TITUS
Metaphrastical Hagiographical Texts ed. by K. Kekelidze
Part No. 2
Previous part

Text: Mart.Zos.  
Martyrium Zosimi


On the basis of the edition in
. Ḳeḳeliʒe,
Eṭiudebi ʒveli kartuli liṭeraṭuris isṭoriidan III,
Tbilisi 1955,
173-177
electronically prepared by Mari Simonishvili,
Tbilisi, 15.4.2015;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 16.5.2015



Manuscripts:
Ms. Kut. (Gel.) 7



Page of ed.: 173  
Line of ed.: 19  თთუესა აპრილსა იჱ

Line of ed.: 20 
ღუაწლი წმიდისა და დიდებულისა დიდისა მოწამისა ზოსიმესი


Section: 1  
Line of ed.: 21       
1. მიიწია რაჲ დომენტიანე კომიტი კილიკიას შინათა
Line of ed.: 22    
ლარგიტიონელთა ღმერთთა მიმართ და ეგულებოდა მას აღმოსავალად მიმარ\თებაჲ,
Line of ed.: 23    
მოჰგუარეს მას წმიდაჲ ზოსიმე, რომელსა აქუნდა საყოფელი მისი
Line of ed.: 24    
მთათა შინა მჴეცთა ველურთა თანა. და არა ხოლო მკჳდრობდა მათ თანა,
Line of ed.: 25    
არამედ მზრახველობდაცა მათ თანა, და არა იყო მათდა ყოველივე საზოგადო.
Line of ed.: 26    
და ესრეთ ყოვლადვე იქცეოდა მჴეცთა თანა და, უპირატეს ანგელოზებრისა
Line of ed.: 27    
ცხორებია მცხორებელი, "აღასრულებდა იგი სრბასა" წმი\დისა
Line of ed.: 28    
იოანნი ნათლისმცემელისასა: "ველურისა ხოლო თაფლისა მჭამელი და
Line of ed.: 29    
ტყავისა გარემომრტყმელი წელთა ტჳსთა ". და მიმდემად იყო
Line of ed.: 30    
მგალობელი ღმრთისჲ. ხოლო ჩვეულება იყო მისა ლოცვაჲ და ფსალმუნებაჲ
Line of ed.: 31    
მესამესა ჟამსა დღისასა და მეექუსესა და მეცხრესა და მწუხრ. და შემდგო\მად
Line of ed.: 32    
სამწუხროთა გალობათა განუტევებდა წარსვლად თითოეულსა მჴეცთა\განსა
Line of ed.: 33    
თჳსთა ადგილთა მიმართ. ხოლო იგი ღამე ყოველ აღასრულებდა სამთა
Line of ed.: 34    
მას საკჳრველიცა ილია, რომელსა მსგავსობდა ყორნისა მიერ საზრდელისა
Line of ed.: 35    
შემწყნარებელი და დედაკაცისა მიერ გამოზრდილი
Line of ed.: 36    
ამისთჳს, რათა გამოზარდოს დავრდომილი.ეგრეთვე სანატრელიცა
Page of ed.: 174   Line of ed.: 1    
ესე ზოსიმე მჴეცთა თანა მკჳდრ იყო არა მათთანა მკჳდრობისა მოხარული,
Line of ed.: 2    
არამედ ველურებისა დაშრეტასა მგულებელი, და რათა გამოაჩინოს თჳთ მათ
Line of ed.: 3    
მჴეცთაგანცა მოწამე ქრისტესი.

