TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. VI
Part No. 6
Text: 4_Shush.
Page of ed.: 85
Line of ed.: 1
[
Page of ms.: 66r
]
შესხმა
და
მოთხრობა
ღუაწლთა
და
ვნებათა
წმიდისა
დიდისა
Line of ed.: 2
მოწამისა
რანთა
დედოფლისა
სუსანაჲსა
,
ზედწოდებით
Line of ed.: 3
შუშანიკისა
,
ქმნილი
ანტონისგან
არხიეპისკოპოსისა
ყოვლისა
Line of ed.: 4
ზემოჲსა
საქართუელოჲსა
,
დავითიან-ბაგრატოვანისა
.
Line of ed.: 5
ღუარის
სადენით
სადა
შევიდა
სიძე
Line of ed.: 6
მტილსა
,
რათამცა
განიხილნეს
ხილნარნი
,
Line of ed.: 7
მიეცი
მუნ
შენ
ეტლად
ამინადაბის
Line of ed.: 8
დასაჯდომელად
ღმერთ-მთავრობითისა
ღმრთის
,
Line of ed.: 9
შუშანიკ
,
სძალო
სიძისა
საყუარელო
.
Line of ed.: 10
სიტყუა
მეოთხე
Line of ed.: 11
ჭეშმარიტისა
წინადადებისა
ეკკლესიასტეს
შინა
დამდები
სო\ლომონ
Line of ed.: 12
შესაბამ
მოცემულისა
ზეგარდმო
მისდა
სიბრძნისა
უკუ\ჰსთქუამს
,
Line of ed.: 13
რომლისა
დარღუევად
ვერვინ
შემძლებელ
არს
:
"არა
Line of ed.: 14
აღივსოსო
სასმენელი
სმენითა
"
ამისთჳს
კეთილწესიერ
სიტყუა\ობისათჳს
Line of ed.: 15
არავინ
იბრალოს
,
ვითარმედ
:
"იტყოდეო
,
გაქუს
თუ
Line of ed.: 16
რაჲმე
უმჯობესი
დუმილისასა
,
რამეთუ
ესეცა
საქებელად
უწყი
Line of ed.: 17
წესიერ
აღხმაჲ
ბაგეთა
",
იტყჳს
ღმრთისმეტყუელი
(კეთილწესიერ
Line of ed.: 18
სიტყუაობითსა
შინა)
.
ხოლო
აქა
ჩუენდა
უმჯობესი
დუმილისასა
,
Line of ed.: 19
რამეთუ
ვინაჲთგან
ბრწყინუალისა
მიმართ
მოქმედებისა
მოგვიყუ\ანნა
Line of ed.: 20
საქმემან
,
ესე
იგი
გალობად
და
ქებად
სამღუდელოთა
ღუაწლ\თა
Line of ed.: 21
მოწამეთასა
და
ერთისა
მიმართ
გალობად
ჴელმყოფელნი
მეო\რისა
Line of ed.: 22
მიმართ
განვიღჳძენით
და
მეორისაგან
მესამისად
და
ნივთნი
Line of ed.: 23
საგალობონი
იყუნეს
მეფენი
პორფირითა
სისხლთა
თჳსთათა
Line of ed.: 24
და
დიადიმითა
მარტჳლმეფობითითა
სარკესა
შინა
გონებისასა
წარმო\დგომილნი
,
Line of ed.: 25
რომლისათჳს
კეთილწესიერ
იქმნა
სისტემა
სიტყუათა
Line of ed.: 26
ჩუენთა
მით
,
რომელ
პირუელად
ბუნებისა
პატივისცემითა
[
Page of ms.: 66v
]
ძლე\ულნი
Line of ed.: 27
და
ჰსჯულისა
ბუნებითისად
შედგომილნი
მივედით
არა
ბუ\ნებისაგან
Line of ed.: 28
თანტომობითისა
უცხოჲსად
.
და
ორნივე
ესე
სიტყუანი
Line of ed.: 29
იყუნეს
მეფეთათჳს
და
მერმეღა
ვინაჲთგან
მამულიცა
ადგილობითი
Line of ed.: 30
ზედწოდებულ
ნათესავად
,
ვინა
მმეფობიცა
მამულსა
ზედა
ჩუენსა
Line of ed.: 31
ამაღლებული
ბუნებასა
ზედა
ჴორცთასა
ვნებითა
ქრისტეს
ზიარი\თა
Line of ed.: 32
წარმოგჳდგა
ჩუენ
შესხმად
და
გალობად
.
Line of ed.: 33
ვინა
განღჳძებულსა
ეოცნა
გონებასა
სხუაჲცა
მმეფობი
ნა\წილსა
Page of ed.: 86
Line of ed.: 1
ზედა
მამულისა
ჩუენისასა
,
რომელსამე
დაზევებული
ჴორც\თა
,
Line of ed.: 2
აღცილებული
ბუნებისაგან
ჴორციელისა
,
ამაღლებული
ქუეშე\ურთა
Line of ed.: 3
ხრწნადთა
თჳსებათა
ზედა
,
მძლე
ტკივილთა
ვნებათა
და
დი\ნებათა
Line of ed.: 4
ნივთთასა
,
გულისხმის-ყოფისა
გნომისა
და
გონებისა
გან\მაბრწყინი
Line of ed.: 5
ერთობითითა
ნათლითა
მამისა
და
ძისა
და
სულისა
ყოვ\ლად
Line of ed.: 6
წმიდისათა
.
Line of ed.: 7
ვინა
სიმრთელისა
და
მეფობისა
და
სიმდიდრისა
ბედნიერობა\თა
Line of ed.: 8
დამტევი
,
ვითარცა
მკუდართა
საქმეთა
და
სიცოცხლისა
მოძღუ\რებისად
Line of ed.: 9
დამოწაფებული
,
მისრული
ნებსით
ტკივილისად
და
სიკუ\დილისა
Line of ed.: 10
პყრობილებისად
და
დაგლახაკებისად
ქრისტესთჳს
,
შესა\ბამ
Line of ed.: 11
არს
გალობად
და
ქებად
და
მოთხრობად
ყოვლად
წმიდანი
ვნე\ბანი
Line of ed.: 12
მისნი
და
სიტყუანი
ესე
მოკიდებად
სხუათა
თანა
,
რათა
კე\თილწესიერ
Line of ed.: 13
იქმნეს
სიტყუაჲ
ჩუენი
და
მჰსმენელთა
კეთილმსახურ\თად
Line of ed.: 14
სათნო
იქმნეს
,
რამეთუ
"არა
აღივსების
სასმენელი
სმენითა
".
Line of ed.: 15
[
Page of ms.: 67r
]
აეკკლესიებს
სოლომონ
სხუასაცა
წინადადებასა
ჭეშმარიტსა
Line of ed.: 16
უკუთქმით
:
"არა
აღივსოსო
თუალი
ხედჳთა
".
ხოლო
ყოველი
ხე\დუაჲ
Line of ed.: 17
იქმნების
ნათლისაგან
,
რომლისათჳს
"ტკბილ
არს
ნათელი
".
Line of ed.: 18
ხოლო
ნათელსა
მას
მივჰსწუთებით
ცნობად
,
ვითარცა
არსებასა
Line of ed.: 19
მარტივსა
,
წულილსა
და
ბრწყინუალესა
,
რომლისა
უსახარულევა\ნესი
Line of ed.: 20
საშუებელად
არარა
შესაძლებელ
არს
მოგონებად
კაცობრივ\თა
Line of ed.: 21
მიერ
გულისსიტყუათა
სიტყჳსაებრ
ვასილი
დიდისა
(შესაქმის
Line of ed.: 22
განმარტებასა
შინა
მეტყუელისა)
.
Line of ed.: 23
დაგუეკუეთა
ჩუენ
არათუ
ხედუა
იგი
საგრძნოჲ
,
რათა
შარავან\დედნი
Line of ed.: 24
ნათლისანი
ნივთისაგან
გუგათა
ძლით
თუალსა
შინა
გან\სრულნი
Line of ed.: 25
შეიმუსრნესმცა
გარემოთა
შინა
გუგათასა
და
შეიერთნეს
Line of ed.: 26
ცხრილისა
გარსსა
შინა
და
ცხოვლად
გამოჰხატონ
ნივთი
მყოფი
მარ\თებითად
,
Line of ed.: 27
არამედ
ხედუაჲ
სულისა
,
რომელ
არს
ხილუა
და
იგიცა
Line of ed.: 28
ზესთაბუნებითი
,
რომელიცა
ბუნებისა
ძლით
გამოხატჳსა
განმარ\ტებად
Line of ed.: 29
შეუძლებელ
არს
.
Line of ed.: 30
თანსახელნი
ესე
მოქმედებანი
სულისანი
ანუ
ხედუაჲ
,
რომელ
Line of ed.: 31
არს
წუალებაჲ
ქმნილი
თუალსა
შინა
სხეულსა
და
ანუ
ხედუა
,
რო\მელ
Line of ed.: 32
არს
ხილუა
ორნივე
შარავანდედითა
ნათელთა
თანსახელთათა
.
