TITUS
Sakitxavi cigni I-II
Part No. 5
Previous part

Text: Mart._Phok.  
Page of edition: 32  
Ms. page: B_66r 
Ms. page: G_139r 
Line of edition: 1   წამებაჲ წმიდისა ფოკაჲსი1


Line of edition: 2   სეკდენბერსა2 კ̂ბ საკითხავი


Line of edition: 3        მოსლვასა მას მაცხოვრისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსსა, წმიდისა და მოწყალების-მოყუარისა
Line of edition: 4     
და მკურნალისა და მწყემსისა და მოძღურისა, ღმრთისა და უფლისა
Line of edition: 5     
განთქუმული3 იგი და გამოუთქუმელი საჲდუმლოჲ, რომელთა-იგი სასოვებაჲ4
Line of edition: 6     
ღირსად უპყრიეს აღბეჭდულთა ქრისტიანეთა5 მრავლითა ჭირითა, სივლტოლითა
Line of edition: 7     
და მოთმინებითა და შეურაცხებითა და დიდებითა და ნებითა და მაცხოვარებითა
Line of edition: 8     
მრავალ-გზის უბიწოთა და მოციქულთა ივნეს დიდებულისათუის6 სახელისა მისისა
Line of edition: 9     
და მოგუცეს ჩუენ სახჱ ქრისტეჲს7 ვნებათაჲ და მათისაჲ8 მის უბიწოდ
Line of edition: 10     
სარწმუნოვებისაჲ9.

Line of edition: 11        
ხოლო ესე იქმნა, რაჲთა ყოველსა ადგილსა წმიდაჲ იგი ღუაწლი აღსრულებულთაჲ
Line of edition: 12     
მათ მოწამეთაჲ გაუწყო თქუენ, რომელნი მკუიდრ10 ხართ პონტოს და ბუთუინიას11,
Line of edition: 13     
რაჲთა მობარავ იქმნეთ12 მათსა მას13 სიმჴნესა, და ჩუენცა თანა-ზიარ
Line of edition: 14     
ვიქმნეთ მათა, რამეთუ მოჴსენებითა მით სიმჴნისა მათისაჲთა თანა-მოღუაწე14
Line of edition: 15     
ვექმნეთ უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტესა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ და ძალი სულით
Line of edition: 16     
წმიდითურთ უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.

Line of edition: 17        
Ms. page: B_66v  ხოლო ჩას15 კაცი კეთილობისაგან და მოთმინებისა ესე ფოკაცა16
Line of edition: 18     
წმიდაჲ მოწამჱ ქრისტჱსი17, ვითარ-იგი უბიწოდ ცხონდებოდა და მარადის
Line of edition: 19     
წინაშე მისსა აქუნდა შიში მაცხოვრისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსი.

Line of edition: 20        
ხოლო ნეტარისა ფოკაჲსი18 ცხორებაჲ ესრე19 იყო: ვიდრე-იგი ჭაბუკ იყო,
Line of edition: 21     
არა სცთა იგი20 გუელისა მისგან, არამედ წმიდა იყო იგი და შეუგინებელ, ვითარცა
Line of edition: 22     
ტრედი ღმრთისაჲ უღელსა მას ქუეშე21 სიყრმით თუისითგან22, და ღმრთის-მსახურ
Line of edition: 23     
და ნაკლულევანთა მათთუის23 ამის ცხორებისა საჴმარისაგან24 უხუ25 იყო. მდიდართა
Line of edition: 24     
მათ ასწავებდა ღმრთისა მიმართ მსახურებასა და ყოვლად ყოველთა ეყოფოდა,
Line of edition: 25     
რამეთუ მითხრობად სიმჴნისა მისისა ღირსად ვერვინ შემძლებელ არს, ხოლო
Line of edition: 26     
მცირედითა სიტყუითა26 გაუწყო თქუენ.

Line of edition: 27        
ვითარ-იგი27 მრავალთა შეჲპყრობდეს28 სამწყსოჲსაგან ქრისტიანეთაჲსა29,
Line of edition: 28     
ამასცა ეძიებდეს, წმიდასა და ღმრთის-მსახურსა მწყემსსა. და ვითარ შეჲპყრეს30
Line of edition: 29     
და მოიყვანეს იგი წინაშე მსაჯულისა მის31, ფრიკიანოს მსაჯულმან
Line of edition: 30     
Ms. page: G_139v  ჰრქუა: შენ ხარა ფოკა32, რომელი იტყუი33, ვითარმედ არა . არიან
Line of edition: 31     
ღმერთნი და არცაღა თუით-მპყრობელი34 ღმერთ არსო? ანუ არა ყოველი მბრძოლი
Page of edition: 33   Line of edition: 1     
ნათესავი Ms. page: B_67r  ჴელითა მისითა განირყუნა? ვინ უკუე არს აწ ღმერთი მის
Line of edition: 2     
თანა?1

Line of edition: 3        
ხოლო წმიდაჲ ფოკა2 დუმნა. ფრიკიანოს მსაჯულმან ჰრქუა: არას მომიგება
Line of edition: 4     
ამისთუის?3 ანუ არა იცი_ა4, ვიდრე-ესე მოსრულ ხარ შენ? ხოლო წმიდამან
Line of edition: 5     
ფოკა2 ჰრქუა: უკუეთუმცა იტყოდე ღმრთისათუის5, ვითარმედ არს ღმერთი ცათა
Line of edition: 6     
შინა, მი-მცა-გიგე ამისთუის3 სიტყუაჲ; უკუეთუ კაცისათუის6 მკითხავ მე და
Line of edition: 7     
კერპთა შენთათუის7, ყოვლადვე ნუ ელი ჩემგან სიტყუისა8 სმენასა. ფრიკიანოს
Line of edition: 8     
მსაჯულმან ჰრქუა: უკუე9 თუით-მპყრობელი10 არა ღმერთ არსა?11 ფოკა2 ჰრქუა:
Line of edition: 9     
ვერ კმა-არსა ტრაიანოსებაჲ12 სახელად მეფისა, არამედ მიუწუდომელი13 და საშინელი
Line of edition: 10     
სახელი დადებად მას?

