TITUS
Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes
Part No. 28
Text: 26
Line of edition: 17
თავი
26
Line of edition: 18
რაჲმე
არს
განგებულებაჲ
იგი
ქრისტეს
მოსლვისაჲ
,
პირველი
Line of edition: 19
იგი
და
დიდი
წმიდისა
მის
ბუნებისა
უკმოქცევაჲ
და
2
ჳჩუენდავე
Line of edition: 20
მონიჭებაჲ
,
რამეთუ
მოსცა
ბუნებაჲ
იგი
პირველქმნულისა
ადამისი
Line of edition: 21
კაცთა
და
მოანიჭა
მას
ზედა
სამკჳდრებელი
იგი
სულისა
წმიდისაჲ*
?
Line of edition: 22
დიდი
უკუე
და
საკჳრველი
მადლი
ქმნა
ღმერთმან
ძეთა
თანა
კაცთასა
,
Line of edition: 23
რამეთუ
გამოიჴსნნა
იგინი
საპყრობილისა
მისგან
ბნელისა
,
Line of edition: 24
უჩუენა
გზაჲ
ცხორებისაჲ
,
რომლითა
ირეკდენ
.
და
შევიდენ
იგინი
Line of edition: 25
ცხორებასა
საუკუნესა
განრომილნი
საკრველთაგან
ეშმაკისათა
.
Line of edition: 26
რამეთუ
თქუა
:
"ითხოვდით
,
და
მოგეცეს
,
ირეკდით
,
და
განგეღოს
,
Line of edition: 27
ეძიებდით
,
და
ჰპოოთ
".
ხოლო
ამის
კარისა
მიერ
შემძლებელ
არს
Line of edition: 28
განრომად
ბნელისაგან
,
რომელსაცა
ენებოს
,
რამეთუ
მუნ
ჰპოებს
Line of edition: 29
თავისუფლებასა
სულისასა
და
მიიღებს
გულისსიტყუათა
თჳსთა
Line of edition: 30
და
მოიგებს
ზეცისა
მეუფესა
ქრისტეს
,
რაჲთა
აქუნდეს
იგი
სიძედ
Line of edition: 31
თანაზიარებითა
მით
სულისაჲთა
.
აწ
იხილე
სიყუარული
მეუფისაჲ
Line of edition: 32
და
მადლი
,
რომელი
აქუს
შვილთა
თჳსთა
მიმართ
და
ჴელითა
თჳსთა
Line of edition: 33
ქმნულისა
კაცისა
მიმართ**
.
რამეთუ
მოწევნულ
არს
ჩემდა
Page of edition: 398
Line of edition: 1
ჟამი
იგავით
გამოსახვად
დიდსა
მას
განგებულებასა
მეუფისასა
.
და
Line of edition: 2
აღვიღო
იგავი
იგი
,
რაჲთა
ესრეთ
თქუმული
ესე
გამოგიცხადო*
.
Line of edition: 3
გულისჴმა-ყავთ
ქალაქი
რაჲმე
დიდი
და
სამეუფოჲ
,
რომელსა
ზედა
Line of edition: 4
მოვიდეს
უცხოთესლნი
და
მძლავრი
ვინმე
მეფჱ
უსამართლოჲ
და
Line of edition: 5
აიძულა
ქალაქი
იგი
და
სამეუფოჲ
,
რომელი
არა
მისი
იყო
და
2
შევიდა
Line of edition: 6
და
მძლავრებით
დაიმონნა
ყოველნივე
იგი
მუნ
შინა
მყოფნი
.
Line of edition: 7
და
აღმართნა
მას
შინა
გოდოლნი
მაღალნი
და
ზღუდენი
ძნიად
საბრძოლელნი
,
Line of edition: 8
რაჲთა
წინააღუდგეს
ჭეშმარიტსა
მას
მეფესა
მის
ქალაქისასა
Line of edition: 9
და
აღაშენნა
ტაძარნი
და
აღჰმართნა
მუნ
თჳსნი
ხატნი
და
Line of edition: 10
დასხნა
თჳსნი
წესნი
,
წინააღმდგომნი
პირველისა
მის
მეფისანი
,
და
Line of edition: 11
დასცა
მას
შინა
თჳსისა
ხატისა
დრაჰკანი
და
ვეცხლი
და
შეიყვანნა
Line of edition: 12
განწყობილნი
აღჭურვილთანი
ქალაქსა
მას
,
რაჲთა
დაიპყრას
ქალაქი
Line of edition: 13
და
მოიმორჩილნეს
მუნ
მყოფნი
იგი
,
ნუუკუე
ივლტოდინ
და
Line of edition: 14
წარვიდენ
იგინი
,
არამედ
რაჲთა
იძულებით
დაიმონნეს
და
აქმნევდეს
Line of edition: 15
საქმეთა
თჳსთა
.
