TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 178
Chapter: 32
თავი
32
Verse: 1
სიტყუაჲ
,
ქმნილი
უფლისა
მიერ
იერემიაჲს
მიმართ
წელსა
მეათესა
სედეკია
მეფისა
იუდაჲსსა
,
ესე
წელი
რვა
და
მეათე
ნაბუქოდონოსორ
მეფისა
ბაბილოვნისაჲ
.
Verse: 2
და
ძალმან
მეფისა
ბაბილოვნისამან
შეიცვეს
იერუსალიმი
,
და
იერემია
იცვებოდა
ეზოსა
შინა
საპყრობილისასა
,
რომელ
არს
სახლსა
შორის
მეფისა
იუდაჲსსა
.
Verse: 3
რომელსა
შინა
შეაყენა
იგი
მეფემან
სედეკია
,
მეტყუელმან
:
რად
სწინაჲსწარმეტყუელებ
შენ
,
მეტყუელი
.
ესრეთ
თქუა
უფალმან
:
აჰა
მივსცემ
ქალაქსა
ამას
ჴელსა
შინა
მეფისა
ბაბილონისასა
,
და
დაიპყრას
იგი
.
Verse: 4
და
სედეკია
,
მეფე
იუდაჲსი
,
არა
განერეს
ჴელთა
ქალდეველთასა
,
რამეთუ
მიმცემელმან
მივსცე
ჴელთა
მეფისა
ბაბილონისათა
,
და
იზრახოს
პირმან
მისმან
პირისა
მიმართ
მისისა
,
და
თუალთა
ამისთა
თუალნი
მისნი
იხილნენ
.
Verse: 5
და
ბაბილონდ
შევიდეს
სედეკია
და
მუნ
დაჯდეს
,
ვიდრე
არა
ზედ-მივჰხედო
მას
,
თქუა
უფალმან
,
რამეთუ
ჰბრძავს
ქალდეველთა
,
რომელთა
მიმართ
ვერ
წარემართოს
.
Verse: 6
და
იყო
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
ჩემდამო
,
მეტყუელი
:
Verse: 7
აჰა
ანამეილ
,
ძე
სალომისი
,
ძმისა
მამისა
შენისა
,
მოვალს
შენდა
,
მეტყუელი
;
მოიგე
თავისა
შენისად
აგარაკი
ჩემი
ანათოთს
შინა
,
რამეთუ
შენი
არს
სამართალი
ნათესავობისაჲ
დაპყრობად
იგი
მოსაგებელად
.
Verse: 8
და
მოვიდა
ჩემდა
ანამეილ
,
ძე
სალომისი
,
ძმ\ისა
Page of ed. 1709: 104b
მამისა
ჩემისაჲ
,
სიტყჳსაებრ
უფლისა
ეზოსა
საპყრობილისასა
და
მრქუა
მე
:
მოიგე
აგარაკი
ჩემი
ანათოთს
შინა
,
ქუეყანასა
ბენიამენისსა
,
რამეთუ
შენი
არს
სამართალი
და
შენი
ნათესავობაჲ
მოგებად
სამკჳდრებელად
და
შენ
უხუცეს
ხარ
და
ვცან
,
რამეთუ
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
არს
;
Verse: 9
და
მოვიგე
აგარაკი
ანამელისაგან
,
ძისა
სალომისა
,
ძმისა
მამისა
ჩემისა
,
ანათოთს
შინა
,
ქუეყანასა
ბენიამენისსა
,
და
მიუწონე
მას
ვეცხლი
შჳდთა
სიკლათა
და
ათთა
ცეცხლთა
.
Verse: 10
და
დავწერე
წიგნსა
შინა
და
დავჰბეჭდე
და
ვიმოწმე
მოწამენი
და
მიუწონე
ვეცხლი
სასწორითა
.
