TITUS
Basilius Magnus, Hexaemeron
Part No. 9
Chapter: 9
Page: 122
Line: 27
Page of ms. A: 49V
თქმული
წმიდისა
ბასილისი
*
Line: 28
თავი
მეცხრე
Line: 29
ვითარ
გამოგიჩნდა
თქუენ
ტაბლაჲ
იგი
სიტყუათა
დღეულისათაჲ
?
*
Line: 30
არამედ
მე
*
ჩემი
იგი
ვამსგავსე
პატივის-ცემასა
გლახაკისასა
,
Line: 31
Page of ms. B: 82V
რომელსა-იგი
ჰნებავნ
,
რაჲთამცა
იყო
მდიდართაგანი
Line: 32
პატივის-მცემელთაჲ
,
რომელმან-იგი
დააშრვის
პურად-მისრული
Page: 123
Line: 1
იგი
მოკლებითა
საჴმრისაჲთა
,
და
წარმოდგის
ტაბლასა
ზედა
შეურაცხი
Line: 2
იგი
საჭმელი
უხუებით
,
ვითარმედ
ფრიად
*
მოსწრაფებამან
Line: 3
მისმან
ამხილის
ფრიად
*
სიმკოდვესა
*
მისსა
.
ესრეთვე
ჩუენი
Line: 4
ესე
,
დაღაცათუ
თქუენ
იტყჳთ
სხუებრ
რასმე
,
არამედ
,
ვითარ
სახეცა
Line: 5
არს
.
თქუენ
არა
*
საწუნელება
გიჩნს
.
არამედ
*
არცაღა
ელისე
Line: 6
იყო
მეგობართა
მათ
მისთა
წინაშე
მედგარ
*
,
პატივის-მცემელ
,
Line: 7
დაღაცათუ
დაუგო
ცათ
მხალი
ველური
*
.
Line: 8
გულისჴმა-ყავ
შეცვალებაჲ
სიტყუათაჲ
თჳნიერ
თქუმულისა
Line: 9
ჩემისა
,
არამედ
სხჳსაგან
თქუმულისა
,
რომელი-იგი
*
აღმოვიკითხე
.
Line: 10
რომელნი
*
არა
შეიწყნარებენ
გულისჴმის-ყოფასა
წიგნისასა
გონებითა
Line: 11
საზოგადოჲთა
და
არცა
იტყჳან
,
ვითარმედ
;
წყალი
წყალი
Line: 12
არს
,
არამედ
იტყჳან
სხუად
ბუნებად
,
და
გამოსთარგმანებენ
თევზსა
,
Line: 13
ვითარ
სახით
იგო
მათ
ჰნებავს
;
და
კუალად
გამოსთარგმანებენ
Line: 14
Page of ms. B: 83R
არსებასა
ქუეწარმავალთასა
და
მჴეცთასა
მსგავსად
განზრახვათა
Line: 15
მათთა
,
ვითარცა
სახედ
სიზმრის-ამჴსნელნი
ნებისაებრ
Line: 16
თჳსისა
.
ხოლო
მე
,
რაჟამს
მესმის
თივაჲ
,
თივადვე
გულისჴმა-ვყავ
;
Line: 17
და
მცენარე
,
თევი
*
და
მჴეცი
და
პირუტყჳ
*
ვითარცა
ითქუა
,
ეგრეცა
Line: 18
გულისჴმა-ვჰყოფ
.
და
არცაღა
მრცხუენის
სახარებისა
Line: 19
ჩუენისაჲ
*
.
დაღაცათუ
მრავალთა
აღწერეს
ხატთათჳს
*
Line: 20
ქუეყანისათა
,
ვითარმედ
ბურთჳს
სახე
არს
იგი
,
გინა
თუ
ფეშხუენის
Line: 21
სახეო
,
ყოვლით
კვრძოვე
მრგუალი
,
ვითარცა
მოხუეწილი
რაჲმე
,
Line: 22
ანუ
თუ
ღრმა
და
მრგუალ
შორის
მისა
(და
რომელთა-იგი
აღწერეს
Line: 23
სოფლისათჳს
,
ესევითარსა
მიიწინეს
განზრახვასა
.
და
თითოეული
Line: 24
მათი
დაჰჴსნის
თქუმულსა
მოყუსისა
თჳსისასა)
:
არა
თუ
Line: 25
ამისთჳს
ვჰგონებ
,
ვითარმცა
იყო
.
საწუნელ
თქუმული
ესე
ჩუენი
*
Line: 26
სოფლისათჳს
,
ვინაჲთ\გან
Page of ms. A: 50R
იგი
არა
თქუა
მოსე
,
მონამან
ღმრთისამან
,
Line: 27
ხატთათჳს
ქუეყანისათა
და
არცაღა
თქუა
,
ვითარმედ
სივრცე
Line: 28
ქუეყანისაჲ
არს
ათორმეტი
ბევრი
უტევანთაჲ
,
Page of ms. B: 83V
და
არცა
Line: 29
განზომა
,
თუ
რაჲზომი
ჰაერი
ეტევის
აჩრდილსა
ქუეყანისასა
ჟამსა
Line: 30
მზისა
მოსლვისასა
*
ქუეშე-კერძო
მისსა
,
და
ვითარ-იგი
რაჟამს
Line: 31
მიეახლოს
მთოვარე
აჩრდილსა
ქუეყანისასა
,
მოაკლდის
მას
.
და
Line: 32
არცაღა
რავდენ
დადუმნა
იგი
მისგან
,
რომელი-იგი
უჴმარ
ჩუენდა
Line: 33
იყო
*
,
არარად
*
სარგებელ
,
ა[მის]თჳს
ვჰგონებდით
*
,
ვითარმედ
სიტყუანი
Page: 124
Line: 1
სულისა
წმიდისანი
უადვილეს
არიან
სიბრძნესა
მას
განცოფებულთასა
?
Line: 2
არამედ
ვჰმადლობთ
მას
,
რომელმან-იგი
არა
უცალო
Line: 3
ქმნა
გონებაჲ
ჩუენი
*
ამაოჲთა
მით
*
,
არამედ
განაგო
,
რაჲთა
Line: 4
აღიწეროს
ესე
გონებასა
ჩუენსა
და
სინათლესა
სულთა
ჩუენთასა
.
Line: 5
და
ვჰგონებ
,
ვითარმედ
ვერ
ცნეს
ვიეთმე
ესე
,
და
გულს-იდგინეს
Line: 6
მათ
*
,
რაჲთამცა
შეცვალეს
ჴმაჲ
წიგნისაჲ
გონებითა
მათითა
*
,
ესე
Line: 7
იგი
არს
,
ვითარმცა
ვინ
ყო
თავი
თჳსი
უბრძნეს
სიტყუათა
სულისა
Line: 8
წმიდისათა
და
მიზეზითა
თარგმანებისაჲთა
შემოიღეს
თჳსი
იგი
.
Line: 9
იცნობენ
იგინი
*
უკუე
,
ვითარცა
დაეწერა
*
.
Line: 10
გამოიღენ
ქუეყანამან
სული
ცხოველი
პირუ\ტყუთაჲ
Page of ms. A: 84R
Line: 11
და
მჴეცთაჲ
და
ქუეწარმავალთაჲ
.
გულისჴმა-ყავ
*
სიტყუაჲ
*
Line: 12
ღმრთისაჲ
მორბედი
დაბადებულთა
შორის
,
მაშინ
[იწყო]
Line: 13
სა
ვიდრე
აქამომდის
აყოფს
და
მისწუთების
*
აღსასრულადმდე
,
Line: 14
რაჟამს
აღესრულოს
სოფელი
.
და
ვითარცა
იგი
ბურთუსა
,
რაჟამს
Line: 15
უხეთქნის
ვინმე
ადგილსა
ჩამრეცსა
,
სიმრგულითა
მითცა
და
ადგილისა
Line: 16
შთამრეცობითა
*
მძაფრიად
შთაგორდის
იგი
შთამართ
*
.
Line: 17
ვიდრემდის
არა
*
შეემთხჳის
მას
ადგილი
ვაკე
.
