TITUS
Sakitxavi cigni I-II
Part No. 5
Text: Mart._Phok.
Page of edition: 32
Ms. page: B_66r
Ms. page: G_139r
Line of edition: 1
წამებაჲ
წმიდისა
ფოკაჲსი
1
Line of edition: 2
სეკდენბერსა
2
კ̂ბ
საკითხავი
Line of edition: 3
მოსლვასა
მას
მაცხოვრისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსსა
,
წმიდისა
და
მოწყალების-მოყუარისა
Line of edition: 4
და
მკურნალისა
და
მწყემსისა
და
მოძღურისა
,
ღმრთისა
და
უფლისა
Line of edition: 5
განთქუმული
3
იგი
და
გამოუთქუმელი
საჲდუმლოჲ
,
რომელთა-იგი
სასოვებაჲ
4
Line of edition: 6
ღირსად
უპყრიეს
აღბეჭდულთა
ქრისტიანეთა
5
მრავლითა
ჭირითა
,
სივლტოლითა
Line of edition: 7
და
მოთმინებითა
და
შეურაცხებითა
და
დიდებითა
და
ნებითა
და
მაცხოვარებითა
Line of edition: 8
მრავალ-გზის
უბიწოთა
და
მოციქულთა
ივნეს
დიდებულისათუის
6
სახელისა
მისისა
Line of edition: 9
და
მოგუცეს
ჩუენ
სახჱ
ქრისტეჲს
7
ვნებათაჲ
და
მათისაჲ
8
მის
უბიწოდ
Line of edition: 10
სარწმუნოვებისაჲ
9
.
Line of edition: 11
ხოლო
ესე
იქმნა
,
რაჲთა
ყოველსა
ადგილსა
წმიდაჲ
იგი
ღუაწლი
აღსრულებულთაჲ
Line of edition: 12
მათ
მოწამეთაჲ
გაუწყო
თქუენ
,
რომელნი
მკუიდრ
10
ხართ
პონტოს
და
ბუთუინიას
11
,
Line of edition: 13
რაჲთა
მობარავ
იქმნეთ
12
მათსა
მას
13
სიმჴნესა
,
და
ჩუენცა
თანა-ზიარ
Line of edition: 14
ვიქმნეთ
მათა
,
რამეთუ
მოჴსენებითა
მით
სიმჴნისა
მათისაჲთა
თანა-მოღუაწე
14
Line of edition: 15
ვექმნეთ
უფალსა
ჩუენსა
იესუ
ქრისტესა,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
ძალი
სულით
Line of edition: 16
წმიდითურთ
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამენ
.
Line of edition: 17
Ms. page: B_66v
ხოლო
ჩას
15
კაცი
კეთილობისაგან
და
მოთმინებისა
ესე
ფოკაცა
16
Line of edition: 18
წმიდაჲ
მოწამჱ
ქრისტჱსი
17
,
ვითარ-იგი
უბიწოდ
ცხონდებოდა
და
მარადის
Line of edition: 19
წინაშე
მისსა
აქუნდა
შიში
მაცხოვრისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსი.
Line of edition: 20
ხოლო
ნეტარისა
ფოკაჲსი
18
ცხორებაჲ
ესრე
19
იყო
:
ვიდრე-იგი
ჭაბუკ
იყო
,
Line of edition: 21
არა
სცთა
იგი
20
გუელისა
მისგან
,
არამედ
წმიდა
იყო
იგი
და
შეუგინებელ
,
ვითარცა
Line of edition: 22
ტრედი
ღმრთისაჲ
უღელსა
მას
ქუეშე
21
სიყრმით
თუისითგან
22
,
და
ღმრთის-მსახურ
Line of edition: 23
და
ნაკლულევანთა
მათთუის
23
ამის
ცხორებისა
საჴმარისაგან
24
უხუ
25
იყო
.
მდიდართა
Line of edition: 24
მათ
ასწავებდა
ღმრთისა
მიმართ
მსახურებასა
და
ყოვლად
ყოველთა
ეყოფოდა
,
Line of edition: 25
რამეთუ
მითხრობად
სიმჴნისა
მისისა
ღირსად
ვერვინ
შემძლებელ
არს
,
ხოლო
Line of edition: 26
მცირედითა
სიტყუითა
26
გაუწყო
თქუენ
.
Line of edition: 27
ვითარ-იგი
27
მრავალთა
შეჲპყრობდეს
28
სამწყსოჲსაგან
ქრისტიანეთაჲსა
29
,
Line of edition: 28
ამასცა
ეძიებდეს
,
წმიდასა
და
ღმრთის-მსახურსა
მწყემსსა
.
და
ვითარ
შეჲპყრეს
30
Line of edition: 29
და
მოიყვანეს
იგი
წინაშე
მსაჯულისა
მის
31
,
ფრიკიანოს
მსაჯულმან
Line of edition: 30
Ms. page: G_139v
ჰრქუა
:
შენ
ხარა
ფოკა
32
,
რომელი
იტყუი
33
,
ვითარმედ
არა
.
არიან
Line of edition: 31
ღმერთნი
და
არცაღა
თუით-მპყრობელი
34
ღმერთ
არსო
?
ანუ
არა
ყოველი
მბრძოლი
Page of edition: 33
Line of edition: 1
ნათესავი
Ms. page: B_67r
ჴელითა
მისითა
განირყუნა
?
ვინ
უკუე
არს
აწ
ღმერთი
მის
Line of edition: 2
თანა
?
1
Line of edition: 3
ხოლო
წმიდაჲ
ფოკა
2
დუმნა
.
ფრიკიანოს
მსაჯულმან
ჰრქუა
:
არას
მომიგება
Line of edition: 4
ამისთუის
?
3
ანუ
არა
იცი_ა
4
,
ვიდრე-ესე
მოსრულ
ხარ
შენ
?
ხოლო
წმიდამან
Line of edition: 5
ფოკა
2
ჰრქუა
:
უკუეთუმცა
იტყოდე
ღმრთისათუის
5
,
ვითარმედ
არს
ღმერთი
ცათა
Line of edition: 6
შინა
,
მი-მცა-გიგე
ამისთუის
3
სიტყუაჲ
;
უკუეთუ
კაცისათუის
6
მკითხავ
მე
და
Line of edition: 7
კერპთა
შენთათუის
7
,
ყოვლადვე
ნუ
ელი
ჩემგან
სიტყუისა
8
სმენასა
.
ფრიკიანოს
Line of edition: 8
მსაჯულმან
ჰრქუა
:
უკუე
9
თუით-მპყრობელი
10
არა
ღმერთ
არსა
?
11
ფოკა
2
ჰრქუა
:
Line of edition: 9
ვერ
კმა-არსა
ტრაიანოსებაჲ
12
სახელად
მეფისა
,
არამედ
მიუწუდომელი
13
და
საშინელი
Line of edition: 10
სახელი
დადებად
მას
?
