TITUS
Balavariani, Red. A
Part No. 56
Chapter: 57
Page of edition: 141
Line of edition: 10
57.
და
ვითარცა
მიიწია
მეფისა
წიგნი
ესე
ძისა
მისისაჲ
,
მოუწოდა
Line of edition: 11
წარჩინებულთა
მათ
მისთა
*
და
წარუკითხა
წიგნი
იგი
.
და
Line of edition: 12
იწყეს
განზრახვად
ამის
ჯერისათჳს
.
მაშინ
ჰრქუეს
კაცთა
მათ
მეფესა
:
Line of edition: 13
მეფე
,
ცხონდი
უკუნისამდე
,
ჩუენ
ესრეთ
განგაზრახებთ
,
რაჲთა
Line of edition: 14
ეწიფო
საქმესა
პირის-პირ
,
ვიდრე
არა
ზედა
დაგეცეს
,
და
Line of edition: 15
იღუაწე
მას
შინა
მოქცევაჲ
,
რომლისაჲ
შესაძლებელ
იყოს
მოქცევად
,
Line of edition: 16
და
ნუ
წინა
აღუდგები
,
რომელსა
ვერ
შემძლებელ
იყო
წინააღდგომად
.
Line of edition: 17
რამეთუ
საქმე
მეფობისაჲ
შეკრბების
შეკრებასა
შინა
ერისასა
,
Line of edition: 18
და
შენ
უწყნი
საქმენი
შენნი
ბოროტნი
ერსა
შორის
,
და
აწ
Line of edition: 19
ჰხედავ
Manuscript page: 141V
მიქცევასა
გულთა
მათთასა
შენგან
და
მიდრეკასა
გონებისა
Line of edition: 20
მ(ათისასა)
შენგან
,
და
რამეთუ
განზრახვაჲ
მეფეთათჳს
უმჯობესი
Line of edition: 21
გამორჩევაჲ
არს
ნებიერად
საქმისაჲ
და
უმრწამესი
მიწყუდევაჲ
Line of edition: 22
არს
უნებლებით
საქმესა
,
და
შენ
დღეს
ფლობაჲ
გაქუს
გამორჩევად
Line of edition: 23
საქმისა
უმჯობესისა
თავისა
შენისათჳს
და
არღა
მოდგმულ
Line of edition: 24
არს
საქმე
მიმაწყუდეველი
უნებლიეთსა
ზედა
,
რამეთუ
ნეფსით
Line of edition: 25
უპატიოსნეს
არს
მეფეთათჳს
.
და
ჩუენ
ესრეთ
გაწუევთ
,
რაითა
Line of edition: 26
ყოველი
ესე
სამეფოჲ
მიუთუალო
ძესა
შენსა
,
უკუეთუ
ოდენ
თავსიდვას
Line of edition: 27
და
მორჩილ
გექმნას
.
არამედ
პირველად
ესრეთ
იწყო
,
რაჲთა
Line of edition: 28
ჰბრძანო
შემოკრებაჲ
ყოველთა
მთავართაჲ
და
ერისთავთაჲ
და
Line of edition: 29
წარჩინებულთა
ერისა
შენისათაჲ
,
და
მაშინ
ღონის
ძიებით
ჰყო
დადებაჲ
Line of edition: 30
ამის
ჯერისაჲ
მათ
თანა
*
,
Manuscript page: 142R
რამეთუ
არა
ჰშუენის
Line of edition: 31
მეფეთა
აღსრულებაჲ
რაჲსამე
საქმისაჲ
,
გარნა
პატიოსნებისა
Line of edition: 32
[...].
Line of edition: 33
მაშინ
ბრძანა
მეფემან
მსწრაფლ
შემოკრებაჲ
მათ
ყოველთაჲ
.
Line of edition: 34
და
ვითარ
შემოკრბეს
იგინი
წინაშე
მისსა
,
იწყო
ღონის
ძიებით
Line of edition: 35
დადებად
წინაშე
მათსა
საქმისა
მის
.
