TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 47
Book: Num.
წიგნი
რიცხუთაჲ
,
რომელი
ებრაელთაგან
ეწოდება
ვაედაბბერ
,
აღწერილი
მოსე
წინაჲსწარმეტყუელისა
Text
of
the
recension
AK
as
edited
in
C̣ignni
ʒuelisa
aġtkumisani
,
naḳveti
2:
Leviteltay
,
ricxutay
,
meorisa
sǯulisay
,
q̇vela
arsebuli
xelnac̣eris
mixedvit
gamosacemad
moamzades
Ilia
Abulaʒem
,
Bakar
Gigineišvilma
,
Nargiza
Goguaʒem
da
Ciala
Kurciḳiʒem
,
Tbilisi
1990
(Ʒveli
kartuli
mc̣erlobis
ʒeglebi
, 11/2)
electronically
prepared
within
the
GNC
project
under
the
supervision
of
Irakli
Garibashvili
,
Tbilisi
, 11.8.2015;
GNC
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 17.5.2019
Chapter: 1
თავი
I
Verse: 1
ეტყოდა
ღმერთი
მოსეს
უდაბნოსა
სინას
,
კარავსა
შინა
წამებისასა
,
პირველსა
მას
თთუესა
,
მეორესა
წელსა
გამოსლვასა
მათსა
ქუეყანით
ეგჳპტით
,
და
ჰრქუა
:
Verse: 2
იწყე
შენ
აღრაცხად
ყოველსა
კრებულსა
ძეთა
ისრაელისათა
და
ნათესავთა
მათთა
და
სახლთა
მამათა
მათთა
,
რიცხჳ
სახ\ელთა
Page of ms. S: 239v
მათთა
და
თავად-თავადისა
მათისა
ყოველი
ჭაბუკი
,
Verse: 3
ოცით
წლითგან
და
უზეშთაესი
,
ყოველი
,
რომელი
გამოვალს
ისრაელისაგან
ახილვად
მათა
ძლიერთა
მათ
ისრაელისათა
,
და
აღიხილენით
იგინი
ძლიერებით
მათით
,
შენ
და
აჰრონ
აღრაცხენით
იგინი
.
Verse: 4
და
თქუენ
თანა
იყვნენ
თითოეულნი
თავად-თავად
მთავარნი
და
ტომად-ტომადნი
იყვნენ
.
Verse: 5
***და
ესე
სახელნი
მათ
კაცთანი
,
რომელნი
თქუენ
თანა
იყუნენ
:
რუბენისი
:
ელისურ
,
ძე
ედიურისი
;
Verse: 6
სჳმეონისი
:
სალამიელ
,
ძე
სურისადაჲსი
;
Verse: 7
იუდასი
:
ნასონ
,
ძე
ამინადაბისი
;
Verse: 8
იზაქარისი
:
ნათანაელ
,
ძე
სოგარისი
;
Verse: 9
ზაბულონისი
:
ელიაბ
,
ძე
ქელონისი
.
Verse: 10
ძენი
იოსებისნი
:
ეფრემისი
:
ელისამა
,
ძე
ემიუდისი
;
მანასესი
;
გამალიელ
,
ძე
ფადასურისი
;
Verse: 11
ბენიამენისი
:
ამინადან
,
ძე
გედეონისი
;
Verse: 12
დანისი
:
აქიეზერ
,
ძე
ამისადასი
;
Verse: 13
ასერისი
:
ფაგელ
,
ძე
ექრანისი
;
Verse: 14
გადისი
:
ელისაფატ
,
ძე
ჰრაგოელისი
;
Verse: 15
ნეფ\თალემისი
Page of ms. S: 240r
:
აქირე
,
ძე
ენანისი
.
Verse: 16
ესე
რჩეულნი
კრებულთანი
და
მთავარნი
ნათესავთანი
ტომად-ტომადთანი
ათასეულთა
ისრაელისათანი
არიან
.
Verse: 17
და
მოიყუანნეს
მოსე
და
აჰრონ
კაცნი
ესე
,
რომელნი
წოდებულ
იყვნეს
სახელად
,
Verse: 18
და
ყოველი
ერი
შეკრიბეს
პირველსა
მას
თთუესა
,
მეორესა
წელსა
.
