GNC
Text collection: Theol.Min.
Minor
Theological
Texts
edited
by
K
.
Kekelidze
Text: Bas.Gymn.
Basilius
,
de
Gymnosophistis
On
the
basis
of
the
edition
in
Ḳ
.
Ḳeḳeliʒe
,
Eṭiudebi
ʒveli
kartuli
liṭeraṭuris
isṭoriidan
II
,
Tbilisi
1945,
127-129
electronically
prepared
by
Mari
Simonishvili
,
Tbilisi
, 15.4.2015;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 16.5.2015
Manuscripts
:
Ms
.
m
=
A-6
5,
176r-v
;
Ms
.
v
=
S-3
0
Page of ed.: 127
Line of ed.: 11
წმიდისა
და
ღმრთივ-განბრძნობილისა
დიდისა
ბასილისი
თხრობაჲ
ევევლოს
Line of ed.: 12
მიმართ
,
მოძღურისა
თჳსისა
,
შიშუელ-მართალთათჳს
და
ქუეყნისა
საზომისათჳს
Line of ed.: 13
აღმოსავლითგან
ვიდრე
დასავლეთადმდე
.
Section: 1
Line of ed.: 14
1.
ედემს
რომელ
შიშუელ
მართალნი
მკჳდრ
არიან
,
მახლობელად
სამოთ\ხესა
Line of ed.: 15
არს
ადგილი
იგი
,
ვინაჲცა
მზე
აღმოვალს
,
გუერდით
მისსა
.
ამათ
ეკ\ლესიაჲ
Line of ed.: 16
აქუს
,
მსგავსი
მთისა
დიდისაჲ
;
ერთუ
უკუე
ქვაჲ
არს
იგი
,
ანთრაკი
,
Line of ed.: 17
შჳდი
მილიონი
სიგრძე
აქუს
და
სამი
მილიონი
სივრცე
.
და
არიან
შჳდნი
სა\კურთხეველნი
Line of ed.: 18
მას
შინა
და
აქუს
საკურთხევლსა
მას
ათორმეტი-კიბე
შთამო\სავალი
.
Line of ed.: 19
ქუეშე
კერძო
განვლის
წყალი
სამოთხისაჲ
და
მიერ
განიყოფვის
ოთხ
Line of ed.: 20
თავად
.
ხოლო
გამოვლენ
გეონი
და
ფისონი
სამხრით
კერძო
და
ტიგროსი
და
Line of ed.: 21
ევფრატი
ჩრდილოჲთ
კერძო
.
ხოლო
საზრდელი
კაცთა
მათ
არს
:
ზაფხულს
ნა\ყოფი
Line of ed.: 22
ხეთაჲ
და
თაფლი
ველური
,
რომელ
არს
ცხენისფაფარ
,
და
გაზაფხულს
Line of ed.: 23
მანანაჲ
,
რამეთუ
მანანაჲ
იწყებს
წჳმად
შაბათსა
აღვსებისასა
დიდსა
და
შჳდ
Line of ed.: 24
დღე
წჳმს
;
ხოლო
ზამთარს
ფქჳლი
სამოთხით
,
ვითარცა
ნისლი
,
გამოეცემის
.
Section: 2
Line of ed.: 25
2.
და
არს
ედემით
ვიდრე
დრახმანამდე
სადგური
სამეოცდა
ათი
და
Line of ed.: 26
დრახმანით
წარმოვალს
გზაჲ
პირსა
მდინარისასა
,
რომელსა
ეწოდების
ფისონ
,
Line of ed.: 27
და
მოვალს
ევილატს
, -
სადგური
სამეოცდა
ათხუთმეტი
.
აქაჲთგან
მოღმართ
Line of ed.: 28
სთესვენ
და
მკიან
,
გარნა
ყოველივე
ზოგად
აქუს
და
განუყოფელად
,
და
არიან
Line of ed.: 29
იგინი
ქრისტიანენი
,
ხოლო
ჰასაკით
მცირე
არიან
,
ვითარ
წყრთა
ერთი
,
არა\მედ
Line of ed.: 30
ზოგნი
და
არა
ყოველნი
.
ევალატით
იემერს
,
რომელ
არს
ბნელეთი
,
Line of ed.: 31
სადგური
ორმეოცი
,
და
იემერით
იენეკოს
სადგური
ოცდაათორმეთ
,
და
იე\ნეკოჲთ
Line of ed.: 32
დასიმინს
სადგური
ორი
.