Line of ed.: 33
იქმნებიან
პირუელი
იგი
ნათლისაგან
შარავანდედისა
მზიურისა
Line of ed.: 34
ანუ
განათლებულთა
მისგან
ნივთთა
და
ანუ
ცეცხლისა
,
ხოლო
მე\ორე
Line of ed.: 35
იგი
ნათლისაგან
მზიურისა
ღმერთთმთავრობითისა
,
რამეთუ
Page of ed.: 87
Line of ed.: 1
ოდეს-იგი
მზე-ღმერთი
გამობრწყინდეს
სულსა
შინა
და
მისდამი
[
Page of ms.: 67v
]
Line of ed.: 2
იყოს
ხედუაჲ
სულისა
,
უგრძნობელობდეს
მის
მიერ
ქმნილთა
არს\თაგანთა
Line of ed.: 3
რაჲმეთა
,
რომლისათჳს
დაამტკიცა
სოლომონ
წინადადე\ბით
Line of ed.: 4
"კეთილ
თუალთა
ხედუად
მზისა
".
და
ოდეს
აღმობრწყინ\დეს
Line of ed.: 5
მზე
სხეულსა
თუალსა
შინა
,
უგრძნობელ
იქმნენ
თუალისაგან
Line of ed.: 6
ვარსკულვანი
.
Line of ed.: 7
ოდეს
ღმერთთმთავრობითისაგან
მზიურისა
ნათლისა
განათ\ლებულნი
Line of ed.: 8
ნივთნი
შექმნილნი
ზედ
დაჰსჭურიტნის
სულმან
და
გან\მანათლებელი
Line of ed.: 9
იგი
მათი
ნათელი
განიცადის
ყოველსა
შინა
თითო\ეულსა
Line of ed.: 10
მათგანსა
,
იხილავს
ვითარცა
ნათელთა
მზისათა
,
სიტყჳსაებრ
Line of ed.: 11
საღმრთოჲსა
ოქროპირისა
(ებრაელთა
ეპისტოლისა
განმარტებასა
Line of ed.: 12
შინა
მეტყუელისა)
.
და
უფალიცა
იტყჳს
:
"მართალნი
გამობრწყინ\დენ
,
Line of ed.: 13
ვითარცა
მზე
სასუფეველსა
მამისა
მათისასა
",
რომლისათჳს
Line of ed.: 14
დაამტკიცებს
სოლომონ
წინადამდები
:
"ტკბილ
არს
ნათელი
".
Line of ed.: 15
წარმოდგეს
გონებასა
შინა
ნათელნი
იგი
თქმულნი
სამნი
და
აწ
Line of ed.: 16
მეოთხე
ესე
თქმადი
,
ესე
იგი
ქმნილნი
არსთაგანნი
ნათლითა
მზისა
Line of ed.: 17
ღმრთისათა
განათლებულნი
,
ესე
იგი
თჳთოეულნი
დამხატუელნი
Line of ed.: 18
თავსა
შორის
თჳსსა
საღმრთოჲსა
რიცხჳსა
,
და
ამით
მზიარებელნი
Line of ed.: 19
თჳთ
ერთისადმი
ერთისა
გონებისა
მიერ
ღმრთის-ხატისა
.
ხოლო
Line of ed.: 20
კუალად
დამხატუელნი
თჳს
შორის
კეთილობისა
და
,
აქა
ვჰსთქუა
Line of ed.: 21
მე
არა
სხოლასტიკოსთა
ძუელთაებრ
,
არამედ
ღმრთისმეტყუელ\თა
Line of ed.: 22
ყოფაქცევითთა
შინა
თეოლოღიათა
ღმრთისმეტყუელთა
,
რამე\თუ
Line of ed.: 23
ხატებაჲ
ღმრთისა
პირუელთაგან
და
შემდგომთა
ცოდუათა
სის\ხლითა
Line of ed.: 24
განჰსწმიდეს
.
რამეთუ
შეუძლებელ
[
Page of ms.: 68r
]
არს
,
რაჲთამცა
იპოვა
Line of ed.: 25
კაცი
წმიდა
ბიწისაგან
,
არათუ
ერთი
დღეს
იყოს
ცხოვრება
მისი
Line of ed.: 26
სიტყჳსაებრ
საღმრთოჲსა
ვასილისა
(ლბ
ფსალმუნის
განმარტებასა
Line of ed.: 27
შინა)
,
ხოლო
მჰსგავსებაჲ
ღმრთისა
სათნოებათა
სიმდიდრეთა
კე\თილ
Line of ed.: 28
ჰყუეს
.
და
ესენი
არიან
პირუელ
თქმულნი
იგი
ჩუენგან
სამნი
Line of ed.: 29
მოწამენი
ქრისტესნი
მეფენი
.
და
მეოთხე
ესე
საღმრთოჲ
მოწამე
Line of ed.: 30
ქრისტესი
სუსანნა
,
წინამდებარე
ჩუენდა
შესხმად
და
გალობად
.
და
Line of ed.: 31
აქა
წინადადებანი
იგი
სოლომონისნი
დაიმტკიცებიან
ჩუენდამი
და
Line of ed.: 32
თქუენდა
სურვილით
მეტყუელთად
და
მჰსმენელთად
წმიდათა
მო\წამეთათჳს
,
Line of ed.: 33
ვითარმედ
:
"არა
აღივსოს
თუალი
ხედჳთა
და
არცაღა
Line of ed.: 34
სასმენელი
სმენითა
".
Line of ed.: 35
უწყებულ
ვართ
ისტორიკოსთაგან
სომეხთასა
და
სათთუეოჲ\საგან
Line of ed.: 36
მეტაფრასისა
მათისა
თქმულისათჳს
წმიდისა
სუსანნაჲსა
,
ვი\თარმედ
Line of ed.: 37
სპასპეტი
ვინმე
იყო
ნათესავსა
შორის
სომეხთასა
ვარდან
Page of ed.: 88
Line of ed.: 1
სახელითა
,
რომლისათჳს
სახელსა
ზედშესრულსა
,
ესე
იგი
წმიდა
Line of ed.: 2
განმათჳსებელად
ვარდან
სახელისა
ზედა
დაჰსდებენ
და
ნათესავთა\გან
Line of ed.: 3
პართთა
მომზრახობენ
,
რეცა
ასულისაგან
ისააკ
დიდისა
,
სო\მეხთა
Line of ed.: 4
მამათმთავრისა
.
ხოლო
ესე
ვარდან
იყო
უწინარეს
სომეხთა\გან
Line of ed.: 5
განყოფისა
წმიდისაგან
კრებისა
ხალკიდონისა
.
Line of ed.: 6
ამის
უკუე
ვარდანის
კეთილძირისაგან
,
ანუ
წმიდისა
შთამოე\ბისა
Line of ed.: 7
გამომკრთოლუარედ
,
ანუ
აღმონამორჩად
იტყჳან
წმიდასა
Line of ed.: 8
სუსანნას
,
რომელსაცა
ენისაებრ
მათისა
სახელ-ჰსდებენ
[
Page of ms.: 68v
]
შუშანნა
,
Line of ed.: 9
რომელიცა
მამამან
რეცა
სიყუარულით
ზედწოდებულ
ჰყო
შუშა\ნიკ
,
Line of ed.: 10
ხოლო
ვარდანაცა
ეწოდებოდა
წმიდასა
მას
,
რეცა
სახელი
მა\მისა
Line of ed.: 11
თჳსისა
.
Line of ed.: 12
იშუა
უკუე
მეუღლეთაგან
კეთილშობილთა
და
წესითა
ქრის\ტეანეთათა
Line of ed.: 13
შეერთებულთა
"პატიოსნითა
ქორწინებითა
და
საწო\ლითა
Line of ed.: 14
შეუგინებელითა
შენაერთთა
".
ხოლო
სხუამან
"ქელკეა
"
Line of ed.: 15
(წმიდამან
ვარდან)
და
მეუღლემან
მისმან
,
მშობელთა
მართალთა
,
Line of ed.: 16
ასწავეს
საღმრთოჲ
ჰსჯული
და
განგებულებანი
საცხოვრებელნი
და
Line of ed.: 17
შესაბამ
ჩინებულებისა
მათისა
ზრდიდეს
მდიდართა
მიერ
ნივთთა
Line of ed.: 18
სამოსელთა
და
საგებელთა
და
სამკაულთა
ძჳრფასთა
.
Line of ed.: 19
იზრდებოდა
ასული
ესე
წმიდა
და
დროდ
სძლობისა
მოიწეოდა
Line of ed.: 20
ქალი
ნარნარი
,
შუენიერებითა
მორფნაკუეთობითითა
და
შესაბამ
Line of ed.: 21
შეწყობილებითა
კავშირთათა
თანხმობითა
ყოვლადთა
ყოვლი\თურთთათა
Line of ed.: 22
და
წევრთა
მათთა
ურთიერთას
მოკიდებითა
,
"თმათა
Line of ed.: 23
სამკაულთა
მდედრობითთა
კეთილწესიერ
და
შუენიერ
Line of ed.: 24
გარდატე/ვებითა
".