Line of edition: 11        
ფრიკიანოს მსაჯულმან ჰრქუა: შენ რად ქრისტიანენი14, ვითარცა ღმერთსა,
Line of edition: 12     
გესვენ? წმიდამან ფოკა2 ჰრქუა: ნუ იყოფინ ეგე კაცისა ზედა მოწევნად, ვიდრე
Line of edition: 13     
გულსა მოსლვადმდე15 კაცთა სისხლითა შესუარულთა და ცოდვითა შეხუეულთა და
Line of edition: 14     
თანა-მდებთა სიტყუის-მიცემისა16 ცხორებისათუის17 და საქმეთათუის18 აქათა,
Line of edition: 15     
რომელთა საშჯელი მივსცეთ და ორგულებით19 ღმრთისა20 უხილავისა წინაშე ვიქცეოდით,
Line of edition: 16     
ვითარ შემძლებელ ვართ სახელისა Ms. page: B_67v  მაგის დადებად ჴელმწიფედ?

Line of edition: 17        
ფრიკიანოს თქუა: მრავალნი მწიგნობარნი გუიჴმან21 ჩუენ აქა, რაჲთა შეგიძლონ
Line of edition: 18     
შენ სიტყუის-გებად22. წმიდამან ფოკა2 ჰრქუა: დაღაცათუ ყოვლისა სოფლისა
Line of edition: 19     
მწიგნობარნი შეჰკრიბნე, ვერვე სწორ იპოვნენ ერთისაცა მოწაფეთაგანისა
Line of edition: 20     
უფლისა ჩუენისათა23. ფრიკიანოს ჰრქუა: ეგევითარი მოძღუარი ჯუარ-ცუმული24
Line of edition: 21     
ვინ შეჰრაცხოს? წმიდამან25 ფოკა2 ჰრქუა: იხილე აწ გარდაუქცეველი ესე სიბრძნეჲ26
Line of edition: 22     
მისი, რამეთუ იტყუის27 წიგნი: რომელმან მოსცის სიბრძნეჲ26 ბრძენთა(1).
Line of edition: 23     
და მერმე კუალად იტყუის:27 რომელმან ჴელთ-ისხნეს ბრძენნი სიბრძნითურთ მათით.
Line of edition: 24     
და მერმე თქუა: წარვწყმიდო სიბრძნეჲ26 იგი ბრძენთაჲ და გონიერებაჲ იგი გონიერთაჲ
Line of edition: 25     
შეურაცხ-ვყო(2). ოჳკუეთუ სცნობ, რასა-ესე გეტყუი28 შენ, ანუ არა?
Line of edition: 26     
ფრიკიანოს ჰრქუა: ნუუკუე შჯულისა თხრობად Ms. page: G_140r  მოწოდებულ ხარ_ა შენ
Line of edition: 27     
აქა, არამედ მორჩილებად ღმერთთათუის29 და შჯულისათუის30 მეფეთაჲსა?

Line of edition: 28        
წმიდამან ფოკა2 ჰრქუა: უკუეთუ მე შჯულისათუის30 და უხილავისა
Line of edition: 29     
ღმრთისათუის31 გითხრობ შენ და ვერ გარწმუნებ, შენ კაცისათუის32 მეტყუი38,
Line of edition: 30     
რომელი Ms. page: B_68r  დღეს არს და ხვალე მოკუდეს. და თუმცა კეთილად მოკუდა და არა
Line of edition: 31     
ბოროტად, აწ შენ მარწმუნო მე_ა? ფრიკიანოს მსაჯულმან ჰრქუა: მრავალ-მეცნიერი
Line of edition: 32     
ეგე და მრავალ-გულარძნილი სიბრძნის-მოყუარებაჲ შენი დაუტევე და
Line of edition: 33     
სიბრძნის-მოყუარე იქმენ ცხორებისა შენისა ჭეშმარიტისა, რაჲთა არა მაჲძულო
Line of edition: 34     
მე მრავლითა გუემითა რწმუნებად შენდა მსახურებაჲ ღმერთთაჲ35. წმიდამან25
Page of edition: 34   Line of edition: 1     
ფოკა1 ჰრქუა: კეთილ, კეთილსა პურსა ჩინებულ ვარ და არა შორს ვარ, და ჟამიცა
Line of edition: 2     
სერობისაჲ მოწევნულ არს. ფრიკიანოს ჰრქუა: მოვედ აწ და მსახურე ღმერთთა.
Line of edition: 3     
ამისათუის2 სულ-გრძელ გექმენ შენ3, რამეთუ მეწყალოდე. წმიდამან4 ფოკა1
Line of edition: 4     
ჰრქუა: უკუეთუ გეწყალი მე, უმჯობეჲსი5 თავისა შენისაჲ ქმენ6. მე თუ არა
Line of edition: 5     
მოვკუდე, ცხორებად ვერ შემძლებელ ვარ.

Line of edition: 6        
განრისხნა ფრიკიანოს და ჰრქუა: კაცის-მკლველ, მოწამლე, რომელი არა
Line of edition: 7     
ღირს ხარ ცხორებად. აწ ეგოდენი ეგე სიბრძნეჲ7 შენი სიცოფედ გარდაიქცა, და
Line of edition: 8     
გნებავს ბოროტად სიკუდილი. გეფუცები მზესა, ეგრე9 ჰგონებ8, არისტოტელჱსსა10
Line of edition: 9     
უბრძნჱს იყავ. Ms. page: B_68v  წმიდამან ფოკა1 თქუა: სიბრძნის-მოყუარებაჲ ეგე
Line of edition: 10     
არა მისწავიეს. არამედ მე ქრისტეჲს-მოყუარე11 ყოფად მნებავს, რამეთუ12 იგი
Line of edition: 11     
ვიცი უფლად და ქრისტედ და მეუფედ. რამეთუ არისტოტელე სიბრძნის-მოყუარებასა
Line of edition: 12     
ცუდსა და საცთურსა ასწავებდა, ხოლო ქრისტემან ღმერთმან სიტყუაჲ იგი
Line of edition: 13     
საღმრთოჲ და ცხორებაჲ კეთილი და სიწმიდჱ13 და მოთმინებაჲ და ღმრთის-მსახურებაჲ
Line of edition: 14     
და უკუდავებაჲ მოანიჭა მორწმუნეთა მისთა.