და
თქუა
ყოვლისა
პირველად
Line of edition: 36
მადლობაჲ
ღმრთისაჲ
ყოველსა
შინა
,
და
მერმე
აჴსენა
სიყუარული
Line of edition: 37
მისი
ერისა
მიმართ
,
და
ვითარ
ვიდოდა
მათ
შორის
და
Line of edition: 38
ზრუნვიდა
ცხორებისა
მათისათჳს
.
და
მერმე
კუალად
აჴსენა
,
ვითარიგი
Page of edition: 142
Line of edition: 1
წული
შვილი
არს
ესუა
და
ეშინოდა
აწყუედაჲ
ძირისა
მათისაჲ
,
Line of edition: 2
და
რამეთუ
აღთქუმაჲ
მისცა
ღმერთთა
,
რომლისაჲ
ვერ
ჴელეწიფების
Line of edition: 3
დაჴსნაჲ
მისი
,
უკუეთუ
მოეცეს
წული
შვილი
,
და
თჳთ
Line of edition: 4
ცხონდესღა
ვიდრე
აღზრდადმდე
ყრმისა
მის
,
ვიდრემდის
შემძლებელ
Line of edition: 5
იქმნეს
(და)პყრობად
სამეფოსა
,
რაითა
მიუთუალოს
ყოველი
Line of edition: 6
სამეფოჲ
მისი
შვილსა
თჳსსა
და
თჳთ
Manuscript page: 142V
ნეფსით
დაუტეოს
მეფობაჲ
Line of edition: 7
და
მიჰმადლოს
ღ[მერთთა]
აღთქუმისა
მისთჳს
,
და
რაჲთა
Line of edition: 8
დაშჯერდეს
ცხორება[სა]
ლიტო[ნ]სა
[მ]სგავსად
სხუათა
Line of edition: 9
კაცთაჲსა
.
Line of edition: 10
და
ჰრქუა
ყოველსა
მას
ერსა
:
თქუენ
იცით
,
ვითარ
ჯერ-არს
Line of edition: 11
აღსრულებაჲ
აღნათქუემთაჲ
,
და
არა
ჯერ-არს
დაჴსნაჲ
მისი
.
და
Line of edition: 12
მე
,
რაჟამს
მივეც
ნახევარი
სამეფოჲსა
ჩემისაჲ
შვილსა
ჩემსა
,
Line of edition: 13
ესრე
ვჰგონებდ
,
ვითარმედ
აღმესრულების
აღნათქუემი
ჩემი
.
Line of edition: 14
და
ვითარ
ვხედავ
არა
სრულ
არს
აღნათქუემი
ჩემი
.
და
რამეთუ
Line of edition: 15
ცრუ
ვიპოვე
წინაშე
ღმერთთაჲსა
,
და
მეშინის
აღნათქუემისა
Line of edition: 16
ამის
დაკლებისათჳს
.
რისხვაჲ
მათი
მოიწიოს
ჩემ
ზედა
,
რამეთუ
Line of edition: 17
მასმიეს
,
ვითარმედ
შურის-გებით
საძიებელ
არს
აღნათქუემიო
*
.
Line of edition: 18
და
აწ
თანა-მაც
თჳნიერ
ყოვლისა
ღონისა
აღსრულებაჲ
Line of edition: 19
აღნათქუემისა
ჩემისაჲ
.
და
აწ
გაუწყებ
თქუენ
,
რაჲთა
განმაზრახოთ
,
Line of edition: 20
Manuscript page: 143R
რაჲ-იგი
ჯერ-არს
ჩემთჳს
და
თქუენთჳს
უმჯობესი
,
Line of edition: 21
განიხილეთ!
Line of edition: 22
ხოლო
(მათ
ჰრქუეს)
:
ვისამცა
უფრო
ჯერ-იყო
აღსრულებაჲ
Line of edition: 23
აღნათქუემთაჲ
,
ვითარ
მეფისა
,
ანუ
ვინმცა
უფრო
დამმარხველ
იყო
Line of edition: 24
სამართლისა
და
უმტკიცეს
სიტყუათა
და
უდიდეს
ზრახვითა
,
Line of edition: 25
ვითარ
მეფე
ჩუენი!