Line of ed.: 25
ქალწული
მორცხჳ
,
ყრმაა
მიმადლებული
,
ჭაბუკა
სათნოებათა
Line of ed.: 26
სიმდიდრითა
და
სიბრძნითა
,
რომელიცა
კეთილმსახურებითა
გან\კარგა
Line of ed.: 27
მან
შემკული
.
Line of ed.: 28
სძალი
სიბრძნისა
მჴმეველი
,
კეთილგონიერებათა
და
მცნებათა
Line of ed.: 29
ქრისტესთა
თავსა
შორის
თჳსსა
დამცუელი
,
მიეთხოვა
განზრახჳთა
Line of ed.: 30
მშობელთათა
ვასქენს
ვისმე
მთავარსა
რანისა
და
ჰე\\რეთისასა
,
[
Page of ms.: 69r
]
Line of ed.: 31
რომელი
არს
ნაწილი
მამულისა
ჩუენისა
,
და
დედა
შვილთა
იქმნა
.
Line of ed.: 32
ამან
იყოვლისფერა
ყოველთა
სათნოებათა
მიმართ
,
რამეთუ
Line of ed.: 33
"შეიკრიბა
მან
თავისა
თჳსისად
სიმდიდრეჲ
აღდგომილმან
ღამით
Line of ed.: 34
და
მიმცემელმან
საზრდელი
სახლეულთა
თჳსთად
".
Line of ed.: 35
შეიკრიბა
უკუე
სიმდიდრეჲ
ანუ
ხუავი
სათნოებათა
,
ესე
იგი
Line of ed.: 36
1.
ღმრთის
მსახურებაჲ
,
რომელა
სარწმუნოება
საქმეთა
Page of ed.: 89
Line of ed.: 1
მიერ
ცხოველი
და
საქმენი
სარწმუნოებისა
მიერ
განათლებულნი
;
Line of ed.: 2
2.
განგებაჲ
სახლისა
თჳსისა
,
რამეთუ
პირველითა
მეორესა
Line of ed.: 3
განკარგვიდის
და
მეორითა
პირუელსა
განამართლებდის
,
ვინაჲცა
Line of ed.: 4
ხუავი
ესე
სათნოებათა
განუყო
სახლეულთა
თჳსთა
საზრდელად
,
Line of ed.: 5
ესე
იგი
კეთილმსახურება
,
რომელ
არს
სარწმუნოებაჲ
ქრისტეს
Line of ed.: 6
მიმართ
,
ასწავა
მათ
და
საქმეთა
კეთილთა
მჩუენებელმან
ბაძუად
Line of ed.: 7
თჳსად
განაღჳძნა
იგინი
.
Line of ed.: 8
ჴელნი
მისნი
განახუნა
გლახაკთად
და
ნაყოფი
მიუპყრა
დავრ\დომილთა
",
Line of ed.: 9
"პირი
თჳსი
აღაღო
კრძალულებით
და
წესი
განუჩინა
Line of ed.: 10
ენასა
თჳსსა
",
ესე
იგი
რაულადმე
იტყოდის
საჭიროისათჳს
ანუ
Line of ed.: 11
საჴმარისა
ღმრთისმსახურებისა
და
განგებისათჳს
სახლისა
,
ხოლო
Line of ed.: 12
წესი
განუჩინა
ენასა
თჳსსა
,
ესე
იგი
არაოდეს
მიდრკა
უქმთა
მი\მართ
Line of ed.: 13
უბნობად
.
Line of ed.: 14
"მართალ
არიედ
ალაგნი
სახლისა
მისისანი
",
ესე
იგი
არარაჲ\მე
Line of ed.: 15
ჰქმნა
"შეახლებაჲ
სახლისა
სახლსა
ზედა
და
არარაჲმე
აგარაკისა
Line of ed.: 16
აგარაკსა
ზედა
".
Line of ed.: 17
"არა
ჰყო
ვეცხლი
გამოუცდელ
",
ხოლო
მმთაერებმან
[
Page of ms.: 69v
]
არა
Line of ed.: 18
იურწმუნოვა
ზიარებითა
მპარავთათა
,
არა
მოყუარე
ძღუენთა
იქმ\ნა
Line of ed.: 19
და
არა
მდევარ
მოსაგებელთა
და
"არა
თუ
არა
ჰსჯიდა
მჰსჯავრ\სა
Line of ed.: 20
ობლისასა
და
მჰსჯავრსა
ქურივისასა
"
და
"არა
თუ
უკეთუ\რებისათჳს
Line of ed.: 21
ძმათა
თჳსთასა
ძჳრსა
იჴსენებდა
"
და
"არათუ
გუ\ლი
Line of ed.: 22
თჳსი
დააწესა
ურჩებად
,
არა
შესმენად
ჰსჯულისა
"
უფ\ლისა
Line of ed.: 23
და
ამისთჳს
მართალ
არიედ
ალაგნი
სახლისა
მისისანი
.
Line of ed.: 24
ხოლო
"საზრდელი
სიცონილისა
არა
ჰსჭამა
",
ესე
იგი
Line of ed.: 25
არა
დაჰჴსნდა
ოდესმე
სიცონილისაგან
ღმრთისმსახურებისა
მიმართ
,
Line of ed.: 26
და
განგებად
სახლისა
თჳსისა
,
რამეთუ
მჴნე
იპოვა
,
რომლითა
იგავ\მან
Line of ed.: 27
სულითა
წმიდითა
უპატიოსნეს
ანთრაკთა
მრავალსასყიდლისა\თა
Line of ed.: 28
აქო
იგი
,
"პირი
მისი
აღაღო
"
მეცნიერებითა
და
წესიე\რებითა
Line of ed.: 29
მეცნიერებითა
,
რამეთუ
უვნებობითა
განათლებულმან
მო\იგო
Line of ed.: 30
ცხოვრებაჲ
გონებისა
,
რომლითა
სარკესა
შინა
სულისასა
გამო\უჩნდა
Line of ed.: 31
"ღმერთი
აბრაჰამისი
,
ღმერთი
ისააკისი
და
ღმერთი
იაკო\ბისი
",
Line of ed.: 32
რომელთა
ღმერთთმთავრობითი
სამობაჲ
ერთობასა
Page of ed.: 90
Line of ed.: 1
შინა
და
ერთობაჲ
სამობასა
შინა
,
და
მორწმუნექმნილი
იტყოდა
Line of ed.: 2
სხუათადმიცა
:
ხოლო
მათდამი
,
რომელთა
მიმართცა
საჭირო
იყო
Line of ed.: 3
თქმად
წესიერებითა
,
არა
ჰმოძღურიდა
ესევითარითა
მოძღურები\თა
,
Line of ed.: 4
რომელთადმი
"დედანი
დაიყენნეს
საღმრთოჲსა
პავლესგან
".
Line of ed.: 5
შემდგომად
აღსრულებისა
ვარდან
,
სიმამრისა
მისისა
,
წარვიდა
Line of ed.: 6
მთავარი
იგი
რანისა
ვასქენ
მიზეზითა
მისდა
მიწოდებისათა
სპარს\თა
Line of ed.: 7
მეფისად
.
ხოლო
ვასქენ
მისრულმან
მეფისადმი
სპარსთასა
უარ\\\-ჰყო
Line of ed.: 8
[
Page of ms.: 70r
]
თჳნიერ
ყოვლისა
მისდა
სიტყჳსა
უფალი
ჩუენი
იესუ
ქრის\ტეჲ
Line of ed.: 9
მომადლებისათჳს
მეფისა
და
თაყუანი-ჰსცა
ცეცხლსა
,
რომლი\სათჳს
Line of ed.: 10
იტყჳს
ხუცესი
ვინმე
აღმწერელი
ღუაწლთა
წმიდისათა
:
Line of ed.: 11
"ძღუნად
თავსა
თჳსსა
შესწირვიდაო
სპარსთა
მეფისად
,
არათუ
Line of ed.: 12
მოღებისათჳს
პატივისა
თაყუანის-ცემდა
ცეცხლსა
,
არამედ
რაჲთა
Line of ed.: 13
ყოვლითურთ
თავი
თჳსი
განაგდოს
ქრისტესგან
.
ხოლო
ითხოვდაო
Line of ed.: 14
მეფისაგან
სპარსთასა
ცოლსა
(ურწმუნოსა)
,
რაჲთამცა
ამით
სათნო
Line of ed.: 15
იქმნას
მეფისა
,
"ხოლო
რომელიცა
საკუთარ
არიედ
ცოლნი
და
Line of ed.: 16
შჳლნი
,
იგინიცა
შენსავე
მსახურებასა
მოვაქცივნე
".
და
ამას
უკუე
Line of ed.: 17
უქადებდა
,
რომლისაცა
ნება
არა
ჴელთა
შინა
მისთა
იყო
.
Line of ed.: 18
მჰსმენელმან
მეფემან
მხიარულქმნილმან
ვასქენ
ბოროტმჰაზ\რუელისა
Line of ed.: 19
თხოვათა
და
აღთქმათათჳს
მიუბოძა
ცოლად
ასული
ანუ
Line of ed.: 20
თჳსი
და
,
ანუ
პირუელ
მისა
ყოფილისა
ვისმე
სპარსთა
მეფისა
.