და
აღიხილეს
თესლად-თესლადი
მათი
და
ტომად-ტომადი
და
რიცხჳ
სახელთა
მათთა
ოცით
წლითგანი
და
უზეშთაესი
,
ყოველი
ჭაბუკი
თავად-თავადი
მათი
,
Verse: 19
ვითარცა
უბრძანა
უფალმან
მოსეს
,
და
აღრაცხეს
უდაბნოსა
სინას
.
Verse: 20
და
იყვნეს
ძენი
რუბენისნი
,
პირმშოჲსა
ისრაელისანი
,
ნათესავნი
მათნი
და
ტომნი
და
სახლნი
მამისა
მათისანი
და
რიცხუნი
სახელთა
მათთანი
--
ყოველი
წული
ოცით
წლითგანი
და
უზეშთაესი
,
ყოველი
რომელი
გამოვიდოდა
,
Verse: 21
რიცხჳ
იგი
მათი
,
ძეთა
რუბენისთა
ორმეოცდაექუს
ათას
და
ხუთას
.
Verse: 22
ძენი
სჳმეონისნი
,
ნათესავნი
მათნი
და
რიცხუნი
სახელთა
მათთანი
--
ყოველი
წული
,
ოცით
წლითგანი
Page of ms. S: 240v
და
უზეშთაესი
,
რომელი
გამოვიდა
ძლიერი
,
Verse: 23
ახილვა
ნათესავისა
მის
სჳმეონისი
ორმეოცდააცხრამეტ
ათას
ოთხას
.
Verse: 24
ძენი
იუდასნი
,
ნათესავი
მათი
და
ტომი
მამათა
მათთა
და
რიცხჳ
სახელთა
მათთა
და
თავად-თავადი
მათი
--
ყოველი
წული
,
ოცით
წლითგანი
და
უზეშთაესი
,
ყოველი
რომელი
გამოვიდა
ძლიერი
,
Verse: 25
რიცხჳ
იგი
მათი
,
ნათესავისა
მის
იუდასი
,
სამეოცდაათხუთმეტ
ათას
და
ექუსასი
.
Verse: 26
ძენი
იზაქარისნი
,
ნათესავადნათესავადნი
მათნი
და
ტომად-ტომადნი
მათნი
და
რიცხუნი
სახელთა
მათთანი
და
თავადნი
მათნი
--
ყოველი
წული
,
ოცით
წლითგანი
და
უზეშთაესი
,
ყოველი
,
რომელი
გამოვიდა
ძლიერი
,
Verse: 27
რიცხჳ
იგი
მათი
,
ნათესავისა
მის
იზაქარისი
,
ორმეოცდაათხუთმეტ
ათას
.
Verse: 28
ძენი
ზაბულონისნი
,
ნათესავად-ნათესავადნი
მათნი
და
ტომად-ტომადნი
და
სახლნი
მამათა
მათთანი
და
რიცხუნი
სახელთა
მათთანი
და
თავად-თავადნი
მათნი
--
ყოველი
წული
,
ოცით
Page of ms. S: 241r
წლითგანი
და
უზეშთაესი
,
ყოველი
რომელი
გამოვიდა
ძლიერი
,
Verse: 29
რიცხჳ
იგი
მათი
,
ნათესავისა
მის
ზაბულონისი
,
ორმეოცდაათჩჳდმეტ
ათას
და
ოთხას
.
Verse: 30
ძეთა
იოსეფისთაჲ
ძენი
ეფრემისნი
,
ნათესავად-ნათესავადნი
მათნი
და
ტომადტომადნი
და
სახლნი
მამათა
მათთანი
და
რიცხუნი
სახელთა
მათთანი
და
თავად-თავადი
მათი
--
ყოველი
წული
,
ოცით
წლითგანი
და
უზეშთაესი
,
ყოველი
რომელი
გამოვიდა
ძლიერი
,
Verse: 31
რიცხჳ
იგი
მათი
,
ნათესავისა
მის
ეფრემისა
,
ორმეოც
ათას
და
ხუთას
.
Verse: 32
ძენი
მანასესნი
,
ნათესავად-ნათესავადნი
მათნი
და
ტომად-ტომადნი
და
სახლნი
მამათა
მათთანი
და
რიცხუნი
სახელთა
მათთანი
და
თავად-თავადნი
მათნი
_
ყოველი
წული
,
ოცით
წლითგანი
და
უზეშთაესი
,
ყოველი
,
რომელი
გამოვიდოდა
ძლიერი
,
Verse: 33
რიცხჳ
იგი
მათი
,
ნათესავისა
მის
მანასესი
,
ოცდათორმეტ
ათას
და
სამას
.
