TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 6
Chapter: 5
Line: 1
თავი
ე
Part: T
Line: 2
სიტყუაჲ
ესე
:
ყოველივე
მის
მიერ
იქმნა
. [1,3].
თარ\გმანი
:
Line: 3
წინაჲსწარმეტყუელი
მოსე
იწყებდა
რაჲ
სიტყუად
Line: 4
დაბადებისათჳს
,
იწყო
თქუმად
ხილულთა
საქმეთათჳს
და
Line: 5
მრავლითა
სიტყჳთა
აღრაცხუა
იგი
,
რამეთუ
იტყჳს
:
"დასაბა\მად
Line: 6
ქმნა
ღმერთმან
ცაჲ
და
ქუეყანაჲ
",
და
მერმე
იტყჳს
:
Line: 7
"იქმნა
ნათელი
",
და
მეორე
ცაჲ
და
ბუნებანი
ვარსკულავ\თანი
,
Line: 8
და
თჳთეულთა
ცხოველთა
ნათესავთანი
,
და
სხუაჲ
Line: 9
ყოველივე
,
რაჲთა
არა
ვიტყოდი
თჳთეულად
.
ხოლო
მახარე\ბელმან
Line: 10
ამის
ყოვლისათჳს
მოკლედ
თქუა
ერთითა
სიტყჳთა
და
Line: 11
კეთილად
ქმნა
ესე
,
რამეთუ
პირველთქუმულნი
იგი
ყოველთა
Line: 12
მიერ
საცნაურ
იყვნეს
,
და
რამეთუ
უზეშთაესთა
საქმეთათჳს
Line: 13
ეგულებოდა
თქუმად
და
არა
დაბადებულთათჳს
,
არამედ
დამ\ბადებელისათჳს
Line: 14
ყოველთაჲსა
,
ამისთჳსცა
მან
ყოველი
სიტ\ყუაჲ
Line: 15
თჳსი
ხილულთათჳს
ქმნა
,
რამეთუ
არცა
რაჲ
უთქუამს
Line: 16
მას
ზეცისა
ძალთათჳს
.
ხოლო
ესე
ვინაჲთგან
თავადისა
მის
Line: 17
დამბადებელისა
მიმართ
აღვიდოდა
,
ამისთჳს
სამართლად
Line: 18
თანაწარჰჴდა
მას
ყოველსა
და
ყოველივე
ერთითა
სიტყჳთა
Line: 19
გამოაჩინა
,
რომელ-იგი
თქუა
:
Line: 20
სახარება
:
ყოველივე
მის
მიერ
იქმნა
[1,3].
თარ\გმანი
:
Line: 21
და
რაჲთა
არა
ჰგონებდე
,
ვითარმედ
მას
ოდენ
Line: 22
იტყჳს
,
რომელ
მოსესცა
უთქუამს
,
ამისთჳს
შესძინა
და
თქუა
,
Line: 23
ვითარმედ
:
"თჳნიერ
მისა
არცა
ერთი
რაჲ
იქმნა
,
რაოდენი\რაჲ
Line: 24
იქმნა
".
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
დაბადებულთაგანი
,
გინა
Line: 25
თუ
უხილავი
,
გინა
თუ
ხილული
,
ყოველივე
მის
მიერ
იქმნა
Line: 26
და
არა
რაჲ
თჳნიერ
ძისა
მოსრულ
არს
არსად
,
რამეთუ
აქა
Line: 27
ჯერ-არს
განკუეთაჲ
სიტყჳსაჲ
ამას
ზედა
სიტყუასა
,
ვითარ\მედ
:
Line: 28
"რაოდენი-რაჲ
იქმნა
",
რაჲთა
არღარა
წარურთოთ
იგი
Line: 29
შემდგომსა
მისსა
სიტყუასა
,
არამედ
აქა
ვყოთ
დასასრული
Line: 30
სიტყჳსაჲ
და
მერმე
კუალად
ვიწყოთ
:
Part: s
Line: 31
სახარებაჲ
:
მის
თანა
ცხორება
იყო
.
(1,4)
.
