TITUS
Baxtiar-Name
Part No. 4
Chapter: 3
Line of ed.: 14
კარი
მესამე
და
არაკი
მეორე
ჰალაბის
Line of ed.: 15
ჴელმწიფის
შვილისა
Paragraph: 1
Line of ed.: 16
ჰალაბის
ქვეყანასა
იყო
ჴელმწიფე
მოწყალე
და
მო\სამართლე
.
Line of ed.: 17
მის
დროთა
შინა
არას
კაცს
უსამართლო
არ
Line of ed.: 18
დამართებოდა
.
ჰყვა
შვილი
ერთი
,
ბეჰზად
ერქვა
,
ყოვლისა
Line of ed.: 19
ზნეობითა
სრული
,
ამისგან
კიდე
,
გასინჯვა
არ
იცოდა
.
რა\საც
Line of ed.: 20
იტყოდის
,
რაგინდ
ავი
ყოფილიყო
,
უნდა
ექნა
,
არ
დაი\შლიდა
.
Line of ed.: 21
დღეს
ერთსა
ჯდა
და
უცხოთა
ანბავთა
უბნობდენ
.
Line of ed.: 22
ერთმა
კაცმა
მოახსენა
:
რაცაღა
მქონდა
,
გავყიდე
და
გა\რჩა
Line of ed.: 23
ვიყიდე
და
სტანბოლს
სავაჭროდ
გავემზადე
.
რა
მივახ\ლოვდი
,
Line of ed.: 24
მეკობრენი
დამესხნეს
და
ჩემი
ქონება
წამიღეს
.
მე
Line of ed.: 25
მოვრჩი
.
ღმრთისა
მინდობილი
დღივ
და
ღამ
ვიარებოდი
.
Line of ed.: 26
ერთსა
ღამესა
კაცთა
ხმა
მესმა
.
შიშისაგან
გზას
გარდუქ\ცივე
.
Line of ed.: 27
ხე
დამხუდა
,
მაზედან
დავიმალე
.
მცირე
ხანი
გამო\ვიდა
,
Line of ed.: 28
ერთი
სინათლე
რამ
გამოჩნდა
.
ვნახე
სანთელი
და
Line of ed.: 29
მაშხალანი
მომავალნი
,
და
მოსდევდენ
მას
პირმთვარენი
Line of ed.: 30
დასდასად
დიდისა
სიხარულითა
.
ახლოსა
გაიარეს
.
და
რა
Line of ed.: 31
იგინი
გამშორდეს
,
მონანი
მოდიოდენ
და
აკმევდენ
მუშაკთა
Line of ed.: 32
და
ანბართა
.
მათაც
გაიარეს
,
ვნახე
კუბო
მომავალი
და
Line of ed.: 33
მოკაზმული
უცხოდ
ფერად
და
კალთანი
აზეულნი
აქვნდა
.
Line of ed.: 34
წინ
მხეველნი
მოუძღვებოდენ
და
ქაფურისა
სანთლებსა
Page of ed.: 106
Line of ed.: 1
ანთებდნენ
.
რა
მომეახლოვდენ
,
ქალი
ჯდა
კუბოსა
შინა
,
ზე\ცით
Line of ed.: 2
მომავალს
ნათელს
ჰგვანდა
და
იგი
ღამე
სრულად
Line of ed.: 3
გაანათლა
.
ეგრე
სამთა
მზესაცა
არ
ძალედვა
აღმოსლი\თა
Line of ed.: 4
შუქთა
მოფენა
.
თვალის
შედგმად
ვერ
შევმართე
,
Line of ed.: 5
ცნობანი
დამეკარგნეს
და
თვალთა
,
ვითა
ნაკადულნი
წყალ\თანი
,
Line of ed.: 6
ეგრე
მჩქეფრად
გარდამოიჭრნეს
და
ვერარა
დავინა\ხე
.