Line of edition: 15        
ფრიკიანოს14 მსაჯულმან ჰრქუა: გამოიცხადე15 აწ თუისი16 იგი სიჩქურეჲ17
Line of edition: 16     
და სიცოფჱ18, რამეთუ ესავ ჯუარ-ცუმულსა19 მას. წმიდამან ფოკა20 ჰრქუა: რაჲ
Line of edition: 17     
არს, რომელ-იგი საცთურ გექმნების თქუენ, რამეთუ წერითვე ეგრეჲთ21 არს: ჰურიათა
Line of edition: 18     
მათ საცთურ და წარმართთა22 სისულელე23? ხოლო ჩუენ, მორწმუნეთათუის24:
Line of edition: 19     
ქრისტჱს25 ღმრთისა სიბრძნე26 და ღმრთისა ძალ(1). ფრიკიანოს ჰრქუა:
Line of edition: 20     
არს-მეა ღმერთი ჯუარ-ცმული? Ms. page: G_140v  ფოკა20 თქუა27: არიან-მეა ღმერთნი
Line of edition: 21     
ქვისანი ჴელით-ქმნულნი? ხოლო გზათა მათ უფლისა ჩემისა28 იესუ ქრისტეჲსთა29
Line of edition: 22     
ვერვინ კაცთა უღმრთოთაგანი30 გამოძიებად შემძლებელ არს. ფრიკიანოს
Line of edition: 23     
თქუა: განიფრთხვე და აღიხილენ თუა\ლნი Ms. page: B_69r  შენნი ცად და იხილე ბრწყინვალებაჲ31
Line of edition: 24     
მზისაჲ და ვარსკულავთა განწესებულებაჲ, რომელთაჲ დატევებაჲ გნებავს
Line of edition: 25     
და ბოროტად სიკუდილი. ფოკა1 ჰრქუა32: ვხედავ ცასა და მბრწყინვალებასა33 მზისასა
Line of edition: 26     
და ვარსკულავთა განწესებულთა, და ამათი34 უფალი ვერ გულისჴმა-
Line of edition: 27     
გიყოფიეს35.

Line of edition: 28        
არა თუ მზემან მთოვარეჲ35 შექმნა, არცა მთოვარემან _ ვარსკულავნი,
Line of edition: 29     
არამედ ყოველნი უხილავნი და ხილულნი ქრისტეჲს37 მიერ შექმნულ არიან. ფრიკიანოს
Line of edition: 30     
მსაჯულმან ჰრქუა: კუალად ცათა და მნათობთა სხუისავე38 შექმნულად
Line of edition: 31     
იტყუია39 და არცა მათ დაემორჩილები ? ფოკა1 ჰრქუა: ნუ იყოფინ ქმნულთა
Line of edition: 32     
ღმრთად სახელის-დებად ყოვლადვე. ფრიკიანოს ჰრქუა: მიჩუენე მე ღმერთი იგი
Line of edition: 33     
შენი, და მე ვარწმუნო თუით-მპყრობელთა40 მორჩილებად. ფოკა1 ჰრქუა: არა
Page of edition: 35   Line of edition: 1     
წინაჲსწარ გითხარა, ვითარმედ ღმერთი უხილავ არს? ვითარ შესაძლებელ არს
Line of edition: 2     
კაცისა უღმრთოჲსა1 ჩუენებად? ხოლო უკუეთუ გნებავს ღმრთისა ცნობად, ქმნულნი
Line of edition: 3     
მისნი გულისჴმა-ყვენ, რამეთუ სიმდიდრეთაგან და კეთილთა დაბადებულთა
Line of edition: 4     
Ms. page: B_69v  გულისჴმის-ყოფითა2 შემოქმედი იხილვების.

Line of edition: 5        
ჰხედავ ცასა და მზესა და მთოვარესა და ვარსკულავთა და ღრუბელთა? არამედ
Line of edition: 6     
არა თუ ოდეს ცასა უნებნ, მაშინ წუიმის3, არამედ რაჟამს უბრძანის მათ
Line of edition: 7     
ღმერთმან, მზესა არა ოდეს მას ჰნებავნ, დაცხის4, არამედ რაჟამს მოიღის ბრძანებაჲ;
Line of edition: 8     
მთოვარეჲ5 და ვარსკულავნი არა ოდეს მათ უნებნ, და გამობრწყინდიან,
Line of edition: 9     
არამედ რაჟამს ებრძანის მათ; ღრუბელნი არა ოდეს მათ უნებნ, და შეკრბიან, არამედ
Line of edition: 10     
რაჟამს წუევით ებრძანის მათ; ზაფხულსა არა თუ ოდეს მას უნებნ, და არნ,
Line of edition: 11     
არამედ ოდესცა უბრძანის მას ღმერთმან; ზღუასა არა ოდეს მას უნებნ, და ყუდრო
Line of edition: 12     
არნ, ანუ ღელავნ, არამედ ოდესცა უფალმან უბრძანის; Ms. page: G_141r  კაცსა არა6 ოდეს
Line of edition: 13     
მას უნებნ, და იშვის, ანუ თუ მოკუდის, არამედ რაჟამს დამბადებელმან მათმან უბრძანის
Line of edition: 14     
მათ; ნადირი7 არა ოდეს შენ გინებნ, ინადირი, არამედ რაჟამს ჴელთა შენთა
Line of edition: 15     
მოგცის ღმერთმან; ბრძოლასა წარმართთასა არა ოდეს მეფეთა ჰნებავნ, და
Line of edition: 16     
სძლიან8, არამედ ოდესცა უფალი შეეწიჲს9; მეფეთა არა ოდეს უნებნ, მეფე იქმნიან10,
Line of edition: 17     
არამედ ოდესცა უფალმან მოსცის ძალი11 მეფობად. Ms. page: B_70r  ამისი ჯერ-არს
Line of edition: 18     
ცნობად. და დიდებაჲ და თაყუანის-ცემაჲ იესუ ქრისტესა12, რომელმან-იგი
Line of edition: 19     
თქუა: მე მოვაკუდინო13 და მე ვაცხოვნო14(1).