ხოლო
ვითარცა
ჟამნი
მრავალნი
გარდაჴდეს
Line of edition: 16
და
იყვნეს
იგინი
ესევითარსა
სიმაგრესა
შინა
და
სცვიდეს
ქალაქსა
Line of edition: 17
მას
და
მუნ
მყოფნი
იგი
ჰმონებდეს
უცხოსა
მას
,
მოვიდა
მეუფჱ
Line of edition: 18
იგი
ქალაქისაჲ
მის
და
წარტყუენულთაჲ
მათ
და
პირველ
მიავლინნა
Line of edition: 19
და
აუწყა
მათ
გამოჴსნაჲ
მათი
,
რაჲთამცა
ცნა
,
თუ
მიელიან-ძი
Line of edition: 20
მისმიერსა
გამოჴსნასა
,
და
ვითარცა
გულისჴმა-ყო
განზრახვაჲ
მათი
,
Line of edition: 21
მივიდა
ურჩულოსა
მას
მთავარსა
ზედა
და
დაარღჳნა
მაღალნი
იგი
Line of edition: 22
ზღუდენი
და
სიმტკიცენი
მისნი
,
რომელთა
ესვიდა
და
ხატნი
მისნი
Line of edition: 23
უჩინო-ყვნა
და
რჩულნი
მისნი
განაქარვნა
და
შეცვალნა
ყოველნივე
Line of edition: 24
წესნი
მისნი
ქალაქსა
მას
შინა
დასხმულნი
და
იგი
შეკრა
და
Line of edition: 25
მისცა
ხრწნილებასა
.
და
აღაშენა
ქალაქი
იგი
მეორედ
ახალი
და
შექმნნა
Line of edition: 26
მას
შინა
სიმაღლენი
და
ზღუდენი
სწორნი
სიმაღლესა
ცისასა
,
Line of edition: 27
რაჲთა
ვერღარა
შეუძლოს
მტერმან
შესლვაჲ
და
უფლებაჲ
მისი
.
Line of edition: 28
და
რჩულნი
მშჳდობისანი
დასხნა
მას
შინა
და
ხატნი
სამეუფონი
Line of edition: 29
აღჰმართნა
და
ვეცხლი
გამოცდილი
დასცა
მას
შინა
და
ყოველნი
Line of edition: 30
ბრძანებანი
მშჳდობისანი
და
განსუენებისანი
ბრძანნა
და
თითოსახედ
Line of edition: 31
შეამკო
ქალაქი
იგი
და
ესრეთ
დაემკჳდრა
მას
შინა
და
Line of edition: 32
სათნო-ეყოფოდა
მას
იგი
და
სათნო-ეყოფოდა
მოყუარეთა
მისთა
.
Line of edition: 33
ეგრეთვე
პირველად
შეემთხჳა
კაცსა
,
რამეთუ
დაჰბადა
იგი
ღმერთმან
Page of edition: 399
Line of edition: 1
ჴელითა
თჳსითა
ცხოველი
,
დიდებული
,
სიტყჳერი
.
მერმე
ზაკუევით
Line of edition: 2
გუელი
ბოროტი
და
მტერი
ჭეშმარიტისა
მეუფისაჲ
მოვიდა
Line of edition: 3
ქალაქსა
მას
ზედა
ღმრთისასა
და
წარტყუენა
იგი
ურჩებითა
თჳსითა
Line of edition: 4
და
ტყუე-ყო
სული
მისი
და
მოქალაქობაჲ
იგი
სულისსიტყუათა
Line of edition: 5
მისთაჲ
დაიმორჩილა
და
დასთესნა
მის
შორის
გულისსიტყუანი
შეგინებულნი
,
Line of edition: 6
ქალაქები
უკეთურებისაჲ
აღაშენა
მის
შორის
,
რომლისათჳს
Line of edition: 7
მოციქული
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ვინ
მიჴსნას
ჴორცთა
Line of edition: 8
ამათგან
სიკუდილისათა
?"
