TITUS
Metaphrastical Hagiographical Texts ed. by K. Kekelidze
Part No. 2
Text: Mart.Zos.
Martyrium
Zosimi
On
the
basis
of
the
edition
in
Ḳ
.
Ḳeḳeliʒe
,
Eṭiudebi
ʒveli
kartuli
liṭeraṭuris
isṭoriidan
III
,
Tbilisi
1955,
173-177
electronically
prepared
by
Mari
Simonishvili
,
Tbilisi
, 15.4.2015;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 16.5.2015
Manuscripts
:
Ms
.
Kut
.
(Gel.
) 7
Page of ed.: 173
Line of ed.: 19
თთუესა
აპრილსა
იჱ
Line of ed.: 20
ღუაწლი
წმიდისა
და
დიდებულისა
დიდისა
მოწამისა
ზოსიმესი
Section: 1
Line of ed.: 21
1.
მიიწია
რაჲ
დომენტიანე
კომიტი
კილიკიას
შინათა
Line of ed.: 22
ლარგიტიონელთა
ღმერთთა
მიმართ
და
ეგულებოდა
მას
აღმოსავალად
მიმარ\თებაჲ
,
Line of ed.: 23
მოჰგუარეს
მას
წმიდაჲ
ზოსიმე
,
რომელსა
აქუნდა
საყოფელი
მისი
Line of ed.: 24
მთათა
შინა
მჴეცთა
ველურთა
თანა
.
და
არა
ხოლო
მკჳდრობდა
მათ
თანა
,
Line of ed.: 25
არამედ
მზრახველობდაცა
მათ
თანა
,
და
არა
იყო
მათდა
ყოველივე
საზოგადო
.
Line of ed.: 26
და
ესრეთ
ყოვლადვე
იქცეოდა
მჴეცთა
თანა
და
,
უპირატეს
ანგელოზებრისა
Line of ed.: 27
ცხორებია
მცხორებელი
,
"აღასრულებდა
იგი
სრბასა
"
წმი\დისა
Line of ed.: 28
იოანნი
ნათლისმცემელისასა
:
"ველურისა
ხოლო
თაფლისა
მჭამელი
და
Line of ed.: 29
ტყავისა
გარემომრტყმელი
წელთა
ტჳსთა
".
და
მიმდემად
იყო
Line of ed.: 30
მგალობელი
ღმრთისჲ
.
ხოლო
ჩვეულება
იყო
მისა
ლოცვაჲ
და
ფსალმუნებაჲ
Line of ed.: 31
მესამესა
ჟამსა
დღისასა
და
მეექუსესა
და
მეცხრესა
და
მწუხრ
.
და
შემდგო\მად
Line of ed.: 32
სამწუხროთა
გალობათა
განუტევებდა
წარსვლად
თითოეულსა
მჴეცთა\განსა
Line of ed.: 33
თჳსთა
ადგილთა
მიმართ
.
ხოლო
იგი
ღამე
ყოველ
აღასრულებდა
სამთა
Line of ed.: 34
მას
საკჳრველიცა
ილია
,
რომელსა
მსგავსობდა
ყორნისა
მიერ
საზრდელისა
Line of ed.: 35
შემწყნარებელი
და
დედაკაცისა
მიერ
გამოზრდილი
Line of ed.: 36
ამისთჳს
,
რათა
გამოზარდოს
დავრდომილი
.ეგრეთვე
სანატრელიცა
Page of ed.: 174
Line of ed.: 1
ესე
ზოსიმე
მჴეცთა
თანა
მკჳდრ
იყო
არა
მათთანა
მკჳდრობისა
მოხარული
,
Line of ed.: 2
არამედ
ველურებისა
დაშრეტასა
მგულებელი
,
და
რათა
გამოაჩინოს
თჳთ
მათ
Line of ed.: 3
მჴეცთაგანცა
მოწამე
ქრისტესი
.
Section: 2
Line of ed.: 4
2.
