TITUS
Gregory of Nyssa, Works
Part No. 3
Text type: Orat.Beat.
Page of edition: 198
Line of edition: 1
თარგმანებაჲ
მომიჴსენისაჲ
,
Line of edition: 2
თქუმული
წმიდისა
გრიგოლ
ნოსელისაჲ
Line of edition: 3
ნეტარ
იყვნენ
გლახაკნი
სულითა
,
რამეთუ
მათი
არს
სასუფეველი
Line of edition: 4
ცათაჲ
.
Text: 1
Line of edition: 5
თავი
პირველი
Line of edition: 6
ვინმცა
უკუე
იყო
შემოკრებულთა
ამათ
შორის
ესევითარი
,
რომელიმცა
Line of edition: 7
ღირს
იყო
მოწაფე-ყოფად
სიტყჳსა
,
რაჲთამცა
აღვიდა
მის
Line of edition: 8
თანა
ქუეყანით
,
მდაბალთაგან
და
ურგებთა
გონებათა
,
სულიერსა
მას
Line of edition: 9
მთასა
მაღალთა
მათ
ხედვათასა
,
რომლისაგან
ლტოლვილ
არნ
ყოველივე
Line of edition: 10
აჩრდილი
,
სიბოროტისა
სიმაღლეთა
და
ბორცუთაგან
მოფენილი
,
Line of edition: 11
და
ყოვლით
კერძო
ჭეშმარიტისა
ნათლისა
Page of ms.: D42r
ელვარებითა
Line of edition: 12
ბრწყინავნ
და
ღმრთივშუენიერისა
სიწმიდისა
მყუდროებითა
და
სიმაღლითა
Line of edition: 13
ყოველსავე
განიცდინ
,
რაოდენიცა
სიბოროტისა
ღელეთა
Line of edition: 14
შინა
შეყენებულთაგან
უხილავ
არს
და
განუცდელ
.
Line of edition: 15
ხოლო
სიმაღლისა
ამისგან
განცდილი
და
ხილული
თუ
ვითარი
Line of edition: 16
არს
და
რაბამი
,
თჳთ
თავადი
იგი
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
ჰნატრის
მის
Line of edition: 17
თანა
აღსრულთა
მათ
,
და
თჳსთა
ბრძანებათა
მიერ
,
ვითარცა
თითითა
,
Line of edition: 18
ესრეთ
უჩუენებს
ამიერ
სასუფეველსა
ცათასა
და
ზეშთა
ქუეყანისა
Line of edition: 19
დამკვდრებასა
,
და
მერმე
--
წყალობასა
და
სიმართლესა
და
Line of edition: 20
ნუგეშინის-ცემასა
და
ღმრთისა
მიმართ
ყოველთაჲსა
თჳსებასა
,
და
Line of edition: 21
დევნულებათა
ნაყოფსა
,
რომელ
არს
თანამკჳდრობაჲ
ღმრთისაჲ
.
და
Line of edition: 22
სხუაჲ
,
რაოდენიცა
Page of ms.: D42v
ამათ
თანა
იხილვების
,
მთით-გარდამო
თითითა
Line of edition: 23
უჩუენებს
სიტყუაჲ
მაღლისა
მისგან
საებგუროჲსა
და
თხემისა
,
Line of edition: 24
რომელ
არს
სასოებაჲ
.
Line of edition: 25
ვინაჲთგან
უკუე
აღვალს
მთად
უფალი
,
რომელი
ჩუენთჳს
გარდამოჴდა
,
Line of edition: 26
რაჲთა
ჩუენ
მის
თანა
აღგჳყვანნეს
,
ვისმინოთ
ესაიაჲსი
,
Line of edition: 27
რომელი
ღაღადებს
,
ვითარმედ
:
"მოვედით
,
აღვიდეთ
მთასა
უფლისასა
",
Page of edition: 199
Line of edition: 1
და
დაღაცათუ
სნეულ
ვართ
შეცოდებათათჳს
,
განვაძლიერნეთ
,
Line of edition: 2
სიტყჳსაებრ
წინაჲსწარმეტყუელისა
,
ჴელნი
დაშთომილნი
და
Line of edition: 3
მუჴლნი
დაჴსნილნი
,
რამეთუ
,
უკუეთუ
სიმაღლედ
აღვიდეთ
,
ვპოვოთ
Line of edition: 4
მკურნალი
ყოვლისა
სენისა
და
ყოვლისა
უძლურებისაჲ
,
რომელმან
Line of edition: 5
უძლურებანი
ჩუენნი
მიიხუნა
და
სნეულებანი
ჩუენნი
იტჳრთნა
.
Line of edition: 6
Line of edition: 7
აწ
უკუე
აღვისწრაფოთ
ჩუენცა
თხე\მსა
Page of ms.: D43r
მთისა
მის
სასოებისასა
Line of edition: 8
იესუჲს
თანა
,
რაჲთა
ვიხილნეთ
ზეშთამო
კეთილნი
იგი
,
რომელთა
Line of edition: 9
[მისდა
შედგომილთა
მათ
უჩუენებს
სიტყუაჲ
მაღლით-გარდამო
,
არამედ
Line of edition: 10
აღაღენ
ჩუენთჳსცა
პირი
თჳსი
სიტყუამან
ღმრთისამან
და
გუასწავენ
Line of edition: 11
ჩუენ
სწავლანი
იგი
,
რომელთა]
Page of ms.: B279r
სმენაჲ
ნეტარებაჲ
არს
.
Line of edition: 12
იყავნ
უკუე
ჩუენდა
თქუმულთა
ამათ
ხედვისა
დასაბამ
დასაბამი
Line of edition: 13
იგი
მოძღურებისაჲ
,
რამეთუ
იტყჳს
:
ნეტარ
იყვნენ
გლახაკნი
სულითა
,
Line of edition: 14
რამეთუ
მათი
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Line of edition: 15
უკუეთუ
ვინმე
ოქროჲს
მოყუარეთა\განი
Page of ms.: C73v
წერილთა
მიემთხჳოს
,
Line of edition: 16
საუნჯისა
ადგილსა
მაუწყებელთა
,
ხოლო
ადგილი
იგი
საუნჯისაჲ
Line of edition: 17
მრავალთა
ოფლთა
და
შრომათა
წარმოჩენასა
აუწყებნ
Page of ms.: D43v
Line of edition: 18
მონაგებთა
მოსურნესა
მას
,
ნუუკუე
ამის
ძლითმცა
მომედგრდაა
Line of edition: 19
შრომათა
მათ
მიმართ
და
დაჴსნილობაჲ
უტკბილეს
სიმდიდრისა
და
Line of edition: 20
შესაძინელისა
შეჰრაცხა
? -
ნუ
იყოფინ
;
არამედ
მეგობართაცა
თჳსთა
Line of edition: 21
ყოველთა
ჰლოცავნ
ამისთჳს
,
და
რაოდენცა
ძალ-ედვას
,
თანაშემწენი
Line of edition: 22
განიმრავლნის
და
მრავალთა
ჴელთა
მიერ
დაფარული
იგი
Line of edition: 23
სიმდიდრე
განისაკუთრის
.