და
აღამაღლა
სიმაღლჱ
გულისსიტყუათაჲ
Line of edition: 9
მეუფესა
ზედა
ცათასა
და
აღაშენნა
სიმტკიცენი
მოგონებათა
Line of edition: 10
ბოროტთანი
,
რომელნი-იგი
იტყოდეს
მაღლისათჳს
უჯეროებასა
.
და
Line of edition: 11
აღაშენნა
სახლნი
უკეთურებისანი
სავსენი
ურწმუნოებითა
,
უჯეროებითა
,
Line of edition: 12
უკეთურებითა
,
შურითა
,
სიმწარითა
,
სიძვითა
.
ესე
არიან
Line of edition: 13
სახლნი
ურჩულოებისანი
.
ესევითარნი
სახლნი
აღაგნეს
უცხოთა
Line of edition: 14
სულთა
მათ
სულსა
შინა
,
ვითარცა
ფსალმუნი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 15
"აღივსო
შესულებითა
ქუეყანისაჲთა
სახლები
ურჩულოთაჲ
"
და
Line of edition: 16
დადვა
წესი
მეუფისა
მის
წინააღმდგომი
,
რჩული
იგი
ცოდვისაჲ
და
Line of edition: 17
ხატნი
ნისლისფერნი
აღჰმართნა
მას
შინა
სავსენი
სალმობითა
თითოფერითა
Line of edition: 18
და
ვეცხლი
გამოუცდელი
და
შეურაცხი
დაჰბეჭდა
და
დასცა
მას
Line of edition: 19
შინა
და
წესნი
უკეთურებისანი
ასწავლნა
მას
და
შეიყვანნა
Line of edition: 20
მას
შინა
მწყობრნი
და
დასნი
სულთა
უკეთურთანი
,
რაჲთა
ეუფლოს
Line of edition: 21
მას
და
ყოველთა
გულისსიტყუათა
მიერ
შეკრას
იგი
საკრველითა
Line of edition: 22
განუჴსნელითა
.
Line of edition: 23
და
დაჰმარხოს
იგი
მოქლონთა
შინა
რკინისათა
და
ბჭეთა
რვალისათა
Line of edition: 24
და
აჭირვებდეს
მას
ქმნად
საქმეთა
მისთა
განზრახვისაებრ
Line of edition: 25
მისისა
ბოროტისა
.
ხოლო
განხრწნა
იგი
და
ისიძვა
მის
თანა
სიძვითა
Line of edition: 26
ბოროტითა
და
დადვა
საბურველი
თუალთა
ზედა
მისთა
,
რაჲთა
Line of edition: 27
ვერ
ხედვიდეს
მეუფესა
თჳსსა
.
და
იძულა
იგი
ფქვად
წისქჳლთა
Line of edition: 28
შინა
ბნელთა
და
აღმოუცენა
წყაროჲ
მწჳრისაჲ
და
ერი
მისი
განაბნიეს
.
Line of edition: 29
აღსძარცუეს
დიდებაჲ
მისი
და
შეჰმოსეს
ძონძი
შეგინებული
Line of edition: 30
უპატიოებისაჲ
.
და
მრავალთა
მათ
ჟამთა
დაჰვიწყდა
მეუფე
იგი
თჳსი
Line of edition: 31
და
ჰგონებდა
,
ვითარმედ
ესევითარი
დაბადებული
არს
პირველითგან
Line of edition: 32
და
არღარა
აჴსოვდა
აზნაურებაჲ
იგი
თჳსი
.
ამისთჳს
ზეცისა
Line of edition: 33
მეუფემან
ქრისტე
მოავლინნა
პირველად
წინაწარმეტყუელნი
,
რაჲთა
Line of edition: 34
მიუთხრონ
კაცთა
პირველი
იგი
პატივი
მათი
და
ასწავა
მათ
,
თუ
Page of edition: 400
Line of edition: 1
ვითარსა
სიბნელესა
შინა
არიან
,
და
რამეთუ
მოსლვად
არს
იგი
Line of edition: 2
გამოჴსნად
მათა
და
დარღუევად
და
უჩინო-ყოფად
ყოველთავე
გოდოლთა
Line of edition: 3
და
ქალაქთა
ბოროტთა
გულისსიტყუათაჲსა
,
რომელნი
აღშენებულ
Line of edition: 4
იყვნეს
გულისჴმის-ყოფასა
ზედა
ღმრთისასა
,
და
შეცვალებად
Line of edition: 5
წესთა
მათ
ბოროტთა
და
მოსრვად
მტერთა
მეუფისათა*
და
Line of edition: 6
დამჴობად
ხატებისა
მის
და
განჴმობად
წყაროსა
მას
მწჳრისასა
.
