TITUS
Baxtiar-Name
Part No. 5
Chapter: 4
Line of ed.: 18
კარი
მეოთხე
და
არაკი
მესამე
აბუსფარის
Line of ed.: 19
ფიქრის
მოხდენისა
Paragraph: 1
Line of ed.: 20
ერთსა
სოფელსა
კაცი
ვინმე
ყოვლისა
ნივთისა
Line of ed.: 21
უპოვარი
და
დიდძალის
დედაწულთ
პატრონი
.
თვისსა
საქ\მესა
Line of ed.: 22
სინჯევდის
და
იხარებდის
.
ესრეთ
მსინჯავი
იყო
,
რო\მენ
Line of ed.: 23
სხვანიცა
მის
რჩევაზედ
იდგნენ
.
რასაც
იგ
ეტყოდის
,
Line of ed.: 24
მას
იქმოდენ
.
დღესა
ერთსა
ამელ
ფადშა
მას
სოფელში
Line of ed.: 25
მივიდა
და
მის
სოფლის
კაცნი
დიდად
შეაწუხა
,
ობოლ-ქრი\ვი
Line of ed.: 26
და
გლახაკი
არ
გაიკითხა
,
მრავალი
უწესო
საქმე
ქნა
და
Line of ed.: 27
ნამეტნავსა
შეჭირვებაში
ჩაყარა
,
რომე
მის
მეტი
აღარ
შე\ეძლოთ
.
Line of ed.: 28
გულმან
აღარ
გაუძლოთ
,
ათიოდ
კაცნი
შეიყარ\ნენ
Line of ed.: 29
და
იგი
ამელ
ფადშა
მოკლეს
და
გარდიხვეწნენ
მუ\ნით
.
Line of ed.: 30
მას
სოფელსა
შინა
ვინცავინ
დაუნაშავებელნი
კაცნი
Line of ed.: 31
დარჩენ
,
შეიყარნენ
და
აბუსფართან
მივიდენ
და
უთხრეს
:
Line of ed.: 32
აწე
ჩვენი
ისმინე
და
ჴელმწიფესთან
გამოგვყევ
.
შენ
ერთი
Line of ed.: 33
მართალი
კაცი
ხარ
.
ეგების
შენი
ისმინოს
და
გაკითხვა
გვა\ღირსოს
,
Line of ed.: 34
უბრალონი
ბრალიანთან
არ
წაგვახდინოს
.
აბუს\ფარ
Page of ed.: 111
Line of ed.: 1
უთხრა
:
მე
ფიქრისა
შარბათი
დამილევია
,
მაგვარს
Line of ed.: 2
საქმესა
შინა
თქვენი
ამხანაგი
არ
ვყოფილვარ
და
არც
ვი\ქნებიო
.
Line of ed.: 3
რა
იგ
ვერ
აიყოლიეს
,
სხვათაც
წასლა
მოშალეს
.
Paragraph: 2
Line of ed.: 4
და
ამასობაში
ხანი
გამოხდა
.
ჴელმწიფეს
მოეხსენა
.
Line of ed.: 5
დიდად
იწყინა
.
იგი
სოფელი
ააოხრა
და
მუნებური
კაცნი
Line of ed.: 6
დაიჭირა
და
საპყრობილესა
შეაყენა
.
რა
ეს
ანბავი
გარდა\სწყდა
,
Line of ed.: 7
მასვე
სოფელსა
შინა
ერთი
ლომი
გაჩნდა
.
რაც
მას
Line of ed.: 8
ჴელმწიფეს
მორჩომოდა
,
მან
ლომმან
მოიკლო
,
რომენ
Line of ed.: 9
მის
სოფლის
პირუტყვი
არ
მოურჩა
.
ვინცავინ
კაცნი
დარ\ჩომილიყვნენ
,
Line of ed.: 10
ასრე
შეშინდენ
,
სახლიდამ
კარში
თავს
ვერ
Line of ed.: 11
გამოჰყოფდენ
.
