TITUS
Genesis
Part No. 3
Chapter: 3
III.
Manuscript page: 2r
Biblical chapter: 18
Verse: 739
Thuo
habdun
im
eft
sô
suuîðo
Sodomoliudi
,
Verse: 740
uueros
sô
faruuerkot
,
that
im
uuas
ûsa
uualdand
gram
,
Verse: 741
mahtig
[drohtin
,]
[huuand]
sia
mên
driƀun
,
Verse: 742
fremidun
firindâdi
,
habdun
im
sô
[filu]
fîunda
barn
Verse: 743
uuammas
geuuîsid
:
thuo
ni
uuelda
that
uualdand
god
,
Verse: 744
thiadan
tholoian
,
ac
hiet
sie
threa
faran
,
Verse: 745
is
engelos
ôstan
an
is
ârundi
,
Verse: 746
sîðon
te
Sodoma
,
endi
uuas
im
selƀo
thar
mið.
Verse: 747
Thuo
sea
oƀar
Mambra
mahtige
fuorun
,
Verse: 748
thuo
fundun
sia
Abrahama
bi
ênum
[alah]
standan
,
Verse: 749
uuaran
ênna
[uuîhstedi
,]
endi
scolda
ûsas
uualdandas
Verse: 750
geld
gifrummian
,
endi
scolda
thar
goda
theonan
Verse: 751
an
middean
dag
manna
thie
bezto.
Verse: 752
Thuo
antkenda
he
craft
godas
,
sô
he
sea
cuman
gisach
:
Verse: 753
geng
im
thuo
tigegnes
endi
goda
selƀun
hnêg
,
Verse: 754
bôg
endi
bedode
endi
bad
gerno
,
Verse: 755
that
hie
is
[huldi]
forđ
hebbian
muosti
:
Verse: 756
"[huuarod]
uuilthu
nu
,
uualdand
,
frô
mîn
,
Verse: 757
[alomahtig]
fadar
?
ik
biun
thîn
êgan
scalc
,
Verse: 758
hold
endi
gihôrig
;
thu
bist
[mi
hêrro]
sô
guod
,
Verse: 759
mêðmo
sô
mildi
:
uuilthu
mînas
[uuiht
,]
Verse: 760
[drohtin
,]
hebbian
?
[huat
!]
it
all
an
thînum
duoma
stêd
,
Verse: 761
ik
libbio
bi
thînum
lêhene
,
endi
ik
[gilôƀi]
an
thi
,
Verse: 762
frô
mîn
the
guoda
:
muot
ik
thi
frâgon
nu
,
Verse: 763
[huuarod]
thu
,
sigidrohtin
,
sîðon
uuilleas
?"
Verse: 764
Thuo
quam
im
eft
tegegnes
godas
anduuordi
,
Verse: 765
[mahtig]
muotta
:
"Ni
uuilli
ik
is
thi
mîðan
nu
,"
quað
he
,
Verse: 766
"helan
holdan
man
,
hû
mîn
hugi
gengit.
Verse: 767
Sîðan
sculun
uui
sûðar
hinan
:
hebbiat
[im]
umbi
Sodomaland
Verse: 768
uueros
sô
foruuerkot.
Nu
hruopat
[thea
uuardas]
te
mi
Verse: 769
dages
endi
nahtes
,
the
the
iro
dâdi
telleat
,
Verse: 770
seggiat
[iro]
sundeon.
Nu
uuilli
ik
selƀo
uuitan
,
Verse: 771
ef
thia
mann
under
[im]
sulic
mên
fremmiat
,
Verse: 772
uueros
uuamdâdi.
Thanna
scal
sea
uuallande
Verse: 773
fiur
[bifallan
,]
sculun
sia
[ira]
firinsundeon
Verse: 774
suâra
bisenkian
:
sueƀal
fan
himile
Verse: 775
fallit
mid
fiure
,
fêknia
stereƀat
, 775
Verse: 776
mêndâdige
men
,
reht
sô
morgan
kumit.
"
Verse: 777
Abraham
thuo
gimahalda
([habda]
im
ellian
guod
,
Verse: 778
uuîsa
[uuordquidi])
,
endi
uuiðer
is
uualdand
sprak
;
Verse: 779
"Huuat
!
thu
gôdas
sô
[filu
,]"
quat
hie
,
"god
heƀanrîki
,
Verse: 780
drohtin
giduomis
,
all
bi
thînun
dâdiun
stêd
Verse: 781
thius
uuerold
an
thînum
uuillean
;
thu
giuuald
haƀas
Verse: 782
oƀar
thesan
middilgard
manna
kunnias
,
Verse: 783
sô
that
gio
uuerðan
ni
scal
,
[uualdand]
frô
mîn
,
Verse: 784
that
thu
thar
te
[ênum]
duoas
uƀila
endi
guoda
,
Verse: 785
lioƀa
endi
lêða
,
[huuand]
sia
gilîca
ni
sind.