ესე
უკუე
ზოსიმე
ქრისტიანობისათჳს
შესმენილ
იქმნა
კომიტისა
და
Line of ed.: 5
ბრძანებითა
მისითა
შეპყრობილი
მიიყვანა
მისა
.
ვინაჲ
მთავარი
დაჯდა
რაჲ
Line of ed.: 6
საყდარსა
ზედა
ანაზარვს
ქალაქსა
შინა
,
ბრძანა
მისა
შეყვანებაჲ
წმიდისა
Line of ed.: 7
ზოსიმესი
.
და
შეიყვანა
რაჲ
მისა
,
მთავარმან
ჰრქუა
:
"რაჲ
გეწოდების
?"
ზო\სიმე
Line of ed.: 8
ჰრქუა
:
"ქრისტეანე
."
მთავარმან
ჰრქუა
:
"ვინაჲთგან
უწინარესთა
შენთა
Line of ed.: 9
ვერარაჲ
ირგეს
მაგის
სახელისგან
,
იტყოდე
სახელსა
შენსა!
"
ხოლო
მან
Line of ed.: 10
ჰრქუა
:
"ზოსიმე
მეწოდების!
"
მთავარმან
ჰრქუა
:
"თქუ
უკუე
,
ზოსიმე
,ვითარ
Line of ed.: 11
მკჳდრობ
მჴეცთა
თანა
?"
ზოსიმე
ჰრქუა
:
"ვითარა
?
რათა
უკუე
იდიდებოდის
Line of ed.: 12
ქრისტე
,
"რამეთუ
აწ
ვიდრემე
უკუე
ნათესავი
კაცთაჲ
შეიცვალა
,
არა
ბუნე\ბითა
,
Line of ed.: 13
არამედ
ქცევითა
."
და
ქმნილ
ხართ
ყოვლად
მჴეც
,
რომელნი
Line of ed.: 14
ჰმსახურებ
აგებულსა
გარეშე
ამგებელისა
.
ხოლო
ველურნი
ცხოველი
,
მეც\ნიერნი
Line of ed.: 15
ღმრთისანი
,
ღმერთსა
ჰმსახურებენ
,
არა
აგებულსა
,
არამედ
Line of ed.: 16
ამგებელსა
,
და
ადიდებენ
მას
,
რამეთუ
საღმრთოჲსა
წერილისაგან
წინაჲსწარ\მეტყუელებულ
Line of ed.: 17
არს
მათთჳს
,
ვითარმედ
"მჴეცნი
და
ყოველნი
პირუტყუნი
ადი\დებენ
Line of ed.: 18
უფალსა
."
ამის
უკუე
პირისათჳს
მჴეცთა
თანა
ვმკჳდრ
Line of ed.: 19
ვარ
."
მთავარმან
ჰრქუა
:
"კუალადცა
გეტყჳ
შენ
:
დაცხრომილმან
სულელმეტ\ყუელებით
Line of ed.: 20
მაგით
,
მოუჴედ
და
უგე
ღმერთთა
."
ზოსიმე
ჰრქუა
:
არა
გიცნიესა
Line of ed.: 21
ვითარმედ
"სულელნი
სოფლისანი
გამოირჩინა
ღმერთმან
,
რათა
გარცხჳნოს
Line of ed.: 22
თქუენ
ბრძენთა
."
Section: 3
Line of ed.: 23
3.
მთავარმან
თქუა
:
"ვინაჲთგან
მაგინებელ
არს
ეგე
და
ლაღ
და
მომპო\ვნებელ
Line of ed.: 24
ბოროტთა
,
რკინანი
განცეცხლებულნი
განაწონენით
ყურთა
მისთა
."
Line of ed.: 25
ხოლო
წმიდამან
ზოსიმე
ჰრქუა
:
"გაქუს
ჴელმწიფებაჲ
სხეულსა
ჩემსა
ზედა
Line of ed.: 26
ყოფად
,
რომელიცა
გნებავს
."
და
მსწრაფლ
აღესრულა
რაჲ
Line of ed.: 27
ბრძანებული
,
მთავარმან
ჰრქუა
:
"აჰა
სასმენელნი
შენნი
დააყრუენ
,რაჲღა
ნეშ\ტად
,
Line of ed.: 28
ყოვლად
უბადრუკო
?
