7     
. . . . . . . . . . . . <მივავლინ>\ენით Page of ms.: 145r  დაცვად კრძალულებით სამარისა,
Line of edition: 8     
ვითარცა სარწმუნონი მიავლინენით; არა ეგების, ვითარმცა განვაცრუვენით
Line of edition: 9     
იგინი.
Line of edition: 10        
და აწ რაჲთა არა მივიდენ და მიუთხრან ყოველი ესე პილატეს, და
Line of edition: 11     
რაჲთა არა მიეს(მ)ეს ესე ყოველასა მას ერსა, მოვედით და დავშურეთ, რაჲთა
Line of edition: 12     
დავადუმნეთ კაცნი ესე; მივსცეთ ქრთამი დიდძალი, რაჲთა არა მივიდენ და
Line of edition: 13     
უთხრან პილატეს. ვითარღა თუალნი შევადგნეთ პილატეს? და მიუთხრან
Line of edition: 14     
ერსაცა, რაჲ მიუგოთ ერსა მას? მოვედით და დავფაროთ სირცხჳლი იგი
Line of edition: 15     
ჩუენი ჭურჭლითა და განვერნეთ ზრუნვისაგან დიდძალითა ქრთამითა.
Line of edition: 16        
და თუ უწყით, თუ განითქუას დღეს აღდგომაჲ იგი მისი მოწაფეთა მათგან,
Line of edition: 17     
არამედ ჯერ-არს, რაჲთა მცველნი იგი მოვიქცინეთ ჩუენდა ოქროჲთა,
Line of edition: 18     
ნუუკუე მოვიდენ მოწამენი იგი ჩუენნი და მოსაჯულ მექმნენ ჩუენ და განმამართლებელნი
Line of edition: 19     
იგი ჩუენნი დამშჯელ ჩუენდა იპოვნენ.
Line of edition: 20        
მაშინ მღდელთ-მოძღუართა მათ შეუწოდეს მცველთა მათ და ჰრქუეს:
Line of edition: 21     
თქუენ ქადაგ მაგის საქმისა ნუ იქმნებით და მახარებელად აღდგომისა მისისა
Line of edition: 22     
ნუ აღსდგებით. რაჲ სარგებელ იყოს თქუენდა, უკუეთუ შეაწუხოთ ყოველი
Line of edition: 23     
ნათესავი? ანუ რაჲ საჴმარ იყოს თქუენდა, თუ აღსძრათ ყოველი ერი?
Line of edition: 24     
სახარებელ თქუენ მაგისთჳს არავინ გცეს, რამეთუ მწუხარებითა აღავსნეთ
Line of edition: 25     
ყურნი მსმენელთანი, Page of ms.: 145v  ხოლო ჩუენ, ვითარცა მეცნიერთა ვაგოთ პატივისყოფად
Line of edition: 26     
თქუენდა: მარჯუენითა დიდითა კურთხევითა აღგავსნეთ თქუენ,
Line of edition: 27     
გარნა მას ხოლო, რომელ რაჲ-იგი იხილეთ და გესმა, ნუ უთხრობთ.
Line of edition: 28        
მიუგეს მცველთა მათ და ჰრქუეს: და ღათუ თქუენ წინაშე ვერ მაცილობედ
Line of edition: 29     
ვიქმნეთ სიტყუათა მაგათ რომელ იტყჳთ, ხოლო და-ვერ-ვმალოთ,
Line of edition: 30     
რაჲ-იგი გუესმა, და არცა დავფაროთ ძრვაჲ იგი, რომელ იყო ღამე ყოველ:
Page of edition: 153   Line of edition: 1     
რამეთუ საქმჱ იგი რომელ იქმნა, არა ნაცილ არს. აწ თქუენისა განსუენებისათჳს
Line of edition: 2     
ვითარ ნაცილი ვთქუათ, ვითარმედ ძილსა დავეპყრენით, და ძილი
Line of edition: 3     
საუკუნოჲ დაგუაძინოს ჩუენ? და თუ გულისხმა-ყოს, თუ წარუპარავს მკუდარი
Line of edition: 4     
იგი, მის მკუდრისა წილ ჩუენნი თავნი მისცნეს სამარესა პილატე. ვერ
Line of edition: 5     
ვთქუათ ეგრე.
Line of edition: 6        
მიუგეს მღდელთ-მოძღუართა მათ და ჰრქუეს: თქუენ ჭურჭელი ესე,
Line of edition: 7     
რომელსა მიგცემთ, მიიღეთ კურთხეულად და ჩუენ კეთილითა სიტყჳთა განგჳსუენეთ,
Line of edition: 8     
ვითარმედ არავის გამოუცხადოთ. ხოლო მი-თუ-ესმეს პილატეს,
Line of edition: 9     
ნუ ზრუნავთ1*, ჩუენ ვარწმუნოთ და დავამშჳდოთ გულის-წყრომაჲ მისი.