Verse: 786
Thu
ruomes
sô
[rehtes
,]
rîki
drohtin
,
Verse: 787
sô
thu
ni
uuili
,
that
thar
[antgeldan]
guoduuillige
mann
Verse: 788
uuamscaðono
uuerek
,
[thoh]
thu
is
giuuald
habes
Verse: 789
te
gifrummianna.
Muot
ik
thi
frâgon
nu
,
Verse: 790
sô
thu
mi
thiu
gramara
ni
sis
,
god
heƀanrîki
?
Verse: 791
ef
thu
thar
fîðis
fîftig
ferahtaro
manno
,
Verse: 792
liuƀigaro
liodo
,
muot
thanna
that
land
gisund
,
Verse: 793
uualdand
,
an
thînum
uuillean
giuuerid
standan
?"
Verse: 794
Thuo
quam
im
eft
tegegnes
godas
anduuordi
:
Verse: 795
"Ef
ik
thar
findo
[fîftig]
"
quað
he
,
"[ferahtara]
manno
,
Verse: 796
guodaro
gumono
,
thea
te
goda
hebbian
Verse: 797
fasto
gifangan
,
thanna
uuilli
ik
[im]
iro
ferah
fargeƀan
Verse: 798
thuru
that
ik
thea
[hluttron]
man
[haldan]
uuille.
"
Verse: 799
Abraham
thuo
gimahalda
[âðarsîðe
,]
Verse: 800
forđ
frâgoda
frâhon
sînan
:
Verse: 801
"Huuat
duos
thu
is
thanna
,"
quað
he
,
"drohtin
frô
mîn
,
Verse: 802
ef
thu
thar
[thrîtig]
maht
thegno
fîðan
,
Verse: 803
uuamlôsa
uueros
?
uuilthu
sia
noh
thanna
Verse: 804
lâtan
[te
lîba
,]
that
sia
muotin
that
land
uuaran
?"
Verse: 805
Thuo
im
the
guoda
,
god
heƀanrîki
,
Verse: 806
sniumo
gisagda
,
that
hie
sô
uueldi
Verse: 807
lêstian
an
[then]
landa
:
"Ef
ik
thar
luƀigaro
mag
,"
quað
he
,
Verse: 808
"thrîtig
undar
thero
thiodo
thegno
fîðan
,
Verse: 809
[godforohta]
gumon
:
thanna
uuilli
ik
im
fargeƀan
allum
Verse: 810
that
mên
endi
thea
misdâd
endi
lâtan
that
manno
folc
Verse: 811
sittian
umbi
Sodoma
endi
gesund
uuesan.
"
Verse: 812
Abraham
thuo
gimahalda
agalêtlîco
Verse: 813
-
folgoda
is
frôian
-,
filo
uuorda
gisprac
:
Verse: 814
"Nu
scal
ik
is
thi
biddean
",
quað
he
,
"that
thu
thi
ni
belges
ti
mi
,
Verse: 815
frô
mîn
thie
guoda
,
hû
ik
sus
filu
mahlea
,
Verse: 816
uueslea
uuiðer
thi
mid
mînum
uuordum
:
ik
uuêt
,
that
ik
thas
uuirðig
ni
bium
,
Verse: 817
ni
sî
that
thu
it
uuilleas
bi
thînaro
[guodo
,]
god
heƀanrîki
,
Verse: 818
thiadan
,
githoloian
:
mi
is
tharaf
mikil
Verse: 819
te
uuitanna
thînne
uuillean
,
hueðer
that
uuerad
gisund
Verse: 820
libbian
muoti
,
the
sea
liggian
[sculun
,]
Verse: 821
fêgia
[bifallan
:]
huuat
uuilis
thu
is
thanna
,
frô
mîn
,
duoan
,
Verse: 822
ef
thu
thar
[tehani]
[treuhafte
maht]
Verse: 823
fîðan
under
themo
folca
,
[ferahtera
manno
,]
uuilthu
im
thanna
[iro]
ferh
fargeƀan
,
Verse: 824
that
sia
umbi
Sodomaland
sittian
muotin
,
Verse: 825
bûan
an
them
burugium
,
sô
thu
im
abolgan
ni
sîs
?"
Verse: 826
Thuo
quam
im
eft
tegegnes
godas
anduuordi
:
Verse: 827
"Ef
ik
thar
tehani
,"
quað
he
,
"treuhaftera
mag
,
Verse: 828
an
them
[landeß
noh
]liodi\
fîðan
,
Verse: 829
thanna
lâtu
ik
sia
alla
thuru
thie
[ferahtun]
man
ferehas
brûkan.