Line of edition: 11
ფრიკიანოს
მსაჯულმან
ჰრქუა
:
შენ
რად
ქრისტიანენი
14
,
ვითარცა
ღმერთსა
,
Line of edition: 12
გესვენ
?
წმიდამან
ფოკა
2
ჰრქუა
:
ნუ
იყოფინ
ეგე
კაცისა
ზედა
მოწევნად
,
ვიდრე
Line of edition: 13
გულსა
მოსლვადმდე
15
კაცთა
სისხლითა
შესუარულთა
და
ცოდვითა
შეხუეულთა
და
Line of edition: 14
თანა-მდებთა
სიტყუის-მიცემისა
16
ცხორებისათუის
17
და
საქმეთათუის
18
აქათა
,
Line of edition: 15
რომელთა
საშჯელი
მივსცეთ
და
ორგულებით
19
ღმრთისა
20
უხილავისა
წინაშე
ვიქცეოდით
,
Line of edition: 16
ვითარ
შემძლებელ
ვართ
სახელისა
Ms. page: B_67v
მაგის
დადებად
ჴელმწიფედ
?
Line of edition: 17
ფრიკიანოს
თქუა
:
მრავალნი
მწიგნობარნი
გუიჴმან
21
ჩუენ
აქა
,
რაჲთა
შეგიძლონ
Line of edition: 18
შენ
სიტყუის-გებად
22
.
წმიდამან
ფოკა
2
ჰრქუა
:
დაღაცათუ
ყოვლისა
სოფლისა
Line of edition: 19
მწიგნობარნი
შეჰკრიბნე
,
ვერვე
სწორ
იპოვნენ
ერთისაცა
მოწაფეთაგანისა
Line of edition: 20
უფლისა
ჩუენისათა
23
.
ფრიკიანოს
ჰრქუა
:
ეგევითარი
მოძღუარი
ჯუარ-ცუმული
24
Line of edition: 21
ვინ
შეჰრაცხოს
?
წმიდამან
25
ფოკა
2
ჰრქუა
:
იხილე
აწ
გარდაუქცეველი
ესე
სიბრძნეჲ
26
Line of edition: 22
მისი
,
რამეთუ
იტყუის
27
წიგნი
:
რომელმან
მოსცის
სიბრძნეჲ
26
ბრძენთა
(1)
.
Line of edition: 23
და
მერმე
კუალად
იტყუის
:
27
რომელმან
ჴელთ-ისხნეს
ბრძენნი
სიბრძნითურთ
მათით
.
Line of edition: 24
და
მერმე
თქუა
:
წარვწყმიდო
სიბრძნეჲ
26
იგი
ბრძენთაჲ
და
გონიერებაჲ
იგი
გონიერთაჲ
Line of edition: 25
შეურაცხ-ვყო
(2)
.
ოჳკუეთუ
სცნობ
,
რასა-ესე
გეტყუი
28
შენ
,
ანუ
არა
?
Line of edition: 26
ფრიკიანოს
ჰრქუა
:
ნუუკუე
შჯულისა
თხრობად
Ms. page: G_140r
მოწოდებულ
ხარ_ა
შენ
Line of edition: 27
აქა
,
არამედ
მორჩილებად
ღმერთთათუის
29
და
შჯულისათუის
30
მეფეთაჲსა
?
Line of edition: 28
წმიდამან
ფოკა
2
ჰრქუა
:
უკუეთუ
მე
შჯულისათუის
30
და
უხილავისა
Line of edition: 29
ღმრთისათუის
31
გითხრობ
შენ
და
ვერ
გარწმუნებ
,
შენ
კაცისათუის
32
მეტყუი
38
,
Line of edition: 30
რომელი
Ms. page: B_68r
დღეს
არს
და
ხვალე
მოკუდეს
.
და
თუმცა
კეთილად
მოკუდა
და
არა
Line of edition: 31
ბოროტად
,
აწ
შენ
მარწმუნო
მე_ა
?
ფრიკიანოს
მსაჯულმან
ჰრქუა
:
მრავალ-მეცნიერი
Line of edition: 32
ეგე
და
მრავალ-გულარძნილი
სიბრძნის-მოყუარებაჲ
შენი
დაუტევე
და
Line of edition: 33
სიბრძნის-მოყუარე
იქმენ
ცხორებისა
შენისა
ჭეშმარიტისა
,
რაჲთა
არა
მაჲძულო
Line of edition: 34
მე
მრავლითა
გუემითა
რწმუნებად
შენდა
მსახურებაჲ
ღმერთთაჲ
35
.
წმიდამან
25
Page of edition: 34
Line of edition: 1
ფოკა
1
ჰრქუა
:
კეთილ
,
კეთილსა
პურსა
ჩინებულ
ვარ
და
არა
შორს
ვარ
,
და
ჟამიცა
Line of edition: 2
სერობისაჲ
მოწევნულ
არს
.
ფრიკიანოს
ჰრქუა
:
მოვედ
აწ
და
მსახურე
ღმერთთა
.
Line of edition: 3
ამისათუის
2
სულ-გრძელ
გექმენ
შენ
3
,
რამეთუ
მეწყალოდე
.
წმიდამან
4
ფოკა
1
Line of edition: 4
ჰრქუა
:
უკუეთუ
გეწყალი
მე
,
უმჯობეჲსი
5
თავისა
შენისაჲ
ქმენ
6
.
მე
თუ
არა
Line of edition: 5
მოვკუდე
,
ცხორებად
ვერ
შემძლებელ
ვარ
.
Line of edition: 6
განრისხნა
ფრიკიანოს
და
ჰრქუა
:
კაცის-მკლველ
,
მოწამლე
,
რომელი
არა
Line of edition: 7
ღირს
ხარ
ცხორებად
.
აწ
ეგოდენი
ეგე
სიბრძნეჲ
7
შენი
სიცოფედ
გარდაიქცა
,
და
Line of edition: 8
გნებავს
ბოროტად
სიკუდილი
.
გეფუცები
მზესა
,
ეგრე
9
ჰგონებ
8
,
არისტოტელჱსსა
10
Line of edition: 9
უბრძნჱს
იყავ
.
Ms. page: B_68v
წმიდამან
ფოკა
1
თქუა
:
სიბრძნის-მოყუარებაჲ
ეგე
Line of edition: 10
არა
მისწავიეს
.
არამედ
მე
ქრისტეჲს-მოყუარე
11
ყოფად
მნებავს
,
რამეთუ
12
იგი
Line of edition: 11
ვიცი
უფლად
და
ქრისტედ
და
მეუფედ
.
რამეთუ
არისტოტელე
სიბრძნის-მოყუარებასა
Line of edition: 12
ცუდსა
და
საცთურსა
ასწავებდა
,
ხოლო
ქრისტემან
ღმერთმან
სიტყუაჲ
იგი
Line of edition: 13
საღმრთოჲ
და
ცხორებაჲ
კეთილი
და
სიწმიდჱ
13
და
მოთმინებაჲ
და
ღმრთის-მსახურებაჲ
Line of edition: 14
და
უკუდავებაჲ
მოანიჭა
მორწმუნეთა
მისთა
.