Line of edition: 20        
ფრიკიანოს ჰრქუა: ვინ არს ამას ყოველსა ზედა უფალ, რომელ-ესე წარმოსთქუ?
Line of edition: 21     
ჯუარ-ცუმული იგი_ა15? ფოკა16 ჰრქუა: ჰე, იგი არს. ხოლო შენ რამეთუ17
Line of edition: 22     
ვნებაჲ იგი გესმა, ხოლო ძალი იგი აღდგომისა მისისაჲ ვერ სცან, ვინაჲ უკუე არს
Line of edition: 23     
ჯუარ-ცმულისა აღსარებაჲ?18 და ესეცა დიდვე არს; უკუეთუ გნებავს ცნობად
Line of edition: 24     
ძალი იგი აღდგომისა მისისაჲ, მოითხოვენ შენ საღმრთონი წიგნნი19 და სცნა20,
Line of edition: 25     
ვინ არს შემოქმედი შენი და თუით-მპყრობელისა21 შენისაჲ, და მაშინ გულისჴმა-ჰყო22,
Line of edition: 26     
ვინ არს მამაჲ და ძჱ მისი იესუ ქრისტე ჯუარ-ცუმული. ფრიკიანოს ჰრქუა:
Line of edition: 27     
შენგან მრავალი მეცნიერებაჲ მასმიეს. ჰეგრე23 ვჰგონებ, ვითარმედ დეჲმოსისთუისცა24
Line of edition: 28     
ეგოდენი ვერ წარმოუთქუამს, არამედ ამიერითგან გრწმენინ ჩემი და უგე
Line of edition: 29     
ღმერთთა, რაჲთა არა მაჲძულო მე ბოროტითა სატანჯველითა და ცეცხლითა მოსპოლვაჲ
Line of edition: 30     
შენი.

Line of edition: 31        
ანუ არა გიცნობიეს, რამეთუ უმრავლეჲს25 ხუთასისა დგას აქა კაცი და ყოველსა
Line of edition: 32     
საბრძანებელსა ჩემსა, Ms. page: B_70v  რომელთა შენ აყენებ არა მსახურებად
Line of edition: 33     
ღმერთთა ჩუენთა? წმიდამან ფოკა16 თქუა: უმჯობეჲს26 არს ჩემდა სიკუდილი
Line of edition: 34     
უფროჲს, ვიდრე არა ჩემითა გარდასლვითა ყოვლისა სოფლისა წარწყმედად, არამედ
Page of edition: 36   Line of edition: 1     
თავის თავით შევიდე მე ცეცხლსა, რაჲთა არა ერთისა ცხოვრისა ძლით ყოველი
Line of edition: 2     
სამწყსოჲ შეჲგინოს1, რამეთუ ესევითარი მცნებანი მოგუიხუმან2 ჩუენ
Line of edition: 3     
უფლისა ჩუენისაგან3 იესუ ქრისტჱსა4. ფრიკიანოს ჰრქუა: მე შენთუის5 ფრიად
Line of edition: 4     
შეწუხებულ ვარ და მეწყალი შენ, რამეთუ კაცი ბრძენი და განთქუმული6 ხარ და
Line of edition: 5     
შენ სიტყუას-მიგებ მე7 ესრეჲთ8. ფოკა9 ჰრქუა: ნუ წუხილისა შენისათუის10
Line of edition: 6     
გნებავს წარწყმედაჲ ჩემი? ხოლო ყოველსა მაგას ტანჯვასა რომელსა მითქუამ მე,
Line of edition: 7     
შეურაცხ-მიყოფიან Ms. page: G_141v  და არა მეშინის. ამიერითგან იქმოდე, რაჲცა გნებავს,
Line of edition: 8     
რამეთუ ვერცა გულისა ჩემისა ძრახვათა (!)11 ეუფლო და ვერცა უფლისა ჩემისა მიმართ
Line of edition: 9     
სარწმუნოებისაგან განმაშორო მე.

Line of edition: 10        
ფრიკიანოს თქუა: უკუეთუმცა გარდასრულ იყავ დღეთა, ვთქუმცა, ვითარმედ
Line of edition: 11     
ჩქურებად აქციე; და თუმცა ნაკლულევანი იყავ საცხორებელისაგან, ვჰგონებდმცა,
Line of edition: 12     
ვითარმედ მისთუის12 გნებავს მოსიკუდილი. Ms. page: B_71r  წმიდამან ფოკა9 ჰრქუა:
Line of edition: 13     
ყოველივე ამის სოფლისა ფასი და მონაგები შეურაცხ-მიყოფიეს, რაჲთა მარგალიტი
Line of edition: 14     
ხოლო იესუ ქრისტე მოვიგო, რომელი ვერცა შენ და ვერცა მეფეთა მათ შენთა
Line of edition: 15     
მიმიღონ. ამიერითგან გნებავს თუ ტანჯვად კერპთა არა მსახურებისათუის,13
Line of edition: 16     
მტანჯევდ მე. ფრიკიანოს თქუა: წმიდათა და უბიწოთა ღმერთთა ვჰმსახურებთ
Line of edition: 17     
ჩუენ, ხოლო შენ არაწმიდად იტყუი14 მათ. ფოკა9 ჰრქუა: არა ხოლო თუ არაწმიდა
Line of edition: 18     
არიან, არამედ ბილწ და გრძნეულ და მომრუშე15 და ბაგინთ-მძარცუველ16
Line of edition: 19     
და ეშმაკ და უსულო არიან; და მსგავს მათა არიან, რომელნი იტყუიან17, რომელ
Line of edition: 20     
ღმერთ არა არიან, ღმრთად, გარნა ჭეშმარიტსა ღმერთსა ყოვლისა მპყრობელსა,
Line of edition: 21     
რომლისა დიდებაჲ შეჲწირვის18 უფლისა ჩუენისა მიერ იესუ ქრისტჱსა19 უკუნითი
Line of edition: 22     
უკუნისამდე. ამენ.