Line of ed.: 7
რა
თვალთაგან
მონადენი
წყალნი
დაშრტენ
,
იგინი
გამ\შორებოდენ
.
Line of ed.: 8
ღამესა
მოწყენილობა
დაეკარგა
და
სიხარუ\ლისა
Line of ed.: 9
ღიმილით
ბაგე
გაეხსნა
.
და
მე
ეგრე
ვგონებდი
,
ნუ\თუ
Line of ed.: 10
შუქნი
მის
მზისანი
იყვნენ!
თვალთა
ხელი
მოვივლე
,
Line of ed.: 11
იგი
მნათობი
მიმფარებოდა
და
საწურთოსა
მაშვენებელი
Line of ed.: 12
აღმომხდარიყო
.
ხისაგან
ჩამოველ
.
ქალაქი
ახლო
თურე
Line of ed.: 13
იყო
და
მუნ
მიველ
.
შუკათა
სლა
დავიწყე
.
კაცსა
ვისმე
Line of ed.: 14
ვჰკითხე
:
წუხელი
ერთი
ქალი
ვნახე
ამა
ქალაქსა
შემოსუ\ლი
.
Line of ed.: 15
მან
მითხრა
:
ყაისარის
ასული
არის
,
ნიგარან
ჰქვიან
,
Line of ed.: 16
გარეგან
ქალაქსა
კოშკი
უდგას
და
ხანდაზმით
თამაშად
Line of ed.: 17
შემოვალს
.
Paragraph: 2
Line of ed.: 18
რა
მონამან
მოხსენება
გაათავა
,
ბეჰზად
მეტად
გა\მიჯნურდა
.
Line of ed.: 19
ადგა
,
ვეზირისას
მივიდა
,
უბძანა
:
მიდი
,
მხთუ\ლებრ
Line of ed.: 20
მოწყალეს
მამას
ჩემს
პირ-დაკრით
ფეხს
აკოცე
და
Line of ed.: 21
მოახსენე
,
ჩემზედან
თვალი
არა
გაქვს
და
ჩემი
არა
გეურ\ვის
Line of ed.: 22
რა
.
თუცა
მან
როგორ
ყოფა
გკითხოს
,
შენ
მოახსენე
,
Line of ed.: 23
ქვეყანათა
ზედან
არა
ნივთი
არ
არის
,
მას
ჯუფთი
არ
ესვას
,
Line of ed.: 24
და
თუ
ჩემი
ურვა
გქონდეს
,
მეც
ჯუფთი
მეყოლების
.
Paragraph: 3
Line of ed.: 25
აღდგა
ვეზირი
და
ბეჰზადის
შეთლილობა
ჴელმწიფეს
Line of ed.: 26
მოახსენა
.
ჴელმწიფე
მიჴდა
,
ბეჰზად
მიჯნური
შექნილა
.
ვე\ზირს
Line of ed.: 27
უბძანა
:
მიდი
,
ჩემს
შვილს
მოახსენე
,
ადრიდგან
მეცა
Line of ed.: 28
უბნობდი
,
მაგრამ
შენგან
თქმას
ვგონებდი
.
აწე
შენ
გიბძა\ნებია
Line of ed.: 29
და
დია
,
ჩემს
თავსა
,
ვინ
გნებავს
,
მოგგვარო
.
ვე\ზირმა
Line of ed.: 30
ჴელმწიფის
თქმული
ბეჰზადს
მოართვა
.
მან
უთხრა
:
Line of ed.: 31
ყაისარის
ქალი
ნიგარან
მომგვაროს
.
რა
ჴელმწიფემ
შვი\ლის
Line of ed.: 32
თქმული
შეიგნა
,
ვეზირს
უთხრა
:
იგი
ურუმელთა
Line of ed.: 33
ნეფე
არის
და
ჩვენსა
მოყრობასა
არ
იკადრებს
.
ვეზირმა
Page of ed.: 107
Line of ed.: 1
ბეჰზადს
უანბო
.