Part: t
თარგმანი
:
Line: 32
ხოლო
სიტყუაჲ
ესე
ესევითარი
არს
,
ვითარმედ
:
თჳნიერ
მისა
,
Page: I-44
Line: 1
რაოდენი-რაჲ
იქმნა
დაბადებულთაგანი
,
არა
რაჲ
ქმნილ
არს
.
Line: 2
ჰხედავა
,
ვითარ
ერთითა
ამით
სიტყჳთა
ყოველივე
მოას\წავა
,
Line: 3
და
რამეთუ
თქუა
,
ვითარმედ
:
"თჳნიერ
მისა
არცა
ერთი
Line: 4
რაჲ
იქმნა
,
რაოდენი-რაჲ
იქმნა
".
ამით
ყოველნივე
ხილულნი
Line: 5
და
უხილავნი
მოასწავნა
,
ხოლო
სული
წმიდაჲ
განყო
,
თქუა
Line: 6
რაჲ
,
ვითარმედ
:
"თჳნიერ
მისა
არცა
ერთი
რაჲ
იქმნა
",
რაჲთა
Line: 7
არავინ
თქუას
,
ვითარმედ
:
"უკუეთუ
თჳნიერ
მისა
არცა
ერთი
Line: 8
რაჲ
იქმნა
,
სულიცა
სადამე
წმიდაჲ
მის
მიერვე
ქმნულ
არს
".
Line: 9
ამისთჳს
შესძინა
,
ვითარმედ
:
"რავდენი-რაჲ
იქმნა
",
ვითარმცა
Line: 10
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
"მე
დაბადებულთათჳს
ვიტყჳ
:
"არცა
Line: 11
ერთი
რაჲ
იქმნა
თჳნიერ
მისა
,
რაოდენი-რაჲ
იქმნა
".
ხოლო
Line: 12
სული
წმიდაჲ
არაქმნილთაგანი
არს
,
არამედ
შემოქმედი
არს
Line: 13
ვითარცა
ძჱვე
,
ხოლო
მის
მიერ
იქმნა
ყოველი
,
რაოდენი
იქ\მნა
,
Line: 14
გინა
თუ
უხილავნი
და
უჴორცონი
,
ანუ
თუ
ცათა
შინა
Line: 15
მყოფნი
.
ჰხედავა
სწავლასა
ამას
კეთილსა
და
უცთომელსა
?
Line: 16
რამეთუ
თქუა
დაბადებულთათჳს
,
რომელთათჳს
ეთქუა
მო\სეს
,
Line: 17
მერმე
მოიჴსენნა
უხილავნიცა
,
ხოლო
სული
წმიდაჲ
Line: 18
ყოვლისაგანვე
განყო
.
Line: 19
ეგრევე
პავლე
,
ამის
მადლისა
მიერ
აღვსებულმან
,
თქუა
Line: 20
ვითარმედ
:
"მის
მიერ
იქმნა
ყოველი
"
და
რაჲთა
ვერვინ
Line: 21
შეჰრთოს
მათ
ყოველთა
თანა
სული
წმიდაჲ
,
ამისთჳს
შესძინა
;
Line: 22
"გინა
თუ
საყდარნი
,
ანუ
თუ
უფლებანი
,
გინა
თუ
მთავრო\ბანი
Line: 23
და
ჴელმწიფებანი
".
რამეთუ
ესე
ყოველი
ამასვე
სიტ\ყუასა
Line: 24
მოასწავებს
,
ვითარმედ
:
"ყოველი
მის
მიერ
იქმნა
და
Line: 25
თჳნიერ
მისა
არცა
ერთი
რაჲმე
იქმნა
,
რაოდენი-რაჲ
იქმნა
".