Verse: 34
ძენი
ბენიამენისნი
,
ნათესავად-ნათესავადნი
მათნი
და
ტომად-ტომადნი
მათნი
და
სახლნი
მამათა
მათთანი
Page of ms. S: 241v
და
რიცხუნი
სახელთა
მათთანი
და
თავად-თავადნი
მათნი
--
ყოველი
წული
,
ოცით
წლითგანი
და
უზეშთაესი
,
ყოველი
,
რომელი
გამოვიდოდა
ძლიერი
,
Verse: 35
და
რიცხჳ
იგი
მათი
,
ნათესავისა
მის
ბენიამენისი
,
ოცდათხუთმეტ
ათას
და
ოთხას
. ......
Verse: 42
ძენი
ნეფთალემისნი
,
ნათესავადნათესავადნი
მათნი
და
ტომად-ტომადნი
და
სახლნი
მამათა
მათთანი
და
რიცხუნი
სახელთა
მათთანი
და
თავად-თავადნი
მათნი
, --
ყოველი
წული
,
ოცით
წლითგანი
და
უზეშთაესი
,
ყოველი
,
რომელი
გამოვიდოდა
ძლიერი
,
Verse: 43
იგი
რიცხჳ
მათი
,
ნათესავისა
ამის
ნეფთალემისი
,
ორმეოცდაათცამეტ
ათას
და
ოთხას
.
Verse: 44
ესე
აღხილვაჲ
,
რომელი
აღრაცხეს
მოსე
და
აჰრონ
და
მთავართა
ისრაელისათა
,
ათორმეტთა
...
კაცი
ერთი
ტომად-ტომადისა
თითოსა
ნათესავად-ნათესავად
სახლთა
მამულთა
მათთანი
იყვნეს
.
Verse: 45
და
იყო
ყოველი
იგი
აღხილვა
ძეთა
ისრაელისათა
ძალითურთ
მათით
ოცით
წლითგან
და
უფროსით
,
ყოველი
,
რომელი
გამოვიდა
ბრძოლად
ისრაელისაგან
,
Verse: 46
Page of ms. S: 242r
ცხრა
ათას
ხუთასერგასის
.
Verse: 47
ხოლო
ლევიტელნი
იგი
და
ნათესავნი
მათნი
არა
შე[ე]რაცხნეს
ძეთა
ისრაელისათა
.
Verse: 48
ეტყოდა
უფალი
მოსეს
და
ჰრქუა
:
Verse: 49
იხილე
ნათესავი
ლევისი
,
არა
შეჰრაცხნე
იგინი
შორის
ძეთა
ისრაელისათა
,
Verse: 50
და
შენ
დაადგინნე
ლევიტელნი
კარავსა
წამებისასა
და
ყოველსა
ჭურჭერსა
მისსა
და
ყოველსავე
ზედა
,
რაჲ
არს
მას
შინა
.
მათ
აღიღონ
კარავი
და
ყოველი
სამსახურებელი
მისი
და
იგინი
ჰმსახურებდენ
მას
შინა
,
კარავსა
მას
დაიბანაკონ!
Verse: 51
და
რაჟამს
ადიდებდენ
კარავსა
,
დაჰჴსნენ
იგი
ლევიტელთა
და
რაჟამს
დაიბანაკებდეს
კარავი
,
მათ
აღმართონ
იგი
და
სხუა
,
რომელი
მიეახლოს
,
მოკუდეს
.
Verse: 52
და
დაიბანაკონ
ძეთა
ისრაელისათა
კაცად-კაცადმან
წესსა
ზედა
თჳსსა
და
კაცმან
მთავრობასა
თჳსსა
ზედა
ძალითურთ
მათით
.
Verse: 53
ხოლო
ლევიტელთა
დაიბანაკონ
წინაშე
უფლისა
,
მახლობელად
გარემო
კარავსა
წამებისასა
Page of ms. S: 242v
და
არა
იყოს
ცოდვა
შორის
ძეთა
ისრაელისათა
,
დაიცვენ
ლევიტელთა
ჴუმალვა
კარვისა
მის
წამებისა
.
Verse: 54
და
ყვეს
ძეთა
ისრაელისათა
ყოველი
,
ვითარცა
უბრძანა
უფალმან
მოსეს
და
აჰრონს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.