Line of edition: 15
ფრიკიანოს
14
მსაჯულმან
ჰრქუა
:
გამოიცხადე
15
აწ
თუისი
16
იგი
სიჩქურეჲ
17
Line of edition: 16
და
სიცოფჱ
18
,
რამეთუ
ესავ
ჯუარ-ცუმულსა
19
მას
.
წმიდამან
ფოკა
20
ჰრქუა
:
რაჲ
Line of edition: 17
არს
,
რომელ-იგი
საცთურ
გექმნების
თქუენ
,
რამეთუ
წერითვე
ეგრეჲთ
21
არს
:
ჰურიათა
Line of edition: 18
მათ
საცთურ
და
წარმართთა
22
სისულელე
23
?
ხოლო
ჩუენ
,
მორწმუნეთათუის
24
:
Line of edition: 19
ქრისტჱს
25
ღმრთისა
სიბრძნე
26
და
ღმრთისა
ძალ
(1)
.
ფრიკიანოს
ჰრქუა
:
Line of edition: 20
არს-მეა
ღმერთი
ჯუარ-ცმული
?
Ms. page: G_140v
ფოკა
20
თქუა
27
:
არიან-მეა
ღმერთნი
Line of edition: 21
ქვისანი
ჴელით-ქმნულნი
?
ხოლო
გზათა
მათ
უფლისა
ჩემისა
28
იესუ
ქრისტეჲსთა
29
Line of edition: 22
ვერვინ
კაცთა
უღმრთოთაგანი
30
გამოძიებად
შემძლებელ
არს
.
ფრიკიანოს
Line of edition: 23
თქუა
:
განიფრთხვე
და
აღიხილენ
თუა\ლნი
Ms. page: B_69r
შენნი
ცად
და
იხილე
ბრწყინვალებაჲ
31
Line of edition: 24
მზისაჲ
და
ვარსკულავთა
განწესებულებაჲ
,
რომელთაჲ
დატევებაჲ
გნებავს
Line of edition: 25
და
ბოროტად
სიკუდილი
.
ფოკა
1
ჰრქუა
32
:
ვხედავ
ცასა
და
მბრწყინვალებასა
33
მზისასა
Line of edition: 26
და
ვარსკულავთა
განწესებულთა
,
და
ამათი
34
უფალი
ვერ
გულისჴმა
-
Line of edition: 27
გიყოფიეს
35
.
Line of edition: 28
არა
თუ
მზემან
მთოვარეჲ
35
შექმნა
,
არცა
მთოვარემან
_
ვარსკულავნი
,
Line of edition: 29
არამედ
ყოველნი
უხილავნი
და
ხილულნი
ქრისტეჲს
37
მიერ
შექმნულ
არიან
.
ფრიკიანოს
Line of edition: 30
მსაჯულმან
ჰრქუა
:
კუალად
ცათა
და
მნათობთა
სხუისავე
38
შექმნულად
Line of edition: 31
იტყუია
39
და
არცა
მათ
დაემორჩილები
?
ფოკა
1
ჰრქუა
:
ნუ
იყოფინ
ქმნულთა
Line of edition: 32
ღმრთად
სახელის-დებად
ყოვლადვე
.
ფრიკიანოს
ჰრქუა
:
მიჩუენე
მე
ღმერთი
იგი
Line of edition: 33
შენი
,
და
მე
ვარწმუნო
თუით-მპყრობელთა
40
მორჩილებად
.
ფოკა
1
ჰრქუა
:
არა
Page of edition: 35
Line of edition: 1
წინაჲსწარ
გითხარა
,
ვითარმედ
ღმერთი
უხილავ
არს
?
ვითარ
შესაძლებელ
არს
Line of edition: 2
კაცისა
უღმრთოჲსა
1
ჩუენებად
?
ხოლო
უკუეთუ
გნებავს
ღმრთისა
ცნობად
,
ქმნულნი
Line of edition: 3
მისნი
გულისჴმა-ყვენ
,
რამეთუ
სიმდიდრეთაგან
და
კეთილთა
დაბადებულთა
Line of edition: 4
Ms. page: B_69v
გულისჴმის-ყოფითა
2
შემოქმედი
იხილვების
.
Line of edition: 5
ჰხედავ
ცასა
და
მზესა
და
მთოვარესა
და
ვარსკულავთა
და
ღრუბელთა
?
არამედ
Line of edition: 6
არა
თუ
ოდეს
ცასა
უნებნ
,
მაშინ
წუიმის
3
,
არამედ
რაჟამს
უბრძანის
მათ
Line of edition: 7
ღმერთმან
,
მზესა
არა
ოდეს
მას
ჰნებავნ
,
დაცხის
4
,
არამედ
რაჟამს
მოიღის
ბრძანებაჲ
;
Line of edition: 8
მთოვარეჲ
5
და
ვარსკულავნი
არა
ოდეს
მათ
უნებნ
,
და
გამობრწყინდიან
,
Line of edition: 9
არამედ
რაჟამს
ებრძანის
მათ
;
ღრუბელნი
არა
ოდეს
მათ
უნებნ
,
და
შეკრბიან
,
არამედ
Line of edition: 10
რაჟამს
წუევით
ებრძანის
მათ
;
ზაფხულსა
არა
თუ
ოდეს
მას
უნებნ
,
და
არნ
,
Line of edition: 11
არამედ
ოდესცა
უბრძანის
მას
ღმერთმან
;
ზღუასა
არა
ოდეს
მას
უნებნ
,
და
ყუდრო
Line of edition: 12
არნ
,
ანუ
ღელავნ
,
არამედ
ოდესცა
უფალმან
უბრძანის
;
Ms. page: G_141r
კაცსა
არა
6
ოდეს
Line of edition: 13
მას
უნებნ
,
და
იშვის
,
ანუ
თუ
მოკუდის
,
არამედ
რაჟამს
დამბადებელმან
მათმან
უბრძანის
Line of edition: 14
მათ
;
ნადირი
7
არა
ოდეს
შენ
გინებნ
,
ინადირი
,
არამედ
რაჟამს
ჴელთა
შენთა
Line of edition: 15
მოგცის
ღმერთმან
;
ბრძოლასა
წარმართთასა
არა
ოდეს
მეფეთა
ჰნებავნ
,
და
Line of edition: 16
სძლიან
8
,
არამედ
ოდესცა
უფალი
შეეწიჲს
9
;
მეფეთა
არა
ოდეს
უნებნ
,
მეფე
იქმნიან
10
,
Line of edition: 17
არამედ
ოდესცა
უფალმან
მოსცის
ძალი
11
მეფობად
.
