TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 94
Chapter: 31
თავი
XXXI
Verse: 1
და
დაას\რულნა
Page of ms. Ga: 284r
მოსემან
მეტყუელმან
ყოველთა
ამათ
სიტყუათამან
ყოველტა
მიმართ
ძეთა
ისრაელისათა
Verse: 2
და
თქუა
მათდა
მიმართ
:
ას
და
ოცთა
წელთაჲ
ვარ
დღეს
მე
,
ვერ
ძალ-მიც
მერმე
შესლვად
და
განსლვად
.
ხოლო
უფალმან
თქუა
ჩემდამო
:
არა
განჰვლო
იორდანე
ესე
.
Verse: 3
უფალი
ღმერთი
შენი
წინამავალი
წინაშე
პირსა
შენსა
,
მან
მოსრნეს
ნათესავნი
ესე
პირისაგან
შენისა
და
დაიმკჳდრნე
იგინი
და
იისუ
წინამავალმან
წინაშე
პირსა
შენსა
,
ვითარცა
თქუა
უფალმან
.
Verse: 4
და
უყოს
უფალმან
მათ
,
ვითარცა
უყო
სიონს
და
ოგს
--
ორთა
მეფეთა
ამორრეველთასა
,
რომელნიიყვნეს
წიაღ
იორდანესა
და
ქუეყანასა
მათსა
,
ვითარ-სახედ
მოსრნა
იგინი
.
Verse: 5
და
მოგცნა
იგინი
უფალმან
წინაშე
თქუენსა
და
უყავთ
მათ
,
ვითარცა
გამცენით
თქუენ
.
Verse: 6
მჴნე
იყავ
და
განძლიერდი
,
ნუ
გეშინინ
,
ნუცა
შჯაბნობ
,
ნუცა
იწიწვი
პირისაგან
მათისა
,
რამეთუ
უფალი
ღმერთი
თქუენი
წინამავალი
თქუენ
თანა
თქუენ
შორის
არს
,
არა
გიტეოს
,
არცა
დაგაგდოს
შენ
.
Verse: 7
და
მოუწოდა
მოსემან
ისოს
და
Page of ms. Ga: 284v
ჰრქუა
მას
წინაშე
ყოვლისა
ისრაელისა
:
მჴნე
იყავ
და
განძლიერდი
,
რამეთუ
შენ
შეხჳდე
წინაშე
პირსა
ამის
ერისასა
ქუეყანად
,
რომელსა
ეფუცა
უფალი
მამათა
ჩუენთა
მიცემად
მათდა
,
და
შენ
დაუმკჳდრო
მათ
.
Verse: 8
და
უფალი
თანამავალი
შენი
შენ
თანა
,
არა
დაგაგდოს
,
არცაღა
დაგიტეოს
შენ
,
ნუ
გეშინინ
,
ნუცა
შჯაბნობ
.
Verse: 9
და
დაწერნა
მოსემან
ყოველნი
სიტყუანი
ამის
შჯულისანი
წიგნსა
შინა
და
მისცა
იგი
მღელთა
,
ძეთა
ლევისთა
,
აღმღეთა
კიდობნისა
აღთქუმისა
უფლისათა
,
და
მოხუცებულთა
ძეთა
ისრაელისათასა
.
Verse: 10
და
ამცნო
მათ
მოსემან
მას
დღსა
შინა
,
მეტყუელმან
:
შემდგომად
შჳდისა
წლისა
,
ჟამსა
შინა
წელიწდისა
მიტევებისასა
,
დღესასწაულსა
კარვისქმნისასა
,
Verse: 11
შემოსლვასა
ყოვლისა
ისრაელისასა
ჩუენებად
წინაშე
პირსა
უფლისა
ღმრთისა
შენისა
ადგილსა
,
რომელიცა
გამოირჩიოს
უფალმან
ღმერთმან
შენმან
,
წარიკითხეთ
შჯული
ესე
წინაშე
ყოვლისა
ისრელისა
ყურთა
მიმართ
Page of ms. Ga: 285r
მათთა
.