მან
თქვა
:
თუ
მას
ვერ
ვიშოვნი
,
ჩემი
და\კარგვაც
Line of ed.: 2
მას
შეუძლია
.
ჴელმწიფეს
შვილის
დაკარგვისათ\ვის
Line of ed.: 3
გული
დაეწვა
.
დაღონებულმან
ქალის
მთხოველი
გა\უგზავნა
.
Line of ed.: 4
მივიდა
მოციქული
.
აწვია
ყაისარ
,
შევიგნა
,
რა
Line of ed.: 5
ანბავი
იცისო
.
მთხოველი
ტახტის
პირს
წადგა
,
თაყვა\ნი
Line of ed.: 6
სცა
,
წიგნი
და
შეთლილობა
მიართვა
.
რა
ყაისარ
წიგ\ნი
Line of ed.: 7
და
შეთლილობა
მოისმინა
,
გულს
მჯიღვი
იკრა
და
თქვა
:
Line of ed.: 8
ხედავთ
,
ალაბისა
ბატონსა
როგორ
უძაბუნებივარ
და
მჩა\ტედ
Line of ed.: 9
აუღივარ
,
ჩემი
პირიმზე
ასული
უთხოვნია
.
დია
,
ჩემს
Line of ed.: 10
თავსა
,
ასი
ათასი
დინარი
ჩემის
ქალის
საქორწილო
მომი\ტანოს
Line of ed.: 11
და
მივსცემ
.
ესე
თქვა
და
წამოხლტა
,
შიგნით
შე\ვიდა
.
Paragraph: 4
Line of ed.: 12
მოციქული
თავის
ბატონთან
მოვიდა
და
მისგან
Line of ed.: 13
თქმული
მოახსენა
.
ჴელმწიფემ
ვეზირს
უბძანა
:
თურე
ჭკუა
Line of ed.: 14
მქონია
,
იგი
ჩვენს
ქალის
მოცემას
არ
იკადრებდა
.
ბეჰზად
Line of ed.: 15
მამას
მოახსენა
:
ასი
ათასი
დინარი
გაუგზავნე!
მამამ
უთ\ხრა
:
Line of ed.: 16
მე
ეგოდენი
არც
კი
მასმია
,
არათუ
მქონდეს
.
იცო\და
,
Line of ed.: 17
შვილი
არ
მოეშვებოდა
.
თავისი
მონაგები
თეთრად
Line of ed.: 18
შესცვალა
,
ოცდაათი
ათასი
დინარი
დააყენა
.
ბეჰზად
უთ\ხრა
:
Line of ed.: 19
მონანი
და
მხევალნი
გაყიდე
.
მამამ
იგიც
უსმინა
.
ოც\დაათი
Line of ed.: 20
ათასი
მით
შეიქნა
.
კულავ
უთხრა
:
ქალაქთა
და
Line of ed.: 21
ქვეყანათა
შეაწერე
.
მამამ
შორს
დაიჭირა
:
ესე
არა
Line of ed.: 22
ოდეს
არ
დამართებია!
ქვეყანა
მოითხრების
,
მე
ვალი
და\მეკიდების
Line of ed.: 23
და
თვით
შენვე
მაგინებ
.
ბეზად
თქვა
:
მე
დავი\კარგები
Line of ed.: 24
და
შენ
ქვეყანა
შეინახე
.
ჴელმწიფეს
გულს
ცეც\ხლი
Line of ed.: 25
მოეკიდა
.
შვილს
უთხრა
:
ერთსა
წელსა
მოიცადე
და
Line of ed.: 26
შენს
ნებას
აღვასრულებ
.
მან
მომახსენა
:
მე
ამისგან
უფრო
Line of ed.: 27
ყოვნება
არ
შემიძლია
.
თვალნი
ცრემლით
აივსო
და
კარნი
Line of ed.: 28
გამოვლნო
.