Line: 26
ხოლო
რაჲთა
სიტყუაჲ
ესე
,
ვითარმედ
"ყოველი
მის
მიერ
Line: 27
იქმნა
",
არავინ
თქუას
,
ვითარმედ
:
"სასწაულთათჳს
იტყჳს
და
Line: 28
არა
დამბადებელობისათჳს
",
რამეთუ
სხუათა
მახარებელთა
Line: 29
თქუეს
სასწაულთათჳს
,
შესძინა
ქუემორე
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
Line: 30
"სოფელსა
შინა
იყო
და
სოფელი
მის
მიერ
იქმნა
",
გარნა
Line: 31
აწ
ამას
ადგილსა
თქუა
რაჲ
დამბადებელობისათჳს
,
ვითარმედ
:
Line: 32
"ყოველივე
მის
მიერ
იქმნა
და
თჳნიერ
მისა
არცა
ერთი
რაჲ
Line: 33
იქმნა
,
რაოდენი-რაჲ
იქმნა
",
მეყსეულად
შესძინა
,
ვითარმედ
:
Page: I-45
Line: 1
"მის
თანა
ცხორებაჲ
იყო
",
რაჲთა
არავინ
ურწმუნო
იქმნეს
Line: 2
და
თქუას
:
"ვითარ
იქმნა
მის
მიერ
ესე
ყოველი
?"
ამისთჳს
Line: 3
თქუა
,
ვითარმედ
:
"მის
თანა
ცხორებაჲ
იყო
".
რამეთუ
ვითარ\ცა
Line: 4
უფსკრულსა
შინა
რაზომიცა
აღმოაჴუა
,
ვერარას
დააკლებ
Line: 5
უფსკრულსა
მას
,
ეგრეთვე
დამბადებელობაჲ
იგი
მხოლოდ\შობილისაჲ
,
Line: 6
რაზომცა
გრწმენეს
მის
მიერ
დაბადებული
და
Line: 7
რაჲ
,
ვითარმედ
:
თჳნიერ
მისა
არცა
ერთი
რაჲ
იქმნა
",
რაჲთა
Line: 8
უმახლობელჱსი
სახჱ
მოვიღო
,
რომელი
მანცა
იჴმარა
,
ამისთჳს
Line: 9
ვთქუა
ნათელი
,
რომელი
ამანცა
თქუა
,
ვითარმედ
:
"ნათელი
Line: 10
იყო
",
ვითარცა
უკუე
ნათელმან
რაოდენნიცა
ბევრეულნი
გა\ნანათლნეს
,
Line: 11
არარაჲ
დააკლდების
მისსა
ბრწყინვალებასა
,
ეგ\რჱთვე
Line: 12
ღმერთი
პირველ
დაბადებისაცა
და
შემდგომად
დაბა\დებისა
Line: 13
ერთ
არს
მოუკლებელ
და
არცა
რაჲ
მოაკლდების
,
Line: 14
არცა
რაჲ
გამოეჴუების
სავსებისაგან
თჳსისა
,
არცა
მოუძლურ\დების
Line: 15
საქმედ
და
დაბადებად
,
არამედ
დაღაცათუ
ინებოს
Line: 16
ბევრეულთა
სხუათა
ცათა
და
ქუეყანათა
დაბადებად
,
ვითარნი
Line: 17
ესენი
არიან
,
ამას
ყოველსა
კმა
არს
ძალი
მისი
დაბადებად
და
Line: 18
ამას
ყოველსავე
ზედა
მოუკლებელადვე
ჰგიეს
,
ხოლო
არა
Line: 19
თუ
დაბადებად
ოდენ
მის
ყოვლისა
კმა
არს
მისი
ძალი
,
არა\მედ
Line: 20
პყრობადცა
და
დაცვად
უვნებელად
,
რამეთუ
სახელი
ესე
Line: 21
ცხორებისაჲ
,
რომელი
აქა
არს
არა
თუ
დაბადებასა
ოდენ
მო\ასწავებს
,
Line: 22
არამედ
განგებულებასა
მასცა
,
რომლითა-იგი
ჰგიეს
Line: 23
და
სიტყუასა
მასცა
აღდგომისასა
წინაგჳყოფს
და
საკჳრველ\თა
Line: 24
ამათ
სახარებათა
იწყებს
:
რამეთუ
რაჟამს
ცხორებაჲ
მოვი\და
Line: 25
ჩუენდა
,
დაიჴსნა
ძალი
სიკუდილისაჲ
,
და
ვინაჲთგან
ნა\თელი
Line: 26
გამობრწყინდა
,
ბნელი
არღარა
არს
,
არამედ
ჰგიეს
მა\რადის
Line: 27
ცხორებაჲ
ჩუენ
შორის
და
სიკუდილი
ვერ
შემძლებელ
Line: 28
არს
ძლევად
მისა
.
