TITUS
Hymnographical Material from Menologies, ed. Kekelidze
Part No. 6
Previous part

Date: 01_14  
January 14
Saint: Nino  
Nino

On the basis of the edition in
. Ḳeḳeliʒe,
Eṭiudebi ʒveli kartuli liṭeraṭuris isṭoriidan VIII,
Tbilisi 1962,
51-55
electronically prepared by Ledi Kitsmarishvili,
Tbilisi, 7.4.2015;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 17.5.2015



Ms. Dumb.Oaks-WAS1.2, 221r-224v




Page of ed.: 51  
Line of ed.: 1  იანვარსა იდ წმიდისა ნინო მოციქულისაჲ


Line of ed.: 2       
უფალო ღაღადვყავსა ჴმაჲ გუერდი. სასწაულთა ზედა.

Strophe: 1  
Line of ed.: 3       
სასწაული საკჳრველთაჲ. რამეთუ სუეტი იგი. ცხოვრებისა მომ\ცემელი.
Line of ed.: 4    
დედაკაცისა მიერ მყის აღემართების. და დიდებისმეტყუელებს
Line of ed.: 5    
ქართველთა ენაჲ. და ილტვიან არმაზ-ზადენითა ძალნი. რავდენნი
Line of ed.: 6    
მადლნი მოგუცენ. ქრისტე. ნინოჲს მიერ. რომლითაცა აცხოვნენ სულ\ნი
Line of ed.: 7    
ჩუენნი. ვითარცა მოწყალე ხარ.

Strophe: 2  
Line of ed.: 8       
მადლისა ზიარსა მას ნინოს. მოვედით მორწმუნენო და ერთობით
Line of ed.: 9    
პატივ-ვსცემდეთ. რამეთუ ესე არს მსგავსი მოციქულთაჲ. რომელი მო\ივლინა
Line of ed.: 10    
ჩრდილოჲსა ქუეყანად. და მადლითა საღმრთოჲთა გამომიჴსნნა.
Line of ed.: 11    
შურომანი შენნი, სანატრელო მოციქულო ღმრთისა მიერ. რომელნი
Line of ed.: 12    
ჰყვენ ჩუენდა მომართ. მეოხ გუეყავ ჩუენ.

Strophe: 3  
Line of ed.: 13       
დიდსა საკჳრველებასა, რამეთუ უძლური ბუნებაჲ დედობრივი.
Line of ed.: 14    
ნინოჲს მიერ საკჳრველად განძლიერდების და ემსგავსების ბრძენთა მათ
Line of ed.: 15    
მეთევზურთა. რამეთუ მის მიერ ნისლი იგი განქარდების და მზჱ სი\მართლისაჲ
Line of ed.: 16    
გამობრწყინდების. ქრისტჱ ღმერთი, რომელმანცა აცხოვნ\ნა
Line of ed.: 17    
სულნი ჩუენნი ვითარცა მოწყა(ლე არს).



Line of ed.: 18  გიხაროდენ ღმრთისა სამოთ. სტიქარონი. მომიჴსენენ
Line of ed.: 19 
ჩუენ. ქრისტე


Strophe: 4  
Line of ed.: 20       
სამოციქულოჲსა მის დიდებულისა ბართლომეოსის ნაწილსა ჩრდი\ლოჲთ
Line of ed.: 21    
კერძსა. ღირს იქმენ შენ ნეტარო. მაღლისა მიერ. მოქცევად
Line of ed.: 22    
კაცთა სარწმუნოებად.

Strophe: 5  
Line of ed.: 23       
მირაჲხუედი შენ. ღირსო. საზღვრად ქართლისა. ვითარცა კრავი
Line of ed.: 24    
უბიწოჲ შორის მჴეცთა. და განსდევნე საცთური. კერპთა მაცთურთაჲ.
Line of ed.: 25    
და უქადაგე სამებაჲ წმიდაჲ.