ცოლო
საქმე
ესე
,
რომელ[ი]
იკითხე
ჩუენგან
,
Line of edition: 26
არიან
მას
შინა
ორნი
საქმენი
:
ერთისა
მათგანისაჲ
უშუერებაჲ
Line of edition: 27
არს
მეფისაგან
,
უკუეთუ
დააბრკოლოს
და
მიადროოს
იგი
მეფემან
,
Line of edition: 28
რამეთუ
კაცსა
თუ
ვინმე
უტყუვის
,
საყუედრელ
არნ
იგი
მარადის
,
Line of edition: 29
რავდენ
უფროჲს
წინაშე
ღმერთთა
საძაგელ
არს
ტყუვილი
და
Line of edition: 30
სიცრუვე
აღნათქუემთაჲ
მეფისათჳს
.
და
მერმე
არა
თავს-დებადცა
Line of edition: 31
ღმერთთაგან
საგონებელ
არს
ტყუვილისაჲ
ჩუენებითა
რიცხჳსაჲთა
,
Line of edition: 32
ნუუკუე
,
რომელსა
ნეფსით
ზედა
ადგრებოდი
და
გშურდეს
,
მიგეღოს
Line of edition: 33
იგი
რისხვითა
თჳნიერ
Manuscript page: 143V
მადლისა
და
ნებისა
შენისა
.
და
Line of edition: 34
მეორე
,
[ესე
,
რამეთუ]
მიავლინებ
მეფობასა
შენსა
ძისა
შენისა
,
რ̃ლ
Line of edition: 35
არს
[ნათელი]
თუალთა
შენთაჲ
და
თჳნიერცა
აღთქუმისა
ყოველნი
Line of edition: 36
კაცნი
დაუტეობენ
შვილთა
თჳსთა
მონაგებთა
მათთა
და
ამას
ზედა
Line of edition: 37
დასრულდების
სასოებაჲ
კაცთაჲ
.
და
უკუეთუმცა
უცხოჲსათჳს
Line of edition: 38
აღგეთქუა
აღთქუმაჲ
,
ესე
თანა-მცა-გედვა
აღსრულებად
,
რავდენ
Line of edition: 39
უფროჲს
ძისა
შენისადა
თანა-გაც
ორკერძოვე
აღსრულებაჲ
აღნათქუემისა
Page of edition: 143
Line of edition: 1
შენისაჲ!
არამედ
შენ
უწყი
,
მეფე
,
რამეთუ
ძე
შენი
არს
Line of edition: 2
შჯულსა
შინა
ქრისტეანეთასა
,
და
შჯულსა
თჳსსა
სამ[ა]რთალ
უჩნს
Line of edition: 3
მიღებაჲ
სამართლისაჲ
და
განსწორებაჲ
მთავართა
და
გლახაკთაჲ
Line of edition: 4
მას
შინა
.
და
შენ
უწყი
,
თუ
რაჲ
ბოროტის
ჩუენებანი
აღვასრულენით
Line of edition: 5
კაცთა
მათ
ზედა
მონანულთა
.
აწ
უკუე
გუეშინის
,
ნუუკუე
Line of edition: 6
ჴელთ
იგდოს
Manuscript page: 144R
და
გუეუფლოს
შჯული
მისი
და
მას
[შინა]
Line of edition: 7
მოგუედგმის
სამართლით
თავს-დებაჲ
სისხლთაჲ
,
რომელ
დავსთხიენით
Line of edition: 8
ბრძანებითა
შენითა
,
და
მონაგებნი
,
რომელნი
იავარ-ვყვენით
Line of edition: 9
მშჯავრითა
,
თანა-გუაც
გარდაჴდაჲ
მათი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Balavariani, Red. A
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 30.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.