"
Verse: 830
Thuo
ni
dorste
[Abraham]
leng
drohtin
sînan
Verse: 831
furður
frâgon
,
ac
he
fell
im
after
te
bedu
Verse: 832
an
kneo
craftag
;
quað
he
gerno
Verse: 833
is
geld
[gereuuedi]
endi
gode
theonodi
,
Verse: 834
uuarahti
after
is
uuillian.
Giuuêt
im
eft
thanan
Verse: 835
gangan
te
is
gestseli
;
godes
engilos
[forđ]
Verse: 836
sîđodun
te
Sodoma
,
sô
im
selƀo
gebôd
Verse: 837
uualdand
mid
is
uuordo
,
thuo
hie
sea
hiet
an
thana
uueg
faran.
Verse: 838
Scoldun
sie
befîðan
,
[huuat
thar]
ferahtera
Verse: 839
umbi
Sodomaburg
,
sundeono
[tuomera]
Verse: 840
manna
uuâri
,
thie
ni
habdin
mênes
filu
,
Verse: 841
firinuuerco
gifrumid.
Thô
gihôrdun
[sie
fêgere]
karm
Verse: 842
an
allaro
[seliða
gihuuen
,]
sundiga
liudi
Verse: 843
firinuuerk
fremmian
:
uuas
thar
fîundo
gimang
,
Verse: 844
uurêðaro
uuihteo
,
thea
an
that
uuam
habdun
Verse: 845
thea
liudi
farlêdid
:
that
lôn
uuas
thuo
[at]
handum
Verse: 846
mikil
mið
morðu
,
that
sia
oft
mên
driƀun.
Biblical chapter: 19
Verse: 847
Thanna
sat
im
thar
[an
innan
burug]
aðalburdig
man
,
Verse: 848
Loth
mið
them
liudium
,
thie
oft
lof
[godas]
Verse: 849
[uuarahte]
an
[thesaro
uueroldi
:]
habda
im
thar
uuelono
ginuog
,
Verse: 850
guodas
giuunnan
:
he
uuas
gode
uuirðig.
Verse: 851
He
uuas
Abrahamas
[aðaliknôslas
,]
Verse: 852
[is]
brôðer
barn
:
ni
uuas
betara
man
Verse: 853
umbi
Giordanas
staðos
mið
gumkustium
,
Verse: 854
giuuerid
mið
geuuittio
:
[im]
uuas
ûsa
uualdand
hold.
Verse: 855
Thuo
te
sedla
hnêg
sunna
thiu
huuîta
,
Verse: 856
alloro
bôkno
[berahtost
,]
thuo
stuond
hie
fore
[thes]
buruges
dore.
Verse: 857
Thuo
[gisah]
he
an
[âƀand]
engilos
tuêne
Verse: 858
gangan
an
thea
gardos
,
sô
sea
fan
gode
quâmun
Verse: 859
geuueride
mid
geuuittio
:
thuo
sprak
he
im
sân
mid
is
uuordum
tuo.
Verse: 860
Geng
thuo
tegegnes
endi
gode
thankade
,
Verse: 861
heƀankuninga
,
thes
he
im
thea
helpa
ferlêch
,
Verse: 862
that
he
muosta
sea
mið
is
ôgum
an
luokoian
,
Verse: 863
iac
he
sea
an
kneo
kusta
endi
kûsco
bad
,
Verse: 864
that
sea
[suohtin]
his
seliđa
:
quat
that
he
im
selƀas
duom
Verse: 865
gâbi
sulicas
guodas
,
sô
im
god
habdi
Verse: 866
farliuuen
an
them
landa.
Sea
ni
uurðun
te
lata
huuerigin
,
Verse: 867
ac
se
gengun
im
an
is
gestseli
,
[endi]
he
im
giungarduom
Verse: 868
fremide
[ferahtlîca
,]
Manuscript page: 2v
sea
im
filo
sagdun
Verse: 869
uuâraro
[uuordo.]
Thar
he
an
uuahtu
sat
,
Verse: 870
held
is
hêrran
bodan
hêlaglîca
,
Verse: 871
godas
engilos.
Sia
[im]
guodas
sô
filo
,
Verse: 872
[suoðas]
gisagdun.
Suart
furður
skrêd
,
Verse: 873
narouua
naht
an
skion
,
nâhida
moragan
Verse: 874
an
allara
[seliða
gihuuem.]
[Ûhtfugal]
sang
Verse: 875
[fora
dagahruoma.]