აქამომდე
ყოველი
იგი
ქუეყანაჲ
ირწყვის
Page of ed.: 128
Line of ed.: 1
მდინარისაგან
ფისონისა
,
რამეთუ
წჳმაჲ
არა
არს
მუნ
ყოვლად
,
და
არიან
კაცნი
Line of ed.: 2
მართალნი
და
ღმრთის
მსახურნი
,
ხოლო
კერპთ-მსახურებაჲ
ყოვლადვე
არა
Line of ed.: 3
ყოფილ
არს
მათთან
,
არცა
პირველ
,
არცა
შედგომად
ქრისტეს
მოსლვისა
,
და
Line of ed.: 4
იყოფიან
მართალსა
სარწმუნოებასა
ზედა
.
ხოლო
დასიინით
მივალს
ნათე\სავთადმე
,
Line of ed.: 5
რომელთა
ხუნევ
ეწოდების
,
დიდ
არს
გზაჲ
იგი
,
ვითარ
რვისა
თთჳსა
Line of ed.: 6
სავალ
,
და
ყოველნი
ქრისტიანენი
არიან
და
მართლმადიდებელნი
.
ხოლო
ხუ\ნევით
Line of ed.: 7
ვიდრე
დავადმდე
სადგური
ოთხი
, -
იგინიცა
ქრისტიანენი
არიან
Line of ed.: 8
მართლმადიდებელნი
,
და
ჰქონან
მათ
ადგილნი
ურწყულნი
სადგურისა
ოცდა\ცხრისაჲ
.
Line of ed.: 9
და
დავაჲთ
წარმოჰვლის
ზღჳს
პირსა
და
მოვალს
ჰინდოეთად
დიდად
Line of ed.: 10
სადგურსა
შჳდსა
ნავითა
.
კუალად
მუნითგან
არიან
ქრისტიანენიცა
და
წარ\მართნიცა
Line of ed.: 11
და
ძაღლისთავნი
და
ერთთუალნი
.
და
ჰინდოეთით
მოვალს
აქსომას
Line of ed.: 12
ნავითა
ზღუა-ზღუა
შჳდ
თთუე
,
არიან
მუნ
ქრისტიანენიცა
და
წარმართნიცა
.
და
აქ\სომით
Line of ed.: 13
წარმოჰვალს
ზღუასა
მეწამულსა
შინა
და
მოვალს
ნუბეთს
ხუთ
თთუე
,
და
Line of ed.: 14
არიან
უნ
ქრისტიანენიცა
და
წარმართნიცა
.
და
კუალად
ნუბეთით
მოვალს
Line of ed.: 15
სპარსეთადმდე
სამ
თთუე
,
არიან
მუნ
კაცნი
გრძნეულნი
და
მწამლველნი
და
მო\გუნი
Line of ed.: 16
და
ცეცხლის
მსახურნი
.
ხოლო
სპარსეთით
სარკინოზთა
ქუეყანასა
სად\გური
Line of ed.: 17
ორი
.
სარკინოზთაჲთ
წარმოჰვალს
ზღუასა
მეწამულსა
მცირესა
ევლათასა
,
Line of ed.: 18
სადა
არს
ნავთსადგური
ჰინდოთა
და
სპარსთა
და
სარკინოზთა
და
მეგჳბტელთა
Line of ed.: 19
ვაჭართაჲ
სადგურსა
ათსა
;
არიან
მუნ
ქრისტიანენიცა
და
წარმართ\ნიცა
.
Line of ed.: 20
ხოლო
ევლათით
ელას
სადგური
ცხრაჲ
.
ელაით
ანტიოქიას
სად\გური
Line of ed.: 21
ოცი
.
ანტიოქიაჲთ
კონსტანტინუპოლისს
სადგური
ოცდაათორმეტი
.
და
Line of ed.: 22
კონსტანტინუპოლით
ვიდრე
ჰრომადმდე
სადგური
ოთხმეოცდა
ექუსი
.
ხოლო
Line of ed.: 23
ჰრომითგან
ვიდრე
ღალიადმდე
სადგური
ოცდაოთხი
.
ერთობით
ყოველნი
Line of ed.: 24
სადგურნი
სამოთხითგან
,
სადა
იგი
მზე
აღმოვალს
,
ვიდრე
ღალიადმდე
,
სადა
Line of ed.: 25
შთაგორდების
ზღუასა
მზე
,
არს
ათას
ოთხას
ოცდახუთი
.
ხოლო
სადგურსა
Line of ed.: 26
აქუს
მილიონი
სამეოცი
,
და
მილიონი
ერთი
ორიათას
წყრთა
იქმნების
-
შჳდი
Line of ed.: 27
სტადიონი
და
ნახევარი
.
და
ეგეოდენივე
არს
შაბათისა
გზაჲცა
.
ესთენ
არს
Line of ed.: 28
ქუეყანისა
საზომი
,
შუა
მართალ
მომავალი
,
ყურეთა
კუალად
და
ჭალაკთა
თჳთ
Line of ed.: 29
გულისჴმა
ყავ
სიდიდე
.