მათის
რჩენის
ღონე
აღარ
იყო
,
ჴნასა
და
Line of ed.: 12
თესვას
ვინღა
გამოეკიდებოდა
.
კიდევ
მოგროვდენ
მუნებუ\რნი
Line of ed.: 13
და
აბუსფართან
მოვიდენ
და
უთხრეს
:
აგრე
თავისა
Line of ed.: 14
შენისა
ნებაზედ
რად
ჴარ
,
აწე
მაინც
მოგვეხმარე
,
შევი\ყარნეთ
,
Line of ed.: 15
ესე
ლომი
ან
მოვკლათ
და
ანუ
გავაძროთო
.
მან
ეგ\რე
Line of ed.: 16
უპასუხა
:
მე
ერთი
ფიქრიანი
კაცი
ვარ
,
მაგვარს
სიტ\ყვას
Line of ed.: 17
მე
ნუ
მეტყვით
.
მაზედაც
ვერ
აიყოლიეს
.
Paragraph: 3
Line of ed.: 18
მას
უკანით
მუნებური
ჴელმწიფე
მუნ
მივიდა
.
ნადი\რობა
Line of ed.: 19
ენება
.
სოფლის
კაცნი
შეიყარნენ
და
დაჩოქება
გაბე\დეს
Line of ed.: 20
და
მოახსენეს
:
ჴელმწიფისა
ბეგარის
მძლეველნი
ვართ
Line of ed.: 21
და
სხვარიგადაც
მოსამსახურენი
.
როდესაც
ამელ
ფადშა
Line of ed.: 22
აქ
მობძანდა
,
ბევრი
უსამართლო
და
უწესო
საქმე
ქნა
,
მდი\დარი
Line of ed.: 23
და
გლახაკი
ერთმანეთში
არ
გაარჩია
.
ათოდენი
Line of ed.: 24
მასავით
უსამართლო
კაცი
შეიყარნენ
და
ამელ
ფადშა
მო\კლეს
Line of ed.: 25
და
გარდიხვეწნენ
.
ბედნიერს
ჴელმწიფესაც
მოეხსე\ნებოდა
Line of ed.: 26
და
ჩვენ
დაუნაშავებელნი
აგვიკლეს
და
მით
მო\ვითხარენით
.
Line of ed.: 27
ახლა
კიდევ
ლომი
გაჩენილა
ჩვენსა
ალაგსა
,
Line of ed.: 28
სულიერსა
არას
უშვებს
,
მისის
შიშით
კარში
ვერ
გამოვ\სულვართ
.
Line of ed.: 29
მოაჯენი
ვართ
ჴელმწიფეს
წინაშე!
ჴელმწიფეს
Line of ed.: 30
შეეწყალა
და
უბძანა
:
აქნობამდინ
რატომ
არ
მაცნობე\თო
Line of ed.: 31
თქვენი
საჩივარიო
,
რომ
უბრალონი
არ
წამეხდინეთო
Line of ed.: 32
და
ან
ლომისა
რასთვის
არ
მამახსენოთო
?
მათ
მოახსე\ნეს
:
Line of ed.: 33
ერთი
კაცი
ჩვენად
უფროსად
დაგვიდგინებია
,
მას
Line of ed.: 34
ვკითხევდით
და
იგი
დროს
არ
მოგვცემდის
.
ჴელმწიფეს
Line of ed.: 35
უბძანა
:
იგი
კაცი
გააძევით
,
აქ
ნუ
ამყპფეფთო
.
Page of ed.: 112
Line of ed.: 1
მეორესა
დღესა
ნადირობას
გაბძანდა
და
იგი
ლომი
Line of ed.: 2
მოკლეს
და
აბუსფარ
სახლეულით
გააძეს
.
უწყალო
,
უპუ\რო
Line of ed.: 3
ერთსა
ბაებანსა
ალაგსა
შინა
იარებოდა
.
