TITUS
Sermon of the Soul
Part No. 2
Fragment: P1
Parthischer
Text
1.
Fragment
Manuscript:
Part of Ms.:
Page of Ms.:
Line of Ms.:
Part: 5
[nxwyn
šhrd՚ryft
bdyg
](j)yry(fṯ)[
hrdyg
bwxtgyft
cwhrwm
hwn]sndyfṯ
[pnjwm
՚brng
šhwm
r՚šty](f)ṯ
*
[hftwm
hmwdyndyft
hštw]m
[drgmnyft
nhwm
rzwryf](t
d)[s]wm
[qyrbgyft
ՙywndsw](m
hw)՚bs՚gyfṯ
[՚wd
dw՚dyswm
rwšn
*
](h)njft
rw(c)
[ 13-15
ՙs](p)wr
*
pd
dw՚(d)[ys
14-16
p]whr
šy՚qṯ՚[ṯ
* ]
Manuscript: M_259c_+_M_453c
Part of Ms.: a
Page of Ms.: r
Line of Ms.: 1
[nxwyn
šhrd՚ryft
bdyg
](j)yry(fṯ)
Line of Ms.: 2
[hrdyg
bwxtgyft
cwhrwm
hwn]sndyfṯ
Line of Ms.: 3
[pnjwm
՚brng
šhwm
r՚šty](f)ṯ
**
Line of Ms.: 4
[hftwm
hmwdyndyft
hštw]m
Line of Ms.: 5
[drgmnyft
nhwm
rzwryf](t
d)[s]wm
Line of Ms.: 6
[qyrbgyft
ՙywndsw](m
hw)՚bs՚gyfṯ
Line of Ms.: 7
[՚wd
dw՚dyswm
rwšn
*
](h)njft
rw(c)
*
Line of Ms.: 8
[ 13-15
ՙs](p)wr
*
*
pd
dw՚(d)[ys]
Line of Ms.: 9
[ 14-16
a
p]whr
*
šy՚qṯ՚[ṯ
* ]
Part: 5_n.1
Das
c
ist
am
Ende
der
Zeile
gedehnt
geschrieben
.
^
Part: 5_n.2
Vom
vermuteten
p
nur
linkes
Ende
des
Bogens
erhalten
.
^
Part: 5_n.3
Oder
b]whr
.
^
(eine
Zeile
leer)
Manuscript:
Part of Ms.:
Page of Ms.:
Line of Ms.:
Part: 6
[wcn
hsyng
*
s](xwn
h)syng
*
mwjdgd՚g
[hsyng
*
՚bhwm]b
h(s)[yn](g)
*
jyryfṯ
[hsyng
r՚š](t)[y](ft)[
hsy]ng
*
frhyfṯ
[hsyng
*
w՚wryft
h]syng
*
ՙspwryfṯ
[hsyng
*
wxšyft
]hsyn(g)
*
drgmnyfṯ
Manuscript: M_259c_+_M_453c
Part of Ms.: a
Line of Ms.: 10
[wcn
hsyng
*
s](xwn
h)syng
*
mwjdgd՚g
Line of Ms.: 11
[hsyng
*
՚bhwm]b
h(s)[yn](g)
**
jyryfṯ
Line of Ms.: 12
[hsyng
r՚š](t)[y](ft)[
hsy]ng
*
frhyfṯ
Line of Ms.: 13
[hsyng
*
w՚wryft
h]syng
*
ՙspwryfṯ
Line of Ms.: 14
[hsyng
*
wxšyft
]hsyn(g)
*
drgmnyfṯ
(Lücke)
Manuscript: M_259c_+_M_453c
Part of Ms.: a
Page of Ms.: v
Line of Ms.: 1
hsy[ng
rwšn
hsyng
cyhr
ՙspwryft]
(eine
Zeile
leer)
Manuscript:
Part of Ms.:
Page of Ms.:
Line of Ms.:
Part: 7
՚(w)[rd
pd
hrwyn
14-16 ]
pd
(h)[rwyn
18-20 ]
dydn
(gw՚n)[yg
13-15
pd]
hrwyn
*
wy(br՚)[z՚g(
?) 11-13 ]
pd
[h]rwyn
*
hw(
..)[ 13-15
ՙ](šn)w՚g
pd
(h)[rwyn
12-14
xw]j
pd
hrwy(n)[
13-15
pd
h]rwyn
*
m՚ny(d)[
11-13
nyw]
ṯ՚byd
pd
h(rwyn)[
**
shyg
ws
pd]
hrwyn
*
(ՙs)t՚wy(š)[n
՚frywn
pd]
hrwyn
*
p(՚)[d]g[y](rb
w)[šmyd
pd]
hrwyn
*
cšm
(b)[r՚z՚g
pd
hrwyn
** ]
kyrbg
pd
hrw(y)[n
r՚m
pd
hrwyn
**]
Manuscript: M_259c_+_M_453c
Part of Ms.: a
Line of Ms.: 2
՚(w)[rd
*
pd
hrwyn
14-16 ]
Line of Ms.: 3
pd
(h)[rwyn
18-20 ]
Line of Ms.: 4
dydn
(gw՚n)[yg
*
13-15 ]
Line of Ms.: 5
hrwyn
*
wy(br՚)[z՚g(
?)
*
11-13 ]
Line of Ms.: 6
pd
[h]rwyn
**
hw(
..)[ 13-15 ]
Line of Ms.: 7
[ՙ](šn)w՚g
pd
(h)[rwyn
12-14 ]
Line of Ms.: 8
[xw]j
*
pd
hrwy(n)[
15-17 ]
Line of Ms.: 9
[h]rwyn
*
m՚ny(d)[
11-13 ]
Line of Ms.: 10
ṯ՚byd
pd
h(rwyn)[
*
9-11 ]
Line of Ms.: 11
hrwyn
*
(ՙs)t՚wy(š)[n
*
7-9 ]
Line of Ms.: 12
hrwyn
**
p(՚)[d](g)[y](rb
.)[ 5-7 ]
Line of Ms.: 13
hrwyn
**
cšm
(b)[
13-15 ]
Line of Ms.: 14
kyrbg
pd
hrw(y)[n
12-14 ]
Part: 7_n.1
Die
beiden
letzten
Buchstaben
sind
erhalten
in
M
529
v
6.
^
Part: 7_n.2
Nur
untere
Teile
der
Buchstaben
sind
erhalten
.
g
zweifelhaft
,
statt
des
n
auch
p
oder
s
denkbar
.
^
Part: 7_n.3
Oder
wybr՚zyd
?
^
Part: 7_n.4
Der
Endpunkt
der
unterzeiligen
Horizontale
eines
x
(oder
k
)
ist
noch
erkennbar
.
^
Part: 7_n.5
Die
erhaltenen
Zeichenreste
sind
unbestimmt
oder
,
im
Falle
des
r
,
nur
so
deutbar
,
wenn
man
eine
ungewöhnliche
,
stark
nach
rechts
geneigte
Schreibung
annimmt
.
Was
aber
für
ein
r
sprechen
könnte
,
ist
der
Rest
eines
diakritischen
Punktes
links
über
dem
Zeichen
.
^
Part: 7_n.6
Den
Schriftrest
am
Blattrand
kann
man
am
leichtesten
als
Rest
des
rechten
Bogens
eines
š
deuten
.
Aber
auch
ein
schmales
und
langes
y
ist
nicht
auszuschließen
.
In
diesem
Fall
(ՙs)t՚wy(y)[d
mit
unmotivierbarer
Doppelschreibung
des
y
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Sermon of the Soul
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.