Verse: 11
და
მოვიღე
წიგნი
მოგებისაჲ
დაბეჭდული
,
და
მცნებაჲ
და
სამართალი
აღმოკითხული
და
გამოცხადებული
,
Verse: 12
და
მივეც
წიგნი
მოგებისაჲ
ბარუქს
,
ძესა
ნირისსა
,
ძისა
მაასისსა
წინაშე
თუალთა
ანამეილისთა
,
ძისა
სალომისთა
,
ძმისა
მამისა
ჩემისათა
,
და
წინაშე
თუალებსა
მდგომარეთასა
და
დამწერელთა
წიგნსა
მოგებისასა
და
წინაშე
თუალებსა
ყოველთა
იუდეანთასა
,
მსხდომარეთა
ეზოს
საპყრობილისასა
.
Verse: 13
და
მიუწერე
ბარუქს
წინაშე
თუალთა
მათთა
,
მეტყუელმან
:
Verse: 14
ამათ
იტყჳს
უფალი
ყოვლისამპყრობელი
,
ღმერთი
ისრაილისაჲ
:
მიიღე
წიგნი
მოგებისაჲ
ესე
დაბეჭდული
და
წიგნი
ესე
აღმოკითხული
და
გამოცხადებული
და
დაუსხნე
ესენი
ჭურჭელსა
შინა
კეცისასა
,
რაჲთა
ეგენ
ვიდრე
დღეთამდე
მრავალთა
.
Verse: 15
რამეთუ
ესრეთ
თქუა
უფალმან
მერთისა-მპყრობელმან
:
მერმეცა
მოიგებოდინ
სახლნი
და
აგარაკნი
და
ვენაჴნი
ქუეყანასა
ამას
შინა
.
Verse: 16
და
ვილოცე
უფლისა
მიმართ
შემდგომად
მიცემისა
ჩემგან
წიგნისა
მოგებისა[ჲსა]
ბარუქსა
,
ძესა
ნერისსა
,
მეტყუელმან
:
Verse: 17
მყოფო
უფალო
უფალო
,
აჰა
შენ
შეჰქმენ
ცაჲ
და
ქუეყანაჲ
ძალითა
შენითა
დიდითა
Page of ed. 1709: 107=105a
და
მკლავითა
შენითა
მაღლითა
,
არა
დაიმალოს
შენგან
არარაჲ
.
Verse: 18
მყოფელისა
წყალობასა
ათასეულთამდე
და
მომგებელისა
ცოდვათა
მამათასა
წიაღთა
შვილთა
მათთასა
[შემდგომად]
მათთა
;
ღმერთო
დიდო
და
ძლიერო
,
უფალი
ძალთაჲ
სახელი
მისი
.
Verse: 19
რომელი
დიდ
არს
განზრახვითა
და
ძლიერ
საქმეებითა
,
ყოვლისა-მპყრობელი
,
სახელ
დიდი
უფალი
,
თუალნი
შენნი
განღებულ
ყოველთა
მიმართ
გზათა
ძეთა
კაცთასა
მიცემად
თითოეულისა
გზისა
მისისაებრ
და
ნაყოფთაებრ
სიმარჯუეთა
მათთასა
.
Verse: 20
რომელმან
ჰქმნენ
სასწაულნი
და
ნიშნი
ქუეყანასა
შორის
ეგჳპტისასა
ვიდრე
დღისამდე
ამის
და
ისრაილისა
შორის
და
კაცთა
შორის
,
და
ჰყავ
შენდა
სახელ
ვითარცა
დღე
ესე
,
Verse: 21
და
გამოიყვანე
ერი
შენი
ისრაილი
ქუეყანისაგან
ეგჳპტისაჲსა
სასწაულებისა
მიერ
და
ნიშნებისა
და
ჴელისა
მტკიცისა
და
მკლავისა
მიერ
მაღლისა
და
ჩუენებათა
მიერ
დიდთა
.
Verse: 22
და
მიეც
მათ
ქუეყანაჲ
ესე
,
რომელსა
ეფუცე
მამათა
მათთა
მიცემად
მათდა
ქუეყანაჲ
,
მადინებელი
თაფლსა
და
სძესა
.
Verse: 23
და
შემოვიდეს
და
მიიღეს
იგი
და
არა
შეისმინეს
ჴმისა
შენისაჲ
და
შჯულსა
შინა
შენსა
არა
ვიდოდეს
ყოველნი
,
რაოდენთა
ამცნებდ
მათ
ქმნად
,
არა
ქმნნეს
,
და
ჰყავ
შემთხუევაჲ
მათი
ყოველთა
ამათ
ძჳრთა
.