Page of ed.: 52  
Strophe: 6  
Line of ed.: 1       
მოციქულებრ ჰქადაგე წმიდაჲ სამებაჲ და საცთური დაჰჴსენ კერპ\თა
Line of ed.: 2    
მტყუვართაჲ. და წარმართნი ღირს ჰყვენ. ნინო. მოქცევად ღმრთი\სა
Line of ed.: 3    
რაჲთა ადიდებდნენ მას მარადის.

Strophe: 7  
Line of ed.: 4       
აღმოუცენე შენ დღეს ნაწილნი შენნი კურნებისა წყაროსა უხუად.
Line of ed.: 5    
რომელნი მოვლენან შენდა. მიემთხუევიან სულთა და ჴორცთა
Line of ed.: 6    
განათ/ლებასა.



Line of ed.: 7  შენ დანიელ პირველ. უგალობსა. უგალობდეთ უფალსა.
Line of ed.: 8 
რომელმან განიყვანა


Strophe: 8  
Line of ed.: 9       
მოვედით უგალობდეთ შესხმითა ქებისაჲთა მჴნესა ნინოს. ტაძარ\სა
Line of ed.: 10    
მას წმიდასა. შევამკობდეთ გალობითა ახლითა.

Strophe: 9  
Line of ed.: 11       
იხარებს ეკლესიაჲ და გონივრად დღესასწაულობს დღეს. ბრწყინ\ვალითა
Line of ed.: 12    
ქებითა შვილთა თჳსთა თანა ჴსენებასა ნინოჲსსა.

Strophe: 10  
Line of ed.: 13       
დღესასწაულითა საღმრთოჲთა განვნათლდით მორწმუნენი სიხა\რულით
Line of ed.: 14    
და ვდღესასწაულობთ ჩუენ ჴსენებასა ღირსად მოღუაწისასა.


Line of ed.: 15  შენ უქორწინებელო. განძლიერდესა. შენ ხარ დამამტკიცებელი


Strophe: 11  
Line of ed.: 16       
მოვედით სარწმუნოებით მორწმუნენო და ქებით შევამკობდეთ
Line of ed.: 17    
ღირსად უბიწოსა ნინოს შესხმითა სულიერითა.

Strophe: 12  
Line of ed.: 18       
დღეს გამოჩნდა მჴნჱ მოღუაწჱ ნეტარი ნინო ქრისტჱს მიერ დი\დებული
Line of ed.: 19    
ნავთსაყუდელი მყუდროჲ და სასოჲ მორწმუნეთაჲ.

Strophe: 13  
Line of ed.: 20       
მორწმუნენო ერნო. ქებით ვდღესასწაულობდეთ ჴსენებასა ნინოჲს\სა.
Line of ed.: 21    
და უგალობდეთ რომელნი მადლით მოწოდებულ ვართ.



Line of ed.: 22  ჩუენ ყოველნი. ოჳფალო მესმასა. მესმა. უფალო. განგებაჲ


Strophe: 14  
Line of ed.: 23       
აღჰმაღლდი შენ. მოღუაწეო. სიმრავლითა სათნოებათა შენთაჲთა
Line of ed.: 24    
და ტაძარი შენი უბიწოჲ საღმრთოჲთა მადლითა განახლებულ არს.

Strophe: 15  
Line of ed.: 25       
წარმავალი დაუტევე. და მიიწიე წარუვალსა. ნეტარო. მოუკლე\ბელსა
Line of ed.: 26    
ცხოვრებასა შურომისა ღუაწლითა. ღირსად გამოშჩნდი.

Strophe: 16  
Line of ed.: 27       
ჭეშმარიტად იქადიან წმიდანი დიდებითა და იხარებნ საჴსენებელ\სა
Line of ed.: 28    
ზედა მათსა. ვითარცა თქუა პირველ მეფსალმუნემან.

Strophe: 17  
Line of ed.: 29       
საკჳრველებანი შენნი. ნეტარო ნინო. ქადაგებენ ღირსებით სათ\ნოებათა
Line of ed.: 30    
შენთა ძალსა. რომელთა ქრისტჱსთჳს აღასრულებდი.



Line of ed.: 31  პირველი. ღამითგან. რაჲსათჳს გან{მიშორებ} ...