და
ამისთჳს
,
რომელ-იგი
მამისათჳს
ითქუმის
,
Line: 29
ძისათჳსცა
ითქუმის
ჭეშმარიტებით
,
ვითარმედ
"მის
მიერ
Line: 30
ცხოველ
ვართ
და
ვიქცევით
და
ვჰგიეთ
",
ვითარცა
პავლეცა
Line: 31
მოციქული
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"მის
მიერ
დაებადა
ყოველი
,
Line: 32
და
ყოველივე
მის
მიერ
ჰგიეს
",
ამისთჳსცა
ძირად
და
სა\ფუძველად
Line: 33
ეწოდების
.
Page: I-46
Line: 1
ხოლო
რაჟამს
გესმეს
,
ვითარმედ
:
"მის
თანა
ცხორებაჲ
Line: 2
იყო
",
ნუ
ვითარცა
ორთაგან
საქმეთა
შეერთებულსა
გულისხ\მა-ჰყოფ
Line: 3
ამას
,
რამეთუ
ქუემორე
მამისათჳსცა
იტყჳს
:
"ვითარ\ცა
Line: 4
მამასა
აქუს
ცხორებაჲ
თავისა
თჳსისა
თანა
,
ეგრეთვე
ძესა
Line: 5
მისცა
,
რაჲთა
აქუნდეს
ცხოვრებაჲ
",
არამედ
ვითარცა-იგი
Line: 6
მამისათჳს
არა
იტყჳ
ამათ
სიტყუათა
მიერ
,
ვითარმედ
:
"ორკეცი
Line: 7
არს
",
ეგრეთვე
ნუცა
ძესა
იტყჳ
,
რამეთუ
სხუასა
ადგილსა
Line: 8
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
"ნათელ
არს
ღმერთი
",
და
კუალად
Line: 9
იტყჳს
:
"ნათელსა
შინა
მკჳდრ
არს
თუალთშეუდგამსა
".
ხო\ლო
Line: 10
ესე
ყოველი
თქუმულ
არს
,
არამედ
არა
ამისთჳს
,
რაჲთა
Line: 11
შეზავებულებაჲ
გულისხმა-ვყოთ
მისთჳს
და
ორკეცობაჲ
,
Line: 12
არამედ
რაჲთა
მცირედ-მცირედ
მივიწინეთ
სიმაღლესა
მას
Line: 13
ღმრთისმეტყუელებისასა
.
რამეთუ
ვინაჲთგან
ვერვინ
გულის\ხმა-ჰყოფდა
Line: 14
ესრეთ
ადვილად
,
თუ
ვითარ
არს
არსებით
Line: 15
ცხორებაჲ
მისი
,
ამისთჳს
პირველი
იგი
მდაბალი
სიტყუაჲ
Line: 16
თქუა
და
მერმე
სიმაღლედ
აღიყვანებს
,
რამეთუ
რომელმან\-იგი
Line: 17
თქუა
,
ვითარმედ
:
"მისცა
მას
,
რაჲთა
აქუნდეს
ცხორებაჲ
,
Line: 18
იგივე
კუალად
იტყჳს
:
"მე
ვარ
ცხორებაჲ
",
და
"მე
ვარ
ნა\თელი
".
Line: 19
და
ვითარიმე
არს
იგი
ნათელი
,
რამეთუ
არა
თუ
Line: 20
ესრეთ
ხილულ
არს
იგი
,
არამედ
უხილავი
განმანათლებელი
Line: 21
სულისაჲ
?