Ms. page: B_70r
ამისი
ჯერ-არს
Line of edition: 18
ცნობად
.
და
დიდებაჲ
და
თაყუანის-ცემაჲ
იესუ
ქრისტესა
12
,
რომელმან-იგი
Line of edition: 19
თქუა
:
მე
მოვაკუდინო
13
და
მე
ვაცხოვნო
14
(1)
.
Line of edition: 20
ფრიკიანოს
ჰრქუა
:
ვინ
არს
ამას
ყოველსა
ზედა
უფალ
,
რომელ-ესე
წარმოსთქუ
?
Line of edition: 21
ჯუარ-ცუმული
იგი_ა
15
?
ფოკა
16
ჰრქუა
:
ჰე
,
იგი
არს
.
ხოლო
შენ
რამეთუ
17
Line of edition: 22
ვნებაჲ
იგი
გესმა
,
ხოლო
ძალი
იგი
აღდგომისა
მისისაჲ
ვერ
სცან
,
ვინაჲ
უკუე
არს
Line of edition: 23
ჯუარ-ცმულისა
აღსარებაჲ
?
18
და
ესეცა
დიდვე
არს
;
უკუეთუ
გნებავს
ცნობად
Line of edition: 24
ძალი
იგი
აღდგომისა
მისისაჲ
,
მოითხოვენ
შენ
საღმრთონი
წიგნნი
19
და
სცნა
20
,
Line of edition: 25
ვინ
არს
შემოქმედი
შენი
და
თუით-მპყრობელისა
21
შენისაჲ
,
და
მაშინ
გულისჴმა-ჰყო
22
,
Line of edition: 26
ვინ
არს
მამაჲ
და
ძჱ
მისი
იესუ
ქრისტე
ჯუარ-ცუმული
.
ფრიკიანოს
ჰრქუა
:
Line of edition: 27
შენგან
მრავალი
მეცნიერებაჲ
მასმიეს
.
ჰეგრე
23
ვჰგონებ
,
ვითარმედ
დეჲმოსისთუისცა
24
Line of edition: 28
ეგოდენი
ვერ
წარმოუთქუამს
,
არამედ
ამიერითგან
გრწმენინ
ჩემი
და
უგე
Line of edition: 29
ღმერთთა
,
რაჲთა
არა
მაჲძულო
მე
ბოროტითა
სატანჯველითა
და
ცეცხლითა
მოსპოლვაჲ
Line of edition: 30
შენი
.
Line of edition: 31
ანუ
არა
გიცნობიეს
,
რამეთუ
უმრავლეჲს
25
ხუთასისა
დგას
აქა
კაცი
და
ყოველსა
Line of edition: 32
საბრძანებელსა
ჩემსა
,
Ms. page: B_70v
რომელთა
შენ
აყენებ
არა
მსახურებად
Line of edition: 33
ღმერთთა
ჩუენთა
?
წმიდამან
ფოკა
16
თქუა
:
უმჯობეჲს
26
არს
ჩემდა
სიკუდილი
Line of edition: 34
უფროჲს
,
ვიდრე
არა
ჩემითა
გარდასლვითა
ყოვლისა
სოფლისა
წარწყმედად
,
არამედ
Page of edition: 36
Line of edition: 1
თავის
თავით
შევიდე
მე
ცეცხლსა
,
რაჲთა
არა
ერთისა
ცხოვრისა
ძლით
ყოველი
Line of edition: 2
სამწყსოჲ
შეჲგინოს
1
,
რამეთუ
ესევითარი
მცნებანი
მოგუიხუმან
2
ჩუენ
Line of edition: 3
უფლისა
ჩუენისაგან
3
იესუ
ქრისტჱსა
4
.
ფრიკიანოს
ჰრქუა
:
მე
შენთუის
5
ფრიად
Line of edition: 4
შეწუხებულ
ვარ
და
მეწყალი
შენ
,
რამეთუ
კაცი
ბრძენი
და
განთქუმული
6
ხარ
და
Line of edition: 5
შენ
სიტყუას-მიგებ
მე
7
ესრეჲთ
8
.
ფოკა
9
ჰრქუა
:
ნუ
წუხილისა
შენისათუის
10
Line of edition: 6
გნებავს
წარწყმედაჲ
ჩემი
?
ხოლო
ყოველსა
მაგას
ტანჯვასა
რომელსა
მითქუამ
მე
,
Line of edition: 7
შეურაცხ-მიყოფიან
Ms. page: G_141v
და
არა
მეშინის
.
ამიერითგან
იქმოდე
,
რაჲცა
გნებავს
,
Line of edition: 8
რამეთუ
ვერცა
გულისა
ჩემისა
ძრახვათა
(!)
11
ეუფლო
და
ვერცა
უფლისა
ჩემისა
მიმართ
Line of edition: 9
სარწმუნოებისაგან
განმაშორო
მე
.
Line of edition: 10
ფრიკიანოს
თქუა
:
უკუეთუმცა
გარდასრულ
იყავ
დღეთა
,
ვთქუმცა
,
ვითარმედ
Line of edition: 11
ჩქურებად
აქციე
;
და
თუმცა
ნაკლულევანი
იყავ
საცხორებელისაგან
,
ვჰგონებდმცა
,
Line of edition: 12
ვითარმედ
მისთუის
12
გნებავს
მოსიკუდილი
.
Ms. page: B_71r
წმიდამან
ფოკა
9
ჰრქუა
:
Line of edition: 13
ყოველივე
ამის
სოფლისა
ფასი
და
მონაგები
შეურაცხ-მიყოფიეს
,
რაჲთა
მარგალიტი
Line of edition: 14
ხოლო
იესუ
ქრისტე
მოვიგო
,
რომელი
ვერცა
შენ
და
ვერცა
მეფეთა
მათ
შენთა
Line of edition: 15
მიმიღონ
.
ამიერითგან
გნებავს
თუ
ტანჯვად
კერპთა
არა
მსახურებისათუის
,
13
Line of edition: 16
მტანჯევდ
მე
.
ფრიკიანოს
თქუა
:
წმიდათა
და
უბიწოთა
ღმერთთა
ვჰმსახურებთ
Line of edition: 17
ჩუენ
,
ხოლო
შენ
არაწმიდად
იტყუი
14
მათ
.
ფოკა
9
ჰრქუა
:
არა
ხოლო
თუ
არაწმიდა
Line of edition: 18
არიან
,
არამედ
ბილწ
და
გრძნეულ
და
მომრუშე
15
და
ბაგინთ-მძარცუველ
16
Line of edition: 19
და
ეშმაკ
და
უსულო
არიან
;
და
მსგავს
მათა
არიან
,
რომელნი
იტყუიან
17
,
რომელ
Line of edition: 20
ღმერთ
არა
არიან
,
ღმრთად
,
გარნა
ჭეშმარიტსა
ღმერთსა
ყოვლისა
მპყრობელსა
,
Line of edition: 21
რომლისა
დიდებაჲ
შეჲწირვის
18
უფლისა
ჩუენისა
მიერ
იესუ
ქრისტჱსა
19
უკუნითი
Line of edition: 22
უკუნისამდე
.