Verse: 24
აჰა
ერი
მოსრულ
არს
ქალაქსა
ამას
ზედ
დაპყრობად
მისსა
,
და
ქალაქი
მიეცა
ჴელთა
ქალდაველთა
,
მბრძოლთა
მისთასა
პირისაგან
მახჳლისა
და
სიყმილისა
და
სიკუდილისა
;
ვითარცა
სთქუ
,
ეგრეთ
იქმნა
აჰა
,
შენ
ჰხედავ
.
Verse: 25
და
შენ
იტყჳ
ჩემდამო
:
მეუფეო
უფალო
,
მოიგე
თავისა
შენისად
აგარაკი
ვეცხლითა
და
მოვიგე
და
დავწერე
წიგნი
და
დავბეჭდენ
და
ვიწამენ
მოწამენი
,
და
ქალაქი
მიეცა
ჴელთა
ქალდეველთასა
.
Verse: 26
და
იქმნა
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
ჩემდამო
,
მეტ\ყუელი
Page of ed. 1709: 107=105b
.
Verse: 27
მე
ვარ
უფალი
ღმერთი
ყოვლისა
ჴორცისაჲ
,
ნუ
ჩემგან
დაიმალვის
რაჲ-მეა
?
Verse: 28
ამისთჳს
ამას
იტყჳს
უფალი
ღმერთი
ისრაელისაჲ
:
მიცემული
მიეცეს
ქალაქი
ესე
ჴელთა
ქალდეველთა
და
ჴელთა
მეფისა
ბაბილონისათა
,
და
წარიღონ
იგი
,
Verse: 29
და
მოვიდენ
ქალდეველნ
,
მბრძოლნი
ქალაქსა
ამას
ზედა
და
მოწუან
იგი
ცეცხლითა
და
დაწუან
სახლები
,
რომელთა
შორის
უკუმევდეს
ერდოებსა
მათსა
ზედა
ბოლსა
და
უგებდეს
საგებთა
ღმერთთა
სხუათა
განსამწარებელად
ჩემდა
.
Verse: 30
რამეთუ
იყვნეს
ძენი
ისრაელისანი
და
ძენი
იუდაჲსნი
მხოლონი
მყოფელ
ბოროტისა
წინაშე
თუალთა
ჩემთა
სიჭაბუკითგან
მათით
.
გარნა
რამეთუ
ძეთა
ისრაელისათა
განმარისხეს
მე
საქმესა
ზედა
ჴელთა
მათთასა
,
თქუა
უფალმან
.
Verse: 31
რამეთუ
რისხვასა
ზედა
ჩემსა
და
გულის-წყრომას
ზედა
ჩემსა
იყო
ქალაქი
ესე
,
რომლით
დღითგან
აღაშენეს
იგი
,
და
ვიდრე
დღისამდე
ამის
შევცვალო
იგი
პირისაგან
ჩემისა
.
Verse: 32
ყოვლისათჳს
უკეთურებისა
ძეთა
ისრაელისათა
და
ძეთა
იუდაჲსთა
,
რამეთუ
ყვეს
განმწრებაჲ
ჩემი
მათ
და
მეფეთა
მათთა
და
დიდებულთა
მათთა
და
მღდელთა
მათთა
და
წინაწარმეტყუელთა
მათთა
,
კაცთა
იუდაჲსთა
და
მკჳდრთა
იერუსალჱმისათა
,
Verse: 33
და
მოაქციეს
ჩემდა
ზურგი
და
არა
პირი
მათი
,
და
ვასწავე
მათ
,
აღმსთობმან
და
მაასწავლელმან
,
და
არა
ისმინეს
და
არა
ინებეს
მიღებად
სწავლაჲ
.
Verse: 34
და
დასხნეს
სიბილწენი
მათნი
სახლსა
შინა
,
სადა
წოდებულ
არს
სახელი
ჩემი
მის
ზედა
[35]
შებილწებად
მისსა
არაწმიდებათა
მიერ
მათთა
.