ხოლო
ესეცა
საცნაურ
იყავნ
,
ვითარმედ
ეგეოდენივე
Line of ed.: 30
საზომი
ქუეყანით
ცამდი
არს
,
რაზომი
სამოთხეთაგან
,
მზისა
აღმოსავალით
,
ვი\დრე
Line of ed.: 31
ღადირთადმდე
,
სადა
მზე
აღივსების
.
ესე
წიდისა
იოანე
ოქროპირისგან
Line of ed.: 32
ვიცი
,
ვითარმედ
სწორ
არს
.
Section: 3
Line of ed.: 33
3.
ხოლო
თესლთა
,
რომელთა
ქართველნი
შიშუელ-მართალად
უწოდიან
,
Line of ed.: 34
უწყოდი
,
თუ
ვინ
არიან
ანუ
ვინ
იყვნეს
.
ესენი
იყვნეს
ძენი
იონადაბისანი
,
ძისა
Line of ed.: 35
რექაბისნი
.
და
ოდეს
იგი
ეგულვებოდა
ასურთა
მოოჴრებად
იერუსალიმისა
,
Line of ed.: 36
მაშინ
მიუვლინა
უფალან
წინაჲსწარმეტყუელი
ღმრთისაჲ
იერემია
,
რეცა
გა\მოცდით
;
Page of ed.: 129
Line of ed.: 1
და
ჰრქუა
მათ
სუმაჲ
ღჳნისაჲ
.მიუგეს
მათ
და
ჰრქუეს
:
"არა
ვსუათ
Line of ed.: 2
ღჳნოჲ
,
რამეთუ
იონადაბ
,
ძემან
რექაბისმან
,
მამამან
ჩუენმან
,
მამცნო
ჩუენ
და
Line of ed.: 3
თქუა
:
არა
სუათ
ღჳნოჲ
თქუენ
და
ძეთა
თქუენთა
უკუნისამდე
,
და
სახლნი
არა
Line of ed.: 4
აღაშენნეთ
და
თესლი
არა
დასთესოთ
.
ამისთჳს
არა
გუნებავს
გარდასლვაჲ
მცნე\ბასა
Line of ed.: 5
მამისასა
."
იხილა
რაჲ
უფალმან
კეთილი
გონებაჲ
მათი
,
თქუა
:
"ვინაჲთ\გან
Line of ed.: 6
ისმინეთ
ძეთა
იონადაბისთა
,
ძისწულთა
რექაბისთა
,
დაცვად
მცნებასა
მა\მისა
Line of ed.: 7
თჳსისა
,
არა
მოაკლდეს
კაცი
ძეთა
რექაბისთა
დგომად
წინაშე
პირსა
ჩემსა
Line of ed.: 8
ყოველთა
დღეთა
ქუეყანისათა
."
და
ვითარ
მოაოჴრეს
ასურთა
იერუსალემი
,
Line of ed.: 9
იგინი
ოდენ
დაფარა
ღრუბელმან
,
და
წინაწარუძღუა
მდინარე
და
მიიყყვანნა
Line of ed.: 10
იგინი
სადა
ჯერ
იჩინა
ღმერთმან
დაკჳდრებაჲ
მათი
.
და
მიიწინეს
რა
,
მდინარე
Line of ed.: 11
განჴმა
და
გზაჲ
უჩინო
იქმნა
.
და
აწ
მკჳდრ
არიან
ნეტარნი
იგი
მუნ
უმეტე\სითა
Line of ed.: 12
სათნოებითა
,
უფროჲს
ყოველთა
ძეთა
კაცთასა
,
ვითარცა
იტყჳს
ბრძენი
Line of ed.: 13
იოსიპოს
უვრცელესადრე
მათთჳს
.
ხოლო
პირველი
დაწყებაჲ
მონასტერთა
შე\ნებისაჲ
Line of ed.: 14
მათისა
მოქალაქობისა
მსგავსებისა
ძალითა
იქმნა
.
ოდეს
იგი
მარკოზ
Line of ed.: 15
მახარებელმან
აღაშენა
ეკლესიაჲ
ეგჳბტესა
,
შეკრბებოდა
ურიცხჳ
სიმრავლე
Line of ed.: 16
ღმრთისა
მსახურებისათჳს
ტრფიალ-ქმნილთაჲ
;
და
არა
ეწოდებოდა
მონასტრე\ბი
,
Line of ed.: 17
არამედ
და
შენებად
და
პატიოსნებად
,
ვინაჲცა
ამას
ცხადჰყოფს
ევსევი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Minor Theological Texts edited by K. Kekelidze
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 17.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.