და
ვინაჲთგან
ეგულებოდა
ქრისტეს
თქუმად
,
Line: 22
ვითარმედ
:
"ვერვინ
მოვალს
ჩემდა
,
უკუეთუ
არა
მამამან
Line: 23
მოიყვანოს
ჩემდა
იგი
",
ამისთჳს
წინაჲთვე
თქუა
აქა
მახა\რებელმან
,
Line: 24
ვითარმედ
:
იგი
არს
ნათელი
განმანათლებელი
,
Line: 25
რაჲთა
უკუეთუ
გესმეს
მამისათჳსცა
ესევითარი
რაჲმე
,
არა
Line: 26
სთქუა
,
თუ
:
"მამისაჲ
ხოლო
არს
ესე
,
არამედ
ძისაჲცა
",
რა\მეთუ
Line: 27
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ყოველი
რაოდენი
აქუს
მამასა
,
Line: 28
ჩემი
არს
."
პირველად
უკუე
გუასწავა
ჩუენ
დამბადებელო\ბისათჳს
Page: I-47
Line: 1
მისისა
,
და
მერმე
იტყჳს
სულიერთა
მათცა
კეთილ\თა
,
Line: 2
რომელნი
მომცნა
ჩუენ
მოსლვითა
მისითა
და
ერთითა
Line: 3
სიტყჳთა
მოასწავა
იგი
მახარებელმან
და
თქუა
:
Part: s
Line: 4
სახარებაჲ
:
ცხორებაჲ
იგი
იყო
ნათელ
კაცთა
(1,4)
.
Part: t
Line: 5
თარგმანი
:
არა
თქუა
,
თუ
"ნათელ
ჰურიათა
",
არამედ
:
Line: 6
"ყოველთა
კაცთა
",
რამეთუ
წარმართნიცა
მოვიდეს
ამას
გუ\ლისხმის-ყოფასა
Line: 7
და
ყოველთაჲ
ზოგადი
არს
და
ზიარი
ესე
Line: 8
ნათელი
.
ხოლო
რაჲსათჳს
არა
თქუა
ანგელოზთათჳსცა
,
ვი\თარმედ
:
Line: 9
"ცხორებაჲ
იგი
იყო
ნათელ
ანგელოზთა
და
კაცთა
",
Line: 10
არამედ
კაცთათჳს
ოდენ
თქუა
?
ამისთჳს
,
რამეთუ
აწ
ამისი
Line: 11
სიტყუაჲ
ამის
ბუნებისათჳს
არს
და
ამათი
მოვიდა
ხარებად
Line: 12
კეთილისა
.
Part: s
Line: 13
სახარებაჲ
:
და
ნათელი
იგი
ბნელსა
შინა
ჩანს
. [1,5].
Part: t
Line: 14
თარგმანი
:
ნათლად
სიკუდილსაცა
უწესს
და
საცთურსა\ცა
,
Line: 15
რამეთუ
ნათელი
ესე
ხილული
არა
ბნელსა
შინა
ჩანს
,
Line: 16
არამედ
თჳნიერ
ბნელისა
ნათობს
,
ხოლო
,
რაჟამს
ბნელი
მოი\წიოს
,
Line: 17
დაბნელდის
იგიცა
,
რამეთუ
ქადაგებაჲ
იგი
ქრის\ტჱსი
Line: 18
შორის
საცთურისა
ბნელსა
გამობრწყინდა
და
იგი
გა\ნაქარვა
.
Line: 19
და
სიკუდილად
რაჲ
მოვიდა
,
თავადი
იგიცა
განაქარ\ვა
Line: 20
და
ესრეთ
სძლო
,
რომელ
შეპყრობილნიცა
მას
შინა
აღ\მოიყვანნა
.
Line: 21
და
ვინაჲთგან
ვერცა
სიკუდილი
მძლე
ექმნა
მას
,
Line: 22
ვერცა
საცთური
,
არამედ
ბრწყინავს
ყოველსა
ადგილსა
ძა\ლითა
Line: 23
თჳსითა
,
ამისთჳს
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ბნელი
მას
ვერ
Line: 24
ეწია
",
რამეთუ
არს
უძლეველ
და
არა
დაემკჳდრების
სულთა
Line: 25
შინა
,
რომელთა
არა
სწადოდის
განათლებად
.