Line of edition: 23        
და ვითარ სიმრავლემან მან ძმათამან თქუეს ამენი, მეყსეულად ოხრაჲ იყო
Line of edition: 24     
ცათა შინა და ძრვაჲ დიდი. და გარდამოვარდა ფრიკიანოს საყდართაგან მისთა და
Line of edition: 25     
იდვა მწყუდარი20 ქუეყანასა ზედა, და ყოველი ერი მისი. ხოლო ჩუენ ვიხილეთ
Line of edition: 26     
ესე, რომელთათუის21 უნდა უფალსა ჩუენებად ნათელი დიდი ანგელოზთა თანა.
Line of edition: 27     
Ms. page: B_71v  და მოიკითხეს ნეტარი ფოკა9 და აღმაღლდეს22 ზეცადვე

Line of edition: 28        
შემდგომად ჟამისა ერთისა მორბიოდა ცოლი მისი ხუთთა შვილთა მისთა თანა
Line of edition: 29     
ყოვლითურთ მსახურით მისით, შეუცუივეს23 ფერქთა ნეტარისა ფოკაჲსთა24. ევედრებოდა
Line of edition: 30     
დედაკაცი იგი და ეტყოდა: მომმადლე მე ქმარი ჩემი, რაჲთა ყოვლითურთ
Line of edition: 31     
სახლეულით გურწმენეს ჩუენ უფალი იესუ ქრისტე. მაშინ ერჩდა მათ ნეტარი ფოკა
Line of edition: 32     
და მოუწოდა ყოველთა მღდელთა მისთა და ლოცვა-ყო მის ზედა, ხოლო იგი9
Line of edition: 33     
განცოცხლდა და წარვიდა უწყებად მეფისა დიდებულისა მისთუის25 ძალისა
Line of edition: 34     
ქრისტჱსისა26.

Line of edition: 35        
მაშინ მიუწოდა ტრაიანე27 მეფემან ნეტარსა ფოკას28 და ჰრქუა მას: შენ
Line of edition: 36     
ხარა იგი ფოკა9, რომელმან ვერ სცან თუით-მპყრობელთა29 Ms. page: G_142r  ძლიერებაჲ?
Page of edition: 37   Line of edition: 1     
რად არა მერჩი ბრძანებასა ჩემსა? ვის ესავ, ანუ რომელი ღმერთი გრწამს?
Line of edition: 2     
ხოლო მე ვჰგონებ ესრე1, ვითარმედ ესევითარსა ასაკსა2 თანა-მძრახვალიმცა3
Line of edition: 3     
არა გიჴმდა, არამედ თავსა თუისსა4 აზრახე5 და უმჯობეჲსი6 გამოირჩიე.
Line of edition: 4     
ოჳკუეთუ არა, მაშინ სცნა, ვინ არს ტრაჲანე, ანუ ვინ იყოს Ms. page: B_72r  ღმერთი იგი
Line of edition: 5     
შენი, რომელსა ჰმსახურებ შენ.

Line of edition: 6        
წმიდამან ფოკა7 ჰრქუა: ჯერ-არს შენ წინაშე სიტყუად განცხადებულად,
Line of edition: 7     
მეფე, და ეგრე განმზადებულსა მას ღმრთის-მსახურებისა ასპარეზსა შესლვად.
Line of edition: 8     
ტრაიანე8 ჰრქუა: ჯერ-არს შენდა თქუმად უფროჲსღა, უკუეთუ უმჯობეჲსი9
Line of edition: 9     
სთქუა. წმიდამან ფოკა10 ჰრქუა: მთავრობაჲ ეგე მეფობისაჲ მის მიერ მოცემულ
Line of edition: 10     
არს შენდა. ოჳკუეთუ გიცნობიეს მომცემელი? ტრაიანოს11 ჰრქუა: ჩემი ესე მეფობაჲ
Line of edition: 11     
მრავალთაგან ღმერთთა მოცემულ არს ჩემდა, რომელთათუის12 ჯერ-არს
Line of edition: 12     
მსახურებაჲ, რამეთუ ჴამს მაცხოვართა მათ ჩუენთა13 მიმართ თანა-ნადები იგი
Line of edition: 13     
პატივისაჲ მიცემად. მის გამოცა ჴამს ჩუენდა მსახურებაჲ ჩუენისა
Line of edition: 14     
ცხორებისათუის14.

Line of edition: 15        
წმიდამან ფოკა7 ჰრქუა: ღირს, მეფე, ღმერთსა ყოვლისა მპყრობელსა დამორჩილებაჲ
Line of edition: 16     
და მისსა ბრძანებასა დადგრომაჲ. მორჩილებაჲ მთავართათუისცა15
Line of edition: 17     
ბრძანებულ არს, არა თუ უღმრთოთათუის16, არამედ ღმრთის-მსახურებისა მიმართ
Line of edition: 18     
ხედვად. ტრაჲანოს11 ჰრქუა: არა მოწოდებულ ხარ შენ ჯადაგობად17, არამედ
Line of edition: 19     
მსახურებად ღმერთთა. Ms. page: B_72v  ფოკა10 ჰრქუა: ვისა მიბრძანებ მე მსახურებად?
Line of edition: 20     
ტრაიანოს18 ჰრქუა: ასკლიპისა. ფოკა7 ჰრქუა: სადა არს ღმერთი იგი შენი,
Line of edition: 21     
მეფე?