ეგრეთცა
ბუნებაჲ
*
Line: 18
არათაჲ
ბრძანებითა
ერთითა
აღიძრნეს
არსებად
,
და
განრყუნილებად
Line: 19
გამოვიდიან
სწორად
შემდგომად
თესლთა
,
და
იმარხვიედ
Line: 20
მსგავსებასა
მათსა
,
ვიდრემდის
*
მიიწიის
სრულებად
;
შექმნის
ცხენი
Line: 21
ნაცვალად
ცხენისა
,
და
ლომი
--
ნაცვალად
ლომისა
,
და
ორბი
--
ნაცვალად
Line: 22
ორბისა
,
დაჰმარხავნ
*
ყოველთა
ცხოველთა
წარმოჩინებითა
Line: 23
მათითა
შემდგომითი-შემდგომად
ვიდრე
აღსრულებადმდე
ყოვლისა
.
Line: 24
და
არაჲ
ჟამისაგანი
განჰრყუნის
Page of ms. A: 84V
თჳს-თჳსებასა
ცხოველთასა
,
Line: 25
არამედ
რბიან
იგინი
ჟამთა
შინა
,
ვითარცა
სახედ
,
ახალნი
Line: 26
Page of ms. B: 83V
რაჲმე
,
რეცა
თუ
აწღა
იქმნნეს
იგინი
.
Line: 27
გამოიღენ
ქუეყანამან
სული
ცხოველი
.
ესე
ბრძანებაჲ
Line: 28
დაშთა
ქუეყანასა
ზედა
და
დაუცადებელად
*
ჰმსახურებს
Line: 29
იგი
დამბადებელსა
,
რომელიმე
იქმნების
მათგანი
შემდგომითი-შემდგომად
Line: 30
და
რომელიმე
ვიდრე
აქამომდის
*
ქუეყანისაგან
ცხონდების
.
Line: 31
რამეთუ
არა
თუ
ჭივჭივნი
ოდენ
*
გამოვლენ
წჳმისაგან
,
Line: 32
და
არცა
მრავალნი
თესლნი
ჰაერთა
მფრინვალენი
,
რომელთა
ვერ
Line: 33
სახელ-ედების
სიწლოჲსა
მათისათჳს
,
არამედ
თაგჳცა
და
მყუარიცა
*
Page: 125
Line: 1
მისგანვე
*
გამოვლენ
.
და
ეგჳპტეს
ქუეყანასა
თებაიდაჲსასა
.
რაჟამს
Line: 2
წჳმის
ფრიადი
წჳმაჲ
ჟამსა
სიცხისასა
,
მყის
აღივსნიან
ყანანი
Line: 3
თაგჳთა
ველურითა
.
და
არცაღა
გუელ-თევზი
გამოვალს
გარნა
Line: 4
უყისაგან
,
რომლისა-იგი
არცა
კუერცხისაგან
,
არცა
*
სხჳსა
რაჲს
*
Line: 5
მიზეზისაგან
არს
შემდგომებაჲ
მისი
,
გარნა
ქუეყანისაგან
არნ
არსებაჲ
Line: 6
მისი
.
Line: 7
გამოიღენ
ქუეყანამან
სულნი
.
პირუტყუნი
ქუეყანისაგან
Line: 8
არიან
და
ქუეყანად
*
დამართვე
მხედველ
,
კაცი
,
მცენარე
ზეცისაჲ
,
Line: 9
და
რავდენცა
*
Page of ms. B: 85R
განყოფაჲ
იგი
იქმნა
შორის
ხატისა
მის
Line: 10
დაბადებისა
შორის
ჴორცთა
მისთაჲსა
*
და
შორის
დაბადებისა
პირუტყუთაჲსა
*
,
Line: 11
ეგრეთვე
არს
ფრიადი
განყოფაჲ
ჴელმწიფებისაჲ
შორის
Line: 12
სულისა
კაცთაჲსა
და
შორის
სულისა
ოთხფერჴთაჲსა
,
და
Line: 13
ვითარ
არს
ხატო
იგი
ოთხფერჴთაჲ
?
თავი
იგი
მათი
დაღმართ
დადრეკილ
Line: 14
არს
ქუეყანად
მიმართ
და
მხედვარე
*
მუცლად
მიმართ
,
Line: 15
და
ეძიებს
გემოთა
ყოვლით
კერძოვე
.
ხოლო
შენი
თავი
ზეცად
მიმართ
Line: 16
ამაღლებულ
არს
,
და
თუალნი
შენნი
ზეაღმართ
იხედვენ
.
და
Line: 17
უკუეთუ
შენ
ოდესმე
შეურაცხ
ჰყო
თავი
თჳსი
ვნებითა
ჴორცთაჲთა
Line: 18
და
ჰმსახურო
მუცელსა
,
და
რომელი-იგი
ქუეშე-კერძო
მუცლისა
Line: 19
არს
,
მიემსგავსე
შენ
პირუტყუთა
უგუნურთა
*
.
არამედ
Line: 20
ზრუნვაჲ
იგი
,
რომელი
ჯერ-არს
შენდა
,
რაჲთა
ზესკნელსა
Line: 21
ეძიებდე
,
სადაცა
*
-იგი
ქრისტე
არს
*
,
და
იყო
გონებითა
Line: 22
შენითა
ზედა-კერძო
ქუეყანისათა
.
ვითარცა-იგი
დაებეჭდა
Line: 23
ხატი
დაბადებისა
შენისაჲ
.
ეგრეთვე
ყავ
ცხორებაჲ
შენი
.
იყავნ
Line: 24
მოქალაქობაჲ
შენი
ცათა
შინა
*
Page of ms. A: 51R
და
სამკჳდრებელი
Line: 25
შენი
*
იყავნ
Page of ms. B: 85V
იერუსალჱმი
ზეცისაჲ
;
და
მოქალაქენი
შენნი
და
Line: 26
ნათესავნი
იყვნედ
პირმშონი
იგი
ზეცისანი
*
.
Line: 27
და
არა
იყვნეს
სულნი
იგი
პირუტყუთანი
მდებარე
ქუეყანასა
Line: 28
შინა
და
მერმე-ღა
გამოჩნდეს
,
არამედ
ბრძანებასა
*
თანა
აღდგეს
.
Line: 29
და
სული
პირუტყუთაჲ
ერთ
*
არს
,
რამეთუ
სამკაული
იგი
მათი
Line: 30
ერთ
არს
--
პირუტყუებრი
.
და
ყოველსავე
ცხოველთაგანსა
აქუს
თჳსთჳსებაჲ
Line: 31
მრავალფერი
.
ზროხაჲ
არს
კეთილად
მოთმინე
,
ვირი
--
გჳან
;
Line: 32
ცხენი
--
მჴურვალე
გულის-თქუმისათჳს
დედლისა
;
მგელი
--
უჩუეველ
;
Page: 126
Line: 1
მელი
--
მზაკუვარ
;
ირემი
--
ჩუკენ
;
ჯინჭველი
--
საქმის-მოყუარე
,
Line: 2
ძაღლი
--
მადლის
მცნობელ
და
სიყუარულის-მოჴსენე
.
ვითარცა-იგი
Line: 3
დაებადა
თითოეული
მათი
,
მყის
მი-ხოლო-იღო
თჳსებაჲ
იგი
ბუნებისა
Line: 4
თჳსისაჲ
.
ლომსა
თანა
იშვა
გულის-წყრომაჲ
და
მარტოდ
ცხორებაჲ
Line: 5
და
არა
თანაზიარებაჲ
მსგავსთა
მისთაჲ
*
.
და
არს
*
ვითარცა
Line: 6
ჴელმწიფე
მჴეცთა
ზედა
და
*
შეურაცხებისა
მისთჳს
,
რომელ
არს
Line: 7
ბუნებასა
შინა
მისსა
,
არა
დაჯერებულ
არს
იგი
მიმსგავსებად
Line: 8
მრავალთა
.
Page of ms. B: 86R
და
არა
*
შეიწყნარებს
იგი
გუშინდელსა
ჭამულსა
*
.