მოუხედღა
თუ
და
უგე
ღმერთთა
."
ზოსიმე
ჰრქუა
:
Line of ed.: 29
დაღაცათუ
სასმენელნი
გარეშენი
ჩემნი
დააყრუენ
,
არამედ
გულისა
ჩემისათა
Line of ed.: 30
ვერ
უძლო
დაყრუებაჲ
,
ვინაჲ
უკუე
ვდგა
პასუხისმგებელად
შენდა
,
განძლიერე\ბული
Line of ed.: 31
ჩემისა
ქრისტეს
მიერ
."
მთავარმან
თქუა
:
"განაჴურვეთ
შჳდწილად
Line of ed.: 32
ნიავი
შთამსხმელთა
მას
შინა
მწჳრისა
და
სიმყრალისათა!
"
ხოლო
აღეტყინა
Line of ed.: 33
რაჲ
სიავი
და
ფოფინებდა
,
ვითარ
მძაფრ
მგურგჳნვალე
ქუხილი
,
შთააგდეს
Line of ed.: 34
მას
შინა
წმიდაჲ
ზოსიმე
.
ხოლო
ესე
ყოველნივე
რაჲ
იქმნნეს
,არავე
შეეხო
Line of ed.: 35
მას
ცეცხლი
იგი
,
რამეთუ
მწყალობელმან
ღმერთმან
ქუეშედ
ქუეყანისა
ყო
Line of ed.: 36
გურგჳნვაჲ
და
ზეი
სიავსა
ზედა
დაჩრდილებითა
წყლოანისა
ღრუბლისაჲთა
Line of ed.: 37
თოვლისა
უგრილეს
ყო
სიავი
იგი
და
ეგოდენი
მგზებარეობაჲ
ცეცხლისაჲ
Line of ed.: 38
დაშრიტა
.
Section: 4
Line of ed.: 39
4.
და
ესე
რაჲ
იქმნა
,
ქრისტეშემოსილი
იგი
მოწამე
,
განრომილი
მიერ
,
Line of ed.: 40
ამოვიდა
და
ჰრქუა
მთავარსწა
:
"საჯულო
ბოროტმსახურო!
გარწმუნო
შენ
Line of ed.: 41
ვითარმედ
ველურნი
ცხოველნი
ეშიშციან
ღმერთსა
,
რომელსა
თქუენ
უარ\ყოფთ
;
Line of ed.: 42
გნებავსა
,
რათა
შემოვიდეს
ერთი
მჴეცთაგანი
და
მან
გარწმუნოს
შენ
Page of ed.: 175
Line of ed.: 1
ვითარმედ
ქრისტე
ძე
ღმრთისაჲ
არს
."
მთავარმან
ჰრქუა
:
"ჰჱ
,
Line of ed.: 2
ყავ
ეგე
,
რათა
იქმნეს
,
არამედ
მე
არა
დავსცხრე
შენ
ზედა
მოწევნად
საპა\ტიჟოჲსა
."
Line of ed.: 3
და
ბრძანა
ზოსიმესი
თავდაღმა
დამოკიდებაჲ
და
ქვისა
Line of ed.: 4
მობმაჲ
ქედსა
მისსა
.
და
წმიდაჲ
ზოსიმე
,
თავდაღმა
დამოკიდებული
და
Line of ed.: 5
ლოდმობმული
,
ილოცვიდა
მეტყუელი
:
"უფალო
იესუ
ქრისტე
,
ძეო
Line of ed.: 6
ღმრთისა
ცხოველისაო
,
რომლისათჳს
ამათ
ყოველთა
ვივნებ
,
შნ
,
უფალო
,
Line of ed.: 7
მოავლინე
აქა
ერთი
ლომთაგანი
,
მომბერველმან
მისდა
სულსა
მეტყუელებისასა
,
Line of ed.: 8
სარცხჳნელად
სატანაჲსა
და
მსახურთა
მისთა
."