Line of edition: 22        
მაშინ წარმოვიდეს იგინი19 ტაზრად (?)20 ასკლიპისა. და ჰრქუა მას ტრაიანე8:
Line of edition: 23     
ფოკა7, აწ იხილენ ღმერთნი ესე ჩუენნი, რომელნი სოფელსა ჰფარვენ. მიექცა21
Line of edition: 24     
ფოკა7 და ჰრქუა: შენ გეტყუი22, ღმერთსა მაგას ქვისასა, გნებავსა ჭამის ანუ
Line of edition: 25     
სუმის? ანუ თუ გიჴმან23 შესაწირავნი? და ჰრქუა ტრაიანეს24: აჰა, მეფე, ღმერთნი
Line of edition: 26     
შენნი25 უქმ არიან, დგანან და არა იძრვიან; პირნი მათნი აღებულ არიან და
Line of edition: 27     
არა იტყუიან26; თუალითა მათითა არა ჰხედვენ27 და ჴელითა მათითა არა მიჲღებენ28
Line of edition: 28     
შესაწირავთა29. გნებავსა, რაჲთა დავამჴუნე იგინი, Ms. page: G_142v  და არას იტყოდიან
Line of edition: 29     
და არცა გული-განუწყრეს და არცა შეეწინენ თავთა თუისთა30 და არცა ჰხადონ
Line of edition: 30     
თუით-მპყრობელსა31 შემწედ? და თუ გხადონ შენ, ღმერთი მოქენე-მე32 არნა
Line of edition: 31     
კაცთა შეწევნასა? და ვითარ კაცმან იჴსნეს იგი? აწ იხილენ სამსახურებელნი ესე
Line of edition: 32     
შენნი, მეფე33. ტრაიანოს18 ჰრქუა: განმაკუირვე34 ჩუენ, ფოკა7. არა მენავეჲ35
Line of edition: 33     
იყავა,36 თუმცა პოსიდონსა ჰმსახურებდ?

Page of edition: 38  
Line of edition: 1        
Ms. page: B_73r  ფოკა ჰრქუა: არა ხოლო მენავე, არამედ მენავეთ-მოღუაწედ1
Line of edition: 2     
ყოვლად უფლისაგან ჩემისა განწესებულ ვარ, რომლისაცა თანა-ნადები ესე შესაწირავი
Line of edition: 3     
შევწირე. ტრაიანოს2 ჰრქუა: აწ ვიხილოთ, ვისძი ჰმსახურო, ანუ ვისაძი
Line of edition: 4     
შესწირო შესაწირავი. ფოკა ჰრქუა: ვერ გიძლავს შენ ხედვად მას, რამეთუ წერილ
Line of edition: 5     
არს ესრე3, ვითარმედ: ნუ დაუფენთ მარგალიტსა თქუენსა წინაშე ღორთა(1).
Line of edition: 6     
ტრაიანოს2 ჰრქუა: ვითარ-ეგე შენ იტყუი4, უკუე ჩუენ ვიდრემე ვართ ღორნი?
Line of edition: 7     
ფოკა ჰრქუა: ნეტარ, თუმცა პირ-უტყუნი5 სათხოვარნი იყვენით და საშჯელსამცა
Line of edition: 8     
არა თანა-მდებ იყვენით ძელისა და ქვისა მსახურებისათუის6. ვინ უმჯობეჲს7
Line of edition: 9     
არს შენდა, რომელსა გიპყრიეს მთავრობაჲ ესოდენი, ანუ ესენი, რომელნი ვერ
Line of edition: 10     
მოგუიგებენ8 კითხვისაებრ ჩუენისა? ტრაიანოს2 ჰრქუა: ვბრძანო შენი დამოკიდებაჲ
Line of edition: 11     
ძელსა და ვიხილო, რაჲძი სარგებელ გეყოს შენ ცუდი ეგე სიბრძნის-მოყუარებაჲ9
Line of edition: 12     
შენი. ფოკა ჰრქუა: მე განმზადებულ ვარ დამოკიდებად ძელსა უზეშთაჱს10
Line of edition: 13     
ჰაერთა ცისათა, Ms. page: B_73v  რაჲთა უფლისა ჩემისა11 თანა ვიყოფოდი12. ხოლო შენ,
Line of edition: 14     
ღმერთთა შენთა თანა შეცთომილო, რომელთაცა ჰმსახურებ შენ, ბნელსა მას გარესკნელისასა
Line of edition: 15     
მიეცე და მაშინ სცნა, რამეთუ არს ღმერთი ცათა შინა.

Line of edition: 16        
მაშინღა იწყეს გუემად მისა და სცემდეს ჴრმლითა ყოველთა ასოთა მისთა,
Line of edition: 17     
ხოლო მან არა უვარ-ყო უფალი13 და არცაღა აღმოთქუა სიტყუაჲ ერთი, გარნა
Line of edition: 18     
ბაგენი ხოლო მისნი14 იძრვოდეს, და ილოცვიდა. და ვითარ ამენი თქუა, ჴმაჲ
Line of edition: 19     
იყო15 მისა მიმართ და თქუა: ნუ გეშინინ, ფოკა, რამეთუ მე შენ თანა ვარ. აჰა
Line of edition: 20     
ესერა განგემზადა შენ Ms. page: G_143r  ადგილი ყოველთა თანა წმიდათა ცათა შინა, ხოლო
Line of edition: 21     
ტრაიანოს2 მიეცეს, რომელსაცა ადგილსა უბრძანე მას.

Line of edition: 22        
ვითარ ესმა ჴმისაჲ მის ტრაიანეს16, შეეშინა ფრიად და ბრძანა გარდამოჴსნაჲ
Line of edition: 23     
მისი და მისცა იგი ოთხთა ერისაგანთა, რაჲთა სცვიდენ მას, და ერთსა ასისთავსა,
Line of edition: 24     
რომელსა სახელი ერქუა კრისპოს. ხოლო მათ წარიყვანეს იგი საპყრობილედ და შესუეს
Line of edition: 25     
მას შინა. ხოლო იგი უგალობდა და ადიდებდა ღმერთსა. და მათ მოჲხუნეს17 და
Line of edition: 26     
შეუსხნეს ჴუნდნი ფერჴთა მისთა და სცვიდეს იგინი გარეშე კარ\თა Ms. page: B_74r  მის18
Line of edition: 27     
საპყრობილისათა.