Line of edition: 7
და
აღუთქუა
განახლებაჲ
სულისაჲ
და
დადებად
მის
შორის
მცნებასა
Line of edition: 8
მშჳდობისასა
ოდენ
,
რაჲთა
სული
იგი
მოიჴსენებდეს
მეუფესა
თჳსსა
Line of edition: 9
და
მიივლტოდის
მისა
და
ყოველი
ნებაჲ
მისი
მისა
მიაგდოს
და
Line of edition: 10
ირწმუნოს
აღთქუმაჲ
იგი
მისი
.
და
ევედრებოდის
ღამე
და
დღე
,
Line of edition: 11
რაჲთა
განერეს
ბოროტისა
მის
მონებისაგან
.
ხოლო
ოდეს
სახიერებაჲ
Line of edition: 12
უფლისა
იესუ
ქრისტესი
გამოუჩნდა
და
აღესრულნის
ჟამნი
Line of edition: 13
იგი
აღთქუმისანი
,
მოვიდა
ქრისტე
გამოჴსნად
ბოროტისა
მის
Line of edition: 14
ტყუეობისაგან
თჳსითა
ჴელითა
დაბადებულისა
კაცისა
,
და
რომელთაცა
Line of edition: 15
ჰრწმენა
მისი
,
განერნეს
.
და
ყოველმან
სულმან
,
რომელმან
Line of edition: 16
ირწმუნოს
მისი
და
ევედრებოდის
მას
ღამე
და
დღე
და
უწყოდის
Line of edition: 17
თჳსი
უძლურებაჲ
,
ვითარმედ
თავით
თჳსით
ვერ
ძალ-უც
განთავისუფლებად
,
Line of edition: 18
არამედ
ევედრებოდის
ქრისტესა
ტკივილითა
გულისაჲთა
,
Line of edition: 19
მერმე
მოვალს
მეუფჱ
ქრისტე
მისა
და
დაარღუევს
ყოველსავე
Line of edition: 20
ჴელოვნებასა
მისსა
.
და
ყოველსავე
აღშენებულსა
მძლავრისა
მის
Line of edition: 21
მიერ
მოაოჴრებს
ქრისტე
და
აღაშენებს
მას
შინა
ქალაქსა
ღმრთისასა
Line of edition: 22
და
სიმაღლეთა
წინააღმდგომთა
მტერთასა
და
სიმტკიცეთა
უძლეველთა
.
Line of edition: 23
და
ტაძართა
საღმრთოთა
აღაშენებს
მის
შორის
სარწმუნოებისა
Line of edition: 24
და
სიყუარულისა
და
სიხარულისა
და
სასოებისა
და
დასთესავს
Line of edition: 25
მას
შინა
გულისსიტყუათა
სათნოთა
ღმრთისათა
და
დასხამს
Line of edition: 26
მას
შინა
რჩულთა
სულისა
წმიდისათა
და
მისცემს
მას
ვეცხლსა
შჳდწილად
Line of edition: 27
გამოჴურვებულსა
და
ხატსა
ნათლისა
ზეცათაჲსასა
აღჰმართებს
Line of edition: 28
მას
შინა
და
აღმოაცენებს
წყაროსა
"ცხორებისა
საუკუნოჲსასა
"
Line of edition: 29
და
აღმოაცენებს
მის
შორის
მშჳდობასა
,
სახიერებასა
და
სიხარულსა
Line of edition: 30
და
შეიყვანებს
მას
შინა
ბანაკსა
წმიდათა
ძალთასა
ცვად
Line of edition: 31
მისა
,
ვითარცა
წერილ
არს
:
"ბანაკი
ანგელოზთა
უფლისათაჲ
გარემოადგს
Line of edition: 32
მოშიშთა
უფლისათა
და
იჴსნნეს
იგინი
".
და
სამოსელსა
Line of edition: 33
ზეცისასა
შეჰმოსს
მათ
და
მისცემს
თავისუფლებასა
გულისსიტყუათასა
,
Line of edition: 34
რაჲთა
ჰმსახურებდეს
მითა
თჳსსა
მეუფესა
.