Section: 2  
Line of ed.: 4       
2. ესე უკუე ზოსიმე ქრისტიანობისათჳს შესმენილ იქმნა კომიტისა და
Line of ed.: 5    
ბრძანებითა მისითა შეპყრობილი მიიყვანა მისა. ვინაჲ მთავარი დაჯდა რაჲ
Line of ed.: 6    
საყდარსა ზედა ანაზარვს ქალაქსა შინა, ბრძანა მისა შეყვანებაჲ წმიდისა
Line of ed.: 7    
ზოსიმესი. და შეიყვანა რაჲ მისა, მთავარმან ჰრქუა: "რაჲ გეწოდების?" ზო\სიმე
Line of ed.: 8    
ჰრქუა:"ქრისტეანე." მთავარმან ჰრქუა:"ვინაჲთგან უწინარესთა შენთა
Line of ed.: 9    
ვერარაჲ ირგეს მაგის სახელისგან, იტყოდე სახელსა შენსა!" ხოლო მან
Line of ed.: 10    
ჰრქუა:"ზოსიმე მეწოდების!" მთავარმან ჰრქუა:"თქუ უკუე, ზოსიმე,ვითარ
Line of ed.: 11    
მკჳდრობ მჴეცთა თანა?" ზოსიმე ჰრქუა:"ვითარა? რათა უკუე იდიდებოდის
Line of ed.: 12    
ქრისტე, "რამეთუ აწ ვიდრემე უკუე ნათესავი კაცთაჲ შეიცვალა, არა ბუნე\ბითა,
Line of ed.: 13    
არამედ ქცევითა." და ქმნილ ხართ ყოვლად მჴეც, რომელნი
Line of ed.: 14    
ჰმსახურებ აგებულსა გარეშე ამგებელისა. ხოლო ველურნი ცხოველი, მეც\ნიერნი
Line of ed.: 15    
ღმრთისანი, ღმერთსა ჰმსახურებენ, არა აგებულსა, არამედ
Line of ed.: 16    
ამგებელსა, და ადიდებენ მას, რამეთუ საღმრთოჲსა წერილისაგან წინაჲსწარ\მეტყუელებულ
Line of ed.: 17    
არს მათთჳს, ვითარმედ "მჴეცნი და ყოველნი პირუტყუნი ადი\დებენ
Line of ed.: 18    
უფალსა." ამის უკუე პირისათჳს მჴეცთა თანა ვმკჳდრ
Line of ed.: 19    
ვარ." მთავარმან ჰრქუა: "კუალადცა გეტყჳ შენ: დაცხრომილმან სულელმეტ\ყუელებით
Line of ed.: 20    
მაგით, მოუჴედ და უგე ღმერთთა." ზოსიმე ჰრქუა: არა გიცნიესა
Line of ed.: 21    
ვითარმედ "სულელნი სოფლისანი გამოირჩინა ღმერთმან, რათა გარცხჳნოს
Line of ed.: 22    
თქუენ ბრძენთა."

Section: 3  
Line of ed.: 23       
3. მთავარმან თქუა:"ვინაჲთგან მაგინებელ არს ეგე და ლაღ და მომპო\ვნებელ
Line of ed.: 24    
ბოროტთა, რკინანი განცეცხლებულნი განაწონენით ყურთა მისთა."
Line of ed.: 25    
ხოლო წმიდამან ზოსიმე ჰრქუა: "გაქუს ჴელმწიფებაჲ სხეულსა ჩემსა ზედა
Line of ed.: 26    
ყოფად, რომელიცა გნებავს." და მსწრაფლ აღესრულა რაჲ
Line of ed.: 27    
ბრძანებული, მთავარმან ჰრქუა:"აჰა სასმენელნი შენნი დააყრუენ,რაჲღა ნეშ\ტად,
Line of ed.: 28    
ყოვლად უბადრუკო? მოუხედღა თუ და უგე ღმერთთა." ზოსიმე ჰრქუა:
Line of ed.: 29    
დაღაცათუ სასმენელნი გარეშენი ჩემნი დააყრუენ, არამედ გულისა ჩემისათა
Line of ed.: 30    
ვერ უძლო დაყრუებაჲ, ვინაჲ უკუე ვდგა პასუხისმგებელად შენდა, განძლიერე\ბული
Line of ed.: 31    
ჩემისა ქრისტეს მიერ." მთავარმან თქუა:"განაჴურვეთ შჳდწილად
Line of ed.: 32    
ნიავი შთამსხმელთა მას შინა მწჳრისა და სიმყრალისათა!" ხოლო აღეტყინა
Line of ed.: 33    
რაჲ სიავი და ფოფინებდა, ვითარ მძაფრ მგურგჳნვალე ქუხილი, შთააგდეს
Line of ed.: 34    
მას შინა წმიდაჲ ზოსიმე. ხოლო ესე ყოველნივე რაჲ იქმნნეს,არავე შეეხო
Line of ed.: 35    
მას ცეცხლი იგი, რამეთუ მწყალობელმან ღმერთმან ქუეშედ ქუეყანისა ყო
Line of ed.: 36    
გურგჳნვაჲ და ზეი სიავსა ზედა დაჩრდილებითა წყლოანისა ღრუბლისაჲთა
Line of ed.: 37    
თოვლისა უგრილეს ყო სიავი იგი და ეგოდენი მგზებარეობაჲ ცეცხლისაჲ
Line of ed.: 38    
დაშრიტა.