თავის
სადგომს
შევიდა
,
საღარიბო
ტანისამოსი
Line of ed.: 29
შეიმოსა
და
ერთი
ხელი
იარაღი
აიღო
,
ორნი
მონანი
დაკა\ზმა
Page of ed.: 108
Line of ed.: 1
და
წაიყვანა
.
და
წავიდენ
სამნი
,
ნუთუ
ქარავანთა
Line of ed.: 2
შევხუდეთ
და
იგი
დავსცარცოთ
.
Paragraph: 5
Line of ed.: 3
ერთი
დღე
იარეს
.
დიდი
ქარავანი
დახუდათ
,
ურუ
Line of ed.: 4
მელთა
მიმავალნი
.
ქონება
უფრო
არ
ეგებოდა
და
კაცნი
Line of ed.: 5
უკეთესნი
არ
იქნებოდენ
.
იგი
სამნი
იყვნენ
.
დაესხნენ
მექა\რავნეთა
.
Line of ed.: 6
სამნივ
შეიპყრეს
,
მაგრად
შეაბორკილეს
და
Line of ed.: 7
თან
წაიყვანეს
.
ბეჰზადის
დიდის
კაცის
შვილობა
სცნეს
.
Line of ed.: 8
ქარავანთ-უხუცესი
მოვიდა
,
ბეჰზადს
უთხრა
:
მე
ვხედავ
,
Line of ed.: 9
შენ
დიდი
ვინმე
ჴარ
და
რა
დიდებულთა
წესი
არის
ეგრე
Line of ed.: 10
უბადოთა
საქმეთა
ტარება
?
იგი
ატირდა
და
პასუხი
არა
Line of ed.: 11
გასცა
.
ვაჭარმა
უთხრა
:
მართალი
მითხარ
და
გაგიშვებ
,
Line of ed.: 12
თვარა
ეგრე
შეპყრობილს
ყაისარს
მიგგვრი
და
მას
განუმ\ზადებიეს
Line of ed.: 13
მეკობრეთა
წესი
.
ბეჰზად
თავისი
ანბავი
უან\ბო
.
Line of ed.: 14
ვაჭარს
შეეწყალა
და
უთხრა
:
ნუ
შეიჭირვებ
,
ღმერთით
Line of ed.: 15
მე
ჴელს
მოგიმართავ
და
ყაისართანც
ვეცდები
,
ქალი
მოგ\ცეს
.
Line of ed.: 16
რაცა
წესი
არის
,
მე
დავხარჯავ
და
ჴელის
წერილი
მო\მეც
,
Line of ed.: 17
როსაც
შენს
საჴელმწიფოს
ეპატრონო
,
ჩემი
მამცე
.
Line of ed.: 18
მან
ჴელწერილი
მისცა
.
ვაჭარმან
აუშვა
და
საჴელმწიფო
Line of ed.: 19
სამოსელი
შემოსა
,
მისნი
მონანიც
განუტევა
და
,
რაცა
Line of ed.: 20
ხამდა
,
თეთრი
მისცა
,
და
წაიყვანა
.
Paragraph: 6
Line of ed.: 21
ყაისარის
კარზედ
მივიდენ
.
ვაჭარი
ჴელმწიფესთან
Line of ed.: 22
შევიდა
და
იგი
გარეთ
დააყენა
.
თვით
ყაისარს
ეთაყვა\ნა
,
Line of ed.: 23
ძღვენი
უძღვნა
და
მოახსენა
:
კაცსა
ვისმე
განწესებული
Line of ed.: 24
აქვს
და
ხილვა
ჴელმწიფისა
ნებავს
.
მან
მიყვანება
უბძანა
.
Line of ed.: 25
შევიდა
ბეჰზარ
,
თაყვანი
სცა
და
თეთრი
წინაშე
დადვა
.
Line of ed.: 26
ჴელმწიფემ
ტახტზედან
დაისვა
,
ამოდ
უალერსა
,
გზაზე\დან
Line of ed.: 27
გაურჯელობოს
ანბავი
ჰკითხა
:
ა
ის
არის
შენი
სან\დომელიო
,
Line of ed.: 28
რა
არის
,
იგი
გავასრულო
.