ამენ
.
Line of edition: 23
და
ვითარ
სიმრავლემან
მან
ძმათამან
თქუეს
ამენი
,
მეყსეულად
ოხრაჲ
იყო
Line of edition: 24
ცათა
შინა
და
ძრვაჲ
დიდი
.
და
გარდამოვარდა
ფრიკიანოს
საყდართაგან
მისთა
და
Line of edition: 25
იდვა
მწყუდარი
20
ქუეყანასა
ზედა
,
და
ყოველი
ერი
მისი
.
ხოლო
ჩუენ
ვიხილეთ
Line of edition: 26
ესე
,
რომელთათუის
21
უნდა
უფალსა
ჩუენებად
ნათელი
დიდი
ანგელოზთა
თანა
.
Line of edition: 27
Ms. page: B_71v
და
მოიკითხეს
ნეტარი
ფოკა
9
და
აღმაღლდეს
22
ზეცადვე
Line of edition: 28
შემდგომად
ჟამისა
ერთისა
მორბიოდა
ცოლი
მისი
ხუთთა
შვილთა
მისთა
თანა
Line of edition: 29
ყოვლითურთ
მსახურით
მისით
,
შეუცუივეს
23
ფერქთა
ნეტარისა
ფოკაჲსთა
24
.
ევედრებოდა
Line of edition: 30
დედაკაცი
იგი
და
ეტყოდა
:
მომმადლე
მე
ქმარი
ჩემი
,
რაჲთა
ყოვლითურთ
Line of edition: 31
სახლეულით
გურწმენეს
ჩუენ
უფალი
იესუ
ქრისტე.
მაშინ
ერჩდა
მათ
ნეტარი
ფოკა
Line of edition: 32
და
მოუწოდა
ყოველთა
მღდელთა
მისთა
და
ლოცვა-ყო
მის
ზედა
,
ხოლო
იგი
9
Line of edition: 33
განცოცხლდა
და
წარვიდა
უწყებად
მეფისა
დიდებულისა
მისთუის
25
ძალისა
Line of edition: 34
ქრისტჱსისა
26
.
Line of edition: 35
მაშინ
მიუწოდა
ტრაიანე
27
მეფემან
ნეტარსა
ფოკას
28
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
Line of edition: 36
ხარა
იგი
ფოკა
9
,
რომელმან
ვერ
სცან
თუით-მპყრობელთა
29
Ms. page: G_142r
ძლიერებაჲ
?
Page of edition: 37
Line of edition: 1
რად
არა
მერჩი
ბრძანებასა
ჩემსა
?
ვის
ესავ
,
ანუ
რომელი
ღმერთი
გრწამს
?
Line of edition: 2
ხოლო
მე
ვჰგონებ
ესრე
1
,
ვითარმედ
ესევითარსა
ასაკსა
2
თანა-მძრახვალიმცა
3
Line of edition: 3
არა
გიჴმდა
,
არამედ
თავსა
თუისსა
4
აზრახე
5
და
უმჯობეჲსი
6
გამოირჩიე
.
Line of edition: 4
ოჳკუეთუ
არა
,
მაშინ
სცნა
,
ვინ
არს
ტრაჲანე,
ანუ
ვინ
იყოს
Ms. page: B_72r
ღმერთი
იგი
Line of edition: 5
შენი
,
რომელსა
ჰმსახურებ
შენ
.
Line of edition: 6
წმიდამან
ფოკა
7
ჰრქუა
:
ჯერ-არს
შენ
წინაშე
სიტყუად
განცხადებულად
,
Line of edition: 7
მეფე
,
და
ეგრე
განმზადებულსა
მას
ღმრთის-მსახურებისა
ასპარეზსა
შესლვად
.
Line of edition: 8
ტრაიანე
8
ჰრქუა
:
ჯერ-არს
შენდა
თქუმად
უფროჲსღა
,
უკუეთუ
უმჯობეჲსი
9
Line of edition: 9
სთქუა
.
წმიდამან
ფოკა
10
ჰრქუა
:
მთავრობაჲ
ეგე
მეფობისაჲ
მის
მიერ
მოცემულ
Line of edition: 10
არს
შენდა
.
ოჳკუეთუ
გიცნობიეს
მომცემელი
?
ტრაიანოს
11
ჰრქუა
:
ჩემი
ესე
მეფობაჲ
Line of edition: 11
მრავალთაგან
ღმერთთა
მოცემულ
არს
ჩემდა
,
რომელთათუის
12
ჯერ-არს
Line of edition: 12
მსახურებაჲ
,
რამეთუ
ჴამს
მაცხოვართა
მათ
ჩუენთა
13
მიმართ
თანა-ნადები
იგი
Line of edition: 13
პატივისაჲ
მიცემად
.
მის
გამოცა
ჴამს
ჩუენდა
მსახურებაჲ
ჩუენისა
Line of edition: 14
ცხორებისათუის
14
.
Line of edition: 15
წმიდამან
ფოკა
7
ჰრქუა
:
ღირს
,
მეფე
,
ღმერთსა
ყოვლისა
მპყრობელსა
დამორჩილებაჲ
Line of edition: 16
და
მისსა
ბრძანებასა
დადგრომაჲ
.
მორჩილებაჲ
მთავართათუისცა
15
Line of edition: 17
ბრძანებულ
არს
,
არა
თუ
უღმრთოთათუის
16
,
არამედ
ღმრთის-მსახურებისა
მიმართ
Line of edition: 18
ხედვად
.
ტრაჲანოს
11
ჰრქუა
:
არა
მოწოდებულ
ხარ
შენ
ჯადაგობად
17
,
არამედ
Line of edition: 19
მსახურებად
ღმერთთა
.
Ms. page: B_72v
ფოკა
10
ჰრქუა
:
ვისა
მიბრძანებ
მე
მსახურებად
?
Line of edition: 20
ტრაიანოს
18
ჰრქუა
:
ასკლიპისა.
ფოკა
7
ჰრქუა
:
სადა
არს
ღმერთი
იგი
შენი
,
Line of edition: 21
მეფე
?
Line of edition: 22
მაშინ
წარმოვიდეს
იგინი
19
ტაზრად
(?)
20
ასკლიპისა.
და
ჰრქუა
მას
ტრაიანე
8
:
Line of edition: 23
ფოკა
7
,
აწ
იხილენ
ღმერთნი
ესე
ჩუენნი
,
რომელნი
სოფელსა
ჰფარვენ
.
მიექცა
21
Line of edition: 24
ფოკა
7
და
ჰრქუა
:
შენ
გეტყუი
22
,
ღმერთსა
მაგას
ქვისასა
,
გნებავსა
ჭამის
ანუ
Line of edition: 25
სუმის
?