Line of ed.: 21
მომზრახობენ
ვასქენისთჳს
ძუელნი
ისტორიკოსნი
ჩუენნი
,
ვი\თარმედ
Line of ed.: 22
უარის-ყოფადმდე
ქრისტეს
ღმრთისა
უკეთურვე
იყო
გო\ნებითა
Line of ed.: 23
უღმრთო
ვასქენ
.
ხოლო
ჰხედვიდა
რა
წმიდა
იგი
ცოლი
მი\სი
Line of ed.: 24
უკეთურსახესა
მას
ქმარსა
თჳსსა
,
ილოცჳდაო
თჳთცა
და
სხუა\თაცა
Line of ed.: 25
ევედრებინ
ლოცუად
,
რათა
წყალობითა
თჳსითა
ჰსცუალოს
Line of ed.: 26
ღმერთმან
(ქმარი
მისი)
უგუნურებისა
მისგან
უღმრთოებითისა
Line of ed.: 27
და
ჰქმნას
მის
შორის
გონიერებაჲ
ქრისტეს
მიმართ
.
Line of ed.: 28
წარმოსრულმან
სპარსეთით
საქართუელოდ
[
Page of ms.: 70v
]
ვასქენ
და
მახლო\ბელქმნილმან
Line of ed.: 29
სამთავროჲსა
თჳსისად
იზრახა
,
რათა
წარჰგზავნოს
Line of ed.: 30
ჰამბავი
მოსლვისა
თჳსისა
სახლისა
და
სამთავროჲსა
თჳსისად
და
Line of ed.: 31
წინა
მიიგებნესმცა
აზნაურნი
ჴელისქუეშენი
თჳსნი
და
ძენი
და
Line of ed.: 32
მსახურნი
,
რათა
წარმართოს
გული
თჳსი
სიხარულისა
მი\მართ
Line of ed.: 33
და
დიდებისა
მისრულმან
დაბასა
ცურტაეთ
ზედწოდებულსა
.
Line of ed.: 34
შესრულმან
წინაშე
წმიდისა
სუსანნაჲსა
მოჰამბემან
თაყუანის\ცა
Line of ed.: 35
დედოფალსა
თჳსსა
და
მოიკითხა
.
ხოლო
ნეტარი
იგი
მიუგებდა
Line of ed.: 36
სულითა
წინამცნობელითა
:
"უკეთუ
სულითა
ცხოველ
არს
იგი
,
Page of ed.: 91
Line of ed.: 1
ცხოველმცა
ხარ
შენ
და
იგიცა
,
და
უკეთუ
სულითა
მომკუდარ
Line of ed.: 2
ხართ
,
მოკითხვა
ეგე
შენი
მიიქეცინ
შენდავე
",
რომლისა
მჰსმენელ\მან
Line of ed.: 3
კაცმან
მან
ვერარა
იკადრა
სიტყუად
მისდა
.
Line of ed.: 4
აფუცებდა
უკუე
წმიდა
იგი
მოჰამბესა
მას
,
რათა
უთხრას
Line of ed.: 5
მართალი
,
თუ
სადამე
უარ-ჰყო
ვასქენ
ჭეშმარიტი
ღმერთი
,
და
ეს\რეთ
Line of ed.: 6
უწყებულ
იქმნა
კაცისა
მისგან
თქმითა
მართლისა
Line of ed.: 7
უწყები/სათა
.
Line of ed.: 8
მჰსმენელმან
წმიდამან
დააგდო
თავი
თჳსი
ქუეყანად
და
თავსა
Line of ed.: 9
თჳსსა
ჰსცემდა
ქუეყანად
და
ცრემლითა
მწარითა
გოდებდა
უარ\ყოფისათჳს
Line of ed.: 10
ქმრისაგან
მისისა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტეჲსა
.
Line of ed.: 11
და
აჰა
,
დაუტევა
პალატი
თჳსი
და
გამოსრული
პალატით
წარვიდა
Line of ed.: 12
ეკკლესიად
და
თანაწარმყუანმან
სამთა
ძეთა
და
ერთისა
ასულისა\მან
Line of ed.: 13
და
წარმადგინებელმან
მათმან
წინაშე
საღმრთოჲსა
[
Page of ms.: 71r
]
საკურთხე\ველისა
Line of ed.: 14
მოიდრიკნა
მუჴლნი
და
იტყოდა
ესრეთ
:
"უფალო
ღმერთო
,
Line of ed.: 15
მოცემულთა
ამათ
შენგან
შენვე
უკუე
ჰსცევდ
განათლებულთა
Line of ed.: 16
წმიდისაგან
ემბაზისა
მადლითა
ყოვლად
წმიდისა
სულისათა
ერთ\სამწყსო-ყოფად
Line of ed.: 17
ერთისა
მწყემსისა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
Line of ed.: 18
ქრის/ტეჲსა
".
Line of ed.: 19
იტყჳს
ხუცესი
იაკობ
:
"შემდგომად
აღსრულებისა
სამწუხროჲსა
Line of ed.: 20
მის
ლოცჳსა
ჰპოვა
წმიდამან
სუსანნა
მახლობელ
ეკკლესიისა
სახ\ლი
Line of ed.: 21
მცირეჲ
და
შევიდა
მას
შინა
,
სავსე
მწარითა
მწუხარებითა
,
და
Line of ed.: 22
მიეყრდნა
ყურესა
ერთსა
მტირალი
სიმწარით
".
Line of ed.: 23
ეურვინ
სულსა
ნეტარსა
ზედმხედუელსა
ბოროტთა
საქმეთა
Line of ed.: 24
სხუათასა
,
გარნა
უფროსღა
წევრისა
თჳსისა
,
რომლისა
თანა
შეერ\თებულ
Line of ed.: 25
არს
საღმრთოჲსა
გამო
ქორწინებითისა
საიდუმლოჲსა
.
ხო\ლო
Line of ed.: 26
ნეტარი
ესე
,
რომელიცა
სიყრმითგან
დაემოწაფა
კეთილთა
საქ\მეთა
Line of ed.: 27
და
თავ
ყოვლისა
კეთილისა
არს
სარწმუნოებაჲ
ქრისტეს
მი\მართ
;
Line of ed.: 28
და
მხედუელი
ქმრისა
თჳსისაგან
დატევებისა
შემოქმედისა
Line of ed.: 29
თჳსისა
და
საჴმარად
ცხოვრებისა
ჩუენისა
დაბადებულთა
ნივთთა
Line of ed.: 30
თაყუანისცემისა
,
შეიწრდებოდა
,
გოდებდა
მტყებარე
თავისად
და
Line of ed.: 31
მომფხურელი
თმათა
და
უზმობითა
განლევდა
ჴორცთა
თჳსთა
.
Line of ed.: 32
შეწყუდეულ
რა
იყო
ნებსით
სანატრელი
სუსანნა
მახლობელ
Line of ed.: 33
ეკკლესიისა
სენაკსა
შინა
,
მივიდა
მისდა
ხუცესი
პალატისა
მისისა
,
Line of ed.: 34
ზედწოდებით
იაკობ
,
და
ეტყოდა
წმიდასა
:
"არა
მცირესა
ღუაწლსა
Line of ed.: 35
შინა
შესრულ
ხარ
,
დედოფალო
,
ეკრძალე
სარწმუნოებასა
მას
Line of ed.: 36
ქრისტესსა
,
ნუუკუე
მტერმან
უმე\\ტეს
,
[
Page of ms.: 71v
]
ვითარცა
"სრსჳლმან
,
საძო\ვარი
Line of ed.: 37
ჰპოვოს
"
შენ
თანა
.
მიუგო
წმიდამან
:
"განაღა
მეცა
დიდისა
Page of ed.: 92
Line of ed.: 1
ღუაწლისა
განმზადებულ
ვარ
".
ჰრქუა
იაკობ
:
"მჴნე
იყავ
,
მოთმინე
Line of ed.: 2
და
სულგრძელ
".
მიუგო
წმიდამან
:
"ჩემდა
მარტოსა
არიან
,
ჵ
მღუ\დელო
,
Line of ed.: 3
ჭირნი
ესე
".
ჰრქუა
იაკობ
:
"ჭირი
შენი
ჭირი
არს
ჩუენი
და
Line of ed.: 4
სიხარული
შენი
სიხარული
ჩუენი
.
ჩუენდა
არა
თუ
იყავ
ხოლო
Line of ed.: 5
დედოფალ
ოდენ
,
არამედ
ვითარცა
შვილთა
გუწყალობდ
და
გუზრ\დიდ
.
Line of ed.: 6
გარნა
მითხარ
მე
,
რაჲ
გეგულუების
,
რამეთუ
მნებავს
აღწე\რად
Line of ed.: 7
ღუაწლნი
შენნი
".
მიუგო
წმიდამან
:
"ნუ
იყოფინ
ჩემდა
,
რა\თამცა
Line of ed.: 8
ვეზიარე
საქმეთა
და
ცოდუათა
ვასქენისთა
.
უმჯობეს
ჩემ\და
Line of ed.: 9
ჴელთაგან
მისთა
სიკუდილი
,
ვიდრეღა
შეერთებაჲ
მის
თანა
".