Verse: 12
ეკლესია-ყავთ
ერი
,
მამანი
და
დედანი
და
შვილნი
და
მწირი
ქალაქთა
შენთა
შინა
,
რაჲთა
ისმინონ
და
რაჲთა
ისწავონ
შეშინებად
უფლისა
ღმრთისა
თქუენისა
და
ისმინონ
ქმნად
ყოველთა
სიტყუათა
ამის
შჯულისათა
.
Verse: 13
და
ძეთა
მათთა
,
რომელთა
არა
უწყიან
,
ისმინონ
შეშინებად
უფლისა
ღმრთისა
თქუენისა
ყოველთა
დღეთა
,
რომელთა
ცოცხალ
იყვნენ
იგინი
ქუეყანასა
ზედა
,
რომლისა
მიმართ
თქუენ
წიაღ-ჰჴდებით
იორდანესა
მუნ
დამკჳდრებად
მისსა
.
Verse: 14
და
თქუა
უფალმან
მოსეს
მიმართ
:
Page of ms. Ga: 285v
აჰა
,
მოეახლნეს
დღენი
სიკუდილისა
შენისანი
.
მოხადე
ისუს
და
დადეგით
კართა
თანა
კარვისა
საწამებლისათა
და
ვამცნო
მას
.
და
წარვიდა
მოსე
და
იისუ
კარვად
საწამებლად
.
Verse: 15
და
დადგა
სუეტი
ღრუბლისაჲ
კართა
ზედა
კარვისა
საწამებლისათა
.
Verse: 16
და
თქუა
უფალმან
მოსეს
მიმართ
:
აჰა
,
შენ
დაიძინებ
მამათა
შენთა
თანა
და
აღდგომილმან
ერმან
ამან
ისიძვოს
შედგომად
ღმერთთა
უცხოთა
ქუეყანისათა
,
რომელსა
შევალს
მისსა
მიმართ
,
და
დამიტეონ
მე
და
განხეთქონ
აღთქუმაჲ
ცემი
,
რომელ
აღუთქუ
მათ
.
Verse: 17
და
განურისხნე
გულისწყრომით
მათ
მას
დღესა
შინა
და
დაუტევნე
იგინი
და
მივიქციო
პირი
ჩემი
მათგან
.
და
იყვნენ
შესაჭმელ
და
პოონ
იგი
წირთა
მრავალთა
და
ძჳრთა
,
და
თქუას
მას
დღესა
შინა
მით
,
რამეთუ
არა
არს
უფალი
ღმერთი
ჩუენ
შორის
,
მპოეს
მე
ძჳრთა
ამათ
.
Verse: 18
ხოლო
მე
მეცევით
მივიქციო
პირი
ჩემი
მათგან
მას
დღესა
შინა
ყოველთათჳს
უკეთურებათა
მათთა
,
რომელნი
ქმნნეს
,
რამეთუ
მიიქცეს
ღმერთთა
მიმართ
უცხოთა
.
Verse: 19
და
აწ
დაწერენ
სიტყუანი
ამის
გალობისანი
და
ასწავე
ძეთა
ისრაელისათა
და
შედევით
ესე
პირსა
მათსა
,
რაჲთა
იქმნეს
ჩემდა
გალობაჲ
ესე
საწამებელად
ძეთა
მიმართ
ისრაელისათა
.
Verse: 20
რამეთუ
შევიყვანე
იგინი
ქუეყანასა
კეთილსა
,
რომლისათჳს
ვეფუცე
მამათა
მათთა
,
ქუეყანასა
,
მადინებელსა
თაფლსა
და
სძესა
,
და
ჭამონ
და
აღვსებულნი
განძღენ
და
მიიქცენ
ღმერთთა
მიმართ
უცხოთა
და
ჰმსახურონ
მათ
და
განმაძჳნონ
მე
და
განხეთქონ
აღთქუმაჲ
Page of ms. Ga: 286r
ჩემი
,
რომელ
აღუთქუ
მათ
.