Line: 9
დაღაცათუ
მიხუდეს
იგი
ნაჭმევსა
თჳსსა
.
რომელ-იგი
ყო
მის
თანა
Line: 10
ბუნებამან
ჭურჭელი
ჴმისაჲ
,
ვიდრემდის
მრავალნიცა
ცხოველთაგანნი
,
Line: 11
რომელნი
უმალეს
მისა
არიან
*
,
მოინადირნის
ჴმითა
Line: 12
თჳსითა
ოდენ
*
.
ვეფხი
სუბუქ
და
მახჳლ
არს
შეცვალებასა
მისსა
*
.
Line: 13
რამეთუ
შსეზავებულ
არს
ჴორცთა
შინა
მისთა
სინოტიე
სისუბუქისა
*
Line: 14
თანა
,
და
მიუდგნ
აღძრვათა
სულისა
თჳსისათა
.
დათჳ
მძიმე
Line: 15
არს
ბუნებით
და
მარტომყოფ
*
და
მზაკუვარ
გონებითა
.
და
მსგავს
Line: 16
არს
იგი
მოსიერსა
,
და
ჴორცნი
მისნი
მძიმე
არიან
და
განყინებულ
Line: 17
და
უძრავ
.
Line: 18
უკუეთუ
შეუდგეთ
თქუმულთა
,
მრავალი
ვიხილოთ
პირუტყუთა
*
Line: 19
ამათ
შინა
მოღუაწებაჲ
ბუნებითი
ცხორებისა
მათისათჳს
Line: 20
თჳნიერ
სწავლისა
;
და
ესე
,
ანუ
ფრიად
განკრძალვისა
თქუენისათჳს
*
Line: 21
და
ცხორებისა
ჩუენისათჳს
*
,
ანუ
დაშჯისა
ჩუენისათჳს
,
რაჟამს
ვიპოვნეთ
Line: 22
უნაკლულევანეს
პირუტყუთა
.
დათჳ
,
რაჟამს
ფიცხლად
მოიწყლის
,
Line: 23
ჰკურნებნ
თავსა
თჳსსა
Page of ms. A: 51V
მდელოჲთა
,
რომელსა
ჰრქჳან
Line: 24
ფლომნ\ოს
Page of ms. B: 86V
(რამეთუ
ბუნებაჲ
მისი
ჴმელ
არს)
,
და
გამოტენის
მით
Line: 25
წყლული
იგი
თჳსი
და
განიკურნის
.
და
მელი
იკურნებნ
ფისითა
Line: 26
ფიჭჳსაჲთა
.
და
კუვი
,
რაჟამს
განძღის
ჴორცითა
იქედნისაჲთა
,
ჭამის
Line: 27
ქონდარი
ველური
და
განერის
ვნებისაგან
წამლისა
*
მის
მაკუდინებელისა
.
Line: 28
და
გუელთა
განიკურნიან
სიბრყჳლე
*
თუალთა
თჳსთაჲ
,
Line: 29
რაჟამს
*
ძოვიან
*
კამაჲ
.
Line: 30
და
წინაჲსწარ
ცნობაჲ
ცხოველთაჲ
ჰაერთა
შეცვალებისათჳს
Line: 31
ვითარ
არა
უაღრეს
*
არს
გულისჴმის-ყოფასა
პირმეტყუელთასა
*
?
Line: 32
ვინაჲთგან-იგი
ცხოვარმან
,
რაჟამს
მოეახლის
ზამთარი
,
ფრიად
ჭამის
,
Page: 127
Line: 1
რეცა
თუ
საგზლად
მოსალოდებელისა
მის
მოკლებისა
.
და
Line: 2
ზროხაჲ
,
რაჟამს
დაწვის
ჟამსა
ზამთრისასა
,
დაყოვნის
წოლასა
Line: 3
მას
*
,
და
რაჟამს
აგრძნის
ბუნებით
ჟამი
გაზაფხულისაჲ
,
ყოველნივე
Line: 4
ველად
მიმართ
იხედვედ
ბოსლით
გამო
და
ჰნებავნ
განსლვაჲ
გარე
.
Line: 5
და
გამომეძიებელმან
ვინმე
იხილა
,
რამეთუ
გრძღაბმან
ჴმელისამან
*
Line: 6
ორი
კარი
უყვის
ჴურელსა
თჳსსა
,
და
რაჟამს
მოჰბერის
ქარმან
Line: 7
ჩრდილოჲსამან
,
დაყვის
ჩრდილო\ჲთ
Page of ms. B: 87R
კერძი
იგი
ჴურელი
,
Line: 8
და
რაჟამს
სამხრით
კერძომან
მოჰბერის
,
დაყვის
*
სამხრით
კერძოჲ
Line: 9
იგი
.
Line: 10
და
რასა-მე
აჩუენებედ
ამით
კაცთა
?
არა
თუ
ღმრთისა
მოღუაწებასა
Line: 11
ოდენ
,
რომელი-იგი
არს
ყოველთა
შორის
,
არამედ
,
ვითარმედ
Line: 12
პირუტყუთაცა
აქუს
გრძნობაჲ
მომავალისაჲ
,
რაჲთა
ჩუენცა
Line: 13
არა
ხოლო
თუ
წინამდებარესა
ამას
მივხედოთ
,
არამედ
იყოს
Line: 14
სწრაფაჲ
ჩუენი
*
ჟამისა
მისთჳს
მომავალისა
.
არა
ისწრაფოა
თავისა
Line: 15
თჳსისათჳს
,
ჵ
კაცო
?
არა
წინაჲსწარ
დაიუნჯოა
ჟამსა
ამას
განსუენებაჲ
Line: 16
იგი
საუკუნოჲ
?
მიჰხედე
შენ
საქმესა
ჯინჭვლისასა
*
,
რომელმან-იგი
Line: 17
დაიუნჯის
თავისა
თჳსისათჳს
ზაფხულის
საზრდელი
Line: 18
ზამთრისაჲ
და
დაღათუ
*
არღა
მოწევნულ
არნ
ზამთარი
;
და
მისთჳსმცა
*
Line: 19
დაჲცადაა
ჟამი
შეკრებისაჲ
?
არამედ
ასწრაფებნ
იგი
თავსა
*
Line: 20
თჳსსა
საქმისათჳს
*
დაუცა\დებელად
,
Page of ms. A: 52R
ვიდრემდის
შეიკრიბის
Line: 21
თავისა
თჳსისა
*
საჴმარი
*
,
რომელი
კმა-ეყოფონ
საუნჯესა
თჳსსა
.
Line: 22
და
ესე
არა
უდებებით
,
არამედ
ღონის-ძიებითა
სიბრძნისაჲთა
,
Line: 23
რაჲთა
დაშთეს
საჭმელი
იგი
მისი
Page of ms. B: 87V
მრავალ
ჟამ
.
და
ესე
,
რამეთუ
Line: 24
განკუეთის
მარცუალი
*
ორად
,
რაჲთა
არა
გამოიღოს
ჯეჯლი
Line: 25
და
გან-მცა-ერყუნა
საჭმელი
იგი
მისი
.
და
აგრძნის
დასოვლებაჲ
Line: 26
იგი
მისი
და
განაჴმის
იგი
,
და
არავე
*
ყოველსა
ჟამსა
გამოიღის
Line: 27
იგი
საჴმობლად
,
არამედ
რაჟამს
შეაცნის
ჰაერისა
სიწმიდე
.
და
არავინ
Line: 28
კაცთაგანმან
იხილის
ღრუბელთაგან
წჳმაჲ
,
გარდამომდინარე
ჟამსა
Line: 29
მას
,
რომელსა
აჴმობნ
ჯინჭველი
საჭმელსა
თჳსსა
.
Line: 30
რომელი
სიტყუაჲ
მისწუთეს
?
ანუ
რომელმან
სასმენელმან
დაიტიოს
?
Line: 31
ანუ
რომელო
ჟამი
კმა-ეყოს
.
რომელსამცა
შინა
ვიტყოდეთ
*
Line: 32
და
ვაუწყებდით
საკჳრველებათა
შემოქმედისათა
?!