Section: 4  
Line of ed.: 39       
4. და ესე რაჲ იქმნა, ქრისტეშემოსილი იგი მოწამე, განრომილი მიერ,
Line of ed.: 40    
ამოვიდა და ჰრქუა მთავარსწა:"საჯულო ბოროტმსახურო! გარწმუნო შენ
Line of ed.: 41    
ვითარმედ ველურნი ცხოველნი ეშიშციან ღმერთსა, რომელსა თქუენ უარ\ყოფთ;
Line of ed.: 42    
გნებავსა, რათა შემოვიდეს ერთი მჴეცთაგანი და მან გარწმუნოს შენ
Page of ed.: 175   Line of ed.: 1    
ვითარმედ ქრისტე ძე ღმრთისაჲ არს." მთავარმან ჰრქუა: "ჰჱ,
Line of ed.: 2    
ყავ ეგე, რათა იქმნეს, არამედ მე არა დავსცხრე შენ ზედა მოწევნად საპა\ტიჟოჲსა."
Line of ed.: 3    
და ბრძანა ზოსიმესი თავდაღმა დამოკიდებაჲ და ქვისა
Line of ed.: 4    
მობმაჲ ქედსა მისსა. და წმიდაჲ ზოსიმე, თავდაღმა დამოკიდებული და
Line of ed.: 5    
ლოდმობმული, ილოცვიდა მეტყუელი: "უფალო იესუ ქრისტე, ძეო
Line of ed.: 6    
ღმრთისა ცხოველისაო, რომლისათჳს ამათ ყოველთა ვივნებ, შნ, უფალო,
Line of ed.: 7    
მოავლინე აქა ერთი ლომთაგანი, მომბერველმან მისდა სულსა მეტყუელებისასა,
Line of ed.: 8    
სარცხჳნელად სატანაჲსა და მსახურთა მისთა." ხოლო მლოცველობასა ღამი\სასა
Line of ed.: 9    
შემოვიდა სამსჯავროდ ლომი მბორგალე და მღრჭენელი კბილთაჲ, და
Line of ed.: 10    
მჯდომარეობასა მთავრისასა და ყოვლისა ერისა გარემოჲს მდგომარეობასა
Line of ed.: 11    
არარაჲ ავნო არავის. და იხილა რაჲ ლომმან წმიდაჲ ზოსიმე თავდაღმა
Line of ed.: 12    
დამოკიდებული ლოდითა, წარსრულმან მისა მიმართ და აღმართებულმან
Line of ed.: 13    
ქუეით, იტჳრთა ლოდი იგი. ხოლო იხილა რაჲ განწყობილმან ლომი იგი
Line of ed.: 14    
სამსჯავროსა შინა, ივლტოდა, აგრეთვე ყოველი ერი ქალაქისაჲცა წარიტრა.
Line of ed.: 15    
და დაშთა მთავარი მხოლოჲ, ვინაი იგიცა მეცადინობდა ლტოლვად და ვერ
Line of ed.: 16    
შეუძლო, რამეთუ ლომ, კნინ ჟამ წმიდისა ზოსიმეს დამტევებელი, ბჭეთა ზედა
Line of ed.: 17    
მლტოლველსა მთავარსა ეწია და იპყრა იგი სამსჯავროსავე შინა.