და
აღავსებს
Line of edition: 35
მას
ყოვლითა
სიწმიდითა
და
შეიწყნარებს
მას
სძლად
თჳსა
და
ეზიარების
Line of edition: 36
მას
ზიარებითა
წმიდითა
და
აღავსებს
სულითა
წმიდით
და
Line of edition: 37
მიანიჭებს
მას
ყოველსავე
განსუენებასა
წელთა
მათ
წილ
,
რომელთა
Page of edition: 401
Line of edition: 1
დამდაბლდა
მეუფესა
მას
ქუეშე
ბნელისასა
და
სუფევნ
მის
ზედა
Line of edition: 2
და
მეუფებითა
მშჳდობისაჲთა
.
ესე
მადლნი
მოგუცნა
ჩუენ
ღმერთმან
Line of edition: 3
აქავე
და
კარი
გჳჩუენა
,
რაჲთა
მას
ვჰრეკდეთ
და
ვიხილნეთ
Line of edition: 4
ქველისმოქმედებანი
მისნი
.
ორკეცი
არს
მადლი
იგი
,
რამეთუ
მოეცემის
Line of edition: 5
სულსა
სიხარული
,
რომელი
აქუნდა
ადამს
უწინარეს
მცნებისა
Line of edition: 6
გარდასლვისა
და
მიიღებს
ქირსტესა
სიძედ
.
ესე
არს
ორი
იგი
Line of edition: 7
ნაწილი
,
რომელი
მიიღო
იოსებ
და
ორი
იგი
სამკჳდრებელი
,
რომელი
Line of edition: 8
თქუა
იაკობ
,
ვითარმედ
:
"მშჳლდითა
და
მახჳლითა
ჩემითა
Line of edition: 9
მომიგია
".
Line of edition: 10
ხოლო
უფლისათჳს
ესრეთ
გულისჴმა-ვჰყოფთ
,
ვითარმედ
აქუნდა
Line of edition: 11
მას
ყოველივე
სამკჳდრებელი
ზეცისაჲ
წმიდათა
მათ
ძალთაჲ
,
Line of edition: 12
ხოლო
მოვიდა
რაჲ
და
იქმნა
კაც
და
ებრძოდა
რაჲ
წინააღმდგომსა
Line of edition: 13
მას
,
"დასაჯა
ცოდვაჲ
ჴორცითა
თჳსითა
"
და
მიიღო
სამკჳრებელი
Line of edition: 14
კაცთაჲ
"მშჳლდითა
და
მახჳლითა
".
და
აწცა
იგივე
ჩუენთჳს
ჩუენ
Line of edition: 15
შორის
ბოროტსა
მას
მტერსა
ჰბრძავს
და
შეგჳწყნარებს
ჩუენ
სამკჳდრებელად
Line of edition: 16
თჳსა
სათნოდ
.
ხოლო
კაცთათჳს
ორკეცსა
მას
სამკჳდრებელსა
Line of edition: 17
ესრეთ
გულისჴმა-ვჰყოფთ
,
ვითარმედ
მიიღებს
სული
Line of edition: 18
პირველქმნულსა
მას
კაცსა
ყოვლითურთ
გულისსიტყჳთ
თჳსით
,
Line of edition: 19
რომელთა
მიერ
ღმერთსა
ჰმსახურებს
და
ჭეშმარიტსა
მას
და
გამოუთქუმელსა
Line of edition: 20
სამკჳდრებელსა
მისსა
.
რაჟამს
ქრისტე
დაემკჳდროს
Line of edition: 21
ჩუენ
შორის
და
გჳძღოდის
,
ვითარცა
სულმან
ღმრთეებისამან
უწყის
Line of edition: 22
და
ილოცავს
იგი
ჩუენთჳს
,
ვითარცა
მოციქული
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 23
"ჩუენ
თუ
ვითარ
ვილოცოთ
,
არა
უწყით
,
არამედ
სული
იგი
ილოცავს
Line of edition: 24
ჩუენთჳს
სულთქმითა
გამოუთქუმელითა
"*.
რამეთუ
პირველ
Line of edition: 25
სული
შეპყრობილ
იყო
ტყუეობასა
შინა
ბნელისასა
.
Line of edition: 26
ვითარცა
წერილ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ჴმაჲ
ჰრამას
ისმა
გოდებისა
Line of edition: 27
და
ტირილისა
და
გლოვისაჲ
ფრიადი
.
რაქელ
სტიროდა
შვილთა
Line of edition: 28
თჳსთა
და
არა
უნდა
ნუგეშინის-ცემაჲ
,
რამეთუ
არა
იყვნეს
".