ვიტყოდით
Line: 33
ჩუენცა
წინაწარმეტყუელისა
თანა
:
რამეთუ
დიდ
არიან
საქმენი
Page: 128
Line: 1
შენნი
,
უფალო
,და
ყოველივე
სიბრძნით
ჰქმენ
*
.
Line: 2
აწ
უკუე
არა
კმა-არს
ჩუენდა
განმართლებად
,
ვითარმედ
ვერ
გჳსწავიეს
Line: 3
წიგნისაგან
სარგებელი
ჩუენი
,
ვინაჲთგან
გჳცნობიეს
სარგებელი
Line: 4
კეთილისაჲ
სჯულითა
ბუნებისაჲთა
თჳნიერ
სწავლულებისა
.
Line: 5
იცი
შენ
კეთილის-ყოფაჲ
მახლობელისა
შენისაჲ
?
რამეთუ
გნებავს
Line: 6
შენ
,
რაჲთა
გეყოს
*
შენ
სხჳსაგან
*
.
იცი
შენ
სხჳსაგან
*
ბოროტი
?
Line: 7
Page of ms. B: 88R
რამეთუ
იგი
არს
,
რომელი-იგი
არა
გნებავს
შენ
,
რაჲთამცა
Line: 8
გეყო
შენ
სხჳსაგან
*
.
არა
პოვეს
*
პირუტყუთა
სარგებელი
მისაგებელისაჲ
*
Line: 9
თივათა
შესაქმისაგან
,
და
არცა
გამოძიებითა
ძირთაჲთა
*
,
Line: 10
არამედ
თითოეული
*
ცხოველთაგანი
ბუნებით
არს
მომგებელ
ჴსნისა
Line: 11
თჳსისა
და
ძრვაჲ
ბუნებითი
მიუთხრობელი
*
.
Line: 12
და
ჩუენ
შორისცა
არიან
სათნოებანი
ბუნებით
,
რამეთუ
Line: 13
აღძრვაჲ
სულისაჲ
არა
სწავლითა
კაცთაჲთა
არს
,
არამედ
*
ბუნებისაგან
,
Line: 14
ვითარცა-იგი
სახედ
,
არა
თუ
სიტყუაჲ
რაჲმე
გუასწავებს
Line: 15
სიძულილსა
სალმობისასა
,
არამედ
არს
*
ჩუენ
შორის
რიდობაჲ
Line: 16
მომაგონებელისაჲ
;
ეგრეთვო
სულსა
შინა
არს
მორიდებაჲ
ბოროტისაგან
Line: 17
თჳნიერ
სწავლისა
.
და
ბოროტი
ყოველი
არს
შენი
სულისაჲ
,
Line: 18
და
საზღვარი
სათნოებისაი
არს
სოცოც\ხლე
Page of ms. A: 52V
სულისაჲ
.
Line: 19
კეთილად
ვიეთმე
განაჩინეს
სიცოცხლე
,
ვითარმედ
სიმტკიცე
არს
Line: 20
იგი
საქმეთა
ბუნებითთაჲ
*
.
და
უკუეთუ
სთქუა
ესე
სოცოცხლისათჳს
Line: 21
სულისა
,
არა
შესცთე
შენ
ჯეროვნებისა
მისგან
*
.
არამედ
Line: 22
სულსა
გული
უთქუამს
ამისთჳს
,
რომელი-იგი
ბუნებასა
შინა
მისსა
Line: 23
არს
თჳნიერ
ს\წავლისა
.
Page of ms. B: 88V
ამისთჳს
სიწმიდე
ქებულ
არს
ყოველთა
Line: 24
წინაშე
,
და
სამართალი
შეწყნარებულ
,
და
სიმჴნე
საკჳრველ
და
სიბრძნე
Line: 25
საყუარელ
,
რომელ-ესე
არიან
*
სულისა
სიცოცხლე
უფროჲს
,
Line: 26
ვიდრე
ჴორცთაჲსა
.
Line: 27
შვილთა
გიყუარდედ
მამა-დედანი
თჳსნი
,
და
მამა-დედანი
Line: 28
ნუ
განურისხდებით
*
შვილთა
თჳსთა
*
*
.
Line: 29
ნუუკუე
ბუნებაჲ
არა
ამასვე
*
იტყჳსა
?
და
*
პავლე
,
არა
თუ
ახალსა
Line: 30
რასმე
იტყჳს
,
არამედ
განამტკიცებს
საკრველთა
ბუნებისათა
.
ძუსა
Page: 129
Line: 1
ლომსა
უყუარან
ლეკუნი
თჳსნი
;
მგელი
ჰბრძავნ
შვილთა
*
თჳსთათჳს
,
Line: 2
რაჲ
თქუას
კაცმან
,
რაჟამს
ურჩ
ექმნეს
*
მცნებასა
და
შეურაცხ-ყოს
Line: 3
ბუნებაჲ
,
რაჟამს
ძე
შეურაცხ-ჰყოფდეს
სიბერესა
მამისა
თჳსისასა
,
Line: 4
ანუ
თუ
მამაჲ
მეორითა
ქორწინებითაა
დაივიწყბდეს
პირველთა
Line: 5
მათ
შვილთა
თჳსთა
?
რავდენ
*
დიდ
არს
სიყუარული
პირუტყუთაჲ
Line: 6
მშობელთაჲ
შვილთა
მიმართ
თჳსთა
*
და
შვილთაჲ
მშობელთა
მიმართ
,
Line: 7
რამეთუ
ღმერთმან
დამბადებელმან
Page of ms. B: 89R
დაკლებაჲ
*
იგი
მეტყუელებისაჲ
Line: 8
მათგან
შესძინა
და
ნუგეშინის-სცა
ფრიად
გრძნობითა
*
Line: 9
მათითა
.
ვინაჲ
სიმრავლესა
შინა
საცხოვართასა
,
რაჟამს
განვარდიოს
Line: 10
ტაგირი
კოლტისა
მისგან
,
იცნის
ჴმაჲ
დედისა
თჳსისაჲ
Line: 11
და
*
მივიდის
მისა
და
ეძიებნ
გამომადინებელთა
სძისათა
?
და
უკუეთუ
Line: 12
მკოდვად
*
პოვის
ძუძუჲ
დედისა
თჳსისაჲ
,
კმა
ეყვის
იგი
,
და
Line: 13
დაუტევის
სხუანი
ძუძუნი
სავსენი
კარაქითა
.
და
ეგრეთვე
დედამან
Line: 14
მანჳ
ტარიგისამან
მრაბალთა
ტარიგთა
შორის
იცნის
ჴმაჲ
მისი
.
Line: 15
ფერი
მათ
ყოველთაჲ
*
ერთ
არს
და
სულნელებაჲ
ერთ
მსგავსად
Line: 16
ყნოსისა
ჩუენისა
,
არამედ
აქუს
მათ
გრძნობაჲ
უმახჳლესი
*
გრძნობისა
Line: 17
ჩუენისაჲ
,
რომლითა
იცნის
თოთოეულმან
მათგანმან
თჳსი
იგი
Line: 18
თჳსება
*
.
Line: 19
ძაღლსა
*
ჯერეთ
არღა
ამოსრულ
*
არიედ
კბილნი
მისნი
და
Line: 20
პირითა
უნებნ
,
რაჲთამცა
შურ-იგი
მავნებელთა
მისთაგან
.
Page of ms. A: 53R
Line: 21
რქანი
ჴბოჲსანი
არღა
აღმოსრულ
არიედ
და
იცინ
სადა-იგი
აღმოსლვად
Line: 22
არს
საჭურველი
თჳსი
*
.
Page of ms. B: 89V
და
ესე
მოჲსწავებს
,
ვითარმედ
Line: 23
ყოველნივე
გონებანი
უსწავლელ
არიან
და
არარაჲ
არს
არსთა
Line: 24
შორის
უნდო
და
არცა
განუსაზღვრებელ
,
არამედ
ყოველთავე
მოაქუს
Line: 25
სასწაული
სიბრძნისა
შემოქმედისაჲ
.