ხოლო
მლოცველობასა
ღამი\სასა
Line of ed.: 9
შემოვიდა
სამსჯავროდ
ლომი
მბორგალე
და
მღრჭენელი
კბილთაჲ
,
და
Line of ed.: 10
მჯდომარეობასა
მთავრისასა
და
ყოვლისა
ერისა
გარემოჲს
მდგომარეობასა
Line of ed.: 11
არარაჲ
ავნო
არავის
.
და
იხილა
რაჲ
ლომმან
წმიდაჲ
ზოსიმე
თავდაღმა
Line of ed.: 12
დამოკიდებული
ლოდითა
,
წარსრულმან
მისა
მიმართ
და
აღმართებულმან
Line of ed.: 13
ქუეით
,
იტჳრთა
ლოდი
იგი
.
ხოლო
იხილა
რაჲ
განწყობილმან
ლომი
იგი
Line of ed.: 14
სამსჯავროსა
შინა
,
ივლტოდა
,
აგრეთვე
ყოველი
ერი
ქალაქისაჲცა
წარიტრა
.
Line of ed.: 15
და
დაშთა
მთავარი
მხოლოჲ
,
ვინაი
იგიცა
მეცადინობდა
ლტოლვად
და
ვერ
Line of ed.: 16
შეუძლო
,
რამეთუ
ლომ
,
კნინ
ჟამ
წმიდისა
ზოსიმეს
დამტევებელი
,
ბჭეთა
ზედა
Line of ed.: 17
მლტოლველსა
მთავარსა
ეწია
და
იპყრა
იგი
სამსჯავროსავე
შინა
.
Section: 5
Line of ed.: 18
5.
ხოლო
ემზრახვალა
ლომი
კაცობრივითა
ჴმითა
მთავარსა
,
მეტყუელი
:
Line of ed.: 19
"ნუ
გეშინინ
,
მსაჯულო
,
რამეთუ
სიტყჳსაგებად
მოვედ
შნდა
,
გარნა
არა
ხოლო
Line of ed.: 20
შენდა
,არამედ
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტეს
მიმართ
მოსავთადაცა
."
და
Line of ed.: 21
დამტევებელი
მისი
საყდარსა
ზედა
,
კუალად
წარსრული
და
აღმმარ\თებელი
Line of ed.: 22
თავისაჲ
,
ქუეითაღა
აღუსუბუქებდა
ლოდსა
წმიდისა
ზოსიმეს
ქედი\საგან
.
Line of ed.: 23
ხოლო
ესმა
რაჲ
განწყობილსა
ლომისაჲ
,
და
ეგრეთვე
ყოველსა
ერსა
Line of ed.: 24
ქალაქისასა
,
კაცობრივითა
ჴმითა
მზრახველისაჲ
და
რამეთუ
არარაჲ
ვის
Line of ed.: 25
ავნო
,
შეკრბეს
ყოველნივე
მცირით
ვიდრე
დიდადმდე
დარბაზსა
მას
შინა
.
Line of ed.: 26
კუალად
იხილა
რაჲ
მთავარმან
ეგოდენი
იგი
ერი
,
მდგომარე
გარემოჲს
,
უში\შობისა
Line of ed.: 27
მიმღებელმან
,
ესრეთ
თქუა
წინაშემდგომელთა
მიმართ
:
"გევედრები
Line of ed.: 28
თქუენ
,
შემიწყალეთ
მე
და
მოაკუდინეთ
ლომი
ესე!
"
Section: 6
Line of ed.: 29
6.
ხოლო
ლომმან
ჰრქუა
მთავარსა
:
"მიითუალეღა
პასუხისგებაჲ
ჩემი
,
Line of ed.: 30
არაწმიდაო
,
და
მაშინღა
თუ
სადმე
ბრძანე
მოკუდინებაჲ
ჩემი
,
რამეთუ
სასო\ებაჲ
Line of ed.: 31
მაქუს
ქრისტესთჳს
დათხევად
სისხლისა
მსახურით
უფლისაჲთ
ზოსიმესი\თურთ
."