მეკობრენი
Line of ed.: 4
შეეყარნენ
.
მათ
მეკობრეთა
ერთმანერთს
უთხრეს
:
ამ
Line of ed.: 5
კაცს
საქონელი
არა
აქვს
,
შვილნი
წავგვაროთო
.
შვილნი
Line of ed.: 6
წაგვარეს
და
აბუსფარის
ცოლი
მწარედ
ტიროდა
.
ქმარი
Line of ed.: 7
ეუბნებოდა
:
დადუმდი
,
ფიქრი
ქენიო
.
დღე
და
ღამ
იარებო\დენ
Line of ed.: 8
უსმელ-უჭმელნი
.
დღესა
ერთსა
სოფლისა
პირსა
მივი\დენ
.
Line of ed.: 9
აბუსფარ
ცოლს
უთხრა
:
აქ
იყავ
,
მე
წავალ
ამა
სო\ფელში
,
Line of ed.: 10
ეგების
მცირე
საზდო
ვიშოვნო
.
აბუსფარ
სოფელ\ში
Line of ed.: 11
შევიდა
.
მის
ცოლს
ერთი
სხვა
კაცი
შეხდა
.
ნახა
,
ერთი
Line of ed.: 12
ქალი
ვინმე
ზის
.
მივიდა
და
ჴელი
მოჰკიდა
:
ადექ
,
წავიდე\თო
.
Line of ed.: 13
მან
ქალმან
ტირილი
შექნა
.
იგი
კაცი
არ
მოეშვა
.
Line of ed.: 14
ქალმან
თითით
ალაგზედან
დაწერა
:
მე
ქურდმან
წამიყვა\ნა
Line of ed.: 15
და
ეგ
საზდო
რომ
იშოვნო
,
ვისაც
გენებოს
,
მიუ\ტანე
.
Line of ed.: 16
აბუსფარ
მოვიდა
,
თავისი
ცოლი
მუნ
აღარ
დახვდა
.
Line of ed.: 17
იგი
მიწაზე
დაწერილი
წაიკითხა
.
ქურდისაგან
წაყვანა
შე\იგნო
.
Line of ed.: 18
მცირეს
ხანს
იტირა
და
მერმე
თქვა
:
ღმერთო
,
შე\ნიმც
Line of ed.: 19
სახელი
ქებულ-დიდებულ
არის
,
ის
ქალი
გებრალებო\დეს
,
Line of ed.: 20
მე
კაცი
ვარ
და
გასინჯვა
მაქს
,
იმასაც
გასინჯვა
მიეც
.
Line of ed.: 21
ადგა
და
წავიდა
.
Paragraph: 4
Line of ed.: 22
ერთს
ქალაქში
მივიდა
.
მას
ქალაქში
ერთი
ჴელმწიფე
Line of ed.: 23
იჯდა
უმღრთო
და
უსამართლო
.
ერთს
კოშკს
აგებდა
.
ვი\საც
Line of ed.: 24
კაცს
ნახევდის
,
ძალად
ამუშავებდა
დღისით
,
და
ღამე
Line of ed.: 25
შეინახევდის
და
პურს
არ
აჭმევდის
.
რა
აბუსფარ
შევიდა
,
Line of ed.: 26
მასვე
წამს
დაიჭირეს
და
მუშაობა
დააწყებინეს
.
თქვა
:
Line of ed.: 27
მე
ფიქრის
მეტი
ღონე
არა
მაქვს
.
Paragraph: 5
Line of ed.: 28
დღეს
ერთსა
ჴელმწიფე
ერთსა
ალაგსა
დაჯდა
და
თა\მაშას
Line of ed.: 29
უჭრეტდა
.
აბუსფარ
ერთს
კაცს
ჰკითხა
:
როდის
Line of ed.: 30
უნდა
მოვრჩეთო
?