Section: 5  
Line of ed.: 18       
5. ხოლო ემზრახვალა ლომი კაცობრივითა ჴმითა მთავარსა, მეტყუელი:
Line of ed.: 19    
"ნუ გეშინინ, მსაჯულო, რამეთუ სიტყჳსაგებად მოვედ შნდა, გარნა არა ხოლო
Line of ed.: 20    
შენდა,არამედ უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტეს მიმართ მოსავთადაცა." და
Line of ed.: 21    
დამტევებელი მისი საყდარსა ზედა, კუალად წარსრული და აღმმარ\თებელი
Line of ed.: 22    
თავისაჲ, ქუეითაღა აღუსუბუქებდა ლოდსა წმიდისა ზოსიმეს ქედი\საგან.
Line of ed.: 23    
ხოლო ესმა რაჲ განწყობილსა ლომისაჲ, და ეგრეთვე ყოველსა ერსა
Line of ed.: 24    
ქალაქისასა, კაცობრივითა ჴმითა მზრახველისაჲ და რამეთუ არარაჲ ვის
Line of ed.: 25    
ავნო, შეკრბეს ყოველნივე მცირით ვიდრე დიდადმდე დარბაზსა მას შინა.
Line of ed.: 26    
კუალად იხილა რაჲ მთავარმან ეგოდენი იგი ერი, მდგომარე გარემოჲს, უში\შობისა
Line of ed.: 27    
მიმღებელმან, ესრეთ თქუა წინაშემდგომელთა მიმართ: "გევედრები
Line of ed.: 28    
თქუენ, შემიწყალეთ მე და მოაკუდინეთ ლომი ესე!"

Section: 6  
Line of ed.: 29       
6. ხოლო ლომმან ჰრქუა მთავარსა: "მიითუალეღა პასუხისგებაჲ ჩემი,
Line of ed.: 30    
არაწმიდაო, და მაშინღა თუ სადმე ბრძანე მოკუდინებაჲ ჩემი, რამეთუ სასო\ებაჲ
Line of ed.: 31    
მაქუს ქრისტესთჳს დათხევად სისხლისა მსახურით უფლისაჲთ ზოსიმესი\თურთ."
Line of ed.: 32    
მთავარმან ჰრქუა ლომსა: "პასუხისმგებლობდ!" ლომმან ჰრქუა: "ისწავე
Line of ed.: 33    
მონისა ღმრთისა ზოსიმესგან, თუ ვინ არს ქრისტე და მას მხოლოსა თაყუ\ანის-ცემად!"
Line of ed.: 34    
მთავარმან ჰრქუა: "და შენ რასა იტყჳ, ზოსიმე!" ზოსიმე ჰრქუა:
Line of ed.: 35    
"ნათესავისა კაცთაჲსა კაცთმოყუარემან "ღმერთმან მოავლინა ძე თჳსი,
Line of ed.: 36    
ქმნილი დედაკაცისაგან და ქმნილი სჯულისა ქუეშე, რათა სჯულსა
Line of ed.: 37    
ქუეშენი მოიყიდნეს და რათა ძედ დადებულებაჲ ჩუენ კუალად უკმოვიღოთ."
Page of ed.: 176   Line of ed.: 1    
მთავარმან ჰრქუა: "ძედ ღმრთისა იტყჳა ჯუარცმულსა?" ხოლო
Line of ed.: 2    
ლომმან ჰრქუა: "ჰჵ, რომელმან აწ მომბერა მე და მომცა სიტყუაჲ აღებასა
Line of ed.: 3    
პირისა ჩემისასა, რათა ბუნებით ვიდრემე მჴეც ვარ, ხოლო სახითა ქადაგ." მთა\ვარმან
Line of ed.: 4    
ჰრქუა: "უკუეთუმცა იყო ძე ღმრთისაჲ, არამცა განეცა თავი თჳსი
Line of ed.: 5    
ჯუარცუმად და მკუდართა თანა დადებად." ლომმან ჰრქუა: "ესე ჯუარცუ\მული
Line of ed.: 6    
სიტყუაჲ არს ღმრთისაჲ და, ვითარ მონამან ღმრთისამან ზოსიმე თქუა.
Line of ed.: 7    
დაემკჳდრა ქალწულისა შორის და იშვა მისგან. და "ყოველნივე ბუნებითნი
Line of ed.: 8    
კაცობრივნი, ვითარცა კაცმან, ქმნნა სჯულსა და წინაჲსწარმეტყუელთა შინათა
Line of ed.: 9    
აღმასრულებელმან," ხოლო იგემა სიკუდილიცა და "მესამესა
Line of ed.: 10    
დღესა აღდგა მკუდართაგან დასაბამად შესუენებულთა."
Line of ed.: 11    
რამეთუ არა თუმცა ეგემა სიკუდილი, არამცა იყო აღდგომაჲ მკუდართაჲ,
Line of ed.: 12    
და არა თუმცა ესე, ვითარმცა განსაჯა სოფელი ღმერთმან? "რამეთუ უჴმს
Line of ed.: 13    
თითოეულსა კაცთაგანსა წინაშე ქრისტეს საყდართა წარდგომაჲ და სიტყჳს
Line of ed.: 14    
მიცემაჲ მისსა მიმართ, რანიცა იგი იმოქმედნა." და მთავარ\მან
Line of ed.: 15    
ჰრქუა:" აწ უკუე ჯუარცუმული იგი სჯისა სოფელსა?"
Line of ed.: 16    
ლომმან ჰრქუა: "ჰჵ, ვინაჲთგან სისხლი მისი დასთხია სოფლისათჳს,
Line of ed.: 17    
"კუალადვე მოვალს ძალთა თანა ანგელოზთაჲსა, ვითარ საჴუმილითა ცეცხ\ლისაჲთა,
Line of ed.: 18    
მიგებად კაცთა, ვითარ სახედცა მოქალაქობდეს."
Line of ed.: 19    
მთავარმან ჰრქუა: "ჭეშმარიტებით კეთილ არს რწმუნებაჲ
Line of ed.: 20    
ლომისა მიერ თქუმულთაჲ." და ესენი რაჲ ესრეთ ითქუმოდეს, თავდამოქვეით
Line of ed.: 21    
დამოკიდებულ იყო წიდა    ზოსიმე, ხოლო ლომი ქუეშეთ აღუსუბუქებდა
Line of ed.: 22    
ლოდსა ქედისაგან წმიდისა, ვინაჲ ბრძანა მთავარმან შთამოყვანებაჲ წმიდისა
Line of ed.: 23    
ზოსიმესი.