Line of ed.: 32
მთავარმან
ჰრქუა
ლომსა
:
"პასუხისმგებლობდ!
"
ლომმან
ჰრქუა
:
"ისწავე
Line of ed.: 33
მონისა
ღმრთისა
ზოსიმესგან
,
თუ
ვინ
არს
ქრისტე
და
მას
მხოლოსა
თაყუ\ანის-ცემად!
"
Line of ed.: 34
მთავარმან
ჰრქუა
:
"და
შენ
რასა
იტყჳ
,
ჵ
ზოსიმე!
"
ზოსიმე
ჰრქუა
:
Line of ed.: 35
"ნათესავისა
კაცთაჲსა
კაცთმოყუარემან
"ღმერთმან
მოავლინა
ძე
თჳსი
,
Line of ed.: 36
ქმნილი
დედაკაცისაგან
და
ქმნილი
სჯულისა
ქუეშე
,
რათა
სჯულსა
Line of ed.: 37
ქუეშენი
მოიყიდნეს
და
რათა
ძედ
დადებულებაჲ
ჩუენ
კუალად
უკმოვიღოთ
."
Page of ed.: 176
Line of ed.: 1
მთავარმან
ჰრქუა
:
"ძედ
ღმრთისა
იტყჳა
ჯუარცმულსა
?"
ხოლო
Line of ed.: 2
ლომმან
ჰრქუა
:
"ჰჵ
,
რომელმან
აწ
მომბერა
მე
და
მომცა
სიტყუაჲ
აღებასა
Line of ed.: 3
პირისა
ჩემისასა
,
რათა
ბუნებით
ვიდრემე
მჴეც
ვარ
,
ხოლო
სახითა
ქადაგ
."
მთა\ვარმან
Line of ed.: 4
ჰრქუა
:
"უკუეთუმცა
იყო
ძე
ღმრთისაჲ
,
არამცა
განეცა
თავი
თჳსი
Line of ed.: 5
ჯუარცუმად
და
მკუდართა
თანა
დადებად
."
ლომმან
ჰრქუა
:
"ესე
ჯუარცუ\მული
Line of ed.: 6
სიტყუაჲ
არს
ღმრთისაჲ
და
,
ვითარ
მონამან
ღმრთისამან
ზოსიმე
თქუა
.
Line of ed.: 7
დაემკჳდრა
ქალწულისა
შორის
და
იშვა
მისგან
.
და
"ყოველნივე
ბუნებითნი
Line of ed.: 8
კაცობრივნი
,
ვითარცა
კაცმან
,
ქმნნა
სჯულსა
და
წინაჲსწარმეტყუელთა
შინათა
Line of ed.: 9
აღმასრულებელმან
,"
ხოლო
იგემა
სიკუდილიცა
და
"მესამესა
Line of ed.: 10
დღესა
აღდგა
მკუდართაგან
დასაბამად
შესუენებულთა
."
Line of ed.: 11
რამეთუ
არა
თუმცა
ეგემა
სიკუდილი
,
არამცა
იყო
აღდგომაჲ
მკუდართაჲ
,
Line of ed.: 12
და
არა
თუმცა
ესე
,
ვითარმცა
განსაჯა
სოფელი
ღმერთმან
?
"რამეთუ
უჴმს
Line of ed.: 13
თითოეულსა
კაცთაგანსა
წინაშე
ქრისტეს
საყდართა
წარდგომაჲ
და
სიტყჳს
Line of ed.: 14
მიცემაჲ
მისსა
მიმართ
,
რანიცა
იგი
იმოქმედნა
."
და
მთავარ\მან
Line of ed.: 15
ჰრქუა
:"
აწ
უკუე
ჯუარცუმული
იგი
სჯისა
სოფელსა
?"
Line of ed.: 16
ლომმან
ჰრქუა
:
"ჰჵ
,
ვინაჲთგან
სისხლი
მისი
დასთხია
სოფლისათჳს
,
Line of ed.: 17
"კუალადვე
მოვალს
ძალთა
თანა
ანგელოზთაჲსა
,
ვითარ
საჴუმილითა
ცეცხ\ლისაჲთა
,
Line of ed.: 18
მიგებად
კაცთა
,
ვითარ
სახედცა
მოქალაქობდეს
."