Line of edition: 24
ესე
იგი
საუნჯე
არს
,
ძმანო
,
რომელსა
წერილი
გუაუწყებს
,
ხოლო
Line of edition: 25
სიმდიდრე
მისი
სიღრმისაგან
დაფარულ
არს
.
Line of edition: 26
აწ
უკუე
,
რომელთა-ესე
უხრწნელისა
მის
ოქროჲსათჳს
გუსურის
,
Line of edition: 27
არა
ჩუენცა
შემწე
ვიყვნეთა
ჴელნი
ლოცვათა
სიმრავლისანი
,
რაჲთა
Line of edition: 28
სი\მდიდრე
Page of ms.: D44r
იგი
განცხადებულ
ვყოთ
და
ყოველთავე
სწორებით
Line of edition: 29
განვიყოთ
და
ყოველივე
თითოეულმან
მოვიგოთ
? --
რამეთუ
ესევითარი
Line of edition: 30
არს
სათნოებისა
განყოფილებაჲ
,
რაჲთა
ყოველთა
რაჲ
მუშაკთა
Page of edition: 200
Line of edition: 1
მისთა
განინაწილონ
,
ყოველივე
თითოეულსა
თანა
დაადგრების
და
Line of edition: 2
არა
შემცირდების
თანამონაწილეთაგან
,
რაოდენცა
მრავალ
იყვნენ
.
Line of edition: 3
მსოფლიოჲსა
უკუე
ამის
სიმდიდრისა
განყოფასა
ავნებს
თანამონაწილესა
,
Line of edition: 4
რომელმან
უმეტესი
მიიღოს
,
რამეთუ
შეამცირებს
ნაწილსა
Line of edition: 5
მას
თანაზიარისასა
,
რომელმან
თჳსი
განამრავლოს
,
ხოლო
Line of edition: 6
სულიერი
სიმდიდრე
მზისა
მსგავს
არს
,
რამეთუ
ყოველთავე
მხედველთა
Line of edition: 7
მისთა
თავსა
თჳსსა
განუყოფს
და
კაცად-კაცადსა
ყოვლითურთ
Line of edition: 8
განანათლებს
და
თჳთ
ჰგიეს
განულევნელად
.
Page of ms.: D44v
Line of edition: 9
ვინაჲთგან
უკუე
სწორი
შესაძინელი
მოგუეცემის
თითოეულსა
Line of edition: 10
შრომისა
ამის
მიერ
,
სწორებით
იყავნ
ლოცვაჲცა
ყოველთაჲ
საძიებელისა
Line of edition: 11
ამის
თანაშემწედ
.
ხოლო
პირველად
თჳთ
მებრ
ნეტარებისათჳს
Line of edition: 12
ვიტყჳ
მე
,
ვითარმედ
ჯერ-არს
გულისჴმის-ყოფად
,
თუ
რაჲ
არს
Line of edition: 13
ძალი
მისი
.
Line of edition: 14
ნეტარებაჲ
უკუე
არს
,
ვითარ
ჩემი
სიტყუაჲ
ჰგონებს
,
ყოველთა
Line of edition: 15
კეთილთა
შესაკრებელი
,
რომლისაგან
არცა
ერთი
რაჲ
კეთილთაგანი
Line of edition: 16
მოკლებულ
არნ
,
ხოლო
ძალი
ნეტარებისაჲ
იქმნეს
ჩუენდა
Line of edition: 17
უმეტეს
საცნაურ
წინააღმდგომისა
კერძოჲსაგან
.
წინაუკუმოჲ
უკუე
Line of edition: 18
ნეტარებისაჲ
არს
უბადრუკებაჲ
.
ხოლო
უბადრუკებაჲ
არს
Line of edition: 19
შესაწუხებელთა
და
უნებლიეთთა
ვნებათა
განსაცდელი
,
და
Page of ms.: D45r
ორთავე
Line of edition: 20
ამათ
პირთა
წინაუკუმოჲ
განყოფილ
არს
სხუად
და
სხუად
Line of edition: 21
ძალად
,
რამეთუ
ნეტარებისა
ღირსი
იხარებს
და
განსცხრების
მისთჳს
Line of edition: 22
განმზადებულთა
მათთჳს
და
წინამდებარეთა
საშუებელთა
,
ხოლო
უბადრუკებისაჲ
Line of edition: 23
ურვეულ
არს
და
ტკივნეულ
ჭირთა
მათთჳს
,
მის
ზედა
Line of edition: 24
მოწევნულთა
და
მო\წევნადთა
.
Page of ms.: B279v
Line of edition: 25
ჭეშმარიტი
უკუე
ნეტარი
იგი
მხოლოჲ
არს
თავადი
ღმერთი
,
და
Line of edition: 26
რამეთუ
რაჲცა
იგი
არს
,
ნეტარებაჲ
არს
:
უხრწნელი
იგი
ცხორებაჲ
;
Line of edition: 27
მიუწდომელი
და
გამოუთქუმელი
სახიერებაჲ
;
მოუგონებელი
იგი
შუენიერებაჲ
.
Line of edition: 28
თჳთ
თავადი
იგი
მადლი
და
სიბრძნე
და
ძალი
;
ჭეშმარიტი
Line of edition: 29
იგი
ნათელი
--
წყაროჲ
იგი
ყოვლისა
კეთილისაჲ
;
Page of ms.: C31r
ყოველთა
Line of edition: 30
აღმატებული
იგი
ჴელმწფებაჲ
;
მხოლოჲ
იგი
საწადელი
Page of ms.: D45v
და
სამარადისოდ
Line of edition: 31
ერთსა
ზედა
დამტკიცებული
;
მოუკლებელი
იგი
სიხარული
,
Line of edition: 32
რომლისათჳს
რაჲ
ყოველივე
რაოდენიცა
ვის
ძალ-ედვას
და
Line of edition: 33
თქუას
,
ღირსსა
მისსა
ვერარას
იტყჳს
,
რამეთუ
ვერცა
გონებაჲ
მისწუთების
Page of edition: 201
Line of edition: 1
ჭეშმარიტებასა
,
და
დაღაცათუ
მაღალთაგანსა
რასმე
მოგონებად
Line of edition: 2
შეუძლოთ
მისთჳს
,
მოგონებულისა
მის
სიტყჳთ
გამოთქუმაჲ
Line of edition: 3
შეუძლებელ
არს
.