და
აჩუენებედ
თავთა
Line: 26
შინა
თჳსთა
,
ვითარმედ
დაბადებულ
არიან
იგინი
განმზადებულად
Line: 27
მცველად
ჴსნისა
მისისა
*
.
Line: 28
ძაღლი
უსიტყუელ
არს
,
არამედ
აქუს
მას
გრძნობაჲ
,
რომელი
,
Line: 29
შეეტყუების
ძალსა
სიტყჳსასა
.
რამეთუ
რომელსა-იგი
ვერ
ჰპოებენ
*
Line: 30
ბრძენნი
ქუეყანისანი
ძნიად
,
ფრიად
მოცალებითა
თჳსითა
,
Line: 31
ვიტყჳ
შეთხზ
ულებითა
*
განზრახვისა
*
მათისაჲთა
*
,
ამას
აჩუენებნ
*
Line: 32
ძაღლი
განსწავლული
ბუნებისაგან
თჳსისა
,
რამეთუ
ეძიებნ
Page: 130
Line: 1
იგი
კუალსა
ნადირისასა
და
,
რაჟამს
პოვის
კუალი
მისი
ფრიად
Line: 2
ზღლარკნით
*
,
მოისუნის
ადგილი
იგი
,
და
რეცა
თუ
ზრახავნ
ჴმითა
Line: 3
განზრახვისაჲთა
*
,
რომელსა-იგი
ჰყეფნ
*
,
და
აუწყის
,
ვითარმედ
:
Line: 4
აქაჲთ
წარსრულ
არს
ნადირი
იგი
,
გინა
იქით
,
გინა
თუ
აქაჲთ
კერძო
,
Line: 5
გინა
თუ
არცა
იქით
და
არცა
აქაჲთ
*
.
აწ
უკუე
არაჲთ
სამე
ჰმატან
Line: 6
ძაღლთა
*
!
Page of ms. B: 90R
და
მერმე
ვითარმცა
თქუა
,
ვითარმედ
სხუაჲცა
Line: 7
რომელიმე
კერძოჲ
გამოვიძიოთ
,
და
ესრეთ
განქარვებითა
ნატყუართა
*
Line: 8
მათ
კუალთაჲთა
*
პოვის
ჭეშმარიტი
,
რაჲსა
*
უკუე
*
უმეტესსა
Line: 9
და
უფროჲს
ამისსა
იქმან
*
,
რომელნი-იგი
სხენან
მარილოვნად
Line: 10
და
წერენ
მიწასა
ზედა
და
შეურაცხ
ჰყოფენ
ორთა
მათ
წინამდებარეთა
Line: 11
სიტყუათა
და
მესამესა
*
სიტყუასა
შინა
ჰპოებენ
*
Line: 12
სამართალსა
?
Line: 13
ხოლო
კეთილის-მოჴსენებაჲ
ცხოველისაჲ
მის
*
.
ვითარ
არა
Line: 14
არცხუენს
უმადლოთა
მათ
კეთილის-მყოფელთა
მათ
*
თჳსთა
მიმიმართ
?
Line: 15
და
მრავალნი
ძაღლნი
იჴსენებიან
,
ვითარმედ
მოწყდეს
*
Line: 16
იგინი
უდაბნოსა
ზედა
მოკლულთა
უფალთა
თჳსთა
ზედა
*
.
და
Line: 17
კუალად
მრავალნი
ძაღლთაგანნი
*
მჴურვალედ
შეხლდომისა
მათისათჳს
Line: 18
იქმნნეს
მომასწავებელ
კაცის-მკლველთა
მათ
და
მისცნეს
Line: 19
ავაზაკნი
იგი
დასასჯელად
*
.
რაჲმე
თქუან
რომელთა-იგი
არა
უყუარს
Line: 20
დამბადებელი
ღმერთი
*
და
არცა
მზრდელი
,
იგი
უფალი
Line: 21
თჳსი
*
,
არამედ
მოიგებენ
იგინი
მეგობრად
მათ
,
Page of ms. A: 53V
რომელნი
ზრახვენ
Line: 22
ღმრთისათჳს
უმსჯავროდ
*
,
და
ეზიარებიან
*
იგინი
ტაბლათა
Line: 23
მათთა
და
თჳთ
ჭამასაცა
შინა
თავს-ი\დებედ
Page of ms. B: 90V
გმობასა
მომცემელისა
Line: 24
თჳსისა
ზედა
.
Line: 25
არამედ
მოვიდეთ
კუალად
*
ხილვასა
დაბადებულთასა
.
ყოველი
,
Line: 26
რომელი
ფრიად
*
მოინადირების
ცხოველთაგანი
,
ფრიადცა
Line: 27
იშვების
.
ამისთჳს
ყურდგელნი
მრავლად
მშობელ
არიან
და
თხანი
Line: 28
ველურნი
და
არნნი
შობენ
*
ტყუბთა
,
რაჲთა
არა
წარწყმდეს
ნათესავი
Line: 29
იგი
მათი
ჴორცის-მჭამელთა
მათ
მიერ
.
ხოლო
სხუათა
Page: 131
Line: 1
განმრყუნელნი
იგი
მცირედ
მშობელ
არიან
.
რამეთუ
ერთსა
ლომსა
Line: 2
ძნიად
უვინ
*
ძუვი
დედად
*
,
რამეთუ
სიფიცხლითა
ფრცხილთა
*
მისთაჲთა
Line: 3
განაპის
საშოჲ
და
ეგრეთ
გამოვიდის
,
ვითარ-იგი
იტყჳან
.
Line: 4
და
ეგრეთვე
ასპიტი
შესჭამს
*
გუერდთა
დედისა
თჳსისათა
*
და
ეგრეთ
Line: 5
გამოვალს
და
მიაგის
დედასა
*
მისაგებელი
ღირსი
მისი
.
არარაჲ
Line: 6
არს
არსთაგანი
უღუაწად
*
და
განუგებელად
*
.
რომელი
მას
Line: 7
შეეტყუების
.
Line: 8
და
*
უკუეთუ
გამოიწულილო
შენ
ასოთა
შინა
ცხოველთაჲსა
,
Line: 9
ჰპოვო
*
.
რამეთუ
დამბადებელსა
არა\რაჲ
Page of ms. B: 91R
დაუკლებიეს
და
არცა
Line: 10
შეუმატებიეს
საჴმარსა
მას
*
.
მოსცნა
ჴორცის-მჭამელთა
მათ
ცხოველთა
Line: 11
კბილნი
მახჳლნი
,
რამეთუ
საჴმარ
იყვნეს
მათდა
*
ეგევითარნი
Line: 12
საჭმლისა
მისთჳს
.
და
რომელთა-იგი
საჭმელად
აქუ[ა]ნ
*
Line: 13
კბილსი
უსუსურნი
,
უქმნა
მათ
მრავალი
*
ჭურჭელი
*
სამალავად
Line: 14
საჭმლისა
.
და
რავდენ
პირველითგანვე
ვერ
დააწულილის
საზრდელი
Line: 15
თჳსი
,
მისცა
მას
ღმერთმან
,
რაჲთა
კუალად
აღმოიღოს
,
რომელი-იგი
Line: 16
შთაუნთქამნ
,
ვიდრემდის
*
დალბეს
იგი
აღმოცოხნითა
მით
Line: 17
და
იქმნეს
საზრდელი
საჴმარ
.
ამისთჳს
არა
ცუდად
იქმნა
ცხოველთათჳს
,
Line: 18
რომელთა
აქუს
სტომაქებ
და
იჴუანჩებ
და
ქუსეტებ
,
Line: 19
ყოველივე
აღმასრულებელად
საჴმრისა
თჳსისა
.
ყელი
აქლემისაჲ
Line: 20
გრძელ
არს
*
,
რაჲთა
ჩასწუთებოდის
ფერჴთა
თჳსთა
ძოვნად
თივისა
Line: 21
მცენარისა
*
.