Page: I-48
Part: S5
Line: 1
სწავლაჲ
ე
Line: 2
ვითარმედ
:
ცოდვაჲ
ბნელ
არს
და
საუკუნოჲსა
Line: 3
საშჯელისათჳს
Line: 4
ხოლო
უკუეთუ
არა
ყოველნი
განანათლნა
,
ნუ
გიკჳრს
Line: 5
ამისთჳს
,
რამეთუ
არა
ვის
განანათლებს
იძულებით
,
არამედ
Line: 6
ჩუენითა
ნებითა
ჰნებავს
განათლებაჲ
ჩუენი
ღმერთსა
.
Line: 7
ამისთჳს
უკუე
ნუ
დაუჴშავ
ამას
ნათელსა
კართა
,
და
შემოვი\დეს
Line: 8
შენ
შორის
,
რამეთუ
მოვალს
ნათელი
სარწმუნოებისა
Line: 9
მიერ
და
გამო-რაჲ-ვიდეს
მიერითგან
,
ბრწყინვალედ
განანათ\ლებს
Line: 10
შემწყნარებელთა
მისთა
.
და
უკუეთუ
უჩუენო
მას
Line: 11
ცხორებაჲ
კეთილი
,
მერმე
უკუნისამდე
დაადგრეს
შენ
თანა
.
Line: 12
რამეთუ
უფალი
იტყჳს
,
რამეთუ
:
"რომელსა
უყუარდე
მე
,
Line: 13
მცნებანი
ჩემნი
დაიმარხნეს
,
და
მე
და
მამაჲ
მოვიდეთ
და
Line: 14
სავანე
მის
თანა
ვყოთ
".
Line: 15
ვითარცა
უკუე
მზისა
ბრწყინვალებისა
ხილვად
ვერ
შემ\ძლებელ
Line: 16
ხარ
,
უკუეთუ
არა
არიხილნე
თუალნი
,
ეგრეთვე
Line: 17
ამისცა
ნათლისა
ხილვაჲ
შეუძლებელ
არს
თჳნიერ
ახილვისა
Line: 18
თუალთა
სულისათა
.
ვითარ
უკუე
იქმნების
ახილვაჲ
მათი
?
Line: 19
გარნა
განწმედითა
სულისაჲთა
ვნებათა
მწჳრისაგან
,
რამეთუ
Line: 20
ცოდვაჲ
ბნელ
არს
და
ბნელი
ღრმაჲ
,
და
საცნაურ
არს
ესე
Line: 21
ფარულად
და
უცნაურად
ქმნისა
მისისათჳს
,
რამეთუ
"ყოველი
,
Line: 22
რომელი
იქმოდის
ბოროტსა
,
სძულს
ნათელი
და
არა
მოვალს
Line: 23
ნათლად
",
"დაფარულად
ქმნულთაჲ
ბოროტ
არს
თქუმაჲ
".
Line: 24
და
ვითარცა
ბნელსა
შინა
ვერცა
მტერსა
ვინ
იცნობს
,
ვერცა
Line: 25
მეგობარსა
,
არამედ
ყოველთავე
უმეცარ
არს
,
ეგრეთვე
,
რა\ჟამს
Line: 26
იქმოდის
ცოდვასა
.
რამეთუ
ანგაჰრიცა
არა
ხედავ
მე\გობარსა
,
Line: 27
ანუ
მტერსა
,
და
მოშურნე
თჳსსაცა
მტერად
ჰხედავს
,
Line: 28
და
ყოვლისა
ცოდვისა
მოქმედი
არარაჲთა
განყოფილ
არს
Line: 29
მთრვალთა
,
გინა
ცოფთა
და
ვითარცა
ბნელსა
შინა
შეშასა
და
Line: 30
პრპენსა
და
რკინასა
და
ოქროსა
და
ვერცხლსა
და
ქვასა
პა\ტიოსანსა
,
Line: 31
_
ყოველსავე
ერთად
ვიცნობთ
,
რაჟამს
განმყო\ფელი
Page: I-49
Line: 1
იგი
მათი
ნათელი
არა
არნ
,
ეგრეთვე
,
რომელსა
ცხო\რებაჲ
Line: 2
შეგინებული
აქუნდეს
,
არა
იცის
მან
ქალწულებისა
Line: 3
ნათელი
,
არცა
სიბრძნისა
სიკეთჱ
.