Verse: 21
და
იყოს
,
რაჟამს
პოონ
იგი
ძჳრთა
მრავალთა
ჭირთა
,
და
წინა
დადგეს
გალობაჲ
ესე
წინაშე
პირსა
მათსა
საწამებელად
,
რამეთუ
არა
მოაკლდეს
პირისაგან
მათისა
და
პირისაგან
თესლისა
მათისა
,
რამეთუ
მეუწყი
უკეთურებაჲ
მათი
,
რაოდენთა
ჰყოფენ
აქა
დღეს
უწინარეს
შეყვანებისა
მათისა
ჩემ
მიერ
ქუეყანად
კეთილად
,
რომელ
ვეფუცე
მამათა
მათთა
.
Verse: 22
და
დაწერა
მოსემან
გალობაჲ
ესე
მას
დღესა
შინა
და
ასწავა
იგი
ძეთა
ისრაელისათა
.
Verse: 23
და
ამცნო
მოსემან
იისუს
,
ძესა
ნავესსა
,
და
ჰრქუა
მას
:
მჴნობდ
და
განძლიერდი
,
რამეთუ
შენ
შეიყვანებ
ძეთა
ისრაელისათა
ქუეყანად
,
რომელსა
უფალი
ეფუცა
მათ
,
და
თჳთ
იყოს
შენ
თანა
.
Verse: 24
ხოლო
რაჟამს
დაასრულნა
მოსემან
მწერალმან
ყოველთა
სიტყუათა
შჯულისა
ამისთა
წიგნსა
შინა
დასასრულამდე
Verse: 25
და
ამცნო
ლევიტელთა
,
აღმღებელთა
კიდობნისა
აღთქუმისა
უფლისათა
,
მეტყუელმან
:
Verse: 26
მიმღებელთა
წიგნსა
ამის
შჯულისასა
შეაკართ
ესე
იგურდივ
კიდობნისა
აღთქუმისა
უფლისა
ღმრთისა
თქუენისა
და
იყოს
მუნ
საწამებელად
თქუენდა
.
Verse: 27
რამეთუ
მე
უწყი
მჴდომობაჲ
შენი
და
ქედი
შენი
ფიცხელი
,
რამეთუ
ჯერეთ
ჩემსაღა
სიცოცხლესა
თქუენ
თანა
დღეს
განმამწარებელნი
ხართ
ღმრთისა
მიმართთანი
,
ვითარ
არა
შემდგომად
სიკუდილისა
ჩემისა
.
Verse: 28
აეკკლესიენით
ჩემდამო
ტომთმთავარნი
თქუენნი
და
მსაჯულნი
თქუენნი
და
მწიგნობარნი
თქუენნი
,
რაႨთა
ვთქუნე
ყურთა
მიმართ
მათთა
ყოველნი
ესე
სიტყუანი
და
მოწამე-უყვნე
მათ
ცაჲ
და
ქუეყანაჲ
.
Verse: 29
უწყი
,
რამეთუ
ვითარმედ
შემდგომად
Page of ms. Ga: 286v
აღსრულებისა
ჩემისა
უსჯულოებით
იუშჯულოოთ
და
მისდრკეთ
გზისაგან
,
რომელი
გამცენით
თქუენ
,
და
შეგემთხჳნენ
თქუენ
ძჳრნი
უკუანაჲსკნელსა
დღეთასა
,
რამეთუ
ჰქმნად
ბოროტი
წინაშე
უფლისა
ღმრთისა
თქუენისა
განრისხებად
მისსა
საქმეთა
მიერ
ჴელთა
თქუენთაჲსა
.
Verse: 30
და
თქუნა
მოსემან
ყურთა
მიმართ
ყოვლისა
ეკკლესიისა
ისრაელისაჲსა
სიტყუანი
ამის
გალობისანი
ვიდრე
დასასრულადმდე
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.