Line of ed.: 10
მაშინ
განამტკიცებდა
ხუცესი
იგი
ნეტარსა
მას
და
სიტყჳთა
საღ\მრთოჲთა
Line of ed.: 11
განაძლიერებდა
.
Line of ed.: 12
ყოფასა
მას
წმიდისასა
მცირესა
მას
სახლსა
შინა
აბირა
ვინმე
Line of ed.: 13
სპარსი
,
კაცი
მზაკუარი
,
ვასქენ
ცნობად
განზრახულისა
წმიდისა
.
და
Line of ed.: 14
შესრული
მის
თანა
ეტყოდა
წმიდასა
კაცი
იგი
სპარსი
ტირილით
:
Line of ed.: 15
"ვაჲ
,
ვითარ
გარდაიქცა
სახლი
მშჳდობისა
სახლ
საწყალობელ
და
Line of ed.: 16
სიხარული
მისი
მწუხარებად
",
რომლისათჳს
წმიდამან
არარა
მიუ\გო
.
Line of ed.: 17
და
ჰხედვიდა
მას
სპარსი
იგი
მწუხარედ
და
მგლოვარედ
და
Line of ed.: 18
ესრეთ
კაცი
იგი
უკუნ-იქცა
ცუდად
.
Line of ed.: 19
შემდგომად
სამისა
დღისა
მოვიდა
ვასქენცა
მთავარი
,
რომლი\სად
Line of ed.: 20
მისრულმან
კაცმან
მან
სპარსმან
ჰრქუა
იდუმალ
ვასქენს
:
"უწ\ყებულ
Line of ed.: 21
ვარო
,
ვითარმედ
განდგომილ
არს
შენგან
ცოლი
შენი
,
გარ\ნა
Line of ed.: 22
შენ
ნურარად
ფიცხელ
უბნობ
მისდამი
მით
,
რომელ
ბუნებაჲ
[
Page of ms.: 72r
]
Line of ed.: 23
დედათა
არს
სულმოკლე
".
Line of ed.: 24
მიხადა
მისდა
ვასქენ
კაცთა
სამღუდელოთა
და
შესთუალნა
Line of ed.: 25
მათ
მიერ
სუსანნაჲსა
მიმართ
სანატრელისა
:
"რაჲმეჴელ-იწიფეო
Line of ed.: 26
ესე
ჩემდა
,
ვითარმედ
დაამჴუ
ხატი
ჩემი
და
საგებელსა
ჩემსა
გარ\დაასხ
Line of ed.: 27
ნაცარი
.
დაგიტევებიეს
პალატი
შენი
და
ლთოლვილი
წარ\სულ
Line of ed.: 28
ხარ
სხუად
ადგიდ
".
მიუგო
მოციქულთა
მათ
წმიდამან
:
"ეს\რეთ
Line of ed.: 29
არქუთ
ვასქენს
:
მე
უკუე
აღუმართე
ხატი
შენი
და
მევე
და\ვამჴუ
Line of ed.: 30
ამად
,
რომელ
მამამან
შენმან
აღადგინნა
სამარტჳლენი
წმი\დათანი
Line of ed.: 31
და
აღაშენნა
წმიდანი
ეკკლესიანი
და
შენ
საქმენი
მამისა
Line of ed.: 32
შენისანი
განხრწენ
და
გარდააქციენ
კეთილნი
მისნი
.
შემოიხუნა
Line of ed.: 33
მამამან
შენმან
სიწმიდენი
,
ხოლო
შენ
განჰყარენ
სიწმიდენი
და
მათ
Line of ed.: 34
წილ
შემოგყავნნ
ეშმაკნი
.
მან
უკუე
აღიარა
ღმერთი
შემოქმედი
Line of ed.: 35
ცათა
და
ქუეყანისა
და
ჰრწმენა
მისა
მიმართ
,
გარნა
შენ
უარ-ჰყავ
Line of ed.: 36
ღმერთი
ჭეშმარიტი
და
ცეცხლსა
თაყუანის-ეც
.
და
ვინაჲთგან
უარ\ჰყავ
Page of ed.: 93
Line of ed.: 1
შემოქმედი
შენი
,
მეცა
უარ-გყო
შენ
,
ხოლო
თუ
სადამე
მძლავ\რებითმცა
Line of ed.: 2
მტანჯო
მე
,
ვერსადა
მიხილო
ბოროტთა
საქმეთა
შენთა
Line of ed.: 3
ზიარ
".
Line of ed.: 4
მივიდეს
უკუე
კაცნი
იგი
სამღუდელონი
ვასქენის
მი\მართ
Line of ed.: 5
და
უწყებულ
ჰყუეს
შეთულილებათა
მიმართ
ცოლისათა
.
Line of ed.: 6
მჰსმენელმან
მათ
ყოველთამან
უკეთურმან
ვასქენ
მძჳნუარე\ქმნილმან
Line of ed.: 7
ტარიგისა
მიმართ
ქრისტესისა
,
ვითარცა
ლომმან
და
Line of ed.: 8
მძლავრ
აღმზახებელმან
მისდამი
წარავლინა
რისხჳთ
ძმაჲ
თჳსი
,
Line of ed.: 9
სახელით
[
Page of ms.: 72v
]
ჯოჯიკ
,
და
ცოლი
ჯოჯიკისა
და
ეპისკოპოსიცა
სახლისა
Line of ed.: 10
თჳსისა
და
შესთუალნა
:
"ჰსდერკ
გონებისა
მაგისგან
გულმწყრა\ლისა
Line of ed.: 11
და
მოვედ
სახლსა
შენსა
.
და
თუ
სადამე
არა
ერჩდე
სიტყუათა
Line of ed.: 12
ჩემთა
,
თრევით
მოგითრიო
უწყალოდ
".
Line of ed.: 13
მისრულნი
დაბად
,
სადა
იყოფოდა
წმიდა
იგი
,
შევიდეს
წინაშე
Line of ed.: 14
მისსა
და
უწყებულ
ჰყუეს
სიტყუათა
მიმართ
ვასქენისთა
.
Line of ed.: 15
მჰსმენელმან
მათმან
მჴევალმან
ქრისტესმან
მიუგო
წყნარად
:
Line of ed.: 16
"ჵ
,
კაცნო
ბრძენნო
,
ვჰგონებდ
,
ვითარმედ
მოაქციოთ
იგი
ჩემდა
Line of ed.: 17
აღსარებითა
ჭეშმარიტისა
ღმრთისათა
,
გარნა
მაიძულებთ
მე
მიქ\ცევად
Line of ed.: 18
მისდა
და
ზიარებად
საქმეთა
მისთა
ბოროტთად
.
და
შენ
,
Line of ed.: 19
ჵ
ჯოჯიკ
,
არღარა
ხარ
მაზლ
ჩემდა
და
არცაღა
ცოლი
შენი
არს
Line of ed.: 20
დად
ჩემდა
,
ზიარქმნილნი
ბოროტთა
საქმეთა
ვასქენისთა
".
მიუგო
Line of ed.: 21
ჯოჯიკ
:
"უწყიო
,
ვითარმედ
მოავლინნეს
მსახურნი
და
წარგითრი\ოს
Line of ed.: 22
მძლავრ
".
ჰრქუა
წმიდამან
:
"თუ
სადამე
კრული
წარმითრიოს
Line of ed.: 23
მე
,
არარა
მგამის
,
არამედ
უფროსღა
მიხარის
,
რამეთუ
ვივნო
მაგით
Line of ed.: 24
ქრისტე
ჩემისათჳს
".
და
მჰსმენელნი
ამათნი
ჰსცრემლეოდეს
მის\რულნი
Line of ed.: 25
იგი
.
Line of ed.: 26
ჰრქუა
წმიდამან
სუსანნა
ეპისკოპოსსა
მას
:
"ვითარ-მე
უკუე
Line of ed.: 27
მაწუევ
შეერთებად
მის
თანა
,
რომელმანცა
უარჰყო
ღმერთი
ჭეშ\მარიტი
?"
Line of ed.: 28
რომლისა
მჰსმენელი
დუმნა
ეპისკოპოსი
იგი
.
Line of ed.: 29
ევედრებოდა
უკუე
ჯოჯიკ
წმიდასა
:
"საყუარელო
სძალო
და
Line of ed.: 30
დაო
ჩემო
,
ნუ
წარსწყმედ
თავსა
შენსა
პალატისაგან
[
Page of ms.: 73r
]
შენისა
სამეუ\ფოჲსა
".
Line of ed.: 31
და
ვითარ-იგი
განმრავლდებოდეს
იძულებანი
მაიძულე\ბელთა
Line of ed.: 32
მათ
მისრულთანი
,
ერჩდა
წმიდა
იგი
და
თანა-წარჰყუა
მათ
Line of ed.: 33
და
თანა
წარიტანა
წმიდაჲ
სახარებაჲ
და
ნაწილნი
წმიდათა
მოწა\მეთანი
Line of ed.: 34
და
მტირალი
იტყოდა
:
"უფალო
ღმერთო
ჩემო
,
შენ
უკუე
Line of ed.: 35
მეცნიერ
ხარ
,
ვითარმედ
მე
ყოვლითა
გულითა
ჩემითა
სიკუდიდ
Line of ed.: 36
მივალ
შენთჳს
".