Line of ed.: 19
მთავარმან
ჰრქუა
:
"ჭეშმარიტებით
კეთილ
არს
რწმუნებაჲ
Line of ed.: 20
ლომისა
მიერ
თქუმულთაჲ
."
და
ესენი
რაჲ
ესრეთ
ითქუმოდეს
,
თავდამოქვეით
Line of ed.: 21
დამოკიდებულ
იყო
წიდა
ზოსიმე
,
ხოლო
ლომი
ქუეშეთ
აღუსუბუქებდა
Line of ed.: 22
ლოდსა
ქედისაგან
წმიდისა
,
ვინაჲ
ბრძანა
მთავარმან
შთამოყვანებაჲ
წმიდისა
Line of ed.: 23
ზოსიმესი
.
Section: 7
Line of ed.: 24
7.
ხოლო
შთამოყვანებულ
იქმნა
რაჲ
იგი
,
თქუა
მთავრისა
მიმართ
:
Line of ed.: 25
"აწღა
თუ
ირწმუნება
ლომისა
ამის
მიერ
თქუმულთა
?"
და
მათავარმან
ჰრქუა
:
Line of ed.: 26
"უკუეთუ
ჭეშმარიტ
არიან
,
კეთილ
არს
რწმუნებაჲ
ლომისა
მიერ
თქუმულთაჲ
.
Line of ed.: 27
ხოლო
მნებავს
ამის
ლომისა
წარვლინებაჲ
თჳთმპყრობელისა
მიმართ
,
რათა
Line of ed.: 28
მანცა
ვითარებისაგან
საღმრთოთა
ამათ
სწავლათაჲსა
მიიღოს
და
მისცნეს
Line of ed.: 29
მას
მრჩობლნი
სარეწავნი
."
ხოლო
წმიდასა
ზოსიმეს
ესმნეს
რაჲ
ლომისათჳსნი
,
Line of ed.: 30
დადგა
და
ილოცა
და
დაჰბეჭდა
მას
და
განუტევა
იგი
,
ვინაჲ
მოვიდა
.
ხოლო
Line of ed.: 31
ლომი
იგი
განვიდა
ქალაქით
არარას
ვისი
მავნებელი
და
წარვიდა
სავანესა
,
Line of ed.: 32
სადა
იყო
წმიდაჲ
ზოსიმე
.
და
ახარებდა
ველურთა
ცხოველთა
განტე\ვებულებასა
Line of ed.: 33
წმიდისა
ზოსიმესსა
,
რამეთუ
იყვნეს
,
ვითარცა
სამწყსონი
,
არა\მქონებელნი
Line of ed.: 34
მწყემსისანი
.
Section: 8
Line of ed.: 35
8.
ამისა
შემდგომად
წმიდამან
ზოსიმე
თქუა
მთავრისა
მიმართ
:
"სა\უნჯე
Line of ed.: 36
მაქუს
სავანესა
შინა
ჩემსა
და
,
ვიდრეღა
ვცოცხლობ
,
მნებავს
შენდა
Line of ed.: 37
დატევებად
იგი
."
ხოლო
ესმა
რაჲ
მთავარსა
საუნჯისათჳს
,
მოწლედ
შეიწყნარა
Line of ed.: 38
წმიდაჲ
ზოსიმე
,
რეცა
საუნჯისა
ყოფასა
მგონებელმან
სავანესა
შინა
მისსა
.