Line of edition: 10     
უკუეთუ შემოგჳდგეთ და ნაცილ-ჰყოთ, რაჲ-იგი იხილეთ თუალითა თქუენითა,
Line of edition: 11     
და ჩუენითა წამებითა ნაცილ იყოს, უკუეთუ ვინმე იტყოდის აღდგომასა
Line of edition: 12     
ქრისტჱსსა. ხოლო ძილსა შინა დაპყრობისათჳს ჩუენ ვარწმუნ\ოთ Page of ms.: 146r  მსაჯულსა
Line of edition: 13     
მას და ვჰრქუათ: ერთიერთისასა ჰგონებდეს მღჳძარებასა და მიეძინა
Line of edition: 14     
ყოველთავე, რამეთუ ღამე ყოველ უძილ იყვნეს; მსთუად განთიადსა მას ცისკარს
Line of edition: 15     
ოდენ უზრუნველ იყვნეს, ვითარმედ: აწ დაგჳცავს მკუდარი ესე, და
Line of edition: 16     
უდებ იქმნნეს მპარავთა მათთჳს.
Line of edition: 17        
ხოლო ერისაგანნი იგი ანგაჰრნი და ნაყროვანნი ძჳრის მკრებელნი
Line of edition: 18     
და მომხუეჭელნი, წყეულნი და მოსისხლენი, ანგაჰრებითა და ნაყროვანებითა
Line of edition: 19     
დაემორჩილნეს განცრუვებად ჭეშმარიტისა მის საქმისა, რომელი იხილეს, და
Line of edition: 20     
წარწყმიდეს არარაჲთა დიდი იგი მადლი, რომელ შეემთხჳა მათ, და წარსავალითა
Line of edition: 21     
ჭურჭლითა განჴდეს ცხოვრებისაგან, რომელ არა წარსავალ იყო.
Line of edition: 22        
უკუეთუმცა ჰრწმენა ხილვაჲ ანგელოზისაჲ მის და აღდგომაჲ იგი უფლისაჲ,
Line of edition: 23     
საღუაწი ჴორცთა მათთაჲმცა არა აკლდა და სასყიდელი მახარებელთაჲმცა
Line of edition: 24     
მიეღო. ხოლო მათ ჭურჭლისა მისთჳს ნაცილ-ყვეს ძრვაჲ იგი, რომელ
Line of edition: 25     
იხილეს, და ხილვაჲ ანგელოზისაჲ მის, რომელ ეჩუენა.
Line of edition: 26        
და ღათუ მცველთა მათ ჭურჭლისა მისთჳს განთქუეს ჰამბავი შორის
Line of edition: 27     
ჰურიათა მათ, ვითარმედ მოწაფეთა მისთა წარიპარეს, ხოლო მარიამ2*, რამეთუ
Line of edition: 28     
მასვე ჟამსა მუნვე მეორედ მივიდა მოწაფეთა Page of ms.: 146v  მათ თანა და ჰრქუა:
Line of edition: 29     
არა ხოლო თუ აღდგა, რომელი-იგი მცველთა მათცა მიუთხრეს მღდელთ-მოძღუართა
Line of edition: 30     
მათ, არამედ აღ-ცა-დგა და აღ-ცა-მაღლებად არს.
Line of edition: 31        
და ვიდრე-იგი იტყოდაღა, მოვიდეს და მოიწინეს3* მოყუასნი მისნი, რომელთა
Line of edition: 32     
შემთხვეულ იყო უფალი. და უთხრობდეს მოწაფეთა მათ, ვითარმედ:
Line of edition: 33     
ნანდჳლვე აღდგა უფალი და ჩუენ ვიხილეთ. და ვიდრე იგინი იტყოდესღა
Line of edition: 34     
ამას, მოიწინეს3* კლეოპაეთნი და ახარეს მოწაფეთა მათ, ვითარმედ: ვიხილეთ
Line of edition: 35     
უფალი და გამოგჳთარგმანა4* ჩუენ ყოველთა წიგნთაგან აღდგომისა მისისათჳს,
Line of edition: 36     
ვიდრე-იგი მივიდოდეთ ევმაუზდ ქალაქად.