ხოლო
რაჟამს-იგი
შევიდა
პალატად
,
არათუ
პორ\ფირ
Line of ed.: 37
გარდაგებულსა
მას
ადგილსა
დაჯდა
საწოლსა
შინა
თჳსსა
,
Line of ed.: 38
არამედ
მცირესა
სენაკსა
შინა
და
ღმრთისა
მიმართ
აღმპყრობელი
Line of ed.: 39
ჴელთა
იტყოდა
:
"მეუფეო
,
უფალო
ღმერთო
ჩემო
,
არცაღა
მღუ\დელთაგანიღა
Page of ed.: 94
Line of ed.: 1
ვინმე
იპოვაო
მწყალობელ
ჩემდა
და
არცაღა
ვინ
Line of ed.: 2
ერისაგანი
გამოჰსჩნდა
შორის
ერსა
ამას
,
არამედ
მიმცეს
მე
მტერ\სა
Line of ed.: 3
შენსა
სიკუდიდ
.
იყავნ
ნებაჲ
შენი
ყოველსავე
შინა
და
Line of ed.: 4
ყოველ/გან
".
Line of ed.: 5
მესამესა
უკუე
დღესა
წმიდისა
სუსანნაჲსა
,
მოსულისა
პალა\ტად
,
Line of ed.: 6
მოვიდა
ვასქენ
უკეთური
და
შე-რა-მწუხრდა
,
ჰსთქუა
,
ვითარ\მედ
:
Line of ed.: 7
"მნებავს
სერობად
ჩემ
თანა
ჯოჯიკ
და
ცოლი
მისი
ოდენ
".
Line of ed.: 8
და
ვითარცა
შევიდეს
მის
თანა
თანხადილნი
მისგან
,
ინებეს
მო\ყუანებაჲცა
Line of ed.: 9
მათ
თანა
წმიდისა
სუსანნაჲსა
.
და
ჯოჯიკ
და
ცოლმან
Line of ed.: 10
მისმან
დიდითა
იძულებითა
მოიყუანეს
,
სადა
მჯდომარე
იყო
ვას\ქენ
,
Line of ed.: 11
და
მსხდომარეთა
იწყეს
სერობად
.
ჰსჭამდეს
უკუე
ვასქენ
და
Line of ed.: 12
ჯოჯიკ
და
ცოლი
მისი
,
ხოლო
წმიდა
შუშანიკ
,
არარაჲმესა
გემოსა
Line of ed.: 13
მხილუელი
მჯდომარე
მათ
თანა
,
ვედრებულ
იქმნა
ჯოჯიკისგან
და
Line of ed.: 14
ცოლისა
მისისა
ჭამად
,
გარნა
მან
არა
ისმინა
,
რამეთუ
ესოდენნი
Line of ed.: 15
დღენი
,
ოდეს-იგი
განვიდა
პალატით
თჳსით
,
განვლ\\ნა
[
Page of ms.: 73v
]
უზმობით
.
Line of ed.: 16
მიართუა
უკუე
ცოლმან
ჯოჯიკისმან
ღვინოჲ
წმიდასა
სას\მელითა
Line of ed.: 17
ჭიქისათა
და
ევედრებოდა
სმად
და
უფროსღა
აიძულებდა
,
Line of ed.: 18
რომლისათჳს
მიუგო
წმიდამან
რისხჳთ
:
"არა
არს
ჩვეულებაჲ
ჩუ\ენდა
Line of ed.: 19
დედათა
ჭამად
მამათა
თანა
".
და
ვითარ-იგი
განამრავლა
მის\და
Line of ed.: 20
იძულებაჲ
იგი
დედაკაცმან
მან
,
მიუღო
წმიდამან
ხელთაგან
ჭი\ქაჲ
Line of ed.: 21
იგი
და
შემუსრა
განსრევით
.
მაშინ
ვასქენ
აღდგა
ტაბლისაგან
Line of ed.: 22
და
რისხჳთა
ცეცხლისათა
მგზებარემან
იწყო
გინებად
წმიდისად
Line of ed.: 23
და
ფერჴითა
ძლიერად
განწიხნვიდა
წმიდასა
მას
.
და
ჰპოვა
ჭურჭე\ლი
Line of ed.: 24
რაჲმე
რკინისა
ანუ
რუალისა
და
ჰსცა
თავსა
წმიდისასა
და
Line of ed.: 25
განუპო
და
თუალი
ერთი
გუემითა
მძჳნუარითა
განუსივა
და
მჯი\ღითა
Line of ed.: 26
ჰსცემდა
უწყალოდ
პირსა
და
თმითა
განათრევდა
,
ყიოდა
და
Line of ed.: 27
იზახდა
,
ვითარცა
ცოფი
.
Line of ed.: 28
აღდგა
უკუე
შუელად
ჯოჯიკ
და
,
მეცადინმან
წაგურად
ჴელ\თაგან
Line of ed.: 29
მისთა
წმიდისამან
,
შებმა
უყო
ვასქემს
,
მაგრა
იგიცა
ჰგუემა
Line of ed.: 30
ვასქენ
და
განუტეხა
თავი
.
გარნა
მიჰსტაცა
ჴელთაგან
ჯოჯიკ
წმი\დაჲ
Line of ed.: 31
იგი
,
ვითარცა
ტარიგი
ცოფიერისა
მგლისაგან
.
Line of ed.: 32
იდუა
უკუე
ქუეყანასა
ზედა
წმიდა
იგი
,
ვითარცა
მკუდარი
,
Line of ed.: 33
რომელიცა
ბრძანა
უკეთურმან
მან
შეკრულად
და
შესხმად
ფერჴ\თა
Line of ed.: 34
მისთა
ბორკილნი
,
რომლისათჳს
ევედრებოდა
მას
სპარსი
იგი
Line of ed.: 35
თქმული
,
რათა
არა
შეახოს
ცოლსა
თჳსსა
კრულებაჲ
და
ბორკილ\ნი
.
Line of ed.: 36
ხოლო
ისმინა
ვასქენ
და
ბრძანა
არა
შეკრუად
,
მაგრა
სახლსა
Page of ed.: 95
Line of ed.: 1
შინა
მცირესა
შეყუანებად
და
სიმკაცრით
და\\ცუად
[
Page of ms.: 74r
]
და
გარდა
ერ\თისა
Line of ed.: 2
მონისა
არა
ვინმე
შესლუად
.
Line of ed.: 3
იყოფოდა
წმიდა
იგი
საპყრობილესა
შინა
წყუდეული
ქრის\ტესთჳს
,
Line of ed.: 4
რომლისად
ცხოვრება
იყო
ქრისტე
და
სიკუდილი
შესაძი\ნელ
Line of ed.: 5
განშუენებული
"ჴორცთა
შინა
ტჳრთჳთა
საწერტელთა
მათ
უფ\ლისა
Line of ed.: 6
იესუსთა
",
რამეთუ
ყოვლად
შუენიერი
პირი
მისი
ყურიმ\ლის-ცემითა
Line of ed.: 7
ვნებული
და
მჯიღთა
მიერ
ქურჯუნვილი
ყურიმლის\ცემულთა
Line of ed.: 8
მათ
ღაწუთა
იესუსთა
ცხოვლად
დაჰხატჳდა
და
სხეული
Line of ed.: 9
მისი
თრეული
და
გუემული
თჳს
შორის
ცხოველსმყოფელთა
მათ
Line of ed.: 10
წყლულთა
ასოთა
ღმერთმამაკაცისა
სიტყჳსათა
წარმოადგენდა
.
Line of ed.: 11
ხუცესი
იგი
,
ჰჴსენებული
იაკობ
,
მვედრებელი
მესაპყრობილი\სად
,
Line of ed.: 12
რათა
უტეოს
შესულად
,
ძჳლღა
უტევა
მონამან
მან
.
შევიდა
Line of ed.: 13
უკუე
წმიდისად
და
იხილა
ყოვლად
შუენიერი
პირი
მისი
დაბძა\რული
Line of ed.: 14
და
განსივებული
და
მტირალი
ვედრებით
ეტყოდა
წმიდასა
:
Line of ed.: 15
"მიბრძანე
,
დედოფალო
ჩემო
,
რათა
განუბანომცა
პირი
შენი
,
რო\მელი
Line of ed.: 16
სისხლითა
შესუარულ
არს
,
და
ნაცარი
თუალთაგან
,
რომელი
Line of ed.: 17
შთაგკრვიეს
,
და
მოგართუა
ემპლასტრი
და
წამალი
წყლულთათჳს
".
Line of ed.: 18
მიუგო
წმიდამან
:
ჵ
,
მღუდელო
,
ნუ
მეტყჳო
მაგას
,
რამეთუ
სისხ\ლი
Line of ed.: 19
ესე
განმწმედელ
არს
ცოდუათა
ჩემთა
".
ევედრებოდა
წმიდასა
Line of ed.: 20
ხუცესი
იგი
ცრემლით
,
რათა
მიიღოს
ჭამადი
წარგზავნილი
სამოელ
Line of ed.: 21
და
იოანე
ეპისკოპოსთაგან
,
რომელნიცა
ფარულადრე
იღუწიდეს
Line of ed.: 22
წმიდასა
მას
და
ნუგეშინის-ჰსცემდეს
.
