TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 6
Part: VI
Type: ucx.
ოჳც̃ხნი
-:-
Page of ed.: 10
Line of ed.: 1
.:.
Ⴘენ
რომელი
გიხილა
ბჭედ
:
ეზეკიელ
წინაჲსწარმეტყუელმან
:
რომელი
არაჲვინ
გან\ვლო
:
Line of ed.: 2
გარნა
ღმერთმან
მხოლომან
:
ღმრთის
მშობელო
ქალწულო
გალობით
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 3
Ⴘენ
რომელი
გიხილა
მთად
:
დანიელ
წინაჲსწარმეტყუელმან
რომლისაგანცა
უჴელოდ
:
Line of ed.: 4
გამოეკუეთა
ლოდი
:
საკიდური
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
გალობით
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 5
Ⴄრთსა
ღმერთსა
ბუნებითა
:
აღვიარებთ
დაუბადებელსა
:
ღმრთეებასა
სამგუამოვნად
Line of ed.: 6
ცნობილსა
თავყუანის
ვსცემდეთ
:
და
დაუცხრომელად
:
გალობით
ვადიდებდეთ
-:-
Line of ed.: 7
*
Ⴘენ
რომელი
გიხილა
მოსეჲ
:
მაყულად
შეუწუველად
:
იაკობ
გიცნა
:
კიბედ
ზეცი\სა
Line of ed.: 8
სულიერად
:
რომლისაგან
გამოგჳჩნდა
ქრისტეჲ
მეუფეჲ
ჩუენი
:
დედაო
უბიწოო
გალ -:-
Line of ed.: 9
Ⴘენ
რომელი
პირველადვე
მთად
:
სიონად
იწოდე
:
რომელსა
დაემკჳდრა
დამბადებე\ლი
Line of ed.: 10
მთათაჲ
:
და
გამოუჩნდა
შენგან
:
სოფელსა
მაცხოვარი
:
დედაო
უბიწოო
გალ -:-
Line of ed.: 11
Ⴌათელი
და
ცხოვრებაჲ
ჩუენი
:
ერთ
შემოქმედება
:
ერთი
უფლება
:
ერთ
ღმრთეება
Line of ed.: 12
ერთ
ჴელმწიფება
არს
:
სამებაჲ
ერთარსებაჲ
რომელსა
აღვიარებთ
:
და
ანგელოზ\თა
Line of ed.: 13
თანა
:
გალობით
ვადიდებთ
-:-
փառս
տանք
Line of ed.: 14
*
Ⴌათლითა
შემოსილსა
ღრუბელსა
:
რომელსა
ზედა
გარდამოჴდა
:
ყოველთა
მეუფჱ
Line of ed.: 15
ვითარცა
წჳმაჲ
საწმისსა
ზედა
:
და
ჴორციელ
იქმნა
ჩუენთჳს
:
დაუსაბამოჲ
ღმ\ერთი
:
Line of ed.: 16
გადიდებთ
შენ
:
სძალო
უსძლოო
:
ღმრთისა
დედაო
და
ქალწულო
-:-
Line of ed.: 17
Ⴁუნებაჲ
კაცობრივი
განხრწნილი
:
უხრწნელად
გარდასცვალებაჲ
შენ
:
შობითა
შენითა
:
Line of ed.: 18
სიტყუასა
ღმრთისა
მამისასა
:
ღმრთის
მშობელო
უბიწოო
:
უფროჲსი
ზეშთა
სიტ\ყჳსა
:
Line of ed.: 19
მას
ევედრე
:
ჩუენთჳს
:
[უსძ] :
ღმრთისა
დედაო
და
ქალწულო
-:-
Line of ed.: 20
*
Ⴚხოვრებისა
:
წყაროსა
დაუწყუედელსა
:
სასანთლესა
ბრწყინვალესა
ნათლისასა
:
კა\რავსა
Line of ed.: 21
სულიერსა
ღმრთისასა
:
და
ტაძარსა
მას
:
ცათა
და
ქუეყანისა
უვრცელეს\სა
:
Line of ed.: 22
ღმრთის
მშობელსა
მარიამს
:
მას
ყოველნი
ერთობით
ვადიდებდეთ
-:-
Line of ed.: 23
Ⴘენ
მიერ
დედაო
:
ღმრთისა
მაღლისაო
:
წყლულებანი
გუელისა
მიერნი
განიკურნნეს
:
Line of ed.: 24
რაჲჟამს
გჳშევ
ცხოვრებაჲ
ჩუენი
:
ცხოველს
მყოფელი
:
რომელი
მიმიძღუა
გზასა
Line of ed.: 25
ცხოვრებისასა
ამისთჳსცა
წ̃ო
ღირსად
ყოველნი
გნატრიან
შენ
-:-
Line of ed.: 26
Ⴂიხაროდენ
:
ქალაქო
ღმრთისაო
უსძლოო
:
რომელსა
შინა
ჯერ
იჩინა
დატევნაჲ
:
ცათა
Line of ed.: 27
მეუფემან
რომელი
არაჲ
:
მოაკლდა
ცათა
:
შინა
სუფევასა
მას
:
შენ
თანა
დაემკჳდრა
:
Line of ed.: 28
და
განმაახლნა
ჩუენ
საშოსა
შენსა
-:-
-:-
პს̃ქთჲ -:-
Line of ed.: 29
+ .:.