Line of edition: 28        
ხოლო ნეტარი იგი შუვა-ღამეს19 ოდენ ილოცვიდა უფლისა მიმართ და იტყოდა:
Line of edition: 29     
უფალო იესუ ქრისტე, ღმერთო ანგელოზთაო და ანგელოზთ-მთავართაო და
Line of edition: 30     
ყოველსა სახელსა ზედა სახელ-დებულო, მწყემსო პირ-მეტყუელთა ცხოვართაო, დაიცევ
Line of edition: 31     
სამწყსოჲ შენი უბიწოდ და განდევნე მგელი იგი ფერჴ-მრავალი და მტაცებელი
Line of edition: 32     
და ნუ სცემ ადგილსა შესლვად შრომილსა შენსა შინა, და ნუ შეაგინებნ გუელი იგი
Page of edition: 39   Line of edition: 1     
ვენაჴსა მას შენსა ოქრო-ნერგსა და ნუ1 შეაბილწებნ უბიწოსა მას ტრედსა შენსა
Line of edition: 2     
მრავალ-სახეჲ2 იგი გუელი, ნუმცა შეაგინებნ მონათა შენთა ბილწი იგი. არამედ
Line of edition: 3     
დაიცევ სამწყსოჲ შენი, რომელ მოიგო მარჯუენამან შენმან; ნუ მისცემ წარსაწყმედელად
Line of edition: 4     
სამკუიდრებელსა3 შენსა, რომელ-იგი4 დიდითა და პატიოსნითა სისხლითა
Line of edition: 5     
შენითა მოიპოვე; ნუ სცემ დარღუევად კიდობნისა მის, რომლისა მოღუაწე5
Line of edition: 6     
შენ ხარ.

Line of edition: 7        
გმადლობ შენ, უფალო იესუ ქრისტე, და ვჰმადლობ და ვადიდებ მამასა შენსა,
Line of edition: 8     
რაჲთა ჯერ-იჩინო დღეს ჩემ თანა Ms. page: B_74v  პურსა ამას ჩემსა სერობად, რამეთუ
Line of edition: 9     
მოვედ მადლითა შენითა სასძლოსა ამას შენსა, ნუ გამომაძებ მე6, რომელი-ესე
Line of edition: 10     
მოვედ შენდა, და დაიცევ სული ჩემი, მამაო და ღმერთო და მწყემსო კეთილო, რაჲთა
Line of edition: 11     
არა იქადოს ჩემ ზედა ვეშაპმან მან და რაჲთა არა მოვიდენ ფერჴნი მისნი ჩემ ზედა,
Line of edition: 12     
რამეთუ ოქროჲთა და ვეცხლითა ვერ მარწმუნა მე წარწყმედად პატიოსნისა მის
Line of edition: 13     
მარგალიტისა. იესუ ქრისტე, მიმგუარე მე მამასა შენსა და შემიყვანე მე კარით
Line of edition: 14     
სამეუფოსა მას სახლსა, რამეთუ შენ მიერ დიდებაჲ მამასა სულით წმიდითურთ უკუნითი
Line of edition: 15     
უკუნისამდე. ამენ.

Line of edition: 16        
ხოლო რაჟამს წართქუა ლოცვაჲ ესე, განეღო საპყრობილეჲ7 იგი, Ms. page: G_143v  და
Line of edition: 17     
ნათელი დიდი გამობრწყინდა სახლსა მას შინა. ხოლო ერისაგანთა მათ ვითარ იხილეს
Line of edition: 18     
ესე, აღდგეს და შეუცუივეს8 ფერჴთა წმიდისა ფოკაჲსთა და ითხოვდეს მისგან
Line of edition: 19     
წმიდასა ნათლის-ღებასა. ხოლო მან განიყვანნა იგინი გარეშე ქალაქსა მას ზღუის-კიდესა9
Line of edition: 20     
ზედა და მოსცა მათ ნათელი უფლისა მიერ, რომელთა-იგი10 უფალმანცა
Line of edition: 21     
გამოუცხადა თავი თუისი11 ჟამსა ნათლის-ღებისასა. Ms. page: B_75r . ხოლო მათ ვითარ
Line of edition: 22     
აღასრულეს12 ყოველივე წესად შჯულისა13, მოვიდეს იგინი საპყრობილესავე14
Line of edition: 23     
მას.

Line of edition: 24        
და ვითარ განთენა, შეკრბა ყოველი ერი და მოელოდეს უბანთა, რაჲთა იხილონ
Line of edition: 25     
აღსრულებაჲ წმიდისა ფოკაჲსი. მოუწოდა მას ტრაიანოს15 მეფემან საყდართა
Line of edition: 26     
წინაშე და ჰრქუა მას: ფოკა, ჰმსახურე16 პოსიდონსა17, რაჲთა სცხონდე. ფოკა
Line of edition: 27     
ჰრქუა: მე ეშმაკთა არასადა ვჰმსახურო, ხოლო შენ ვერ გიცნობიეს მომცემელი
Line of edition: 28     
იგი მთავრობისა მაგის შენისაჲ18. ამისთუის-იგი19 გარქუ შენ, ვითარმედ პირ-უტყუ
Line of edition: 29     
-საცხოვარი20 ხარი21 შენ და ვერ გულისჴმა-გიყოფიეს ქველის-მოქმედი
Line of edition: 30     
ღმერთი შენი22. ტრაიანოს15 ჰრქუა: შენსა ღმერთსა უკალ. ფოკა თქუა23: მე ეშმაკთა
Line of edition: 31     
არა უკლა, ხოლო ღმერთი ჩემი არავისა მოქენე არს და არცაღა უქმს მას, გარნა
Line of edition: 32     
ლოცვაჲ ხოლო და გული წმიდაჲ, რამეთუ ყოველივე, რაჲცა არს, შექმნული24 მისი
Line of edition: 33     
არს, და მან მოსცის ყოველივე კაცთა და იგი თავადი უნაკლულო არს ყოვლისაგანვე.