ბეჰზად
მოახსენა
:
Line of ed.: 29
სანდომელი
ჩემი
ეს
იყო
,
შენი
ბძანება
გავასრულე
და
ნი\გარანის
Line of ed.: 30
და
ჩემი
შეყრა
თქვენზედ
დარჩა
.
ყაისარ
თქვა
:
Page of ed.: 109
Line of ed.: 1
ორიოდ
დღე
განისვენეო
,
მან
დაყოვნების
უარი
მოახსენა
.
Line of ed.: 2
ყაისარ
ბეჰზადს
ჴელი
მოჰკიდა
,
ბაღში
შევიდენ
.
მუტრი\ბითა
Line of ed.: 3
და
მგოსანით
ლხინის
გამართა
შექნეს
,
ღვინის
სმა
და
Line of ed.: 4
ლინითა
მომატება
.
ყაისარ
თავის
ქალის
მოყვანა
ბძანა
.
Line of ed.: 5
მოიყვანეს
ნიგარან
და
ბეჰზადს
დაუსვეს
და
სმას
Line of ed.: 6
მოუმატეს
.
Paragraph: 7
Line of ed.: 7
ადგა
ქალი
და
წამოვიდა
.
ბეჰზად
დასთრა
.
ნიგარინის
Line of ed.: 8
ანბავს
კითხულობა
დაიწყო
.
ადგა
,
ქალის
სადგომისკენ
წა\ვიდა
,
Line of ed.: 9
ნუთუ
თვალი
შევჰკრა
სადმეო
.
სარკმლით
იმზირე\ბოდა
.
Line of ed.: 10
ნიგარან
შეხედა
,
ნახა
,
კაცი
ვინმე
იყურების
.
მხევალს
Line of ed.: 11
უბძანა
შანთის
გახურვება
.
ჰკრეს
თვალსა
ბეჰზადს
და
ორივ
Line of ed.: 12
თვალნი
წასცვივდეს
.
დაიძახა
და
იქივ
დაეცა
.
ხმაზედან
გა\მოვიდენ
.
Line of ed.: 13
ნახეს
,
ბეჰზად
იყო
.
ბევრი
იტირეს
,
მაგრამ
მას
Line of ed.: 14
არა
ერგო
რა
.
ყაისარს
მოახსენეს
ბეჰზადს
თავისის
სიჩქა\რებით
Line of ed.: 15
თვალნის
წახდომა
.
მან
თავისსა
ალაგს
წაყვანა
Line of ed.: 16
ბძანა
და
ალაბისა
ბატონსა
შეუთვალა
:
ვერას
მხედველს
მე
Line of ed.: 17
სიძეს
რას
ჴელს
ვყრიო
.
რა
მამამან
თავისი
შვილი
სინათ\ლისაგან
Line of ed.: 18
გასული
ნახა
,
თავს
იცა
და
მისსა
სამეფოს
შავი
შე\მოსა
.
Line of ed.: 19
ბეჰზადისა
მამამ
ვეღარ
გასძლო
შვილის
ეგრე
ყუ\რება
Line of ed.: 20
და
საწუთრო
დასცალა
.
და
ბეჰზად
აჩქარებით
სოფ\ლისაგან
Line of ed.: 21
ბედშავად
დარჩომილი
იყოფებოდა
.
მისთა
დიდე\ბულთა
Line of ed.: 22
ჴელმწიფედ
სხვა
იპატრონეს
და
იგი
გულ\მტკინ\ვეული
Line of ed.: 23
გაუშვეს
გლახაკად
.
Paragraph: 8
Line of ed.: 24
რა
ეს
ამბავი
დაასრულა
,
ბახთიარ
მოახსენა
:
ჴელ\მწიფემ
Line of ed.: 25
ამაოდ
გაიგონოს
.