Strophe: 18  
Line of ed.: 32       
ბუნებათა ქრისტჱსთა ჰქადაგებდი. ნეტარო ღუაწლით-შემოსილო
Line of ed.: 33    
თჳთებითა თჳსით. ღმრთეებასა და კაცებასა სრულსა. შეურევნელად და
Line of ed.: 34    
განუყოფელად ასწავებდ ყოველთა. და ამას მეცნიერ ჰყვენ მორწმუნენი.

Strophe: 19  
Line of ed.: 35       
ტაძართათჳს საღმრთოთა. გამოშჩნდი მოღუაწედ. ნინო უბიწოო.
Line of ed.: 36    
და მსახურებაჲ კერპთაჲ წარსწყმიდე ქუეყანით ქართლით. და ერსა ას\წავე
Line of ed.: 37    
თაყუანისცემაჲ სამებისა წმიდისაჲ. რომელმან ყოველივე დაჰბადა:

Page of ed.: 53  
Strophe: 20  
Line of ed.: 1       
ბუნებაჲ დედობრივი უძლური განაგდე. ყოვლად სანატრელო ნი\ნო.
Line of ed.: 2    
ახოვნად გამოჰბრწყინდი. და აჩუენე სიმჴნჱ მამაკაცობრივი. და
Line of ed.: 3    
გუნდი ეშმაკთაჲ განიოტჱ ძალითა ჯუარისაჲთა და საცთურისაგან იჴ\სენნ
Line of ed.: 4    
მორწმუნენი.



Line of ed.: 5  კადნიერებაჲ დედობრივი. ღაღადყავსა. ვედრებასა ჩემსა


Strophe: 21  
Line of ed.: 6       
დააფუძნე ეკლესიაჲ წარმართთაჲ ნინო. შესავედრებელი ერისა
Line of ed.: 7    
მორწმუნისაჲ. ვითარცა გამოსახა კარავი წამებისაჲ. პირველ მოსე სიბ\რძნით
Line of ed.: 8    
ქრისტჱს მიერ. ჭეშმარიტად. და შეჰკრიბენი. მას შინა სამე\ბისა
Line of ed.: 9    
მგალობელნი. ნეტარო.

Strophe: 22  
Line of ed.: 10       
ურიცხუნი ყოვლად საკჳრველებანი გამოჩნდეს ვედრებითა შენითა
Line of ed.: 11    
ნინო უბიწოო. მისა მიმართ. რომელმან განწმიდა ეკლესიაჲ მორწმუნე\თაჲ
Line of ed.: 12    
სისხლითა თჳსითა. და აჩუენა წარმართთა ერსა საღმრთოჲ ძლიე\რებაჲ
Line of ed.: 13    
კაცთმოყუარებისა თჳსისაჲ.



Line of ed.: 14  ნუ დასცხრები ვედრებად. კურთხეულარსსა. ქუეყანით იუდაჲსით


Strophe: 23  
Line of ed.: 15       
ტაძარნი საკერპონი დაამჴუენ და ქრისტჱს სარწმუნოებაჲ გან\ჰფინე.
Line of ed.: 16    
და წმიდათა ადგილთა ეკლესიანი დააფუძნენ ნინო. და ვღაღა\დებთ:
Line of ed.: 17    
მამათა ჩუენთა ღმერთო. კურთხეულ ხარ მარადის.

Strophe: 24  
Line of ed.: 18       
განახლებაჲ მადლისაჲ მოეცა წარმართთა შენ მიერ ნინო. ნეტა\რო.
Line of ed.: 19    
და კურნებათა ნიჭნი სნეულთა აღმოუცენენ და მადლობით იტყო\დეს:
Line of ed.: 20    
მამათა (ღმერთო, კურთხეულ ხარ).

Strophe: 25  
Line of ed.: 21       
მეფენი წარმართთანი. დაბნელებულნი. მსახურებითა მით კერპ\თაჲთა.
Line of ed.: 22    
მხიარულ ჰყვენ ნათლითა ღმრთისმცნებისაჲთა ნინო. და ღაღა\დებენ:
Line of ed.: 23    
მამათა ღმერთო (კურთხეულ ხარ მარადის).