Section: 7  
Line of ed.: 24       
7. ხოლო შთამოყვანებულ იქმნა რაჲ იგი, თქუა მთავრისა მიმართ:
Line of ed.: 25    
"აწღა თუ ირწმუნება ლომისა ამის მიერ თქუმულთა?" და მათავარმან ჰრქუა:
Line of ed.: 26    
"უკუეთუ ჭეშმარიტ არიან, კეთილ არს რწმუნებაჲ ლომისა მიერ თქუმულთაჲ.
Line of ed.: 27    
ხოლო მნებავს ამის ლომისა წარვლინებაჲ თჳთმპყრობელისა მიმართ, რათა
Line of ed.: 28    
მანცა ვითარებისაგან საღმრთოთა ამათ სწავლათაჲსა მიიღოს და მისცნეს
Line of ed.: 29    
მას მრჩობლნი სარეწავნი." ხოლო წმიდასა ზოსიმეს ესმნეს რაჲ ლომისათჳსნი,
Line of ed.: 30    
დადგა და ილოცა და დაჰბეჭდა მას და განუტევა იგი, ვინაჲ მოვიდა. ხოლო
Line of ed.: 31    
ლომი იგი განვიდა ქალაქით არარას ვისი მავნებელი და წარვიდა სავანესა,
Line of ed.: 32    
სადა იყო წმიდაჲ ზოსიმე. და ახარებდა ველურთა ცხოველთა განტე\ვებულებასა
Line of ed.: 33    
წმიდისა ზოსიმესსა, რამეთუ იყვნეს, ვითარცა სამწყსონი, არა\მქონებელნი
Line of ed.: 34    
მწყემსისანი.