ანუ
თუ
გიჴმან
23
შესაწირავნი
?
და
ჰრქუა
ტრაიანეს
24
:
აჰა
,
მეფე
,
ღმერთნი
Line of edition: 26
შენნი
25
უქმ
არიან
,
დგანან
და
არა
იძრვიან
;
პირნი
მათნი
აღებულ
არიან
და
Line of edition: 27
არა
იტყუიან
26
;
თუალითა
მათითა
არა
ჰხედვენ
27
და
ჴელითა
მათითა
არა
მიჲღებენ
28
Line of edition: 28
შესაწირავთა
29
.
გნებავსა
,
რაჲთა
დავამჴუნე
იგინი
,
Ms. page: G_142v
და
არას
იტყოდიან
Line of edition: 29
და
არცა
გული-განუწყრეს
და
არცა
შეეწინენ
თავთა
თუისთა
30
და
არცა
ჰხადონ
Line of edition: 30
თუით-მპყრობელსა
31
შემწედ
?
და
თუ
გხადონ
შენ
,
ღმერთი
მოქენე-მე
32
არნა
Line of edition: 31
კაცთა
შეწევნასა
?
და
ვითარ
კაცმან
იჴსნეს
იგი
?
აწ
იხილენ
სამსახურებელნი
ესე
Line of edition: 32
შენნი
,
მეფე
33
.
ტრაიანოს
18
ჰრქუა
:
განმაკუირვე
34
ჩუენ
,
ფოკა
7
.
არა
მენავეჲ
35
Line of edition: 33
იყავა
,
36
თუმცა
პოსიდონსა
ჰმსახურებდ
?
Page of edition: 38
Line of edition: 1
Ms. page: B_73r
ფოკა
ჰრქუა
:
არა
ხოლო
მენავე
,
არამედ
მენავეთ-მოღუაწედ
1
Line of edition: 2
ყოვლად
უფლისაგან
ჩემისა
განწესებულ
ვარ
,
რომლისაცა
თანა-ნადები
ესე
შესაწირავი
Line of edition: 3
შევწირე
.
ტრაიანოს
2
ჰრქუა
:
აწ
ვიხილოთ
,
ვისძი
ჰმსახურო
,
ანუ
ვისაძი
Line of edition: 4
შესწირო
შესაწირავი
.
ფოკა
ჰრქუა
:
ვერ
გიძლავს
შენ
ხედვად
მას
,
რამეთუ
წერილ
Line of edition: 5
არს
ესრე
3
,
ვითარმედ
:
ნუ
დაუფენთ
მარგალიტსა
თქუენსა
წინაშე
ღორთა
(1)
.
Line of edition: 6
ტრაიანოს
2
ჰრქუა
:
ვითარ-ეგე
შენ
იტყუი
4
,
უკუე
ჩუენ
ვიდრემე
ვართ
ღორნი
?
Line of edition: 7
ფოკა
ჰრქუა
:
ნეტარ
,
თუმცა
პირ-უტყუნი
5
სათხოვარნი
იყვენით
და
საშჯელსამცა
Line of edition: 8
არა
თანა-მდებ
იყვენით
ძელისა
და
ქვისა
მსახურებისათუის
6
.
ვინ
უმჯობეჲს
7
Line of edition: 9
არს
შენდა
,
რომელსა
გიპყრიეს
მთავრობაჲ
ესოდენი
,
ანუ
ესენი
,
რომელნი
ვერ
Line of edition: 10
მოგუიგებენ
8
კითხვისაებრ
ჩუენისა
?
ტრაიანოს
2
ჰრქუა
:
ვბრძანო
შენი
დამოკიდებაჲ
Line of edition: 11
ძელსა
და
ვიხილო
,
რაჲძი
სარგებელ
გეყოს
შენ
ცუდი
ეგე
სიბრძნის-მოყუარებაჲ
9
Line of edition: 12
შენი
.
ფოკა
ჰრქუა
:
მე
განმზადებულ
ვარ
დამოკიდებად
ძელსა
უზეშთაჱს
10
Line of edition: 13
ჰაერთა
ცისათა
,
Ms. page: B_73v
რაჲთა
უფლისა
ჩემისა
11
თანა
ვიყოფოდი
12
.
ხოლო
შენ
,
Line of edition: 14
ღმერთთა
შენთა
თანა
შეცთომილო
,
რომელთაცა
ჰმსახურებ
შენ
,
ბნელსა
მას
გარესკნელისასა
Line of edition: 15
მიეცე
და
მაშინ
სცნა
,
რამეთუ
არს
ღმერთი
ცათა
შინა
.
Line of edition: 16
მაშინღა
იწყეს
გუემად
მისა
და
სცემდეს
ჴრმლითა
ყოველთა
ასოთა
მისთა
,
Line of edition: 17
ხოლო
მან
არა
უვარ-ყო
უფალი
13
და
არცაღა
აღმოთქუა
სიტყუაჲ
ერთი
,
გარნა
Line of edition: 18
ბაგენი
ხოლო
მისნი
14
იძრვოდეს
,
და
ილოცვიდა
.
და
ვითარ
ამენი
თქუა
,
ჴმაჲ
Line of edition: 19
იყო
15
მისა
მიმართ
და
თქუა
:
ნუ
გეშინინ
,
ფოკა,
რამეთუ
მე
შენ
თანა
ვარ
.
აჰა
Line of edition: 20
ესერა
განგემზადა
შენ
Ms. page: G_143r
ადგილი
ყოველთა
თანა
წმიდათა
ცათა
შინა
,
ხოლო
Line of edition: 21
ტრაიანოს
2
მიეცეს
,
რომელსაცა
ადგილსა
უბრძანე
მას
.
Line of edition: 22
ვითარ
ესმა
ჴმისაჲ
მის
ტრაიანეს
16
,
შეეშინა
ფრიად
და
ბრძანა
გარდამოჴსნაჲ
Line of edition: 23
მისი
და
მისცა
იგი
ოთხთა
ერისაგანთა
,
რაჲთა
სცვიდენ
მას
,
და
ერთსა
ასისთავსა
,
Line of edition: 24
რომელსა
სახელი
ერქუა
კრისპოს.
ხოლო
მათ
წარიყვანეს
იგი
საპყრობილედ
და
შესუეს
Line of edition: 25
მას
შინა
.
ხოლო
იგი
უგალობდა
და
ადიდებდა
ღმერთსა
.
და
მათ
მოჲხუნეს
17
და
Line of edition: 26
შეუსხნეს
ჴუნდნი
ფერჴთა
მისთა
და
სცვიდეს
იგინი
გარეშე
კარ\თა
Ms. page: B_74r
მის
18
Line of edition: 27
საპყრობილისათა
.