Line of edition: 37        
და ვიდრე-იგი იხარებდეს, მიიღეს სახარებაჲ ათერთმეტთაგანცა, ვითარმედ:
Line of edition: 38     
ნანდჳლვე აღდგა უფალი და ეჩუენა პეტრეს(1)*, და ვითარ-იგი უთხრობდეს
Line of edition: 39     
კლეოპაეთნი ყოველსა მას, რასაცა ეტყოდა მგზავრ, და აჰა უფალი
Page of edition: 154   Line of edition: 1     
თჳთ გამოეცხადა მოციქულთა და ჰრქუა: მშჳდობაჲ თქუენ თანა!(1)* და რამეთუ
Line of edition: 2     
კართა ჴშულთა შევიდა და მოწაფენი იგი შესულებულ იყვნეს შიშისათჳს
Line of edition: 3     
ჰურიათაჲსა, ჰგონებდეს, ვითარმედ საუცარ რაჲმე ეჩუენა.
Line of edition: 4        
ხოლო მან გულისხმა-ყვნა ზრახვანი მათნი და ჰრქუა: რაჲსა ეგოდენ
Line of edition: 5     
შეძრწუნებულ ხართ ჰურიათა მათგან? ანუ ჩემთჳს რაჲსა პირად-პირადნი
Line of edition: 6     
ზრახვანი მოვლენან გულთა თქუენთა და ორგულებთ? Page of ms.: 147r  და უჩუენნა მათ
Line of edition: 7     
ჴორცნი იგი და წყლული იგი სამშჭუალთაჲ მათ და გუერდთაჲ. ხოლო იგინი
Line of edition: 8     
ორგულებდესღა.
Line of edition: 9        
მაშინღა გამოეცხადა და ყოვლადვე მათ და მოითხოვა პური და ჭამა წინაშე
Line of edition: 10     
მათსა და იწყო მერმე სწავლად მათა და ჰრქუა, ვითარმედ: სულნი საძიებელ
Line of edition: 11     
არიან. ვითარ-ეგე მე თქუენ გამომცადეთ და მიხილეთ და არცა
Line of edition: 12     
ჴორციელებისა შედგეს, ვითარცა ჴორცთა მათ თანა დამორჩილებულ არს
Line of edition: 13     
მსგავსად თქუენთა მაგათ ჴორცთა.
Line of edition: 14        
და ვითარცა გულისხმა-უყო ყოველივე საქმითურთ, იწყო მიერითგან
Line of edition: 15     
სწავლად სიტყჳთა ყოველივე, რაჲ წერილ არს მისთჳს წიგნთა შინა წმიდათა.
Line of edition: 16     
ვითარცა იხილნეს წყლულნი იგი ჴორცთა მისთანი და გულისხმა-ყვნეს
Line of edition: 17     
ძლიერებანი იგი სიტყუათანი მით ყოვლითა, რომელი იხილეს თუალითა,
Line of edition: 18     
განეხუნეს გონებანი მათნი და გულისხმა-ყვნეს იგავნი წიგნთანი.
Line of edition: 19        
ამას დღესა, რომელსა აღდგა მხოლოდ შობილ ძჱ ღმრთისაჲ, მოჰფინა
Line of edition: 20     
სული წმიდაჲ მოწაფეთა თჳსთა ზედა, და ჰრწმენა მისი მოციქულთა მათ.
Line of edition: 21     
რამეთუ აღდგომაჲ იგი რომელ იქადაგა ანგელოზთაგან და უნდა, რაჲთამცა
Line of edition: 22     
ნაცილ-ყვეს მცველთა მათ, გარდამოჴდა სული წმიდაჲ და დაემკჳდრა მოწაფეთა
Line of edition: 23     
თანა, რაჲთა მიმოდადვან ძლიერებითა და სასწაულებითა შორის წარმართთა
Line of edition: 24     
აღდგომისათჳს, რომელ აცილობდეს ჰურიანი იგი, და მისა, რომელი-იგი
Line of edition: 25     
მოვიდა Page of ms.: 147v  ჯუარ ცუმად და აჩუენა სიყუარული ჩუენ ზედა.
Line of edition: 26        
და შთაჴდა ჯოჯოხეთა მრავლისა მის წყალობისათჳს, რომელ აქუნდა
Line of edition: 27     
ჩუენდა მომართ. და განცხოველდა და აღდგა და გამოწერა სახჱ აღდგომისა
Line of edition: 28     
ჩუენისაჲ მის თანა მღჳძარეთაგან უკუდავთა და ყოველთაგან, რომელნი წარჴდეს
Line of edition: 29     
და წარსლვად არიან, და მათგან, რომელნი დაშთომად არიან ცხოველნი
Line of edition: 30     
მოსლვასა მას მისსა1* და მამისასა, რომელმან მოავლინა იგი, და წმიდასა სულსა
Line of edition: 31     
დიდებაჲ და პატივი აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Sinai Polycephalion.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.