ყელი
დათჳსაჲ
მოკლე
და
შთასუმულ
შორის
Line: 22
მჴართა
მისთა
,
და
ლომისაჲ
და
ავაზისაჲ
ეგრეთვე
და
ყოველი
,
Line: 23
რომელი
მსგავსი
მათი
არს
,
Page of ms. A: 54R
რამეთუ
არა
ძოვენ
იგინი
ქუეყანასა
Line: 24
ზედა
,
არამედ
კმა
იყოფენ
იგინი
*
ნადირთა
Line: 25
ცხოველთაგან
.
Line: 26
რად
*
საჴმარ
არს
პილოჲსა
ნიჩური
იგი
*
?
რამეთუ
ცხოველი
Line: 27
ესე
დიდ
არს
და
მაღალ
შორის
მჴეცთა
*
ქუეყანისათა
და
განსაკრთობელ
*
Line: 28
სახილველად
,
და
ამისთჳს
უნდა
*
სიდიდე
ჴორცთაჲ
.
Line: 29
რამეთუ
*
უკუეთუმცა
მიცემულ
იყო
მისა
სიგრძოჲ
*
ყელისაჲ
Line: 30
მსგავსად
ფერჴთა
მისთა
,
ვერმცა
ვიდრემე
შესაძლებელ
იყო
დამჭირვაჲ
Line: 31
მისი
*
და
მი-მცა-დრკებოდა
იგი
ქუეყანად
მიმართ
Page: 132
Line: 1
სიმძიმითა
თჳსითა
*
.
არამედ
თავი
მისი
დამოჰკიდავს
მცირედთაზურგის-ძუალთა
,
Line: 2
და
ნიჩურნი
იგი
მისნი
*
არიან
აღმასრულებელ
Line: 3
საჴმარებისა
ყელისა
მისისა
.
და
მით
მიოღებს
საჭმელსა
თჳსა
და
Line: 4
სასუმელსა
.
და
ფერჴნი
მისნი
არიან
ვითარცა
სუეტნი
თჳნიერ
Line: 5
გარდასაჴსნელთა
*
,
და
იტჳრთვენ
სიმძიმესა
მას
მისსა
.
და
უკუეთუმცა
Line: 6
იყვნეს
ფერჴნი
იგი
მისნი
ლბილ
და
ნედლ
,
ჰბრკოლდებოდამცა
*
Line: 7
იგი
მარადის
და
ვერმცა
თავს-იდებდეს
Page of ms. B: 92R
სიმძიმესა
,
Line: 8
არამედ
არა
აქუს
*
მას
,
გარნა
მცირე
ბრჭალი
.
ხოლო
მუჴლნი
არა
Line: 9
ასხენ
,
რამეთუ
ვერ
იტჳრთვიდეს
სიზრქესა
ჴორცთა
მისთასა
,
რამეთუ
Line: 10
მუჴლი
მრგუალ
არს
და
მსხლეტარე
და
დაჴსნილ
და
მძრწოლარე
*
.
Line: 11
ამისთჳს
საჴმარ
იყო
მისა
ნიჩური
იგი
გრძელი
საზომად
Line: 12
ფერჴთა
.
არა
ხედავა
*
,
რამეთუ
არიან
იგინი
ბრძოლასა
შინა
ვითარცა
Line: 13
კოშკნი
მშუმინვიერნი
*
წინაშე
პირსა
ბანაკისასა
,
ანუ
ვითარცა
Line: 14
ბორცუნი
ჴორციელნი
,
საშინელ
არს
*
ზედა-მისლვაჲ
იგი
Line: 15
მათი
,
და
განაბნიიან
*
ბანაკი
იგი
მტერთაჲ
?
და
უკუეთუმცა
Line: 16
ფერჴნი
იგი
არა
შეეტყუებოდეს
ჴორცთა
მისთა
,
არამცა
ცხონდა
Line: 17
ცხოველი
იგი
,
გარნა
მცირედ
ოდენ
.
არამედ
იტყჳან
,
ვითარმედ
Line: 18
ოცდაათ
წელ
ცხოვნდებიან
*
იგინი
და
*
უფროჲსცა
ამისა
*
.
ამისთჳს
Line: 19
ფერჴნი
იგი
მისნი
არიან
მყარ
და
უმუჴლო
.
და
ნიჩური
Line: 20
იგი
მისი
,
ვითარცა
ვთქუ
,
ქუეჲთ
აღმართ
მოჲწევს
მისა
საჭმელსა
;
Line: 21
და
ნიჩური
იგი
არს
,
ვითარცა
სახედ
,
გუელი
,
ლბილ
ბუნებით
.
Page of ms. B: 92V
Line: 22
აწ
უკუე
თქუმული
იგი
ჭეშმარიტ
არს
,
რომელსა
იტყჳს
:
არარაჲ
Line: 23
იპოვების
დაბადებულთა
შინა
ნა\მეტაობაჲ
Page of ms. A: 54V
გინა
ნაკლულევანებაჲ
.
Line: 24
და
ცხოველი
ესე
,
რომელი
ესრეთ
დიდ
არს
,
მოგუცა
ჩუენ
Line: 25
ღმერთმან
,
ვიდრემდის
განისწავლის
იგი
და
გულისჴმა-ყვის
და
Line: 26
იგუემის
,
ხოლო
მან
თავს-იდვის
და
გუასწავებს
ჩუენ
ჭეშმარიტად
,
Line: 27
ვითარმედ
ყოველივე
დაუმორჩილებიეს
ქუეშე
ფერჴთა
ჩუენთა
,
რამეთუ
Line: 28
შეგუქმნნა
ჩუენ
ხატად
თჳსად
*
დამბადებელმან
.
Line: 29
და
არა
დიდთა
ცხოველთაგან
ოდენ
ჯერ-არს
ჩუენდა
,
რაჲთამცა
Line: 30
დაგჳკჳრდა
სიბრძნისათჳს
დამბადებელისა
,
არამედ
მცირეთაგანცა
Line: 31
შევიკრიბოთ
საკჳრველებაჲ
არა
უმცირეს
*
პირველთასა
Line: 32
მას
,
ვითარცა
რაჲ
*
-იგი
არა
დიდთა
მათ
მთათაჲ
ოდენ
გჳკჳრს
,
Line: 33
რომელთანი
იგი
მწუერვალნი
მახლობელობითა
ღრუბელთაჲთა
მარადის
Line: 34
ჰმარხვენ
ზამთარსა
,
არამედ
ჴევროვანთაცა
ღრმათა
,
რომელნი
Page: 133
Line: 1
არიან
უქარო
და
ტფილ
.
ეგრეთვე
დაბადებასა
შინა
ცხოველთასა
Line: 2
არა
მიკჳრს
სიდიდე
პი\ლოჲსაჲ
Page of ms. B: 93R
ოდენ
,
არამედ
თჳთ
*
Line: 3
თაგჳსაგანცა
,
რომელი
არს
სასინელ
პილოჲსა
,
და
სიმწულილისაგანცა
*
Line: 4
ღრიაკალთა
ისრისა
,
ვითარ-იგი
გამოაღრუვა
*
შემოქმედმან
*
Line: 5
ვითარცა
სტჳრი
,
რაჲთა
მუნით
დასთხევდეს
გესლსა
თჳსსა
კბენილთა
Line: 6
მათ
ზედა
მისგან
.
Line: 7
და
ნუ
ვინ
აბრალებნ
ამისთჳს
დამბადებელსა
,
ვითარმედ
შექმნნა
*
Line: 8
ცხოველნი
მაკუდინებელნი
და
განმრყუნელნი
და
მბრძოლნი
Line: 9
ცხორებისა
ჩუენისანი
.
და
უკუეთუ
არა
აბრალებ
*
მასწავლელსაცა
,
Line: 10
რომელმან-იგი
განსწავლის
და
განაგის
*
დაუტევნელობაჲ
ყრმათაჲ
Line: 11
და
გუემითა
განწმიდნის
არაღირსნი
იგი
.
მჴეცნი
არიან
გამოსაცდელად
Line: 12
სარწმუნოებისა
,
უკუეთუ
გაქუნდეს
შენ
სარწმუნოებაჲ
უფლისა
Line: 13
მიმართ
,
ასპიტსა
და
იქედნესა
*
ზედა
ხჳდოდი
,
და
Line: 14
დასთრგუნო
შენ
ლომი
და
ვეშაპი
*
.