Line of ed.: 24  თაყუანისვსცემთ. აკურთხევდითსა. შჳდწილ აღაგზნეს


Strophe: 26  
Line of ed.: 25       
მოღუაწეო უბიწოო. ქალწულებისა სიქადულო. და მონაზონებისა
Line of ed.: 26    
ყუავილო და სიმტკიცეო. განცხადებულად ნიჭნი და სასწაულნი. უაღ\რეს
Line of ed.: 27    
ცნობათა. შენ მიერ მოენიჭებიან მორწმუნეთა. და ჴმობენ: აკურთ\ხევდით
Line of ed.: 28    
ქრისტესა ღმერთსა ჩუენსა, რომელსა აქუს დიდი წყალობაჲ
Line of ed.: 29    
უკუნისამდე.

Strophe: 27  
Line of ed.: 30       
გუნდი მართლმადიდებელთაჲ. განწესებული მართლ-შუენიერებით
Line of ed.: 31    
გამოჴსნილნი ყოვლადვე უბიწოდ სარწმუნოებითა. მეფეთა და მთავარ\თაჲ.
Line of ed.: 32    
მღდელთ-მოძღუართაჲ და მღდელთაჲ კრებულითურთ დღესასწაუ\ლობენ
Line of ed.: 33    
ჴსენებასა შენსა და ჴმობენ: ვაკურთხევდეთ ქრისტესა ღმერთსა
Line of ed.: 34    
ჩუენსა. რომელსა აქუს დიდი (წყალობაჲ).

Strophe: 28  
Line of ed.: 35       
განწყობილსა წმიდათასა. მიიწიე მოღუაწეო ნინო. და კრებულსა
Line of ed.: 36    
თანა ანგელოზთასა იშუებ ღირსო. ცათა შინა მარადის. გჳრგჳნ-შემო\სილი
Line of ed.: 37    
სათნოებითა. მეოხ გუეყავ ჩუენ ქრისტჱს მიმართ. მორწმუნეთა.
Line of ed.: 38    
და ჴმავყოთ: აკურთხევდით ქრისტესა ღმერთსა. რომელსა აქუს დიდი
Line of ed.: 39    
წყალობაჲ უკუნისამდე.


Page of ed.: 54  
Line of ed.: 1  ღმრთეებასა სამებასა. ადიდებდითსა. შენ რომელი უქორწინებელ


Strophe: 29  
Line of ed.: 2       
განათლებული ქუეყანაჲ შენ მიერ ქადაგებითა. დღეს მიცვალებასა
Line of ed.: 3    
შენსა სიხარულით დღესასწაულობს და კრებული მორწმუნეთაჲ გევედ\რებით
Line of ed.: 4    
შენ. სძალო ქრისტჱსო. ითხოვე ჩვენთჳს წყალობაჲ.

Strophe: 30  
Line of ed.: 5       
აღავსჱ ტაძარი შენი წმიდაო საკჳრველებითა და ვითარცა წყა\როჲ
Line of ed.: 6    
დაუწყუედელი აღმოდის აწ მას შინა მადლი კურნებათაჲ სენთა
Line of ed.: 7    
უძლურებისაჲ და ადიდებენ მას. რომელმანცა გადიდა შენ.

Strophe: 31  
Line of ed.: 8       
ნუ დასცხრები ვედრებად. ნეტარო. ჩუენთჳს ღმრთისა მიმართ
Line of ed.: 9    
მშჳდობით დაცვად ეკლესიათა და გამოჴსნად განსაცდელთაგან. რომელ\ნი
Line of ed.: 10    
ჴსენებასა შენსა აღვასრულებთ. რაჲთა მლხინებელ გუექმნეს ქრის\ტჱ
Line of ed.: 11    
ცოდვათა ჩუენთა.