Line of edition: 4
ხოლო
ვინაჲთგან
რომელმან-იგი
შექმნა
კაცი
,
ხატად
ღმრთეებისა
Line of edition: 5
შექმნა
იგი
,
მეორედ
ნეტარებად
სამართლად
ეწოდოს
მას
.
Line of edition: 6
ზიარებითა
პირველისა
მის
ნეტარებისაჲთა
ხატებისათჳს
და
მსგავსებისა
Line of edition: 7
მისისა
,
რამეთუ
ვითარცა-იგი
ჴორციელისა
შუენიერებისა
პირ\მშოჲ
Page of ms.: D46r
Line of edition: 8
შუენიერებაჲ
ცხოველსა
და
გუამოანსა
ხატსა
შინა
Line of edition: 9
იხილვების
,
ხოლო
მეორე
,
მსგავსად
მისსა
გამოხატულსა
ხატსა
შინა
Line of edition: 10
საცნაურ
იქმნების
.
ეგრეთვე
კაცობრივი
ბუნებაჲ
,
ვითარცა
ხატი
აღმატებულისა
Line of edition: 11
მის
ნეტარებისაჲ
კეთილსა
მას
სიკეთესა
ემსგავსების
,
Line of edition: 12
რაჟამს
თავსა
შორის
თჳსსა
გამოაჩინოს
ნეტართა
მათ
შარავანდედთა
Line of edition: 13
მცხინვარებისა
ელვარებაჲ
.
Line of edition: 14
ხოლო
ვინაჲთგან
მწიკულმან
ცოდვისამან
ხატებისა
იგი
შუენიერებაჲ
Line of edition: 15
განრყუნა
,
მოვიდა
თავადი
იგი
და
განგუწმიდნა
ჩუენ
თჳსითა
Line of edition: 16
მით
წმიდითა
სისხლითა
და
წყლითა
უკუდავითა
და
ცხოველითა
,
Line of edition: 17
რომელი
ვალს
ცხორებად
საუკუნოდ
,
რაჲთა
განბანილნი
ბიწთაგან
Line of edition: 18
ცოდვისათა
კუალად-ვეგნეთ
პირველსა
მასვე
შუენიერებასა
.
Page of ms.: D46v
და
Line of edition: 19
ვითარცა-იგი
მხატვარობისა
ჴელოვნებისათჳს
ეტყჳნ
უსწავლელთა
Line of edition: 20
გამოცდილი
და
ჴელოვანი
მოძღუარი
,
ვითარმედ
იგი
პირი
არს
Line of edition: 21
კეთილ
,
რომელი
ესევითართა
სახეთაგან
შემკულ
იყოს
,
რომლისა
Line of edition: 22
თმაჲ
ესევითარი
იყოს
,
და
თუალთა
სიგრემნე
და
სიმრგულე
_
Line of edition: 23
ესევითარი
,
და
წარბთა
სიჴშოჲ
და
ღაწუთა
აგებულებაჲ
,
და
შემდგომითი-შემდგომად
Line of edition: 24
თითოეული
ასოჲ
,
რომლითა
სრულ
იქმნების
შუენიერებაჲ
Line of edition: 25
პირისაჲ
,
ეგრეთვე
,
რომელი-იგი
სულისა
ჩუენისა
ხატსა
Line of edition: 26
მხოლოჲსა
მის
ნეტარებისა
მსგავსებითა
გამოსწერს
,
თითოეულსა
Line of edition: 27
ნეტარებისა
სახესა
გამოსახავს
სიტყჳთა
თჳსითა
,
და
იტყჳს
Line of edition: 28
პირველად
:
Line of edition: 29
ნეტარ
იყვნენ
გლახაკნი
სულითა
,
რამეთუ
მათი
არს
სასუფეველი
Line of edition: 30
ცათაჲ
.
Page of ms.: D47r
არამედ
,
რაჲმცა
იქმნა
სარგებელი
მაღალთა
მათ
Line of edition: 31
ნიჭთაგან
,
უკუეთუ
ძალი
და
სიღრმე
მათი
დაფარული
სიტყჳსა
მიერ
Page of edition: 202
Line of edition: 1
არა
გამოგუეცხადოს
ჩუენ
?
რამეთუ
სამკურნალოთაცა
შინა
მრავალნი
Line of edition: 2
და
პატიოსანნი
და
დიდფასისა
წამალნი
უჴმრად
და
ურგებად
შერაცხილ
Line of edition: 3
არიან
უმეცართაგან
,
ვიდრემდის
ისწაონ
ჴელოვნებისა
მიერ
თითოეულისა
Line of edition: 4
მათისა
საჴმრობაჲ
და
სარგებელი
.
Line of edition: 5
რაჲ
არს
უკუე
გლახაკობაჲ
სულითა
,
რომლისა
მიერ
დაიპყრობვის
Line of edition: 6
სასუფეველი
ცათაჲ
?
Line of edition: 7
ორნი
სიმდიდრენი
გჳსწავიან
Page of ms.: B280r
წერილისაგან
:
ერთი
საქებელი
Line of edition: 8
და
ერთი
დასაშჯელი
.
საქებელ
არს
უკუე
სათნოებათა
სიმდიდრე
,
Line of edition: 9
ხოლო
საბრალობელ
--
ნივთიერი
ესე
და
ქუეყანისაჲ
.
Page of ms.: D47v
Line of edition: 10
რამეთუ
ერთი
იგი
სულსა
განამდიდრებს
,
ხოლო
მეორე
იგი
_
Line of edition: 11
საცნობე\ლთა
Page of ms.: C31v
დაატკბობს
.
ვინაჲცა
ამისსა
დაუნჯებასა
აყენებს
Line of edition: 12
უფალი
,
ვითარცა
მღილთა
შესაჭმელსა
და
მპარავთა
წარსაპარველსა
,
Line of edition: 13
და
მაღლისა
მის
სიმდიდრისა
მოგებად
გჳბრძანებს
,
რომელსა
Line of edition: 14
ხრწნილებაჲ
ვერ
შეეხების
.
ხოლო
მღილი
რაჲ
და
მპარავი
თქუა
,
Line of edition: 15
განმხრწნელი
იგი
სულისა
საუნჯეთაჲ
გამოაჩინა
.
Line of edition: 16
აწ
უკუე
,
ვითარცა
მრჩობლ
განსწვალებს
სიგლახაკე
სიმდიდრესა
,
Line of edition: 17
ეგრეთვე
მსგავსად
მრჩობლთა
სიგლახაკეთა
ვისწავებთ
:
ერთსა
განსაგდებელსა
Line of edition: 18
და
ერთსა
სანატრელსა
.