Thô
habdun
ûsas
drohtinas
bodon
Verse: 876
thea
fîrina
bifundan
,
thea
thar
fremidun
men
Verse: 877
umbi
[Sodomaburug.]
Thô
sagdun
sia
Loða
,
Verse: 878
that
thar
morð
mikil
manno
barno
,
Verse: 879
scolda
thera
liodio
[uuerðan]
endi
ôk
thes
landas
sô
samo.
Verse: 880
Hietun
ina
thuo
gereuuian
,
endi
hietun
thô
gangan
thanan
,
Verse: 881
firrian
[ina]
fon
them
fîundum
endi
lêdian
is
frî
mið
[im
,]
Verse: 882
idis
aðalborana.
He
ni
habda
thar
is
[aðalias]
than
mêr
,
Verse: 883
botan
is
dohtar
tua
,
mid
them
[gihietun]
sie
,
that
hie
êr
daga
uuâri
Verse: 884
an
ênum
berga
uppan
,
that
[ina]
brinnandi
Verse: 885
fiur
ni
[bifengi.]
Thô
he
te
there
ferdi
uuarð
Verse: 886
gâhun
gigereuuid
,
gengun
engilos
,
Verse: 887
habdun
[ina]
bi
[handum]
heƀankuningas
bodon
,
Verse: 888
lêddun
[ina]
endi
lêrdun
lango
huîla
,
Verse: 889
[untat]
sea
ina
gibrâhtun
bi
thera
burug
ûtan.
Verse: 890
Hietun
,
that
[sie]
io
ni
gehôrdin
sulic
gehlunn
mikil
,
Verse: 891
brâkon
an
them
burugium
,
that
sia
io
under
bak
sâuuen
,
Verse: 892
an
thiu
thie
sea
an
them
[lande]
libbian
uueldin.
Verse: 893
Thuo
\huuruƀun
eft
uuiðer
hêlega
uuardos
,
Verse: 894
godas
engilos
,
gengun
sniumo
,
Verse: 895
sîðodun
te
Sodomo
:
thanan
sûðar
fuor
Verse: 896
Loth
[thoro
ira
lêra
,]
flôh
thera
liodio
gimang
,
Verse: 897
dereƀioro
manno
:
thô
uuarð
dag
kuman.
Verse: 898
Thuo
uuarð
thar
[gihlunn]
mikil
himile
bitengi
,
Verse: 899
brast
endi
brâcoda
,
uuarð
thero
burugeo
[gihuuilîc]
Verse: 900
[rôkas]
gifullit
,
uuarð
thar
fan
radura
sô
[filu]
Verse: 901
fiures
gifallin
,
uuarð
fêgero
karm
,
Verse: 902
lêðaro
liodio
:
logna
all
[bifeng]
Verse: 903
brêd
burugugisetu
:
bran
all
samad
,
Verse: 904
stên
endi
erða
,
endi
sô
manag
strîdin
man
Verse: 905
suultun
endi
sunkun
:
sueƀal
brinnandi
Verse: 906
uuel
after
uuîkeom
;
uuaragas
tholodun
Verse: 907
lêðas
lôngeld.
That
land
inn
bisank
,
Verse: 908
thiu
erða
an
afgrundi
;
al
uuarð
farspildit
Verse: 909
Sodomarîki
,
that
[is
ênig
seg
ni
ginas
,]
Verse: 910
[iac
sô
bidôdit]
an
dôðseu
,
sô
it
noh
te
daga
stendit
Verse: 911
fluodas
gifullit.
Thuo
habdun
[iro]
firindâdi
Verse: 912
all
Sodomothiod
sêro
antgoldan
,
Verse: 913
botan
that
thar
iro
ênna
ût
entlêdde
Verse: 914
uualdand
an
is
uuillian
endi
thiu
uuîf
mid
im
,
Verse: 915
thriu
mið
them
thegna.
Thô
[gihôrdun]
sea
thero
thiodo
qualm
,
Verse: 916
burugi
brinnan.
Thô
thar
under
bac
bisach
Verse: 917
idis
aðalboren
:
siu
ni
[uuelde]
thera
engilo
Verse: 918
lêra
lêstian
(that
uuas
[Loðas]
brûd)
,
Verse: 919
than
lang
the
siu
an
them
landa
libbian
muosta.
Verse: 920
Thuo
siu
an
them
berega
gistuod
endi
under
bak
bisach
,
Verse: 921
thuo
uuarð
siu
te
stêne
,
thar
siu
standan
scal
Verse: 922
mannum
te
mârðu
oƀar
middilgard
Verse: 923
after
[te
êuuandage
,]
sô
lango
sô
thius
erða
lêƀot.
This text is part of the
TITUS
edition of
Genesis
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 6.11.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.