მიუგო
წმიდამან
მან
:
"ვერ
Line of ed.: 23
შემძლებელ
ვარ
ჭამად
,
რამეთუ
ღაწუნი
და
რომელნიმე
კბილნი
Line of ed.: 24
ჩემნი
შემუსრვილ
არიან
".
Line of ed.: 25
მოიღო
ხუცესმან
მან
პური
მცირეჲ
და
ღჳნოსა
[
Page of ms.: 74v
]
შინა
დაალბო
Line of ed.: 26
იგი
,
და
მიიღო
წმიდამან
მცირეჲ
რაჲმე
მათგან
.
და
სიტყჳთა
ნუგე\შინის-ჰსცემდა
Line of ed.: 27
ხუცესი
იგი
და
განაძლიერებდა
და
მერმეღა
შიში\თა
Line of ed.: 28
მძლავრისათა
მცირედ-ჟამ
მუნ
დამზმელი
გამოვიდა
საპყრო\ბილისაგან
Line of ed.: 29
წმიდისა
.
Line of ed.: 30
მიუღო
წმიდასა
უკეთურმან
ვასქენ
სამკაულნი
სადედოფლო\ნი
,
Line of ed.: 31
გარნა
წმიდასა
მას
პყრობილებანი
და
გუემანი
და
დაგლახაკე\ბანი
Line of ed.: 32
ქრისტესთჳს
ყოველნივე
დიდებად
და
შესაძინელ
თჳსა
შე\ერაცხნეს
,
Line of ed.: 33
რომლისათჳს
"მიიღო
ამასვე
სოფელსა
ასი
წილი
",
Line of ed.: 34
რამეთუ
განისმა
კიდეთა
ღუაწლნი
მისნი
და
უძლეველობაჲ
მდედ\რისა
Line of ed.: 35
მის
გუამისა
მძლავრთაგან
და
მძლავრი
იგი
მბრძოლი
ძლეუ\ლი
Line of ed.: 36
მისგან
და
მის
თანა
მტერნიცა
უხილავნი
,
და
"ცხოვრებისა
სა\უკუნოჲსა
Line of ed.: 37
დამკჳდრება
",
ესე
იგი
მოსაგებელისა
და
ჯილდოჲსა
Page of ed.: 96
Line of ed.: 1
მიღებაჲ
ცხოვრებასა
შინა
დაუბერებელსა
და
უკუდავსა
,
რომელ
Line of ed.: 2
არს
მოსაგებელი
დიდება
ანგელოსთა
თანა
,
ხოლო
ჯილდოჲ
აღ\თქმულისა
Line of ed.: 3
მის
სრულჰყოფა
:
"რომელმან
ჰძლიოს
,
მივსცე
მას
დაჯ\დომაჲ
Line of ed.: 4
ჩემ
თანა
საყდარსა
ჩემსა
,
ვითარცა-იგი
მე
ვჰსძლე
და
დავ\ჰსჯედ
Line of ed.: 5
საყდარსა
მამისა
ჩემისასა
მარჯუენით
მისსა
".
Line of ed.: 6
ჰპოვა
უკუე
წმიდამან
თავისუფლებაჲ
საპყრობილისაგან
,
რამ\ეთუ
Line of ed.: 7
მთავარმან
მან
ვასქენ
უღმრთომან
განიმჴედრა
რომელსამე
Line of ed.: 8
ნათესავსა
ზედა
და
წმიდანიცა
ორმეოცნი
შემოსრულ
იყუნეს
.
მის\რულმან
Line of ed.: 9
წმიდამან
სუსანნა
მახლობელ
ეკკლესიისა
ჰპოვა
სენაკი
Line of ed.: 10
მცირეჲ
და
შევიდა
და
მჯდომარემან
მას
შინა
[
Page of ms.: 75r
]
დაყუდებით
,
მარხჳთ
Line of ed.: 11
და
ლოცჳთ
და
ყოვლითა
კრძალულებითა
წარვლო
ყოველნი
დღენი
Line of ed.: 12
წმიდათა
მარხუათანი
.
Line of ed.: 13
ამათ
შინა
დაჰსცხრა
მჴედრობაჲცა
და
ბრძოლაჲ
და
მთავარი
Line of ed.: 14
ვასქენ
სამთავროდ
თჳსად
უკმოიქცა
,
რომლისაცა
გულსა
ჰსთეს\ვიდა
Line of ed.: 15
ეშმაკი
ძჳრთა
წმიდისა
სუსანნაჲსთჳს
.
ვინაჲცა
დღესა
მეორე\სა
Line of ed.: 16
დიდისა
დღესასწაულისა
ცხოველსმყოფელისა
აღდგომისა
უფ\ლისა
Line of ed.: 17
ჩუენისა
იესუ
ქრისტეჲსსა
,
მივიდა
ვასქენ
ეკკლესიად
და
Line of ed.: 18
ეპისკოპოსსა
მის
ქალაქისა
და
სახლისა
თჳსისა
სახელით
აფოტს
Line of ed.: 19
(ესე
იგი
ფოტის)
,
ეტყოდა
:
"რად
სადამე
განაშორებ
ჩემგან
ცოლსა
Line of ed.: 20
ჩემსა
და
არა
მომცემ
?"
და
ამას
თანა
ჰბორგდა
მძჳნუარედ
უსჯუ\ლო
Line of ed.: 21
იგი
და
ჰგმობდა
სიტყჳთ
საშინელსა
სახელსა
ღმრთისასა
და
Line of ed.: 22
აგინებდა
ეპისკოპოსსა
მას
და
ჰგუემაცა
ვინმე
ხუცესი
Line of ed.: 23
ეკლესი/ისა
.
Line of ed.: 24
წარითრია
უკუე
მძლავრმან
ვასქენ
წმიდაჲ
სუსანნა
ეკკლესი\ით
Line of ed.: 25
ვიდრე
პალატად
თჳსა
,
ეკალთა
ზედა
,
რომელი
მას
დაეყარნეს
Line of ed.: 26
გზასა
ზედა
.
და
წართრევასა
მას
შინა
განწიხნვიდაცა
ფერჴით
,
Line of ed.: 27
ხოლო
ეკალთა
მათ
ზედა
დაიბძარვოდეს
სამოსელნი
და
კუბასტნი
Line of ed.: 28
წმიდისანი
და
მუსკულნიცა
ჴორცთანი
წულილ-წულილად
.
Line of ed.: 29
განფიცხნებოდა
უღმრთო
იგი
და
ცეცხლი
რისხჳსა
მძჳნუარედ
Line of ed.: 30
აღატყდებოდა
მის
შორის
და
იტყოდა
:
"არარა
გარგო
შენ
ეკკლე\სიამან
Line of ed.: 31
და
არცაღა
იმედთა
შენთა
ქრისტიანეთა
".
და
აჰა
,
უბრძანა
Line of ed.: 32
მტარუალთა
შეკრუად
[
Page of ms.: 75v
]
იგი
და
სამასგზის
კუერთხითა
ცემად
.
ხოლო
Line of ed.: 33
ჰსცემდეს
რა
უწყალოდ
წმიდასა
მას
,
არა
აღმოჴდა
პირისაგან
მი\სისა
Line of ed.: 34
სულთქმაჲ
რაჲმე
,
არცა
კუნესაჲ
მცირეჲ
და
ესრეთ
ჴორცთა\გან
Line of ed.: 35
მოწამისა
ქრისტესთა
გუემითა
მძჳნუარედ
დაპებულთა
ჰსდიო\დეს
Line of ed.: 36
სისხლთა
ნაკადულნი
.
ხოლო
არადაცხრომილმან
უკეთურმან
Line of ed.: 37
მან
მძჳნუარებისაგან
უბრძანა
მტარუალთა
დადებად
ჯაჭჳ
ქედსა
Line of ed.: 38
ზედა
წმიდისასა
და
წარყუანებად
ციხედ
და
შეწყუდევად
საპყრო\ბილესა
Page of ed.: 97
Line of ed.: 1
ბნელსა
და
მოყმობად
შიმშილითა
,
რათა
მოკუდეს
მას
შინა
Line of ed.: 2
ადრე
.
Line of ed.: 3
წარიყუანეს
უკუე
მტარუალთა
წმიდა
იგი
და
მიჰყუანდათ
ში\შუელითა
Line of ed.: 4
ფერჴითა
და
თმათა
განშლილთა
გარდატევებითა
თავ\შიშუელი
Line of ed.: 5
და
ფრჴივ
.
უღმრთოჲცა
იგი
მძლავრი
მისდევდა
მას
უკა\ნაგან
Line of ed.: 6
მისა
მრავალთა
გინებათა
და
ყუედრებათა
ზედადასხმითა
.