ვინაჲცა
,
რომელი
სიწმიდისაგან
Line of edition: 19
გლახაკ
იყოს
და
Page of ms.: D48r
სიმართლისა
და
სიბრძნისა
და
გონიერებისა
Line of edition: 20
ანუ
თუ
სხჳსა
რომლისამე
ესევითარისა
პატიოსნისა
და
მრავალსასყიდლისა
Line of edition: 21
საუნჯისა
, --
საწყალობელ
არს
იგი
სიგლახაკისა
მისთჳს
,
და
Line of edition: 22
უბადრუკ
--
პატიოსანთა
მათ
მონაგებთა
უპოვარებისათჳს
.
Line of edition: 23
ხოლო
რომელი
ყოველთა
სიბოროტისა
სახეთაგან
ნებსით
გლახაკ
Line of edition: 24
იყოს
და
საეშმაკოთა
მათ
მონაგებთაგან
არარაჲ
აქუნდეს
თჳსთა
Line of edition: 25
საუნჯეთა
შინა
დაუნჯებულ
,
არამედ
სულითა
ცხოველ
იყოს
და
Line of edition: 26
ბოროტთაგან
და
ვნებათა
სიგლახაკესა
მისთჳს
იუნჯებდეს
,
ესევითარი
Line of edition: 27
იგი
არს
დაწესებულ
სიტყჳსა
მიერ
ნეტარსა
მას
სიგლახაკესა
შინა
,
Line of edition: 28
რომლისა
ნაყოფ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Page of ms.: D48v
Line of edition: 29
არამედ
კუალად
მივიქცეთ
გამოკულევად
და
შრომად
საუნჯისა
მის
Line of edition: 30
და
ნუმცა
მოვიწყინებთ
თუალთა
მათ
ოქროჲსათა
თხრად
და
ძიებად
Line of edition: 31
დაფარულისა
მის
სიმდიდრისა
,
რამეთუ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
ნეტარ
Line of edition: 32
იყვნენ
გლახაკნი
სულითა
.
Line of edition: 33
თქუმულ
არს
ზოგს-რაჲმე
პირველცა
ამის
პირისათჳს
,
და
აწცა
Page of edition: 203
Line of edition: 1
ვთქუათ
კუალად
:
Line of edition: 2
სისრულე
უკუე
სათნოდ
ცხორებისაჲ
არს
მსგავსებაჲ
ღმრთისაჲ
,
Line of edition: 3
ხოლო
უცოდველობაჲ
და
უვნებელობაჲ
და
უხრწნელებაჲ
საღმრთოჲ
Line of edition: 4
ივლტის
ყოვლისავე
კაცთა
მსგავსებისაგან
.
რამეთუ
შეუძლებელ
არს
Line of edition: 5
ვნებულისა
ბუნებისაგან
უვნებელისა
ბუნებისა
მსგავსებაჲ
.
აწ
უკუე
,
Line of edition: 6
უკუეთუ
მხოლოჲ
ღმერთი
არს
ნეტარი
,
ვითარცა
მოციქული
Page of ms.: D49r
Line of edition: 7
იტყჳს
,
ხოლო
ნეტარებისა
მის
ზიარებაჲ
ღმრთისა
მსგავსებითა
Line of edition: 8
მომცემის
კაცთა
,
ხოლო
ღმრთისა
მსგავსებაჲ
შეუძლებელ
არს
და
Line of edition: 9
უღონო
,
მაშა
უვალ
არს
სამე
და
მიუწდომელ
კაცობრივისა
ცხორებისაგან
Line of edition: 10
ნეტარებაჲ
.
Line of edition: 11
გარნა
არა
სრულიად
უღონო
არს
საქმე
ესე
,
არამედ
არს
საღმრთოჲ
Line of edition: 12
განგებაჲ
შესაძლებელი
მიმსგავსებად
,
უკუეთუ
ოდენ
ვინ
Line of edition: 13
გულსიდგინოს
.
Line of edition: 14
და
რაჲ-მე
უკუე
არს
ესე
? --
სულისა
გლახაკობად
ნებსითსა
Line of edition: 15
სიმდაბლესა
სახელ-სდებს
სიტყუაჲ
,
რომლისა
სახედ
ღმრთისა
Line of edition: 16
სიგლახაკესა
გჳჩუენებს
ჩუენ
მოციქული
და
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"მდიდარი
Line of edition: 17
იგი
ჩუენთჳს
დაგლახაკნა
,
რაჲთა
ჩუენ
მისითა
მით
სიგლახაკითა
Line of edition: 18
განვმდიდრდეთ
".
Line of edition: 19
ვინაჲთგან
უკუე
სხუაჲ
ყოველივე
,
რომელი
საღმრთოსა
ბუნებასა
Line of edition: 20
შინა
იხილვების
,
Page of ms.: D49v
აღმატებულ
არს
კაცობრივისა
სიკნინისაგან
და
Line of edition: 21
საზომისა
,
ხოლო
სიმდაბლე
თანანერგი
არს
ჩუენი
და
თანამკჳდრი
,
Line of edition: 22
რომელნი-ესე
ქუეყანასა
ზედა
ვიქცევით
და
მიწისაგან
აგებულ
ვართ
Line of edition: 23
და
მიწადვე
მივი\ქცევით
,
Page of ms.: C32r
აწ
უკუე
ბუნებითითა
ამით
და
შესაძლებელითა
Line of edition: 24
წესითა
ღმერთსა
მივემსგავსნეთ
,
რაჲთა
ესრეთ
ნეტარი
Line of edition: 25
იგი
მსგავსებაჲ
ჩუენცა
შევიმოსოთ
,
და
ნუვინ
ჰგონებნ
თუ
მცონარებით
Line of edition: 26
და
უჭირველად
მოიგების
სიმდაბლისა
ესე
სათნოებაჲ
,
არამედ
Line of edition: 27
უწყოდენ
,
ვითარმედ
ყოველთა
სათნოებათა
უფროჲს
საშრომელ
არს
Line of edition: 28
ამისი
მოგებაჲ
.
და
რაისათჳს-მე
? --
ამისთჳს
,
რამეთუ
დაიძინა
რაჲ
Line of edition: 29
კაცმან
,
რომელსა-იგი
თესლნი
კეთილნი
მიეხუნეს
,
თავი
იგი
ბოროტთა
Line of edition: 30
თე\სლთაჲ
,
Page of ms.: D50r
რომელ
არს
ღუარძლი
ამპარტავანებისაჲ
,
მტერისა
Line of edition: 31
მიერ
ცხორებისა
ჩუენისა
დაეთესა
თესლთა
მათ
შორის
კეთილთა
.
Line of edition: 32
რამეთუ
რომლისა-იგი
მიერ
მან
თჳთ
თავი
თჳსი
ქუეყანად
დააკუეთა
,
Line of edition: 33
მითვე
სახითა
უბადრუკი
ესე
კაცთა
ნათესავი
თავისა
თჳსისა
თანა
Page of edition: 204
Line of edition: 1
დასცა
დაცემითა
მწარითა
.