Line of edition: 28
ხოლო
ნეტარი
იგი
შუვა-ღამეს
19
ოდენ
ილოცვიდა
უფლისა
მიმართ
და
იტყოდა
:
Line of edition: 29
უფალო
იესუ
ქრისტე,
ღმერთო
ანგელოზთაო
და
ანგელოზთ-მთავართაო
და
Line of edition: 30
ყოველსა
სახელსა
ზედა
სახელ-დებულო
,
მწყემსო
პირ-მეტყუელთა
ცხოვართაო
,
დაიცევ
Line of edition: 31
სამწყსოჲ
შენი
უბიწოდ
და
განდევნე
მგელი
იგი
ფერჴ-მრავალი
და
მტაცებელი
Line of edition: 32
და
ნუ
სცემ
ადგილსა
შესლვად
შრომილსა
შენსა
შინა
,
და
ნუ
შეაგინებნ
გუელი
იგი
Page of edition: 39
Line of edition: 1
ვენაჴსა
მას
შენსა
ოქრო-ნერგსა
და
ნუ
1
შეაბილწებნ
უბიწოსა
მას
ტრედსა
შენსა
Line of edition: 2
მრავალ-სახეჲ
2
იგი
გუელი
,
ნუმცა
შეაგინებნ
მონათა
შენთა
ბილწი
იგი
.
არამედ
Line of edition: 3
დაიცევ
სამწყსოჲ
შენი
,
რომელ
მოიგო
მარჯუენამან
შენმან
;
ნუ
მისცემ
წარსაწყმედელად
Line of edition: 4
სამკუიდრებელსა
3
შენსა
,
რომელ-იგი
4
დიდითა
და
პატიოსნითა
სისხლითა
Line of edition: 5
შენითა
მოიპოვე
;
ნუ
სცემ
დარღუევად
კიდობნისა
მის
,
რომლისა
მოღუაწე
5
Line of edition: 6
შენ
ხარ
.
Line of edition: 7
გმადლობ
შენ
,
უფალო
იესუ
ქრისტე
,
და
ვჰმადლობ
და
ვადიდებ
მამასა
შენსა
,
Line of edition: 8
რაჲთა
ჯერ-იჩინო
დღეს
ჩემ
თანა
Ms. page: B_74v
პურსა
ამას
ჩემსა
სერობად
,
რამეთუ
Line of edition: 9
მოვედ
მადლითა
შენითა
სასძლოსა
ამას
შენსა
,
ნუ
გამომაძებ
მე
6
,
რომელი-ესე
Line of edition: 10
მოვედ
შენდა
,
და
დაიცევ
სული
ჩემი
,
მამაო
და
ღმერთო
და
მწყემსო
კეთილო
,
რაჲთა
Line of edition: 11
არა
იქადოს
ჩემ
ზედა
ვეშაპმან
მან
და
რაჲთა
არა
მოვიდენ
ფერჴნი
მისნი
ჩემ
ზედა
,
Line of edition: 12
რამეთუ
ოქროჲთა
და
ვეცხლითა
ვერ
მარწმუნა
მე
წარწყმედად
პატიოსნისა
მის
Line of edition: 13
მარგალიტისა
.
იესუ
ქრისტე,
მიმგუარე
მე
მამასა
შენსა
და
შემიყვანე
მე
კარით
Line of edition: 14
სამეუფოსა
მას
სახლსა
,
რამეთუ
შენ
მიერ
დიდებაჲ
მამასა
სულით
წმიდითურთ
უკუნითი
Line of edition: 15
უკუნისამდე
.
ამენ
.
Line of edition: 16
ხოლო
რაჟამს
წართქუა
ლოცვაჲ
ესე
,
განეღო
საპყრობილეჲ
7
იგი
,
Ms. page: G_143v
და
Line of edition: 17
ნათელი
დიდი
გამობრწყინდა
სახლსა
მას
შინა
.
ხოლო
ერისაგანთა
მათ
ვითარ
იხილეს
Line of edition: 18
ესე
,
აღდგეს
და
შეუცუივეს
8
ფერჴთა
წმიდისა
ფოკაჲსთა
და
ითხოვდეს
მისგან
Line of edition: 19
წმიდასა
ნათლის-ღებასა
.
ხოლო
მან
განიყვანნა
იგინი
გარეშე
ქალაქსა
მას
ზღუის-კიდესა
9
Line of edition: 20
ზედა
და
მოსცა
მათ
ნათელი
უფლისა
მიერ
,
რომელთა-იგი
10
უფალმანცა
Line of edition: 21
გამოუცხადა
თავი
თუისი
11
ჟამსა
ნათლის-ღებისასა
.
Ms. page: B_75r
.
ხოლო
მათ
ვითარ
Line of edition: 22
აღასრულეს
12
ყოველივე
წესად
შჯულისა
13
,
მოვიდეს
იგინი
საპყრობილესავე
14
Line of edition: 23
მას
.
Line of edition: 24
და
ვითარ
განთენა
,
შეკრბა
ყოველი
ერი
და
მოელოდეს
უბანთა
,
რაჲთა
იხილონ
Line of edition: 25
აღსრულებაჲ
წმიდისა
ფოკაჲსი.
მოუწოდა
მას
ტრაიანოს
15
მეფემან
საყდართა
Line of edition: 26
წინაშე
და
ჰრქუა
მას
:
ფოკა,
ჰმსახურე
16
პოსიდონსა
17
,
რაჲთა
სცხონდე
.
ფოკა
Line of edition: 27
ჰრქუა
:
მე
ეშმაკთა
არასადა
ვჰმსახურო
,
ხოლო
შენ
ვერ
გიცნობიეს
მომცემელი
Line of edition: 28
იგი
მთავრობისა
მაგის
შენისაჲ
18
.
ამისთუის-იგი
19
გარქუ
შენ
,
ვითარმედ
პირ-უტყუ
Line of edition: 29
-საცხოვარი
20
ხარი
21
შენ
და
ვერ
გულისჴმა-გიყოფიეს
ქველის-მოქმედი
Line of edition: 30
ღმერთი
შენი
22
.
ტრაიანოს
15
ჰრქუა
:
შენსა
ღმერთსა
უკალ
.
ფოკა
თქუა
23
:
მე
ეშმაკთა
Line of edition: 31
არა
უკლა
,
ხოლო
ღმერთი
ჩემი
არავისა
მოქენე
არს
და
არცაღა
უქმს
მას
,
გარნა
Line of edition: 32
ლოცვაჲ
ხოლო
და
გული
წმიდაჲ
,
რამეთუ
ყოველივე
,
რაჲცა
არს
,
შექმნული
24
მისი
Line of edition: 33
არს
,
და
მან
მოსცის
ყოველივე
კაცთა
და
იგი
თავადი
უნაკლულო
არს
ყოვლისაგანვე
.
Line of edition: 34
ტრაიანოს
15
ჰრქუა
:
აწღა
გიწყიეს
Ms. page: B_75v
სიბრძნისა
სიტყუად
.