და
ვითარცა
ვთქუ
,
ბნელსა
Line: 4
შინა
დაღაცათუ
ქვანი
პატიოსანნი
იყვნენ
,
არავე
ჩანან
,
არა
Line: 5
თუ
ბუნებაჲ
მათი
ესრეთ
არს
,
არამედ
მხედველნი
იგი
უცნაურ
Line: 6
არიან
.
და
არა
ესე
ოდენ
ბოროტი
არს
ცოდვათა
შინა
მყოფ\თა
Line: 7
ზედა
,
არამედ
ესეცა
,
რომელ
მარადის
შიშსა
შინა
იყო\ფებიან
,
Line: 8
და
,
ვითარცა
რომელთამე
ბნელსა
შინა
უკუნსა
მა\ვალთა
Line: 9
ეშინის
,
დაღაცათუ
არა
ვინ
იყოს
,
რომელიმცა
აშინებ\და
,
Line: 10
ეგრეთვე
მოქმედნი
ცოდვისანი
უშიშებით
ვერ
არიან
,
Line: 11
არამედ
ყოველთაგან
ეშინის
და
ძრწიან
და
ყოველთა
ეჭუენ
,
Line: 12
რამეთუ
ამხილებს
მათ
ბუნებაჲ
თჳსი
და
ამისთჳს
ყოვლით
Line: 13
კერძო
შიში
გარემოაგეს
.
Line: 14
ვევლტოდით
უკუე
ესევითარსა
ბოროტსა
ცხორებასა
,
Line: 15
ძმანო
,
რამეთუ
შემდგომად
ამის
ბოროტისა
ცხორებისა
სი\კუდილი
Line: 16
მოიწევის
,
სიკუდილი
უკუდავი
,
უკუეთუ
ესრეთ
Line: 17
ვიყვნეთ
.
რამეთუ
არა
არს
აღსასრული
მერმეთა
მათ
სატანჯ\ველთაჲ
Line: 18
და
ამასაცა
უკუე
ცხორებასა
არარაჲთ
განყოფილ
Line: 19
არიან
ცოფთაგან
მეძიებელნი
იგი
ამაოთა
საქმეთანი
,
რამეთუ
Line: 20
კრებენ
სიმდიდრესა
განქარვებადსა
და
იშუებენ
შუებითა
მავ\ნებელითა
Line: 21
და
ვერ
სცნობენ
სიცოფესა
მას
,
ვიდრე
არა
განე\შორნენ
Line: 22
მისგან
,
ამისთჳს
ჯერ-არს
განფრთხობაჲ
,
ვითარცა
Line: 23
მოციქული
პავლე
ბრძანებს
,
რამეთუ
:
რომელი
მღჳძარე
იყოს
Line: 24
და
ფრთხილ
,
დაღაცათუ
შეპყრობილ
იქმნეს
ცოდვისა
მიერ
,
Line: 25
არამედ
არა
სრულიად
დაეცეს
,
ხოლო
მძინარე
და
განცოფე\ბული
Line: 26
ვერ
გულისხმა-ჰყოფს
,
ვითარ
შეპყრობილ
არნ
მის
Line: 27
მიერ
.
ნუმცა
უკუე
გუძინავს
,
რამეთუ
არა
ღამისაჲ
არს
ჟამი
Line: 28
ესე
,
არამედ
დღისაჲ
და
"ვითარცა
დღისი
ხატად
შუენიერად
Line: 29
ვიდოდით
".
რამეთუ
არარაჲ
არს
უუშუერჱს
ცოდვისა
,
გუ\ლისხმა-ყავ
Line: 30
ნუ
სულიერსა
ოდენ
,
არამედ
ჴორციელიცა
.