და
არარაჲ
არს
სხუაჲ
ესევითარი
ბოროტი
Line of edition: 2
ბუნებისა
ჩუენისაჲ
,
ვითარ
ამპარტავანებისა
მიერ
მოწევნული
Line of edition: 3
დაქცევაჲ
.
Line of edition: 4
და
ვინაჲთგან
ყოვლისავე
კაცთა
ბუნებისა
ზოგად
მავნებელი
არს
Line of edition: 5
ამპარტავანებისა
ვნებაჲ
,
ამისთჳს
ამიერ
იწყო
ნეტარებათა
დასაბამი
Line of edition: 6
უფალმან
,
რაჲთა
,
ვითარცა
პირმშოჲ
რაჲმე
ბოროტთაჲ
,
განჴადოს
Line of edition: 7
ჩუეულებისა
ჩუენისაგან
ამპარტავანებაჲ
,
და
გან\გუაზრახავს
Page of ms.: D50v
მიმსგავსებად
Line of edition: 8
ნებსით
სიგლახაკისა
თჳსისა
,
რომელი-იგი
არს
ჭეშმარიტად
Line of edition: 9
სანატრელ
,
რაჲთა
,
რომლითა-იგი
ძალ-გჳც
,
რაოდენცა
შეუძლოთ
,
Line of edition: 10
მივემსგავსნეთ
მას
,
ნებსით
დაგლახაკებითა
,
და
ნეტარებისაცა
ზიარებაჲ
Line of edition: 11
მოვიგოთ
.
Line of edition: 12
ვითარცა
იტყჳს
მოციქული
,
ვითარმედ
:
"ესე
ზრახვაჲ
იზრახებოდენ
Line of edition: 13
თქუენ
შორის
,
რომელცა-იგი
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
,
რომელიიგი
Line of edition: 14
ხატი
ღმრთისაჲ
იყო
,
არა
ნატაცებად
შეირაცხა
ყოფად
იგი
Line of edition: 15
სწორებად
ღმრთისა
,
არამედ
თავი
თჳსი
დაიმდაბლა
და
ხატი
მონისაჲ
Line of edition: 16
მიიღო
".
Line of edition: 17
რაჲმცა
უკუე
უგლახაკეს
იყო
[ღმრთისათჳს
მონისა
ხატისა!
რაჲმცა
Line of edition: 18
უმდაბლეს
იყო]
მეუფისათჳს
არსთაჲსა
,
ვითარ
გლახაკისა
ამის
Line of edition: 19
ბუნებისა
ჩუენისა
ნეფსით
ზიარე\ბად
Page of ms.: D51r
მოსლვაჲ!
Line of edition: 20
მეუფემან
მეუფეთამან
და
უფალმან
უფლებათამან
ხატი
მონისაჲ
Line of edition: 21
ნეფსით
შეიმოსა
;
და
მსაჯული
ყოველთაჲ
მოხარკე
მძლავრთა
იქმნა
;
Line of edition: 22
და
დამბადებელი
დაბადებულთაჲ
ქუაბსა
შინა
იშვა
;
და
ყოვლისამპყრობელსა
Line of edition: 23
ადგილი
არა
ეპოვა
სავანესა
მას
,
არამედ
ბაგასა
პირუტყუთასა
Line of edition: 24
მიიწვინა
;
და
წმიდამან
მან
და
შეუხებელმან
კაცობრივისა
Line of edition: 25
ბუნებისა
ბიწი
შეიხო
;
და
ყოველნივე
სიგლახაკენი
ჩუენნი
წარვლნა
Line of edition: 26
ვიდრე
სიკუდიდმდე
.
Line of edition: 27
ჰხედავთა
ნეფსითისა
მის
სიგლახაკისა
საზომსა
? --
ცხორებამან
Line of edition: 28
სიკუდილისა
გემოჲ
იხილა!
მსაჯული
დაშჯად
წარიდგინა!
არსთა
Line of edition: 29
ცხორებისა
მფლობელი
განჩინებასა
სიკუდილისასა
მსაჯუ\ლისა
Page of ms.: D51v
Line of edition: 30
მიერ
მიეცა!
ყოვლისავე
ზეცათა
მჴედრობისა
მეუფე
მტარვალთა
Page of edition: 205
Line of edition: 1
ჴელითა
იგუემა!
-
ამას
უკუე
სიმდაბლისა
სახესა
ხედევდინ
საზომი
Line of edition: 2
სიმდაბლისა
შენისაჲო
, --
იტყჳს
მოციქული
.
Line of edition: 3
ხოლო
ვითარ
ვჰგონებ
,
კეთილ
არს
უშუერებასაცა
და
პირუტყუებასა
Line of edition: 4
ამპარტავანებისა
ვნებისასა
განცდად
,
რაჲთა
ადვილ
იქმნეს
ჩუენდა
Line of edition: 5
ნეტარებასა
მას
სიმდაბლისასა
მოგებაჲ
.
რამეთუ
,
ვითარცა-იგი
Line of edition: 6
ჴელოვანნი
მკურნალნი
პირველად
მიზეზთა
სენისათა
აღმოჰფხურიან
,
Line of edition: 7
Page of ms.: C32v
და
ესრეთ
ადვილად
მძლე-ექმნებიან
ვნებასა
,
ეგრეთვე
ჩუენ
,
Line of edition: 8
უკუეთუ
სიმედგრე
ამპარტავანთა
გულისსიტყუათაჲ
სიტყუათა
მიერ
Line of edition: 9
დავაცხ\რვოთ
,
Page of ms.: B281r
სიმდაბლისა
გზაჲ
ადვილად
სავალ
ვყოთ
Page of ms.: D52r
Line of edition: 10
თავთა
თჳსთათჳს
.
Line of edition: 11
ვინაჲ
უკუე
ვინ
გამოაჩინოს
ამაოებაჲ
ამპარტავანებისაჲ
?
ვინაჲ
Line of edition: 12
სხუაჲ
,
არამედ
რაჲთა
ცხად
ყოს
ბუნებაჲ
კაცობრივი
,
თუ
რაჲ
არს
.
Line of edition: 13
რამეთუ
,
რომელი
თავსა
თჳსსა
განიცდიდეს
და
არა
უვაღრეს
თავისა
Line of edition: 14
თჳსისა
ხედვიდეს
,
ეგევითარი
იგი
არა
ადვილად
შთავარდეს
ესევითარსა
Line of edition: 15
ამას
ვნებასა
.
Line of edition: 16
რაჲ
არს
უკუე
კაცი
?