Line of ed.: 12  შენ უქორწინებელო. აქებდითსა. ცხოვრების მომცემელსაჲ


Strophe: 32  
Line of ed.: 13       
ცხოვრების მომცემელითა ვნებითა მით შენითა. ქრისტე. დამდაბ\ლდეს
Line of ed.: 14    
ბორცუნი მაღალნი და დადნეს არმაზ-ზადენნი. რაჟამს გზანი საუ\კუნენი
Line of ed.: 15    
გუეუწყნეს ჩუენ ნინოჲს მიერ.

Strophe: 33  
Line of ed.: 16       
ასულმან ზაბილონისმან. ძესა მას მაღლისასა. შვილუსხნა დაბნე\ლებულნი
Line of ed.: 17    
კერპთა მიერ. ნინო. ქართველნი წარუდგინნა ქრისტესა
Line of ed.: 18    
ღმერთსა ჩუენსა, რაჲთა ადიდებდნენ.

Strophe: 34  
Line of ed.: 19       
მოვედით ახალ-ნათესავნო ახლისა ვენაჴისანო. მკჳდრნო ქართლი\სანო.
Line of ed.: 20    
და ვდღესასწაულობდეთ. ღმერთსა ყოველთასა ვაქებდეთ. რო\მელმან
Line of ed.: 21    
ნინოჲს მიერ გჳჴსნნა საცთურისაგან.


Line of ed.: 22  კრებული უსხეულო(თანი). აღვივსენითსა. ქრისტჱს
Line of ed.: 23 
მოწამემან ყოველთა ადგილ(თა)


Strophe: 35  
Line of ed.: 24       
ვითარცა არემან ზაფხულისამან აღმოაცენნოს, ფერად-ფერადნი
Line of ed.: 25    
სულნელებანი. ეგრჱთ განშუენდა ნინოჲს მიერ ქუეყანაჲ დავიწყებუ\ლი.
Line of ed.: 26    
კერპთა მიერ დაბნელებული.

Strophe: 36  
Line of ed.: 27       
გამოშჩნდი მოღუაწედ. წმიდაო ნინო. და განაბნიე ძალი ეშმაკ\თაჲ
Line of ed.: 28    
ქრისტჱს ძალითა. და ვითარცა ვარდი სულნელი აღაყუავილჱ ნე\ტარო
Line of ed.: 29    
სარწმუნოებაჲ ქრისტჱს ღმრთისაჲ.

Strophe: 37  
Line of ed.: 30       
კრებულსა მას თანა მოღუაწეთასა განწესებულ ხარ. ნეტარო ნი\ნო.
Line of ed.: 31    
მომიჴსენენ ჩუენ. რომელნი ვდღესასწაულობთ დღეს მიცვალებასა
Line of ed.: 32    
შენსა. მითხოვე ქრისტჱსგან წყალობაჲ.

Line of ed.: 33       
ქრისტჱს დედა იქმ[ენ].


Line of ed.: 34  ოხითაჲ ნინოჲსი. ჴმაჲ გუერდი. გიხაროდენთა ზედა


Strophe: 38  
Line of ed.: 35       
გიხაროდენ რომელი ჰბრწყინავ. მოღუაწეო მოციქულთა თანა. ნი\ნო.
Line of ed.: 36    
რამეთუ სწორად მათსა იღუაწჱ. და სწორი გჳრგჳნი მათ თანა მო\იგე.
Line of ed.: 37    
ვითარცა მოსე. პირველ მათსა მას ზედა სინასა შჯული მოიღო.
Page of ed.: 55   Line of ed.: 1    
ეგრჱთვე შენ მთასა ზედა ლოცვითა მოიხუენ. ათნი მცნებანი. და
Line of ed.: 2    
ბრძანებით მიივლინე ქალაქად სამეუფოდ მცხეთად. რაჲთა უქადაგო
Line of ed.: 3    
შენ. ქრისტჱ ღმერთი ჯუარცმული. რომელი იშვა ქალწულისაგან და
Line of ed.: 4    
აწ მას ევედრე მონიჭებად სულთა ჩუენთა დიდი წყალობაჲ.



This text is part of the TITUS edition of Hymnographical Material from Menologies, ed. Kekelidze.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 30.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.