და
გაქუნდეს
*
ჴელმწიფებაჲ
Line: 15
სარწმუნოებით
,
რაჲთა
დასთრგუნვიდე
გუელთა
და
Line: 16
ღრიაკალთა
.
არა
ხედავა
პავლეს
,
რაჟამს-იგი
მიიღებდა
შეშასა
,
Line: 17
დაეკი\და
Page of ms. B: 93V
მას
იქედნე
,
ვითარ-იგი
ვერარაჲ
ავნო
მას
,
რამეთუ
Line: 18
წმიდაჲ
იგი
სავსე
იყო
სარწმუნოებითა
?
*
და
უკუეთუ
ურწმუნოჲ
Line: 19
ხარ
,
გეშინოდენ
ურწმუნოებისა
მისთჳს
*
უფროჲს
მჴეცისა
,
რომელმან-იგი
Line: 20
გყო
შენ
მონადირებულ
*
ყოვლისაგან
განრყუნილებისა
.
Line: 21
Page of ms. A: 55R
არამედ
ვაგრძნობ
,
ვითარმედ
ითხოვების
ჩემგან
ადრითგან
,
Line: 22
რაჲთამცა
ვიტყოდე
*
დაბადებისათჳს
კაცისა
და
რეცა
თუ
Line: 23
მესმის
,
რამეთუ
გულნი
მსმენელთანი
აბრალებენ
და
ყივიან
*
,
ვითარმედ
,
Line: 24
რომელი-იგი
ჩუენი
არს
,
გჳსწავიეს
მისთჳს
*
,
რაჲ
ბუნებაჲ
*
Line: 25
არს
,
ხოლო
თავნი
თჳსნი
არა
ვიცნით
*
.
და
ჯერ-არს
ჩუენდა
თქუმად
Line: 26
და
განგდებად
ჩუენგან
შიში
,
რომელ
არს
ჩუენ
შორის
.
ჭეშმარიტად
Line: 27
შეჰგავს
.
რაჲთა
უძნელე
იყოს
ყოვლისა
ცნობაჲ
თავისა
Line: 28
თჳსისაჲ
.
რამეთუ
არა
თუ
თუალი
ოდენ
ხედავს
*
ყოველსა
გარეშესა
Line: 29
და
მას
ვერ
ჰხედავს
,
არამედ
თჳთ
გონებაჲცა
ჩუენი
ჰხედავს
Line: 30
ცოდვასა
სხჳსასა
და
*
თჳთ
გჳან
არს
*
ცნობად
ნაკლულევანებათათჳს
*
Line: 31
თავისა
თჳსისათა
.
ამისთჳს
აწცა
თქუმული
სწრა\ფით
Page of ms. B: 94R
Line: 32
მიიწია
სხჳსა
ზედა
და
თჳთ
გჳან
არს
და
სავსე
სიცონილითა
გამოძიებისათჳს
Page: 134
Line: 1
თავისა
თჳსისა
,
და
არა
ცით
,
არცა
*
ქუეყანით
Line: 2
ოდენ
,
არამედ
ჩუენითაცა
დაბადებულობითა
*
,
რაჟამს
ვინმე
გამოწულილვით
Line: 3
გულისჴმა-ყოს
თავი
თჳსი
,
ვითარცა
იტყჳს
წინაწარმეტყუელი
:
Line: 4
საკჳრველ
იქმნა
ცნობაჲ
შენი
ჩუენგან
*
*
,
Line: 5
ესე
იგი
არს
,
რომელ
*
გამოვიკულიეთ
*
თავი
თჳსი
,
ვისწავე
სიმრავლე
Line: 6
სიბრძნისა
შენისაჲ
.
Line: 7
და
თქუა
ღმერთმან
:
ვქმნეთ
კაცი
*
.
სადა
არს
აწ
*
Line: 8
ჰურიაჲ
,
რომელი-იგი
უარ-ჰყოფდა
*
პირველ
ჭეშმარიტებისა
მეორისა
Line: 9
მისთჳს
პირისა
,
რომელი-იგი
ჩნდა
,
ვითარცა
სახედ
,
სარკუმელთაგან
Line: 10
ნათლისათა
სიტყჳთა
საღმრთოჲთა
და
არღა
*
გამოჩინებულ
Line: 11
იყო
*
,
არამედ
იტყოდა
ჰურიაჲ
იგი
,
ვითარმედ
თჳთ
ღმერთი
ეტყოდა
Line: 12
თავსა
თჳსსა
?
და
მან
თქუა
და
მან
ყო
.
თქუა
:
იყავნ
ნათელი
,
Line: 13
და
იყო
ნათელი
.
მაშინცა
წინავე
იდვა
მხილებაჲ
სიტყჳსა
Line: 14
მათისაჲ
.
რომელმან
მჭედელმან
,
ანუ
რომელმან
ხურომან
,
ანუ
Line: 15
რომელმან
მეჴამლემან
,
ზინ
Page of ms. B: 94V
რაჲ
იგი
მარტოჲ
ჭურჭერთა
ზედა
Line: 16
ჴელთ-საქმარისათა
,
და
არავინ
სხუაჲ
იქმნ
მის
თანა
,
და
ეტყოდამცა
Line: 17
იგი
თავსა
თჳსსა
:
ვქმნეთ
დანაკი
,
ანუ
აღვაგოთ
საჴნველი
,
Line: 18
ანუ
შევკერნეთ
მოგუნი
?
და
არა
უფროჲს
აღასრულოს
საჴმარი
იგი
Line: 19
უსიტყუელად
და
სულის-ღებით
*
?
ესე
სიტყუანი
არიან
ცუდნი
,
Line: 20
ვინაჲთგან
მთავარი
და
ჴელმწიფე
Page of ms. A: 55V
ბრძანებით
ასწრაფებდეს
Line: 21
თავსა
თჳსსა
,
არამედ
რომელთა-იგი
არა
სცონოდა
*
ცილის-წამებად
Line: 22
ღმრთისა
,
რაჲ-მე
არა
თქუან
,
ვინაჲთგან
ჰქონან
მათ
ენანი
Line: 23
განშიშულებულნი
ტყუვილისათჳს
?
არამედ
ჴმაჲ
ესე
წინამდებარე
Line: 24
დაუყოფს
მათ
*
პირთა
მათთა
.
და
თქუა
ღმერთმან
:
ვქმნეთ
Line: 25
კაცი
.
მითხარ-ღა
შენ
,
ერთი
პირი
არსა
აქა
?
რამეთუ
არა
დაიწერა
,
Line: 26
ვითარმედ
`იყავნ
კაცი'
.
არამედ
`ვქმნეთ
კაცი'
.
რაჟამსიგი
Line: 27
არა
იყო
მოსწავლე
,
იყო
სიტყუაჲ
იგი
ღშრთეებისათჳს
დაფარულ
Line: 28
სიღრმესა
შინა
.
და
რაჟამს
იქმნა
სასოებაჲ
არსებისა
კაცისაჲ
,
Line: 29
განცხადნა
Page of ms. B: 95R
სარწმუნოებაჲ
და
განბრწყინდა
ზრახვაჲ
ჭეშმარიტი
.
Line: 30
ვქმნეთ
კაცი
.
არა
გესმისა
,
მბრძოლო
ქრისტესო
,
რამეთუ
Line: 31
იტყჳს
იგი
მის
თანავე
დამბადებელსა
,
რომელმან
მის
Line: 32
თანა
დაჰბადნა
საუკუნენი
,
რომელსა-იგი
უტჳრთავს
Line: 33
ყოველი
ძლიერებითა
სიტყჳსა
მისისაჲთა
*
?