Line of edition: 17
გნებავსა
,
რაჲთა
ქებულთაგან
და
პატიოსანთა
ვიწყო
მისთჳს
Line of edition: 18
სიტყუად
? --
არამედ
რომელი-იგი
შეგუამკობს
ჩუენ
,
და
რეცა
აღამაღლებს
Line of edition: 19
კაცობრივსა
აზნაურებასა
,
თიჴისაგან
ტომის-მეტყუელებს
Line of edition: 20
ბუნებასა
ჩუენსა
,
და
სილაღესა
და
წარჩინებულებასა
ამპარტავანთასა
Line of edition: 21
ალიზისა
და
თიჴისა
თჳსებასა
მისცემს
.
Page of ms.: D52v
Line of edition: 22
ხოლო
უკუეთუ
შემდგომითი-შემდგომად
შობისა
და
არსად
მოსლვისა
Line of edition: 23
ჩუენისა
წარმოთქუმაჲ
გნებავს
,
ნუ
იყოფინ
ესე
.
ნუცა
იტყჳ
ამას
,
Line of edition: 24
ნუცა
წარმოაჩინებ
,
ვითარცა
იტყჳს
შჯული
,
ვითარმედ
:
ნუ
გამოაცხადებ
Line of edition: 25
უშუერებასა
მამისა
და
დედისასა
,
ნუცა
განსთქუამ
და
Line of edition: 26
განაქიქებ
ღირსსა
დაფარვისა
და
ღრმისა
დუმილისასა
.
Line of edition: 27
აწ
უკუე
არა
გრცხუენისა
,
თიჴისა
ძეგლო
,
და
შემდგომად
მცირედისა
Line of edition: 28
--
მტუერო
,
რომელსა-ეგე
მსწრაფლ
უჩინო-ყოფადი
განბერვაჲ
Line of edition: 29
გაქუს
მსგავსად
ბუშტთა
მათ
და
პერულთა
წჳმისათა
,
ესრეთ
ამპარტავანებად
Line of edition: 30
და
განსივებად
სილაღითა
და
ამაოჲთა
ზრახვითა
განცოფებად
Line of edition: 31
გონებითა
?
Page of edition: 206
Line of edition: 1
არა
ხედავა
ორ\თავე
Page of ms.: D53r
კერძოთა
კაცობრივისა
ცხორებისათა
,
Line of edition: 2
და
თუ
ვითარ
იწყებს
და
თუ
სადა
დასრულდების
?
Line of edition: 3
არამედ
ჰზუაობ
სიჭაბუკისათჳს
და
ყუავილსა
ჰასაკისსა
განიცდი
Line of edition: 4
და
იქადი
შუენიერებისათჳს
,
რამეთუ
მკჳრცხ
არიან
ჴელნი
შენნი
და
Line of edition: 5
მოძრავ
და
მალე
და
სუბუქ
მიმოკუეთებად
და
ხლდომად
ფერჴნი
Line of edition: 6
შენნი
,
და
მიმოიფქურევიან
ნიავთა
მიერ
წინამონი
და
თმანი
შენნი
,
და
Line of edition: 7
ღაწუთა
შენთა
შემოსწერს
სიჴშოჲ
წუერთაჲ
,
და
რამეთუ
სამოსელი
Line of edition: 8
შენი
,
ფერითა
პორფირისაჲთა
ღებული
,
ყუავის
,
და
ზეზი
და
ჭიჭნაური
Line of edition: 9
პირად-პირადად
ჭრელებულ
არს
თჳთოსახეთა
ოქრომკედთა
Line of edition: 10
მიერ
,
და
ბრძოლათა
და
მჴეცთა
,
ანუ
თუ
სხუათა
რათმე
ძუელთა
Line of edition: 11
სახეთა
მიერ
განკა\რგულ
.
Page of ms.: D53v
Line of edition: 12
და
ნუუკუე
და
ჴამლთაცა
და
საჴამრობელთა
ურწყოდ
სიშავითა
Line of edition: 13
ელვარებასა
წადიერად
განიცდი
,
და
მრავალღონედ
ნემსვისა
მიერ
Line of edition: 14
დაწერილისა
შენელებასა
და
შუენებასა
.
Line of edition: 15
ამათ
უკუე
განიცდი
,
[ხოლო
თავსა
შენსა
არა
განიცდი]
.
და
Line of edition: 16
უკუეთუ
გნებავს
,
გიჩუენო
შენ
,
ვითარცა
სარკითა
,
თუ
ვინ
ხარ
და
Line of edition: 17
რაბამ
ხარ
.
Line of edition: 18
არა
გიხილავსა
სამაროანსა
შინა
ბუნებისა
ჩუენისა
საიდუმლოჲ
?
Line of edition: 19
არა
გიხილავსა
ზედაჲსზედა
დაკრებული
იგი
და
შეყრილი
Page of ms.: C33r
Line of edition: 20
ღუერფი
ძუალთაჲ
,
თავნი
ჴორცთაგან
განშიშულებულნი
,
საზარელნი
Line of edition: 21
და
საძაგელნი
,
ღრუჲთა
თუალითა
ამაოდ
მხედველნი
?
Line of edition: 22
არა
გიხილვანა
პირნი
განღებულნი
და
გრმილნი
განშიშუ\ლებულნი
Page of ms.: D54r
Line of edition: 23
ჴორცთაგან
,
და
საწყინოდ
აღმტკმობილნი
,
და
ნეშტნი
იგი
Line of edition: 24
ასონი
უშუერ
და
საწყინო-ქმნილნი
და
მიმოდათხე\ულნი
?
Page of ms.: B281v
Line of edition: 25
უკუეთუ
იგი
გიხილვან
,
თავი
შენი
გიხილავს
მათ
შინა!
Line of edition: 26
მუნ
მიჩუენენ
მე
აწინდელისა
ამის
ყუავილისა
სასწაულნი
:
Line of edition: 27
სადა
არს
ფეროვნებაჲ
ღაწუთაჲ
?
Line of edition: 28
სადა
არს
ყუავილი
ბაგეთაჲ
?
Line of edition: 29
სადა
არს
თუალთა
სიმკჳრცხისა
სიკეთე
და
სიგრემნე
,
წამთა
და
Line of edition: 30
წამწამთა
მიერ
განბრწყინვებული
?
Line of edition: 31
სადა
არს
ცხჳრთა
იგი
წესიერად
განწესებაჲ
,
რომელნი
შუენიერებასა
Line of edition: 32
მას
ღაწუთასა
შუვამდგომელობითა
მათითა
შეამკობენ
?
Page of edition: 207
Line of edition: 1
სადა
არიან
თხემისა
იგი
დალალანი
და
ბეჭთსაშუვალისა
იგი
Line of edition: 2
კოწოლნი
ქედისანი
,
და
მშჳლდის-სახენი
იგი
Page of ms.: D54v
ჴელნი
და
მალიად
Line of edition: 3
მორბედნი
იგი
ფერჴნი
?