ვი\თარ
Line: 31
რაჟამს-იგი
ცოდვასა
რასმე
ზედა
შეპყრობილი
მიიყვა\ნებიან
Line: 32
საშჯელად
წინაშე
მთავართასა
,
ვითარ
უშუერ
არნ
და
Line: 33
სირცხჳლეულ
,
და
ცრუდ
ფიცავნ
და
ტყუვინ
,
და
უშუერ
არნ
.
Line: 34
ხოლო
ჩუენ
სამოსლისა
გარემოქცევით
შთაცუმაჲ
სირცხჳლ\გჳჩნნ
,
Page: I-50
Line: 1
და
უკუეთუ
სხუაჲცა
ვნახოთ
ესრეთ
,
ვსძაგებთ
,
ვი\თარცა
Line: 2
უგუნურსა
,
და
ცოდვასა
ზედა
ყოფასა
შინა
არა
სირც\ხჳლეულ
Line: 3
ვართ
.
მითხარღა
:
რაჲ
არს
უსაძაგელჱს
მამაკაცისა
Line: 4
მეძვისა
და
დედაკაცის
მიმართ
შესლვასა
,
ანუ
რაჲ
არს
უსა\კიცხელჱს
Line: 5
მოშურნისა
და
ძჳრის-მეტყუელისა
?
ხოლო
რაჲ
Line: 6
არს
ესე
საქმჱ
,
რომელ
შიშულად
სლვაჲ
სარცხჳნელად
გუა\ქუს
,
Line: 7
ვიდრეღა
ესევითარნი
საქმენი
?
რამეთუ
შიშულობასა
Line: 8
არა
ვინ
სადა
იქმს
ნებსით
.
ყოველი
რომელი
არა
ნებსით
Line: 9
იყოს
,
არა
ესრეთ
სირცხჳლ
არს
.
ხოლო
ცოდვასა
ყოველი
კა\ცი
,
Line: 10
რომელიცა
იქმოდის
,
ნებსით
იქმს
,
რომელი-იგი
უძჳრჱს
Line: 11
არს
და
უსაძაგლჱს
.
და
უკუეთუმცა
ვინ
შევიდა
კრებულსა
Line: 12
შინა
ანგელოზთასა
,
მაშინმცა
გულისხმა-ყო
ცოდვისა
საძა\გელებაჲ
Line: 13
და
რად
ვიტყჳ
ანგელოზთა
კრებულსა
,
რამეთუ
სამე\უფოთაცა
Line: 14
შინა
პალატთა
უკუეთუ
ვინ
შეიყვანოს
მეძავი
,
Line: 15
ანუ
დაითრვებოდის
ღჳნითა
,
ანუ
რასმე
ესრეთგანსა
იქმოდის
,
Line: 16
ანუ
ესრეთ
ბოროტსა
იქმოდის
,
უკუნაჲსკნელითა
საშჯელითა
Line: 17
დაისაჯების
,
ხოლო
უკუეთუ
სამეუფოთა
პალატთა
შინა
საძა\გელ
Line: 18
არს
ესევითარი
,
რაჲმე
ყოფად
არს
წინაშე
ყოველთა
Line: 19
მეუფისა
?
არა
უკუანაჲსკნელითა
საშჯელითა
ვისაჯნეთა
,
უკუე\თუ
Line: 20
ესევითარი
რაჲმე
ვიკადროთ
?
ამისთჳს
გევედრები
,
ვაჩუ\ენოთ
Line: 21
სიწმიდჱ
ცხორებასა
შინა
ჩუენსა
,
რამეთუ
გუაქუს
Line: 22
მეუფჱ
,
რომელი
ყოველსავე
ჰხედავს
,
და
არარაჲ
დაეფარ\ვის
.
Line: 23
მოვიზიდოთ
უკუე
ნათელი
მისი
ჩუენ
ზედა
.
რაჲთა
უკუ\ნისამდე
Line: 24
განგუანათლებდეს
ჩუენ
და
მივემთხჳნეთ
საუკუნეთა
Line: 25
მათ
კეთილთა
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუე\ნისა
Line: 26
იესუ
ქრისჱსითა
,
რომლისაჲ
რს
დიდებაჲ
და
სიმ\ტკიცჱ
Line: 27
თანა
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
Line: 28
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.