Page of ed.: 177
Line of ed.: 1
ვინაჲ
ბრძანა
მის
თანა
წარვლინებაჲ
ათანასი
კომენტარისიონისაჲ
,
რომელნი
Line of ed.: 2
იგი
მიიწინეს
რაჲ
ვანად
,
იხილნეს
ველურნი
ცხოველნი
,
მომავალნი
შემთხუ\ევად
Line of ed.: 3
წმიდისა
ზოსიმესა
და
თაყუანის-ცემად
მისა
,
ხოლო
სხუანი
-
რამეთუ
Line of ed.: 4
აღჰმართებდეს
თავთა
თჳსთა
და
ამბორს-უყოფდეს
,
და
სხუანი
იატაკად
Line of ed.: 5
გორვიდეს
,
წმიდისა
ზოსიმეს
ნაწილთა
უღირსმყოფელნი
თავთა
თჳსთანი
.
Line of ed.: 6
იხილა
რაჲ
უკუე
კომენტარისიონმან
კრძალულებაჲ
და
სარწმუნოებაჲ
ველურთა
Line of ed.: 7
ცხოველთაჲ
განცჳბრებულ
ქმნილი
და
შეძრწუნებული
და
შიშითა
მრავლითა
Line of ed.: 8
მოცული
,
დავარდა
ფერჴთა
ქუეშე
მისთა
და
ევედრებოდა
წმიდასა
ზოსიმეს
,
Line of ed.: 9
მეტყუელი
მისდა
:
"მონაო
ქრისტესო
,
მრწამს
უფალი
ჩუენი
იესუ
Line of ed.: 10
ქრისტე
,
გარნა
ერთსა
ხოლო
ვეშიშვი
სატანჯველთა
მთავრისათა
."
ხოლო
Line of ed.: 11
წმიდამან
ზოსიმე
ჰრქუა
მას
:
"ირწმუნე
უფალი
ჩუენი
იესუ
ქრისტე
,
და
არა
Line of ed.: 12
შეგეხოს
შენ
სატანჯველი
."
და
კომენტარისიონმან
თქუა
:
"მრწამს
ლომისა
Line of ed.: 13
მიერ
ქადაგებულისა
მიმართ
."
მაშინ
წმიდამან
ზოსიმე
წარმყვანებელმან
ათა\ნასი
Line of ed.: 14
კომენტარისიონისმან
,
ნათელ-სცა
მას
სახელისა
მიმართ
მამისა
და
ძისა
Line of ed.: 15
და
წმიდისა
სულისა
,
და
განიპყრნა
ჴელნი
თჳსნი
ცად
მიმართ
და
ილოცა
,
Line of ed.: 16
მეტყუელმან
:
"მამაო
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესო
,
გაკურთხევ
შენ
,
რომელი
Line of ed.: 17
ჩემდა
შემწე
იქმენ
თავდამოქცევით
დამოკიდებულობასა
ჩემსა
,
რომელი
ქადაგ\ებულ
Line of ed.: 18
იქმენ
ლომისა
მიერ
,
რომელმან
გამომიჩინე
სხუაჲცა
თანამეუღლე
ათა\ნასი
Line of ed.: 19
კომენტარიოსნი
;
შენ
,
ღმერთო
,
მოავლინე
ანგელოზი
შენი
და
მიითუა\ლენ
Line of ed.: 20
სულნი
ჩუენნი
,
ნუ
სადა
სხუათაცა
განცდილებათა
შთავრდომილთა
უარგ\ყოთ
Line of ed.: 21
შენ
,
ჭეშმარიტი
ღმერთი
."
და
ესე
რაჲ
მან
თქუა
,
მყის
განიპო
კლდე
Line of ed.: 22
და
უპირატეს
შეიწყნარა
მსახური
ღმრთისაჲ
ზოსიმე
,
მეორედ
ათანასი
კო\მენტარისიონი
Line of ed.: 23
და
მესამედ
ლომი
იგი
.
ესრეთ
რაჲ
უკუე
ილოცა
წმიდამან
Line of ed.: 24
ზოსიმე
,
შეწყნარებულ
იქმნეს
სამნივე
კლდესა
შინა
,
მაკურთხეველნი
Line of ed.: 25
ქრისტეს
,
ყოველთა
მაცხოვრისანი
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
Line of ed.: 26
საუკუნეთა
მიმართ
საუკუნეთაჲსა
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Metaphrastical Hagiographical Texts ed. by K. Kekelidze
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.