Line of edition: 4
სადა
არს
პორფირი
და
ბისონი
და
ძოწეული
და
ოქროგანრჩუნვილი
Line of edition: 5
სარტყელი
,
და
ჴამლნი
და
ჰუნენი
და
სრბაჲ
და
ზახებაჲ
,
და
Line of edition: 6
სხუაჲ
ყოველივე
,
რომელთა
მიერ
სილაღე
შენი
აღორძნდების
?
Line of edition: 7
სადა
არს
ესე
მათ
თანა
,
მითხარ-ღა
,
რომელთათჳს-ეგე
ჰმაღლოი
Line of edition: 8
და
ჰზუაობ
?
Line of edition: 9
რომელი
არს
ესრეთ
უარსებოჲ
სიზმარი
?
რომელი
არს
ესევითარი
Line of edition: 10
ძილისა
უცნებაჲ
?
რომელი
არს
ესრეთ
უძლური
აჩრდილი
და
Line of edition: 11
შეხებისაგან
მლტოლვარე
,
ვითარ
სიჭაბუკისა
სიზმარი
,
მეყსეულად
Line of edition: 12
გამოჩინებული
და
გამოჩინებასავე
თანა
უჩინო-ქმნილი
?
Line of edition: 13
და
ესე
მითქუამს
ჭაბუკთა
მიმართ
,
ნაკლულევანებისა\თჳს
Page of ms.: D55r
Line of edition: 14
ჰასაკისა
და
ცნობისა
მიმოტაცებულთა
და
დაუმტკიცებელთა
;
ხოლო
Line of edition: 15
რაჲ
ვინ
თქუას
ჰასაკითა
სრულთათჳს
და
მოხუცებულთა
,
რომელთა
Line of edition: 16
ჰასაკი
დამტკიცებულ
არს
და
წარმატებულ
,
ხოლო
გონებაჲ
და
Line of edition: 17
ცნობაჲ
მათი
დაუდგრომელ
არს
,
და
სენი
ამპარტავანებისა
მათისაჲ
Line of edition: 18
აღორძნდების
,
და
ესევითარისა
მის
სენისა
სახელად
გონიერებაჲ
Line of edition: 19
და
სიბრძნე
უწოდებია
,
და
მთავრობაჲ
და
ძლიერებაჲ
მიზეზად
Line of edition: 20
ამპარტავანებისა
მოუპოვებიეს
.
და
ანუ
მას
შინა
ზუაობენ
,
ანუ
მისსა
Line of edition: 21
მიმართ
განემზადებიან
,
და
ანუ
მისთჳს
ზრახვენ!
და
ესრეთ
,
დაღაცათუ
Line of edition: 22
დაცხრომილ
იყოს
სენი
იგი
მთავრობისმოყუარებისაჲ
,
ზედაჲსზედა
Line of edition: 23
მოჴსენებითა
მისითა
კუალად
აღატყინებენ!
Page of ms.: D55v
Line of edition: 24
და
რომელიმცა
სიტყუაჲ
იპოვა
ესევითარი
,
რომელიმცა
შევიდა
Line of edition: 25
სასმენელთა
მათთა
,
ჴმისაგან
მაქებელთაჲსა
დაყოფილთა
?
ანუ
ვინ
Line of edition: 26
არწმუნოს
ესევითართა
მათ
,
ვითარმედ
მიმოსთა
და
ხუმართა
თეატროჲსათა
Line of edition: 27
არარაჲთ
ჰმატან
იგინი
.
და
რამეთუ
იგინიცა
ჴელოვნებითა
Line of edition: 28
მით
ამაოჲთა
სახესა
რასმე
და
ხატსა
ბრწყინვალესა
შეიმოსენ
,
და
Line of edition: 29
ძოწეულსა
და
ოქროქსოილსა
,
და
ეტლთა
და
ჰუნეთა
ზედა
აღმჴედრდებიან
,
Line of edition: 30
გარნა
არცა
ერთი
სენი
ამპარ\ტავანებისაჲ
Page of ms.: C33v
შევალს
Line of edition: 31
მათ
შორის
ესევითართა
მათ
უცნებათაგან
,
არამედ
ვითარნი
იყვნიან
Line of edition: 32
პირველ
ხუმრობისა
,
ეგევითარნივე
იყვნიან
შემდგომად
განცხრომისაცა
Line of edition: 33
და
კიცხევისა
,
და
არცა
შეწუ\ხდიან
Page of ms.: D55ar
მოძრცჳსა
მისთჳს
Page of edition: 208
Line of edition: 1
სახისა
და
გარდასლვისათჳს
ეტლთაჲსა
.
Line of edition: 2
ხოლო
რომელნი-იგი
მთავრობისა
მიერ
იკიცხევიან
,
სამღერელსა
Line of edition: 3
ამას
შინა
სოფლისასა
,
არცა
პირველსა
ცხორებასა
მოიჴსენებენ
,
არცა
Line of edition: 4
უკუანაჲსკნელსა
,
არამედ
ვითარცა
წყლისა
პერულნი
და
ბუშტნი
,
Line of edition: 5
ქარისა
მიერ
აღბერილნი
,
აღიბერვიან
ჴმისაგან
ცუდად
მაქებელთაჲსა
,
Line of edition: 6
და
უცხოსახესა
რასმე
და
ხატსა
და
ფერსა
გამოსახვენ
პირსა
მათსა
Line of edition: 7
ზედა
,
და
ფერსა
და
წესსა
პირისა
მათისასა
შე\იცვალებენ
Page of ms.: B282r
Line of edition: 8
განუღიმებელად
და
საშინელად
.
და
ჴმასა
და
სიტყუასა
Line of edition: 9
მოიპოვებენ
განმწარებულსა
და
უშუერსა
განმაკრთობელად
მსმენელთა
.
Line of edition: 10
Page of ms.: Dc
და
სახედ
მჴეცთა
შეიცვალებიან
და
განვლენ
კაცობრივთა
Line of edition: 11
საზღვართაგან
,
და
საღმრთოჲსა
ძლიერებისა
და
ჴელმწიფებისა
ფლობასა
Line of edition: 12
თავთა
თჳსთა
,
და
ცხორებისა
და
სიკუდილისა
უფლად
Line of edition: 13
გამოჩნდებიან
.
რამეთუ
მათ
მიერ
განსჯილთა
მათ
,
რომელთამე
ცხორებისა
Line of edition: 14
განჩინებასა
მისცემენ
და
რომელთამე
სიკუდილითა
დაშჯიან
;
Line of edition: 15
და
არცა
ამას
გულისჴმა-ჰყოფენ
,
თუ
ვინ
არს
ჭეშმარიტი
კაცობრივისა
Line of edition: 16
ცხორებისა
უფალი
,
რომელმან-იგი
დასაბამი
არსებისაჲ
მისცა
Line of edition: 17
და
აღსასრული
განუსაზღვრა
.
