TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 82
Chapter: 19
თავი
XIX
Verse: 1
უკუეთუ
უჩინო-ყვნეს
უფალმან
ღმერთმან
შენმან
ნათესავნი
,
რომელთასა
ღმერთი
შენი
მოგცემს
შენ
ქუეყანასა
მათსა
,
და
დაიმკჳდრნეთ
იგინი
და
დაემკჳდრნეთ
ქალაქთა
შინა
მათთა
და
სახლთა
შინა
მათთა
,
Verse: 2
სამნი
ქალაქნი
გამოიყვანე
თავისა
შენისად
ქუეყანასა
შინა
შენსა
,
რომელი
უფალმან
ღმერთმან
შენმან
მოგცეს
შენ
.
Verse: 3
მოწონე
გზაჲ
და
განასამწილენ
საზღვარნი
ქუეყანისა
შენისანი
,
რომელსა
განგინაწილებს
შენ
უფალი
ღმერთი
შენი
,
და
იყოს
მუნ
შესალტოლველი
ყოვლისა
კაცისმკვლელისაჲ
.
Verse: 4
და
ესე
არს
ბრძანებაჲ
კაცისმკვლელისაჲ
,
რომელიცა
შეივლტოდის
მუნ
და
ცხოვნდეს
,
რომელმან
უკუეთუ
სცეს
მოყუასსა
უნებლიეთ
და
ამან
არა
მოძულემან
მისმან
პირველ
გუშინდელისა
და
პირველ
მესამისა
.
Verse: 5
და
რომელი
უკუეთუ
განვიდეს
გზად
მოყუსისა
თანა
შეკრებად
შეშისა
და
მოიქნიოს
ჴელითა
თჳსითა
ცული
განკუეთად
შეშისა
და
წარვრდომილი
რკინაჲ
შეშისაგან
ეცეს
მოყუასსა
და
მოკუდეს
,
ესე
შეივლტოდის
ერთსა
ქალაქთა
ამათგანსა
და
ცხოვნდეს
.
Verse: 6
რაჲთა
არა
დევნა-უყოს
მეძიებელმან
სისხლისამან
უკუანა
მკლველისა
,
რამეთუ
განჴურვებულ
არს
გულითა
,
და
ეწიოს
მას
.
და
უკუეთუ
შორს
იყოს
გზაჲ
და
სცეს
მან
სული
იგი
და
ესე
არა
არს
საშჯელი
სიკუდილისაჲ
,
რამეთუ
არა
მოძულე
იყო
მისსა
პირველ
გუშინდელისა
და
პირველ
მესამისა
.
Verse: 7
ამისთჳს
მე
გამცნებ
შენ
სიტყუასა
ამას
,
მეტყუელი
:
სამნი
ქალაქნი
გამოიყვანე
თავისა
შენისად
.
Verse: 8
უკუეთუ
განავრცნეს
უფალმან
ღმერთმან
შენმან
საზღვარნი
შენნი
,
ვითარ-სახედ
ეფ\უცა
Page of ms. Ga: 251v
ღმერთი
შენი
მამათა
შენთა
.
Verse: 9
უკუეთუ
ისმინო
ქმნაჲ
ყოველთა
ამათ
მცნებათაჲ
,
რაოდენთა
მე
გამცნებ
შენ
დღეს
:
შეყუარებად
უფალი
ღმერთი
შენი
,
სლვად
ყოველთა
შინა
გზათა
მისთა
ყოველთა
დღეთა
და
შესძინნე
თავისა
შენისად
მერმე
ხუთნიღა
ქალაქნი
სამთა
ამათ
თანა
.
Verse: 10
და
არა
დაითხიოს
სისხლი
უმიზეზოჲ
ქუეყანასა
შინა
შენსა
,
რომელსა
უფალი
ღმერთი
შენი
მიგცემს
წილითა
,
და
არა
იყოს
შენ
შორის
თანამდები
სისხლისაჲ
.
Verse: 11
ხოლო
უკუეთუ
იყოს
კაცი
მოძულე
მოყუსისაჲ
და
დაუმზიროს
მას
და
დასცეს
სული
მისი
და
მოკუდეს
და
შევარდეს
ერთსა
ქალაქთა
ამთგანსა
,
Verse: 12
და
მოავლინოს
ბერობამან
ქალაქისა
მისისამან
და
მიიყვანონ
მუნით
და
მისცენ
იგი
ჴელთა
სისჴლისმეძიებელისათა
და
მოკუდეს
.
Verse: 13
არა
ერიდოს
თუალი
შენი
მის
ზედა
და
განსწმიდო
სისხლი
უმიზეზოჲ
ისრაელისაგან
და
კეთის
იყოს
შენდა
.
Verse: 14
არა
გარდასძრნე
საზღვარნი
მოყუსისა
შენისანი
,
რომელნი
დაამტკიცნეს
მამათა
შენთა
დამკჳდრებასა
მას
შენსა
,
ოდეს
დაემკჳდრე
ქუეყანასა
მას
ზედა
,
რომელი
უფალმან
ღმერთმან
შენმან
მოგცა
შენ
წილითა
განწილშჯულვად
იგი
.
Verse: 15
არა
სარწმუნო
იყოს
მოწამე
ერთი
წამებად
კაცისათჳს
ყოველსა
ზედა
უსამართლოებასა
და
ყოველსა
ზედა
ცოდვასა
,
რომელი
ცოდოს
,
პირითა
ორთა
მოწამეთაჲთა
და
პირითა
სამთა
მოწამეთაჲთა
დადგეს
ყოველი
სიტყუაჲ
.
Verse: 16
წარმო-თუ-დგეს
მოწამე
უსამართლოჲ
კაცისათჳს
და
მსიტყუელი
მისი
უღმრთოებასა
,
Verse: 17
და
დადგენ
ორნი
კაცნი
,
რომელთაჲ
იყოს
მათი
ცილობაჲ
წინაშე
უფლისა
და
წინაშე
მღდელთა
და
წინაშე
მსაჯულთა
,
რომელნი
იყვნენ
მათ
დღეთა
შინა
.
Verse: 18
და
გამოიძიონ
მსაჯულთა
განმკაცრებით
და
,
აფა
,
მოწამემან
უსმართლომან
წამა
უსამართლოჲ
,
აღდგა
ვაშტად
ძმისა
თჳსისა
,
Verse: 19
და
ეყოს
მას
,
ვითარ-სახედ
იძმაცუა
ყოფად
ძმისა
თჳსისა
,
და
სპეთ
ბოროტი
თქუენ
მაგ\ათგან
Page of ms. Ga: 252r
.
Verse: 20
და
ნეშტთა
ამათ
ესმეს
რაჲ
,
შეეშინოს
და
არღა
შესძინონ
მერმე
ქმნად
სიტყჳსა
ამისებრ
ბოროტისა
თქუენ
შორის
.
Verse: 21
არა
ერიდოს
სული
შენი
მის
ზედა
.
სული
ნაცვალად
სულისა
,
თუალი
ნაცვალად
თუალისა
,
კბილი
ნაცვალად
კბილისა
,
ჴელი
ნაცვალად
ჴელისა
,
ფერჴი
ნაცვალად
ფერჴისა
,
ვითარ-იგი
სცა
ძჳრი
მოყუასსა
,
ეგრეთ
ეცეს
მას
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.