TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 58
Previous part

Chapter: 13  
თავი XIII


Verse: 1   Link to mcat Link to sept   და ეტყოდა უფალი მოსეს და ჰრქუა:

Verse: 2   Link to mcat Link to sept   
წარავლინენ შენ კაცნი და განიმსტურედ ქუეყანა იგი ქანანელთა, რომელი მივეც მე ძეთა ისრაელისათა სამკჳდრებელად; კაცთა ტომისაგან და სახლისა მამათა მათთასა ყოველივე მთავარი წარავლინე.

Verse: 3   Link to mcat Link to sept   
და წარავლინა მოსე უდაბნოთ ფარანისათ სიტყჳთა უფლისაჲთა ყოველი მთავარი ძეთაგან ისრაელისათა.

Verse: 4   Link to mcat Link to sept   
და ესე არს სახელები მათი: ტომისაგან რუბენისა ალამიელ, ძე ზაქუროსი,

Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
სჳმეონისი ნათესავისა საფატის, ძე სურისი,

Verse: 6   Link to mcat Link to sept   
ძეთაგან იუდასთა ქალებ, ძე იეფონისი,

Verse: 7   Link to mcat Link to sept   
ძეთაგან ისაქარისთა ქალამ, ძე იოსებისი,

Verse: 8   Link to mcat Link to sept   
ძეთაგან ეფრემისთა ისო, ძე ნავესი,

Verse: 9   Link to mcat Link to sept   
ძეთაგან ბენიამენისთა ფალტი, ძე რაფუუსი,

Verse: 10   Link to mcat Link to sept   
ძეთაგან ზაბ\ულონისთა Page of ms. S: 245v   იულიელ, სუდისი,

Verse: 11   Link to mcat Link to sept   
ძეთაგან მანასესთა გადი, ძე სურისი,

Verse: 12   Link to mcat Link to sept   
ძეთაგან გადისთა ამიეს, ძე გამესი,

Verse: 13   Link to mcat Link to sept   
ძეთაგან ასერისთა სათურ, ძე მიქაელისი,

Verse: 14   Link to mcat Link to sept   
ძეთაგან ნეფთალემისთა აბი, ძე იაბისი

Verse: 15   Link to mcat Link to sept   
და ძეთაგან დანისთა ტუვიელ, ძე მაქისი.

Verse: 16   Link to mcat Link to sept   
ესე არს სახელები კაცთა მათ, რომელნი წარავლინნა მოსე განხილვად ქუეყანისა მის ქანანელთასა. და დასდვა აფესეს, ძესა ნავესსა, სახელი ისო.

Verse: 17   Link to mcat Link to sept   
და წარავლინნა იგინი მოსე უდაბნოთ ქარანისათ განმსტრობად ქუეყანისა მის ქანანელთასა და ჰრქუა მათ: აღვედით ამიერ უდაბნოთ მთასა მას,

Verse: 18   Link to mcat Link to sept   
და იხილეთ ქუეყანა იგი, რაბამ რაჲ არს და ერი იგი, რომელ მსხდომარე არს მას ზედა, ანუ თუ ძლიერ არს... გინათუ მცირედ არიან, გინათუ მრავალ.

Verse: 19   Link to mcat Link to sept   
და ვითარი არს ქუეყანა იგი, რომელსა დამკჳდრებული არიან იგინი, გინათუ კეთილ არს, გინა ბოროტ; ანუ ვითარნი არიან ქალაქნი, რომელსა შინა დამკჳდრებულ არიან იგინი, გინა თუ მოზღუდვილ არიან. გინა უზღუდველ;

Verse: 20   Link to mcat Link to sept   
გინა პოხილ არს ქუეყანა იგი, გინა მჭლე, ანუ თუ არსა ხე მას ზედა, ანუ არა. და განეკრძალენით და მოიღეთ ნაყოფი ქუეყანისა მისგან. და იყუნეს დღენი იგი ზაფხულისანი და ჟამი მსთჳსა ყურძნისაჲ.