მან
კაცმა
უთხრა
:
დიდი
ხანი
არის
,
მეც
Line of ed.: 31
ამა
სარჯელში
ვარ
და
ჩემის
ცოლისა
და
შვილისა
გამიშვან
,
Line of ed.: 32
ჩემი
დედაწულნი
ვნახო
,
მაშინც
არ
გამიკითხვენ
.
აბუსფარ
Line of ed.: 33
უთხრა
:
ფიქრი
ქენი
,
ღმერთი
მოწყალე
არის
,
იქნების
,
Page of ed.: 113
Line of ed.: 1
რომ
მოგვარჩინოს
.
ჴელმწიფეს
მათი
საუბარი
ესმოდა
.
ვი\რემ
Line of ed.: 2
ერთი
საათი
გამოვიდა
,
აბუსფარს
ღონე
აღარ
ჰქონდა
,
Line of ed.: 3
მაღლით
გარდმოვარდა
და
ფეხით
მოიტეხა
.
ჴელმწიფემ
Line of ed.: 4
ბძანა
:
ის
კაცი
აქ
მოიყვანეთო
.
რა
მიიყვანეს
,
უბძანა
:
Line of ed.: 5
შენი
თავი
განგებ
გარდიგდეო
,
მას
კაცს
რომ
ეუბნებოდი
,
Line of ed.: 6
ფიქრი
ქენ
და
ღმერთი
მოგვარჩენს
.
უბძანა
:
წაიყვანეთ
,
Line of ed.: 7
დააბითო
.
Paragraph: 6
Line of ed.: 8
წაიყვანეს
აბუსფარ
და
საპყრობილესა
შეაყენეს
.
თავი
Line of ed.: 9
მუხლზედან
დაიდვა
და
ფიქრობდა
.
მას
ღამეს
ჴელმწიფე
Line of ed.: 10
ავად
გახდა
და
მასვე
წამს
სული
ამოუიდა
.
შვილი
არ
და\რჩა
.
Line of ed.: 11
მოქალაქენი
შეიყარნენ
და
არჩევდნენ
ტახტზედ
ვინ
Line of ed.: 12
დავსვათო
.
ერთი
მოხუცებული
კაცი
იყო
იმათში
ჭკვია\ნი
Line of ed.: 13
და
ბევრ-მონახული
.
მან
თქვა
:
ასე
შეყრილნი
საპყრო\ბილესა
Line of ed.: 14
მივიდეთ
და
მუნ
შეყენებულთა
რომელმანც
ქვეყ\ნის
Line of ed.: 15
სამჯობინარი
ქართული
თქვას
,
იგ
ვიპატრონოთ
.
ნება
Line of ed.: 16
დართეს
.
წავიდნენ
და
კითხვა
დაუწყეს
.
და
აბუსფარის
ქა\რთული
Line of ed.: 17
მოეწონათ
ყოველთა
და
იგი
გამოიყვანეს
,
აბა\ნოს
Line of ed.: 18
შიგან
წაიყვანეს
და
საჴელმწიფო
ტანსაცმელი
შემო\სეს
,
Line of ed.: 19
და
ცხენსა
შესვეს
.
დიდებულნი
იახლენ
და
სამსახური
Line of ed.: 20
დაუწყეს
.
მისის
ბძანების
მორჩილნი
შეიქნენ
.
და
ეგრე
ბა\ტონობა
Line of ed.: 21
დაიწყო
,
რომენ
ხუთი
საჴელმწიფო
ესრედ
მოიმა\დლა
,
Line of ed.: 22
მისსა
უარის
ყოფასა
გულთა
შინა
არ
გაირონებდენ
.
Line of ed.: 23
ავის
მოქმედი
გააძის
და
კეთილისა
მოქმედსა
აპატიებ\დის
Line of ed.: 24
და
სხვასა
მრავალს
კაის
შვრებოდის
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Baxtiar-Name
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.