თუცა
ბეჰზადს
საქმის
სინჯვა
Line of ed.: 26
ჰქონდა
და
აჩქარებით
თვალნი
არ
წაეხდინა
,
მას
ქალს
Line of ed.: 27
არ
მოშორდებოდა
და
მამის
თავისსა
სამეფოსა
არ
დაჰ\კარგევდა
,
Line of ed.: 28
მეპატრონე
თვით
იქნებოდა
და
ეგოდენი
სარჯე\ლი
Line of ed.: 29
ცუდათ
არ
ჩაუვლია
.
აწე
ბედ-სვიანი
ჴელმწიფე
აჩქა\რებით
Line of ed.: 30
ნუ
მომაკდინებს
,
ბოლოს
ჟამს
სინანული
არ
შეჰ\ქნათ
.
Line of ed.: 31
მას
დღესაც
შენახვა
ბძანა
მისი
ხელმწიფემა
.
Paragraph: 9
Line of ed.: 32
მეოთხესა
დღესა
მეოთხე
ვეზირი
შემოვიდა
,
ჴელმწი\ფე
Line of ed.: 33
დალოცა
და
ქება
მოახსენა
.
და
მასუკანით
ესე
ჰკადრა
:
Line of ed.: 34
ნუ
ყოს
უფალმან
,
რომენ
ჴელმწიფემან
ავი
იკადროს
,
Line of ed.: 35
მაგრამ
ვეზირთა
ვალი
აცსთ
უმჯობესისა
მოხსენებად
.
Page of ed.: 110
Line of ed.: 1
ჩვენგან
სწავლება
ვით
იქნების
,
თუცა
ესე
სოფელი
ძრახ\ვისა
Line of ed.: 2
არ
იყოს
.
ნუთუ
ჴელმწიფემან
არა
იცოდეს
,
თაფლი
Line of ed.: 3
რა
გვარ
ტკბილი
და
საჭმელად
სასიამოვნო
არის
,
მაგრამ
Line of ed.: 4
თუცა
კაცმა
ბევრი
ჭამა
,
სენსა
შეაქს
და
კიდევაც
ემწარების
.
Line of ed.: 5
აწე
ბახთიარის
საქმე
თაფლს
მიემგზავსა
.
მე
ამად
ვიშიშ\ვი
,
Line of ed.: 6
ვაი
თუ
ჴელმწიფის
მამულში
ავკაცობა
გამრავლდეს
,
Line of ed.: 7
ჩემი
საგონებელი
ეს
არის
.
ჴელმწიფემან
ბძანა
მოყვანება
Line of ed.: 8
ბახთიარისა
და
მტარვალი
ჴმალმოწდილი
წინ
დაიყენა
.
და
Line of ed.: 9
ბახთიარს
მოვიდა
.
მეხლმე
თავის
მოკვეთას
ულამოდა
.
მან
Line of ed.: 10
ნელად
ხმა
ამოიღო
,
ჴელმწიფე
დალოცა
და
მოახსენა
:
Line of ed.: 11
ჩემსა
სიკუდილსა
ნუ
ეშურებით
,
სიჩქარეს
ნაღველი
სდევს
,
Line of ed.: 12
გასინჯვის
ბოლო
სიხარულის
მომცემი
არის
,
გამსინჯველი
Line of ed.: 13
კაცი
კეთილს
შეეყრება
,
როგორც
აბუსფარ
თვისის
ფიქ\რით
Line of ed.: 14
ჴელმწიფობას
მიხდა
.
ჴელმწიფემან
უბძანა
:
როგორ
Line of ed.: 15
ყოფილა
და
რის
მიზეზით
უშოვნია
მას
ჴელმწი\ფობა
,
Line of ed.: 16
თქვიო
.
ბახთიარ
ვითაც
სიტყვა-მარჯვე
იყო
,
ეგრე
Line of ed.: 17
ქება
შეასხა
და
თქვა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Baxtiar-Name
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.