Line of edition: 18
დაღაცათუ
ესე
ხოლო
მარტოდ
შემმლებელ
იყო
განფრთხობად
Line of edition: 19
მედგრობისა
მათისა
,
რამეთუ
მრავალნი
მთავართაგანნი
უხილვან
,
მას
Line of edition: 20
მებრ
მთავ\რობისა
Page of ms.: D56r
სამღერელსა
შინა
,
საყდართაგან
აღტაცებულნი
Line of edition: 21
შორის
.
სიკუდილისა
მიერ
,
და
სამარედ
მიყვანებულნი
,
რომელთა
Line of edition: 22
ქებისა
ჴმასა
ჴმაჲ
გოდებისაჲ
ენაცვლების
.
აწ
უკუე
ვითარ
უფალ
არს
Line of edition: 23
უცხოჲსა
ცხორებისა
,
რომელი
თჳსისაგან
უცხო
არს
.
და
ესე
უკუეთუ
Line of edition: 24
გლახაკ
იყოს
სულითა
და
ნეფსით
ჩუენთჳს
დაგლახაკებულსა
Line of edition: 25
მას
უფალსა
ხედვიდეს
,
და
ზიარებითა
ბუნებისა[ჲ]თა
განიცდიდეს
,
Line of edition: 26
და
ცთომილისა
მის
მთავრობისა
სიცბილითა
არცა
ერთსა
რას
გინებასა
Line of edition: 27
შეამთხუევდეს
ტომთა
თჳსთა
;
ნეტარ
არს
უკუე
ჭეშმარიტად
,
რომელმან
Line of edition: 28
საწუთროჲსა
ამის
სიმდაბლისა
წილ
ზეცათა
სასუფეველი
Line of edition: 29
მოიყიდოს
.
Line of edition: 30
ნუ
განიშორებ
,
ძმაო
,
მეორესა
მასცა
სიმ\დაბლისა
Page of ms.: D56v
სახესა
,
რომელი
Line of edition: 31
ზეცათა
სიმდიდრისა
მომატყუებელ
იქმნების
სიტყჳსაებრ
უფლისა
,
Line of edition: 32
ვითარმედ
:
"განყიდე
მონაგები
შენი
და
მიეც
გლახაკთა
,
და
მოვედ
და
Page of edition: 209
Line of edition: 1
შემომიდეგ
მე
,
და
გაქუნდეს
საუნჯე
ცათა
შინა
".
რამეთუ
ესევითარი
Line of edition: 2
ესე
სიგლახაკე
არა
უცხო
არს
,
არცა
განყოფილ
სანატრელისა
Line of edition: 3
მის
სიგლახაკისაგან
,
რომლისათჳს
ეტყჳს
უფალსა
მოციქული
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 4
"აჰა
ესერა
ყოველივე
,
რაოდენი
გუაქუნდა
,
დაუტევეთ
და
Line of edition: 5
შეგიდეგით
შენ
,
და
რაჲ-მე
იყოს
ჩუენდა
?"
და
რასა
ეტყჳს
Line of edition: 6
უფალი
,
ვითარმედ
:
"ნეტარ
იყვნენ
გლახაკნი
სულითა
,
რამეთუ
მათი
Line of edition: 7
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
".
Line of edition: 8
გნებავსა
ცნობად
,
თუ
ვინ
არს
გლახაკი
სულითა
? --
რომელმან
Line of edition: 9
მოიგოს
Page of ms.: C34r
სულიერი
სიმდიდრე
ჴორციელისა
წილ
სიმდიდრისა
;
Line of edition: 10
Page of ms.: D59r
რომელი
სულისათჳს
გლახაკ
იყოს
;
რომელმან
ქუეყანისა
Line of edition: 11
ესე
სიმდიდრე
,
ვითარცა
სიმძიმე
რაჲმე
უნდოჲ
,
განაგდოს
,
რაჲთა
Line of edition: 12
აღტაცებული
ჰაერთა
აღვიდოდის
,
ვითარცა
მოციქული
იტყჳს
,
ღრუბელთა
Line of edition: 13
ზედა
შემთხუევად
უფლისა
.
Line of edition: 14
მძიმე
არს
ოქროჲ
და
ყოველივე
ნივთი
სიმდიდრისაჲ
,
ხოლო
სუბუქ
Line of edition: 15
და
ზე-აღმავალ
--
სათნოებაჲ
.
და
სუბუქი
და
მძიმე
ურთიერთას
Line of edition: 16
მჴდომ
და
წინააღმდგომ
არიან
,
და
შეუძლებელ
არს
,
რაჲთამცა
Line of edition: 17
სუბუქ
იქმნა
,
რომელმან
მძიმეთა
მათ
ნივთთა
თავი
თჳსი
შემსჭუალოს
.
Line of edition: 18
ვინაჲცა
,
უკუეთუ
გუნებავს
ზე-აღსლვაჲ
,
ქუე-დამზიდავთა
Line of edition: 19
მათ
ნივთთაგან
დავგლახაკდეთ
,
რაჲთა
ავმაღლდეთ
.
Line of edition: 20
ხოლო
თუ
რომლითა
სახითა
იქმნების
ესე
,
მგა\ლობელთ-მთავარი
Page of ms.: D59v
Line of edition: 21
დავით
გუასწავებს
ჩუენ
და
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"განაბნია
და
Line of edition: 22
მისცა
გლახაკთა
,
და
სიმართლე
მისი
ჰგიეს
უკუნითი-უკუნისამდე
",
Line of edition: 23
რომელი
გლახაკსა
მოწყალე
ექმნას
,
Page of ms.: Bc
ჩუენთჳს
დაგლახაკებულისა
Line of edition: 24
მის
უფლისა
ნაწილსა
ღირს-ყოს
თავი
თჳსი
.
Line of edition: 25
დაგლახაკნა
უფალი
;
ნუ
გეშინინ
ნუცა
შენ
სიგლახაკისაგან
,
არამედ
Line of edition: 26
სუფევს
ყოველთა
დაბადებულთა
ზედა
,
რომელი
ჩუენთჳს
დაგლახაკნა
.
Line of edition: 27
ვინაჲცა
,
უკუეთუ
მის
თანა
დაჰგლახაკნე
,
სუფევასაცა
მისსა
მის
თანა
Line of edition: 28
ჰსუფევდე
უეჭუელად
,
რამეთუ
იტყჳს
:
"ნეტარ
იყვნენ
გლახაკნი
Line of edition: 29
სულითა
,
რამეთუ
მაიო
არს
სასუფეველი
ცათა
",
რომლისა-იგი
ღირსმცა
Line of edition: 30
ვართ
ჩუენცა
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
უფლისა
ჩუენისა
,
რომლისაჲ
არს
Line of edition: 31
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
უკუნითი-უკუნისამდე
.
ამენ
.
Page of ms.: D58r
This text is part of the
TITUS
edition of
Gregory of Nyssa, Works
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.