Verse: 21   Link to mcat Link to sept   
და აღვიდეს და განიმსტურეს ქუეყანა იგი ვიდრე რააბად, შესავალით ევფრათასით.

Verse: 22   Link to mcat Link to sept   
და აღვიდეს უდაბნოთ... და მუნ იყუნეს აქინან Page of ms. S: 266r   და სესი და თალმი -- ნათესავნი ენაკისნი და ქებრონი შჳდით წლით შენებულ იყო უწინარეს ტანისა, რომელ არს ეგჳპტისაჲ.

Verse: 23   Link to mcat Link to sept   
და მოვიდეს იგინი ვიდრე ჴევადმდე ტევნისა და განიმსჰტურეს იგი და მოჰკუეთეს მიერ რქაჲ და ტევანი ყურძნისაჲ მას ზედა ერთი და წარიღეს იგი მჴრითა აღებით და ბროწეულისაგან და ლეღჳსა.

Verse: 24   Link to mcat Link to sept   
და უწოდეს სახელი ადგილსა მას "ჴევ [ტევნის"] ტევნისა მისისათჳს, რომელი მოჰკუეთეს ძეთა ისრაელისათა.

Verse: 25   Link to mcat Link to sept   
და მიიქცეს მიერ და განიმსტურეს ქუეყანაჲ შმდგომად ორმეოცისა დღისა.

Verse: 26   Link to mcat Link to sept   
და წარვიდეს მიერ და მოვიდეს მოსესა და ყოვლისა კრებულისა ისრაელისა უდაბნოდ ფარანისა, რომელ არს კადესა, და მიუთხრეს სიტყუაჲ ყოველსა მას კრებულსა და უჩუენეს ნაყოფი იგი მის ქუეყანისა.

Verse: 27   Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუეს: აღვედით ჩუენ ქუეყანასა მას, რომელსა მიმავლინენით, ქუეყანასა, მდინარესა სძისა და თაფლისასა, და ესე არს ნაყოფი მისი.

Verse: 28   Link to mcat Link to sept   
არამედ ფიცხელ არს ნათესავი იგი, რომელი მყოფ არს მას ზედა, და ქალაქნი ძნელ და მოზღუდვილ და დიდ ფრიად, და ნათესავიცა ენაკისი ვიხილეთ მუნ.

Verse: 29   Link to mcat Link to sept   
და ამალეკი დამკჳდრებულ არს მუნ სამხრით კერძო, Page of ms. S: 266v   და ქეტელი იგი და იეველი და იებოსლელი და ამორეველი დამკჳდრებულ არიან მთით კერძო, და ქანანელი იგი მკჳდრ არს ზღჳს კიდესა და იორდანით კერძო.

Verse: 30   Link to mcat Link to sept   
და დაადუმა ქალებ ერი იგი მოსესა მიმართ და ჰრქუა მათ: არა, არამედ აღსლვით აღვიდეთ და დავიმკჳდროთ ქუეყანაჲ იგი, რამეთუ შეძლებით შეუძლოთ მათ.

Verse: 31   Link to mcat Link to sept   
და კაცნი იგი, რომელნი აღსრულ იყვნეს მის თანა, თქუეს: არა აღვიდეთ, რამეთუ ვერ შემძლებელ ვართ აღსლვად ერისა მის, რამეთუ უძლიერეს და უფროს ჩუენსა არიან ფრიად.

Verse: 32   Link to mcat Link to sept   
და განთქუეს გმობაჲ მის ქუეყანისა, რომელ-იგი განიმსტურეს, ძეთა მიმართ ისრაელისათა, და იტყოდეს: ქუეყანაჲ იგი, რომელ ჩუენ განვლეთ და ვიხილეთ, შემჭამელი მკჳდრთა მისთა არს, და ერი იგი, რომელი ვიხილეთ მას ზედა, კაცნი ჰასაკგრძელნი არიან.

Verse: 33   Link to mcat Link to sept   
და მუნ ვიხილენით გმირნიცა და ვიყუენით ჩუენ მათ წინაშე ვითარცა მკალნი, არამედ ესრეთ ვიყუენით მათ წინაშე.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.