Line of edition: 34        
ტრაიანოს15 ჰრქუა: აწღა გიწყიეს Ms. page: B_75v  სიბრძნისა სიტყუად. ამიერითგან
Line of edition: 35     
ჰმსახურე ღმერთთა, რამეთუ ჯუარ-ცუმული25 იგი არა ღმერთ არს. ფოკა26 ჰრქუა:
Line of edition: 36     
ჴმაჲ გესმა ჯუარ-ცმულისაჲ და ზარი განგჴდა და შეგეშინა და ვერ დაუთმობდ.
Line of edition: 37     
ოჳკუეთუ განრისხნეს იგი შენთუის27, ვინ წინა-აღუდგეს მას? რამეთუ გულის-წყრომამან
Line of edition: 38     
მისმან მთანი, ვითარცა ცუილნი28, დაადნვნის, და რისხვამან მისმან
Page of edition: 40   Line of edition: 1     
განაჴმნის უფსკრულნი. ტრაიანოს1 ჰრქუა: არა იცი, ვის-ესე2 ჰზრახავ შენ და
Line of edition: 2     
ვისა მიმართ საქმეჲ3 გიც? ფოკა ჰრქუა: მე ვიცი, ვისა მიმართ საქმეჲ4 მიც,
Line of edition: 3     
და მისთუის5 ღმერთთა შენთა არა ჰვმსახურო6, ხოლო ამას აღგიარებ შენ, ვითარმედ
Line of edition: 4     
ქრისტიანე7 ვარ. ტრაიანოს1 ჰრქუა: პილოსა განჴურვებულსა ვბრძანო8 *
Line of edition: 5     
შეგდებაჲ შენი და ვიხილო, გან-თუ-გარინოს შენ ღმერთმან შენმან.

Line of edition: 6        
ხოლო ვითარ-ესე თქუა, შეაგდეს იგი პილოსა მას განჴურვებულსა. და დაყო
Line of edition: 7     
მუნ შინა წმიდამან მან სამი ჟამი და გამოვიდა მიერ ესრეჲთ მხიარული, ვითარმცა
Line of edition: 8     
შე-ვე-არა-სრულ იყო იგი მას შინა. ტრაიანოს ჰრქუა: აბანონი განჴურვებულნი
Line of edition: 9     
არიან, და სამით დღითგან Ms. page: B_76r  არა განღებულ არს კარი მას შინა. ვბრძანო
Line of edition: 10     
შეგდებაჲ შენი. ხოლო ნეტარმან ფოკა დაიბეჭდა უფლისამიერი ბეჭედი და შევიდა
Line of edition: 11     
აბანოსა მას. ხოლო იყო აბანოჲ იგი, ვითარცა რვალი განჴურვებული ელვარეჲ.

Line of edition: 12        
და შევიდა ნეტარი იგი და დადგა შუვა აბანოსა მას და იწყო კურთხევად უფლისა
Line of edition: 13     
და სიტყუად: გმადლობთ შენ, უფალო, ღმერთო ყოვლისა მპყრობელო, რამეთუ
Line of edition: 14     
ღირს მყავ მე საკრველთა და საპყრობილესა და სატანჯველთა და განსაცდელთა მრავალთა.
Line of edition: 15     
აწ, უფალო, გამოავლინე ანგელოზი შენი და მიჴსენ მე ჴელთაგან ტრაიანეჲსთა,
Line of edition: 16     
ნუუკუე თქუან წარმართთა: სადა არს ღმერთი იგი ფოკაჲსი9, რომელსა
Line of edition: 17     
ესვიდა. და ვითარ ლოცვაჲ ესე წართქუა და ამენი თქუა, აღმოსცნა სულნი თუისნი
Line of edition: 18     
მყუიდობით დასლვასა ოდენ მზისასა.

Line of edition: 19        
მაშინ ტრაიანოს უბრძანა განღებაჲ აბანოჲსაჲ მის და პოვა გუამი იგი ნეტარისა
Line of edition: 20     
ფოკაჲსი სურნელებითა სავსეჲ, ვითარცა ნელსაცხებელი პატიოსანი, ხოლო
Line of edition: 21     
აბანოჲ იგი ეგრე იყო, ვითარმცა გან-ვე-\არასადა-ჴურვებულ Ms. page: B_86v  იყო. ვითარცა
Line of edition: 22     
იხილა ტრაიანოს მეფემან გუამი იგი ნეტარისა ფოკაჲსი10, და თქუა: ჭეშმარიტად
Line of edition: 23     
არა არს სხუაჲ ღმერთი, გარნა ქრისტიანეთაჲ ხოლო, რომელი არს ცასა შინა.
Line of edition: 24     
და შეძრწუნებული გამოვიდა იგი მიერ აბანოჲთ.

Line of edition: 25        
გამოეცხადა მას ნეტარი ფოკა11 და ჰრქუა: ტრაიანოს მძლავრო, წარგუალე
Line of edition: 26     
აწ ადგილსა მას განმზადებულსა შენთუის, ცეცხლსა მას უშრეტსა და საუკუნესა, ხოლო
Line of edition: 27     
მე განმეღო სასუფეველი ცათაჲ. მაშინ ტრაიანოსს სულნი წარჰჴდეს, და მატლითა
Line of edition: 28     
აღივსო.

Line of edition: 29        
ესევითარი ღუაწლი წმიდამან ფოკა11 მოიღუაწა და დიდებულად პონტოს შინა
Line of edition: 30     
იჴსენების მოაქამდე და უკუნისამდე მენავეთ-მოღუაწედ12 ითქუმის სოფელსა შინა,
Line of edition: 31     
რომლისა საწამებელი სიმჴნისა მისისაჲ დიდებულ არს ადგილსა მას პონტოჲსა და
Line of edition: 32     
გალატიაჲსათა, ბილუინიაჲსა (?) და სომხითისათა. კაცი იყო სამოციქულოჲ ჩუენდა
Line of edition: 33     
მომართ და მოიღო გუირგუინი უხრწნელებისაჲ უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესგან,
Line of edition: 34     
რომელსა ჰშუენის13 დიდებაჲ და ძალი სულით წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი
Line of edition: 35     
უკუნისამდე. ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Sakitxavi cigni I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 27.8.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.