Page: 135
Line: 1
არამედ
არა
შეიწყნარებს
სიტყუათა
სარწმუნოებისათა
ყუდროებით
,
Line: 2
რაჲთა
*
ვითარცა
კაცის-მოძულე
მჴეცი
,
რაჟამს
შეეყენოს
Line: 3
მახესა
,
იბრდღუენნ
მახეთა
მათ
ზედა
და
აჩუენებნ
*
სიბოროტესა
Line: 4
ბუნებისა
თჳსისასა
,
ხოლო
განრინებად
ვერ
შემძლებელ
არნ
;
ესრეთცა
Line: 5
მტერნი
ჭეშმარიტებისანი
,
ნათესავი
ჰურიათაჲ
,
რაჟამს
შეიწრდიან
,
Line: 6
თქჳან
,
ვითარმედ
;
მრავალ
არიან
პირნი
,
რომელთა
მიმართ
Line: 7
მიიწია
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
.
და
რომელი-იგი
თქუა
,
ვქმნეთ
კაცი
,
Line: 8
ანგელოზთა
მიმართ
თქუაო
.
ესე
ჰურიაებრი
გამოსახვაჲ
არს
,
ესე
Line: 9
ზრახვანი
არიან
ამაოებისა
მათისანი
*
!
ერთსა
არა
შეიწყნარებენ
და
Line: 10
ბევრთა
შემოიხუმენ
,
უვარ-ჰყოფენ
ძესა
და
აჩემებენ
პატივსა
ზრახვისა
Line: 11
Page of ms. B: 95V
უფლისასა
მონათა
;
და
რომელნი
ჩუენ
თანა
მონა
არიან
,
Line: 12
ჰყოფენ
მათ
უფალ
დაბადებისა
ჩუენისა
.
კაცი
,
რაჟამს
სრულ
იქმნის
,
Line: 13
მიიწიის
პატივსა
ანგელოზთასა
.
რომელი
დაბადებული
შემძლებელ
Line: 14
არს
მიწდომად
*
დამბადებელისა
?
Line: 15
იხილე
შემდგომი
სიტყჳსაჲ
*
!
ვქმნეთ
კაცი
ხატად
ჩუენდაო
.
Line: 16
რასა
იტყჳს
ამისთჳს
?
ნუუკუე
ხატი
ღმრთისაჲ
და
ანგელოზთაჲ
Line: 17
ერთ
არსა
?
არამედ
ხატი
მამისაჲ
და
ძისაჲ
ერთ
არს
Line: 18
თჳნიერ
ყოვლისა
ცილობისა
,
საცნაური
,
რომლითა-იგი
შეჰგავს
Line: 19
ღმრთეებასა
,
არა
თუ
ხატითა
ჴორციელითა
,
Page of ms. A: 56R
არამედ
თჳსებითა
Line: 20
ღმრთეებისაჲთა
.
ისმინე
შენცა
,
რომელი-ეგე
ხარ
ახლის-მეტყუელთაგანი
,
Line: 21
რომელი
განადიდებ
ჰურიაებასა
ხატითა
ქრისტეანობისაჲთა
.
Line: 22
ვის
იტყჳს
*
მსგავს
ჩუენდაო
?
ვის
სხუასა
,
გარნა
მას
,
Line: 23
რომელი-იგი
არს
ბრწყინვალებაჲ
დიდებისაჲ
და
Line: 24
ხატი
გუამისა
მისისაჲ
*
;
რომელი-იგი
არს
ხატი
უხილავისა
Line: 25
ღმრთისაჲ
*
.
არამედ
*
იტყჳს
სამე
უკუე
*
,
"ვქმნეთ
Line: 26
კაცი
ხატად
ჩუენდაო
",
ხატსა
მას
თჳსსა
ცხოველსა
,
რომელმან-იგი
Line: 27
თქუა
:
მე
და
მამაჲ
ერთ
ვართ
*
;
Page of ms. B: 96R
და
:
რომელმან
Line: 28
მიხილა
მე
,
იხილა
მამაჲ
ჩემი
*
*
.
სადა
ხატი
ერთ
არსო
*
,
Line: 29
მუნ
არა
*
არს
ცვალებაჲ
*
.
Line: 30
და
ქმნა
ღმერთმან
კაცი
*
.
და
არა
თქუა
:
`და
*
Line: 31
ქმნესო'
,
მოჰრიდებს
აქა
სიტყუაჲ
სიმრავლესა
პირთასა
.
და
ამით
Line: 32
განსწავლის
*
ჰურიათა
,
და
მეორითა
დაჰჴსნის
წარმართობასა
*
,
და
Page: 136
Line: 1
ამით
დაიწერა
წარმართთა
ზედა
*
,
მიევედრა
*
ერთობასა
,
რაჲთა
Line: 2
გულისჴმა-ჰყო
ძე
მამისა
თანა
და
განერე
წარწყმედისაგან
მრავალ
Line: 3
ღმრთეებისა
*
.
Line: 4
ხატად
ღმრთისა
შექმნა
*
.
შემოიღო
კუალად
პირი
შემწე
და
Line: 5
არა
თქუა
:
ხატად
მისა
,
არამედ
ხატად
ღმრთისა
.
და
კუალად
Line: 6
ვთქუათ
მომავალსა
მას
.
ვითარ-იგი
არს
კაცი
ხატად
ღმრთისა
და
Line: 7
ვითარ
იქმნის
მსგავს
მისა
.
ხოლო
აწ
ითქუმის
,
უკუეთუ
ხატი
ერთი
Line: 8
არს
,
ვინაჲ
მიიწიე
შენ
უღმრთოებასა
ამას
,
ვერ
დასათმობელსა
,
Line: 9
ვითარმცა
სთქუ
,
ვითარმედ
ძე
არა
მსგავს
არს
მამისაჲ
?
ჵ
უმადლოებაჲ
Line: 10
მსგავსებასა!
რომელსა
ღირს
იქშენ
,
არა
მისცემ
*
კეთილისმყოფელსა
Line: 11
მას!
და
ჰგონებ
,
ვითარმედ
რომელი-იგი
მადლი
მოცემულ
Line: 12
არს
შენდა
,
დადგრ\ომილ
Page of ms. B: 96V
არს
იგი
შენ
თანა
და
არა
აღიარებ
,
Line: 13
ვითარმედ
ძესა
ბუნებით
აქუს
მსგავსებაჲ
მამისაჲ!
Line: 14
არამედ
მიმწუხრი
გჳბრძანებს
,
რაჲთა
დავდუმნეთ
,
ვინაჲთგან
Line: 15
მზე
წარუვლინებიეს
მას
დასავალით
კერძო!
და
აქა
დავაყენოთ
სიტყუაჲ
Line: 16
ჩუენი
*
და
კმა-ვყოთ
თქუმული
ესე
*
.
რამეთუ
შევახეთ
თქუმულსა
Line: 17
ამას
,
რაჲთა
*
აღვადგინო
*
შური
თქუენი
,
ხოლო
სრული
Line: 18
გამოძიებაჲ
ამისთჳს
*
ხვალე
გარდავიჴადოთ
შეწევნითა
სულისა
Line: 19
წმიდისაჲთა
.
Line: 20
წარვედით
თქუენ
სიხარულით
ეკლესიად
,
ქრისტეს
მოყუარენო
*
!
Line: 21
და
შეამკვენით
მარილოვანნი
იგი
ტაბლა\ნი
Page of ms. A: 56V
თქუენნი
ჴსენებითა
Line: 22
მით
*
თქუმულთაჲთა
ნაცვალად
ყოვლისა
საჭმლისა
ნაყოფიერისა
Line: 23
და
სანოვაგეთა
მრავალთა
.
ჰრცხუენოდენ
არიანოზთა
*
,
Line: 24
მართლუკუნ
იქეცინ
ჰურიაჲ
,
და
მხიარულ
იყავნ
მორწმუნე
სიტყჳსგებითა
Line: 25
ჭეშმარიტითა
.
და
ადიდენ
*
უფალი
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
Line: 26
და
ძლიერებაჲ
საუკუნეთა
მიმართ
საუკუნეთაჲსა
;
ამენ
.
Line: 27
დიდება ღმერთსა სრულმყოფელსა ყოვლისა კეთილისასა.
*
This text is part of the
TITUS
edition of
Basilius Magnus, Hexaemeron
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.10.2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.