Ⴌათელი
რაჲ
თუალთ
შეუდგამი
უსხეულოჲ
:
დაემკჳდრა
ჴორცითა
:
ღრუბელსა
სულ\მცირესა
:
Line of ed.: 30
საშოსა
შინა
უბიწოჲსასა
:
პირველისა
:
საცთურისა
სიბნელჱ
:
განქარდა
და
ცხორებაჲ
მოგუეცა
-:-
Line of ed.: 31
Ⴇავყუანისცემულსა
და
აღსაარებულსა
:
სამებასა
ერთარსებით
მიუწდომელსა
:
მამასა
Line of ed.: 32
ძესა
და
სულსა
წმიდასა
:
ჴელმწიფებით
:
ნებით
და
შემოქმედებით
:
მორწმუნენი
გალობით
ვ̃ა -:-
Line of ed.: 33
Ⴇავსა
ზედა
მთათასა
ყუავის
ნაყოფი
შენი
:
მთაო
ღმრთისაო
რომელსა
გქადაგებდა
დავით
:
Line of ed.: 34
რომელმან
აღამაღლნა
მდაბალნი
:
სიმაღლესა
:
მას
ევედრე
ქალწ̃ლო
:
რ̃ა
შეიწყალნეს
ს̃ლნი
ჩ̃ნნი -:-
Line of ed.: 35
+
Ⴘენ
ღირსად
გნატრიან
მარიამ
:
ყოველთა
ნათესავთა
ენანი
:
[ვით]არცა
თჳთ
იტყოდე
Page of ed.: 11
Line of ed.: 1
წმიდაო
:
ოდეს
იგი
გახარა
ანგელოზმან
:
და
მოვიდა
შენ
ზედა
:
სული
წმიდაჲ
:
რო\მელმან
Line of ed.: 2
შენგან
შეჰმოსნა
ჴორცნი
:
დაუსაბამოსა
სიტყუასა
:
მჴსნელსა
დაბადებ\ულთასა
:
Line of ed.: 3
დამბადებელსა
:
ბუნებაჲ
ჩუენი
:
შეჰყო
შეურევნელად
:
ხოლო
ვინარაჲ
Line of ed.: 4
განკჳრდეს
:
რომელმან
მეტყუელ-ყო
უტყჳ
ბუნებაჲ
:
მიიღო
იგივე
და
იშვა
შენგან
-:-
Line of ed.: 5
Ⴈცვალნეს
რაჲ
შჳდთა
ჟამთაგან
:
ხუთნი
ჟამნი
და
კერძო
ჟამისა
:
მოიწია
ჟამი
წყა\ლობისაჲ
:
Line of ed.: 6
და
გამოჩნდა
ზეცით
სიმართლეჲ
ღმრთისაჲ
:
ხოლო
ქუეყანით
ჩუენთჳს
:
Line of ed.: 7
აღმოსცენდა
:
ჭეშმარიტებაჲ
შემწყნარებელი
:
საღმრთოჲსა
მის
სიმართლისაჲ
:
მან
მაცხო\ვნნა
Line of ed.: 8
ჩუენ
მომწყუდარნი
:
განანათლნა
გონებანი
ჩუენნი
:
ვიცანთ
ჩუენ
ღმერთი
Line of ed.: 9
მოწყალეჲ
:
სამებით
და
ერთარსებით
:
და
უღაღადებთ
მართლ
აღსარებით
სამე\ბაო
:
Line of ed.: 10
წმიდაო
შეგჳწყალენ
ჩუენ
-:-
დ̃ბჲ
შენდა
სახიერო
მეუფეო
ყოველთაო
სმ̃ბაო
წ̃ო -:-
This text is part of the
TITUS
edition of
Mikael Modrekili, Hymnography
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.