ამიერითგან
Line of edition: 35
ჰმსახურე
ღმერთთა
,
რამეთუ
ჯუარ-ცუმული
25
იგი
არა
ღმერთ
არს
.
ფოკა
26
ჰრქუა
:
Line of edition: 36
ჴმაჲ
გესმა
ჯუარ-ცმულისაჲ
და
ზარი
განგჴდა
და
შეგეშინა
და
ვერ
დაუთმობდ
.
Line of edition: 37
ოჳკუეთუ
განრისხნეს
იგი
შენთუის
27
,
ვინ
წინა-აღუდგეს
მას
?
რამეთუ
გულის-წყრომამან
Line of edition: 38
მისმან
მთანი
,
ვითარცა
ცუილნი
28
,
დაადნვნის
,
და
რისხვამან
მისმან
Page of edition: 40
Line of edition: 1
განაჴმნის
უფსკრულნი
.
ტრაიანოს
1
ჰრქუა
:
არა
იცი
,
ვის-ესე
2
ჰზრახავ
შენ
და
Line of edition: 2
ვისა
მიმართ
საქმეჲ
3
გიც
?
ფოკა
ჰრქუა
:
მე
ვიცი
,
ვისა
მიმართ
საქმეჲ
4
მიც
,
Line of edition: 3
და
მისთუის
5
ღმერთთა
შენთა
არა
ჰვმსახურო
6
,
ხოლო
ამას
აღგიარებ
შენ
,
ვითარმედ
Line of edition: 4
ქრისტიანე
7
ვარ
.
ტრაიანოს
1
ჰრქუა
:
პილოსა
განჴურვებულსა
ვბრძანო
8
*
Line of edition: 5
შეგდებაჲ
შენი
და
ვიხილო
,
გან-თუ-გარინოს
შენ
ღმერთმან
შენმან
.
Line of edition: 6
ხოლო
ვითარ-ესე
თქუა
,
შეაგდეს
იგი
პილოსა
მას
განჴურვებულსა
.
და
დაყო
Line of edition: 7
მუნ
შინა
წმიდამან
მან
სამი
ჟამი
და
გამოვიდა
მიერ
ესრეჲთ
მხიარული
,
ვითარმცა
Line of edition: 8
შე-ვე-არა-სრულ
იყო
იგი
მას
შინა
.
ტრაიანოს
ჰრქუა
:
აბანონი
განჴურვებულნი
Line of edition: 9
არიან
,
და
სამით
დღითგან
Ms. page: B_76r
არა
განღებულ
არს
კარი
მას
შინა
.
ვბრძანო
Line of edition: 10
შეგდებაჲ
შენი
.
ხოლო
ნეტარმან
ფოკა
დაიბეჭდა
უფლისამიერი
ბეჭედი
და
შევიდა
Line of edition: 11
აბანოსა
მას
.
ხოლო
იყო
აბანოჲ
იგი
,
ვითარცა
რვალი
განჴურვებული
ელვარეჲ
.
Line of edition: 12
და
შევიდა
ნეტარი
იგი
და
დადგა
შუვა
აბანოსა
მას
და
იწყო
კურთხევად
უფლისა
Line of edition: 13
და
სიტყუად
:
გმადლობთ
შენ
,
უფალო
,
ღმერთო
ყოვლისა
მპყრობელო
,
რამეთუ
Line of edition: 14
ღირს
მყავ
მე
საკრველთა
და
საპყრობილესა
და
სატანჯველთა
და
განსაცდელთა
მრავალთა
.
Line of edition: 15
აწ
,
უფალო
,
გამოავლინე
ანგელოზი
შენი
და
მიჴსენ
მე
ჴელთაგან
ტრაიანეჲსთა,
Line of edition: 16
ნუუკუე
თქუან
წარმართთა
:
სადა
არს
ღმერთი
იგი
ფოკაჲსი
9
,
რომელსა
Line of edition: 17
ესვიდა
.
და
ვითარ
ლოცვაჲ
ესე
წართქუა
და
ამენი
თქუა
,
აღმოსცნა
სულნი
თუისნი
Line of edition: 18
მყუიდობით
დასლვასა
ოდენ
მზისასა
.
Line of edition: 19
მაშინ
ტრაიანოს
უბრძანა
განღებაჲ
აბანოჲსაჲ
მის
და
პოვა
გუამი
იგი
ნეტარისა
Line of edition: 20
ფოკაჲსი
სურნელებითა
სავსეჲ
,
ვითარცა
ნელსაცხებელი
პატიოსანი
,
ხოლო
Line of edition: 21
აბანოჲ
იგი
ეგრე
იყო
,
ვითარმცა
გან-ვე-\არასადა-ჴურვებულ
Ms. page: B_86v
იყო
.
ვითარცა
Line of edition: 22
იხილა
ტრაიანოს
მეფემან
გუამი
იგი
ნეტარისა
ფოკაჲსი
10
,
და
თქუა
:
ჭეშმარიტად
Line of edition: 23
არა
არს
სხუაჲ
ღმერთი
,
გარნა
ქრისტიანეთაჲ
ხოლო
,
რომელი
არს
ცასა
შინა
.
Line of edition: 24
და
შეძრწუნებული
გამოვიდა
იგი
მიერ
აბანოჲთ
.
Line of edition: 25
გამოეცხადა
მას
ნეტარი
ფოკა
11
და
ჰრქუა
:
ტრაიანოს
მძლავრო
,
წარგუალე
Line of edition: 26
აწ
ადგილსა
მას
განმზადებულსა
შენთუის
,
ცეცხლსა
მას
უშრეტსა
და
საუკუნესა
,
ხოლო
Line of edition: 27
მე
განმეღო
სასუფეველი
ცათაჲ
.
მაშინ
ტრაიანოსს
სულნი
წარჰჴდეს
,
და
მატლითა
Line of edition: 28
აღივსო
.
Line of edition: 29
ესევითარი
ღუაწლი
წმიდამან
ფოკა
11
მოიღუაწა
და
დიდებულად
პონტოს
შინა
Line of edition: 30
იჴსენების
მოაქამდე
და
უკუნისამდე
მენავეთ-მოღუაწედ
12
ითქუმის
სოფელსა
შინა
,
Line of edition: 31
რომლისა
საწამებელი
სიმჴნისა
მისისაჲ
დიდებულ
არს
ადგილსა
მას
პონტოჲსა
და
Line of edition: 32
გალატიაჲსათა,
ბილუინიაჲსა
(?)
და
სომხითისათა.
კაცი
იყო
სამოციქულოჲ
ჩუენდა
Line of edition: 33
მომართ
და
მოიღო
გუირგუინი
უხრწნელებისაჲ
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესგან
,
Line of edition: 34
რომელსა
ჰშუენის
13
დიდებაჲ
და
ძალი
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
Line of edition: 35
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Sakitxavi cigni I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 27.8.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.