Section: 8  
Line of ed.: 35       
8. ამისა შემდგომად წმიდამან ზოსიმე თქუა მთავრისა მიმართ: "სა\უნჯე
Line of ed.: 36    
მაქუს სავანესა შინა ჩემსა და, ვიდრეღა ვცოცხლობ, მნებავს შენდა
Line of ed.: 37    
დატევებად იგი." ხოლო ესმა რაჲ მთავარსა საუნჯისათჳს, მოწლედ შეიწყნარა
Line of ed.: 38    
წმიდაჲ ზოსიმე, რეცა საუნჯისა ყოფასა მგონებელმან სავანესა შინა მისსა.
Page of ed.: 177   Line of ed.: 1    
ვინაჲ ბრძანა მის თანა წარვლინებაჲ ათანასი კომენტარისიონისაჲ, რომელნი
Line of ed.: 2    
იგი მიიწინეს რაჲ ვანად, იხილნეს ველურნი ცხოველნი, მომავალნი შემთხუ\ევად
Line of ed.: 3    
წმიდისა ზოსიმესა და თაყუანის-ცემად მისა, ხოლო სხუანი - რამეთუ
Line of ed.: 4    
აღჰმართებდეს თავთა თჳსთა და ამბორს-უყოფდეს, და სხუანი იატაკად
Line of ed.: 5    
გორვიდეს, წმიდისა ზოსიმეს ნაწილთა უღირსმყოფელნი თავთა თჳსთანი.
Line of ed.: 6    
იხილა რაჲ უკუე კომენტარისიონმან კრძალულებაჲ და სარწმუნოებაჲ ველურთა
Line of ed.: 7    
ცხოველთაჲ განცჳბრებულ ქმნილი და შეძრწუნებული და შიშითა მრავლითა
Line of ed.: 8    
მოცული, დავარდა ფერჴთა ქუეშე მისთა და ევედრებოდა წმიდასა ზოსიმეს,
Line of ed.: 9    
მეტყუელი მისდა: "მონაო ქრისტესო, მრწამს უფალი ჩუენი იესუ
Line of ed.: 10    
ქრისტე, გარნა ერთსა ხოლო ვეშიშვი სატანჯველთა მთავრისათა." ხოლო
Line of ed.: 11    
წმიდამან ზოსიმე ჰრქუა მას: "ირწმუნე უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე, და არა
Line of ed.: 12    
შეგეხოს შენ სატანჯველი." და კომენტარისიონმან თქუა: "მრწამს ლომისა
Line of ed.: 13    
მიერ ქადაგებულისა მიმართ." მაშინ წმიდამან ზოსიმე წარმყვანებელმან ათა\ნასი
Line of ed.: 14    
კომენტარისიონისმან, ნათელ-სცა მას სახელისა მიმართ მამისა და ძისა
Line of ed.: 15    
და წმიდისა სულისა, და განიპყრნა ჴელნი თჳსნი ცად მიმართ და ილოცა,
Line of ed.: 16    
მეტყუელმან: "მამაო უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესო, გაკურთხევ შენ, რომელი
Line of ed.: 17    
ჩემდა შემწე იქმენ თავდამოქცევით დამოკიდებულობასა ჩემსა, რომელი ქადაგ\ებულ
Line of ed.: 18    
იქმენ ლომისა მიერ, რომელმან გამომიჩინე სხუაჲცა თანამეუღლე ათა\ნასი
Line of ed.: 19    
კომენტარიოსნი; შენ, ღმერთო, მოავლინე ანგელოზი შენი და მიითუა\ლენ
Line of ed.: 20    
სულნი ჩუენნი, ნუ სადა სხუათაცა განცდილებათა შთავრდომილთა უარგ\ყოთ
Line of ed.: 21    
შენ, ჭეშმარიტი ღმერთი." და ესე რაჲ მან თქუა, მყის განიპო კლდე
Line of ed.: 22    
და უპირატეს შეიწყნარა მსახური ღმრთისაჲ ზოსიმე, მეორედ ათანასი კო\მენტარისიონი
Line of ed.: 23    
და მესამედ ლომი იგი. ესრეთ რაჲ უკუე ილოცა წმიდამან
Line of ed.: 24    
ზოსიმე, შეწყნარებულ იქმნეს სამნივე კლდესა შინა, მაკურთხეველნი
Line of ed.: 25    
ქრისტეს, ყოველთა მაცხოვრისანი, რომლისაჲ არს დიდებაჲ და სიმტკიცე
Line of ed.: 26    
საუკუნეთა მიმართ საუკუნეთაჲსა. ამენ.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Metaphrastical Hagiographical Texts ed. by K. Kekelidze.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.