ესე
Line of edition: 29
ცხადად
იქმნა
,
რაჟამს
ჰეროდე
უფლისა
შობასა
ყრმანი
მოსრნა
.
Line of edition: 30
ხოლო
ფარულად
გულისჴმა-იყოფების
"ჴმაჲ
ჰრამას
".
რომელი
Line of edition: 31
არს
ბორცჳ
,
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
ჴმაჲ
ზეცას
ისმა
:
გოდებაჲ
Line of edition: 32
და
ტირილი
და
გლოვაჲ
ფრიადი
.
რაქელ
ჭეშმარიტი
იგი
დედაჲ
,
Line of edition: 33
მადლი
ზეცისაჲ
,
სული
წმიდაჲ
სტიროდა
ტყუეობასა
კაცთასა
,
Line of edition: 34
რომელნი-იგი
მთავარსა
მას
ქუეშე
ბნელისასა
იყვნეს
.
ხოლო
სტიროდა
Page of edition: 402
Line of edition: 1
რამეთუ
არა
იყვნეს
ნათელსა
შინა
სულისასა
.
ხოლო
ოდეს
Line of edition: 2
სათნო-იყო
უფალმან
და
მოჰფინა
სული
თჳსი
მორწმუნეთა
თჳსთა
Line of edition: 3
ზედა
და
შვნა
იგინი
სულისა
წმიდისა
მიერ
,
მაშინ
სიხარული
იყოს
Line of edition: 4
ცათა
შინა
წინაშე
ანგელოზთა
ღმრთისათა
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
Line of edition: 5
ვითარმედ
:
"ესრეთ
სიხარული
იყოს
ცათა
შინა
ერთსა
ზედა
ცოდვილსა
,
Line of edition: 6
რაჟამს
შეინანოს
".
Line of edition: 7
რამეთუ
ზეცისა
დედამან
იერუსალჱმმან
,
რომელი-იგი
პირველ
Line of edition: 8
ბერწ
იყო
,
შვა
მან
ნათესავი
კაცთაჲ
,
რომელნი-იგი
პირველ
არა
Line of edition: 9
იყვნეს
მის
თანა
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
"ზეცისა
იერუსალჱმი
Line of edition: 10
აზნაურ
არს
,
რომელი-იგი
არს
ჩუენ
ყოველთა
დედაჲ
".
და
Line of edition: 11
აწ
რომელიცა
არა
შობილ
არს
დედისა
მისგან
ზეცათაჲსა
,
არამედ
Line of edition: 12
ჯერეთ
ხატი
ძუელისა
მის
კაცისაჲ
ჰმოსია
და
საბურავსა
მას
ქუეშე
Line of edition: 13
ბნელისასა
იყოფების
და
მონებასა
მას
შინა
მწარესა
და
საკრველთა
Line of edition: 14
შინა
ცოდვისათა
არს
,
იგი
გლოვასა
მწარესა
აღუდგენს
რაქელს
Line of edition: 15
დედასა
და
ზეცისა
ქალაქსა
წმიდათასა
,
რამეთუ
მწუხარე
არს
იგი
,
Line of edition: 16
რაჟამს
ხედვიდეს
კაცთა
საუკუნესა
მას
შინა
სიკუდილსა
მდებარეთა
Line of edition: 17
და
შეკრულთა
საკრველითა
განუჴსნელითა
და
უფროჲსად
ჟამსა
Line of edition: 18
ამას
გამოჴსნისასა
.
რამეთუ
ამან
სახიერმან
დედამან
ყოველთა
Line of edition: 19
კაცთა
მოუწოდა
და
ინება
,
რაჲთამცა
იშვნეს
ყოველნივე
მის
მიერ
Line of edition: 20
და
იქმნეს
ზეცისა
.
ამისთჳს
ქადაგნი
განავლინნა
ყოველთა
მოწოდებად
Line of edition: 21
შობად
მისგან
,
და
რაოდენთაცა
ირწმუნეს
და
ესვიდეს
მას
Line of edition: 22
და
შეიყუარეს
ნათელი
,
ვიდრეღა
ბნელი
,
მათ
პოვეს
აღთქუმაჲ
იგი
Line of edition: 23
მეორედ
შობისაჲ
,
დიდებაჲ
სახიერსა
მას
დედასა
და
ზეცისა
ქალაქსა
Line of edition: 24
წმიდათასა
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.