Verse: 35
და
უშენნეს
ბომონნი
ბაალსა
ჴევსა
შინა
ძისა
ენომისსა
,
გოდოლნი
გევს
შინა
შეწირვისათჳს
ძეთა
მათთაჲსა
და
ასულთა
მათთაჲსა
მოლოქისა
რომელნი
არა
ვამცენ
მათ
,
არცა
აღვიდა
გულსა
ზედა
ჩემსა
ქმნაჲ
საძაგელებისაჲ
ამის
Page of ed. 1709: 106a
საცოდველად
იუდაჲსსა
.
Verse: 36
და
აწ
ესრეთ
თქუა
უფალმან
ღმერთმან
ისრაელისამან
ქალაქსა
ზედა
,
რომელსა
შენ
იტყჳ
:
არმიცემად
ჴელთა
მეფისა
ბაბილონისათა
მახჳლითა
და
სიყმილითა
და
განვლენითა
.
Verse: 37
აჰა
მე
შევკრიბნე
იგინი
ყოველთაგან
ქუეყანათა
,
საღა
განვსთესენ
იგინი
მუნ
გულის-წყრომითა
ჩემითა
და
რისხვითა
ჩემითა
და
განძჳნებითა
დიდითა
,
და
მოვაქცინე
იგინი
ადგილს
ამას
და
დავსხნე
იგინი
სასოებით
.
Verse: 38
და
იყვნენ
ჩემდა
ერად
,
და
მე
ვიყო
მათდა
ღმრთად
.
Verse: 39
და
მივსცე
გული
სხუაჲ
,
რაჲთა
მეშინოდიან
ყოველთა
დღეთა
,
რაჲთა
კეთილი
იყოს
მათდა
და
ძეთა
მათთა
მათ
თანა
.
Verse: 40
და
უანდერძო
მათ
ანდერძი
საუკუნოჲ
,
რომელი
არ
მოვიქციო
უკუანაგან
მათსა
,
რაითა
კეთილ
უყო
მე
მათ
და
შიში
ჩემი
მოვსცე
გულთა
შორის
მათთა
არგანდგომისათჳს
მათისა
ჩემგან
.
Verse: 41
და
მოვიძინე
იგინი
და
ვიხარებდე
მე
მათ
ზედა
კეთილის
ყოფასა
შინა
ჩემგან
მათსა
და
დავჰნერგნე
იგინი
ქუეყანასა
ამას
ზედა
ჭეშმარიტებითა
და
ყოვლითა
გულითა
ჩემითა
და
ყოვლითა
სულითა
ჩემითა
.
Verse: 42
და
ესრეთ
თქუა
უფალმან
ძალთამან
,
ღმერთმან
ისრაელისამან
:
ვითარცა
მოვაწიენ
ერსა
ამას
ზედა
ყოველნი
ესე
დიდნი
ძჳრნი
,
ეგრეთ
მოვაწინე
მე
მათ
ზედა
ყოველნი
კეთილნი
,
რომელნი
მე
ვთქუენ
მათ
ზედა
.
Verse: 43
და
მოიგნენ
მერმეცა
აგარაკნი
ქუეყანას
შინა
,
რომელსა
შენ
იტყჳ
,
ვითარმედ
:
უფალ
არს
კაცთაგან
და
საცხოვართა
და
განეცნეს
ჴელსა
ქალდეველთასა
.
Verse: 44
და
მოიგნენ
აგარაკნი
ვეცხლითა
.
და
დაიწეროს
წიგნსა
შინა
და
დაიბეჭდოს
,
და
იწამებდენ
მოწამეთა
ქუეყანასა
შინა
ბენიამენისსა
და
გარემოჲს
იერუსალემსა
და
ქალაქთა
შორის
იუდაჲსთა
და
ქალაქთა
შორის
მთისათა
და
ქალაქთა
შორის
სეფილაჲსთა
და
ქალაქთა
შორის
ნაგევისთა
,
რამეთუ
მოვაქცინე
განსახლვანი
მათნი
,
თქუა
უფალმან
.
Page of ed. 1709: 106b
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.