Line of ed.: 7
მხილუელთა
კეთილმსახურთა
უმჰსჯავროდ
ვნებისა
სახელი\სათჳს
Line of ed.: 8
ქრისტესისა
წმიდისათა
ჰქმნეს
შეკრებაჲ
მრავალთა
მამათა
Line of ed.: 9
და
დედათა
და
იცემდეს
მკერდთა
და
აღმამაღლებელნი
ჴმათანი
Line of ed.: 10
ჰსტიროდეს
მწარედ
,
რომელთად
მიუგო
წმიდამან
:
"ძმანო
ჩემნო
Line of ed.: 11
და
დანო
და
შჳლნო
,
ნუ
ჰსტირთ
ჩემ
ზედა
,
არამედ
ამიერითგან
Line of ed.: 12
ჯმნილ
ვარ
თქუენგან
და
ნუმცა
დაგვიწყებიესყე
ჰჴსენებაჲ
ჩემი
Line of ed.: 13
ლოცუათა
შინა
".
Line of ed.: 14
ხოლო
შე-რა-ვიდეს
ციხედ
და
შეაყენეს
წმიდაჲ
იგი
საპყრობი\ლესა
Line of ed.: 15
შინა
და
დაჰსდუეს
ჯაჭჳ
ქედსა
ზედა
მისსა
,
რომელიცა
დაჰ\ბეჭდა
Line of ed.: 16
ბეჭდითა
თჳსითა
[
Page of ms.: 76r
]
უსჯულომან
ვასქენ
,
მაშინ
სანატრელი
Line of ed.: 17
სძალი
ქრისტესი
,
"რომლისა
ღაწუნი
ყურიმლის-ცემითა
განშუენე\ბულ
Line of ed.: 18
იყუნეს
,
ვითარცა
გურიტისანი
",
და
ქედი
ჯაჭჳთა
,
ვითარცა
Line of ed.: 19
ძჳრფასთა
სპეკალთა
მიერ
მოოჭჳლითა
ფარღულითა
,
"ქმნილებასა
Line of ed.: 20
ოქროჲსასა
ემჰსგავსებოდა
და
სხეული
მისი
წულილად
დასხმულსა
Line of ed.: 21
ვეცხლსა
"
ყოვლად
წმიდათა
ასოთა
წყლულებითა
.
და
ესრეთ
Line of ed.: 22
ნეტარი
იგი
,
სული
მისი
სძლი
ქრისტესი
,
ეტყოდა
თავსა
თჳსსა
და
Line of ed.: 23
სიძესა
:
"ნარდიონმან
ჩემმან
გამოჰსცა
სუნნელებაჲ
"
(ესე
იგი
Line of ed.: 24
ყუავილმან
კეთილმსახურებისა
ჩემისამან
გამოჰსცა
სურნელებაჲ
Line of ed.: 25
უხრწნელი
,
ანუ
სხეულმან
ჩემმან
ცხოველსმყოფელთა
წყლულე\ბათა
Line of ed.: 26
სიძისა
ჩემისათა
ზიარებულმან
გუემისა
მიერ
შეწურვილმან
Line of ed.: 27
გამოჰსცა
სისხლი
სუნნელებად
წმიდისა
ეკკლესიისა)
.
Line of ed.: 28
ხოლო
იტყოდა
ქალწულთაცა
მიმართ
,
ესე
იგი
სულთა
ნეტარ\თა
,
Line of ed.: 29
რომელთაცა
უვნებობითა
წმიდად
დაუწინდნეს
თავნი
თჳსნი
Line of ed.: 30
უკუდავსა
სიძესა
:
"განაწესეთო
ჩემ
ზედა
სიყუარული
და
დამამ\ტკიცეთ
Line of ed.: 31
მე
ნელსაცხებელთა
მიერ
(ესე
იგი
ცხოველსმყოფელთა
Line of ed.: 32
სისხლთა
მიერ
სიძისა
ჩემისათა
,
რათა
სრბაჲ
ესე
ჩემი
წარემარ\თოსმცა
Line of ed.: 33
მიუდრეკელად)
.
გარემომასხთ
მე
ვაშლი
(ესე
იგი
ნაყოფი
Line of ed.: 34
სუნნელი
სათნოებათა
წმიდათა)
,
რამეთუ
დაწყლულ
ვარ
მე
სი\ყუარულითა
Page of ed.: 98
Line of ed.: 1
მისითა
.
მარცხენე
მისი
თავსა
ზედა
ჩემსა
და
მარჯუ\ენემან
Line of ed.: 2
მისმან
შემიწყნაროს
მე
".
Line of ed.: 3
იხარებდა
სულითა
"შემოსილი
სამოსლითა
მაცხოვარებისათა
Line of ed.: 4
და
კუართითა
მხიარულებისათა
(წმიდითა
სისხლითა
თჳსითა)
და
Line of ed.: 5
ვითარცა
სიძეჲ
მიტროგარემოდებული
(ჯაჭვთა
მძი\\მითა
[
Page of ms.: 76v
]
სიძისა\თჳს)
Line of ed.: 6
და
ვითარცა
სძალი
სამკაულითა
შემკული
(თხემსა
ზედა
Line of ed.: 7
ტჳნადმდე
განტეხითა
ვნებული
და
ღაწუთა
და
ყურთა
ყურიმლის\ცემითა)
,
Line of ed.: 8
ვითარცა
ქუეყანა
აღმაორძინებელი
ყუავილისა
მისიისა
Line of ed.: 9
(პირად-პირადთა
ნაგუემთა
წმიდათა)
და
ვითარცა
მტილი
,
რომელი
Line of ed.: 10
აღმოამორჩებნ
თესლთა
მისთა
",
(ესე
იგი
რომელნიცა
თესლნი
Line of ed.: 11
წმიდისა
სახარებისანი
შეიწყნარნა
,
აღმოამორჩნა
იგინი)
"და
ვი\თარცა
Line of ed.: 12
თერევინთმან
განირთხნა
რტონი
თჳსნი
",
ესრეთ
აღმო\აცენა
Line of ed.: 13
უფალმან
სიმართლეჲ
და
სიხარული
წმიდისა
თჳსისა
შორის
.
Line of ed.: 14
წყუდეულმან
წმიდამან
საპყრობილესა
შინა
და
ჯაჭჳთა
და
\ბორკილითა
Line of ed.: 15
შეკრულმან
მუნ
მდგომარეობასა
უღმრთოჲსა
ვასქე\ნისსა
Line of ed.: 16
ჰსთქუა
:
"სიხარულ
ჩემდა
ტანჯუაჲ
აქა
,
რათა
განვისუენო
Line of ed.: 17
საუკუნოდ
",
რომლისათჳს
მიუგო
ვასქენ
:
"ჰე
,
ჰე
,
განისუენო
"
და
Line of ed.: 18
დაადგინნა
მცუელნი
და
ამცნო
,
რათა
მოკლან
სიყმილითა
და
არა
Line of ed.: 19
ვინმე
უტევონ
მუნ
შესულად
.
Line of ed.: 20
დაჰყო
უკუე
წმიდამან
საპყრობილესა
შინა
მომყმარმან
ყოვ\ლითურთ
Line of ed.: 21
შჳდეული
სამი
,
რომელიცა
იკითხა
ვასქენ
მცუელთა
Line of ed.: 22
მიმართ
:
"ცოცხალ
არსღა
?"
მიუგეს
:
"უფალო
ჩუენო
,
მკუდრად
Line of ed.: 23
უფრორე
საგონებელ
არს
,
ვიდრე
ცოცხალღა
შიმშილისა
ძლით
Line of ed.: 24
ესოდენისა
".
უბრძანა
უღმრთომან
:
"მოკუდესო
,
ნურარა
გგამისთ
".
Line of ed.: 25
ჰჴსენებული
იგი
ხუცესი
იაკობ
,
რომელსა
დიდად
შესჭირდა
Line of ed.: 26
კეთილმსახურებისად
,
რამეთუ
ექსორიობითა
და
პყრობილებითა
Line of ed.: 27
და
სიკუდილითა
წმიდისა
სუსანნაჲსთა
დაჰსჭირდა
ეკკლესიასა
Line of ed.: 28
რანისასა
,
მივიდა
ციხედ
და
მცუელსა
საპყრობილისასა
ევედრებო\და
Line of ed.: 29
[
Page of ms.: 77r
]
და
აღუთქუა
ვეცხლი
მიცემად
,
რათა
უტევოს
შესულად
წმი\დისად
.
Line of ed.: 30
ხოლო
მან
უტევა
ღამე
შესულად
,
რომელსაცა
იტყჳს
ხუ\ცესი
Line of ed.: 31
იგი
:
"ვითარ-იგი
შემიყუანა
მცუელმან
მან
და
ვიხილე
ტა\რიგი
Line of ed.: 32
ქრისტესი
შუენიერად
,
ვითარცა
სძალი
შემკული
საკრუელ\თაგან
.
Line of ed.: 33
და
მე
,
ვითარ
ვერ
დამითმო
გულმან
ჩემმან
,
ვჰსტიროდი
Line of ed.: 34
ფრიად
".
ხოლო
წმიდამან
მრქუა
შუშანიკ
კეთილისა
ამისთჳს
:
Line of ed.: 35
"ჰსტირა
,
ხუცეს
?"
ხოლო
ხუცესმან
მან
ჰყო
სიტყუად
და
განმტკი\ცებად
Line of ed.: 36
წმიდისად
და
შიშითა
მძლავრისათა
ვერ
დაადგრა
მყოვარ
.
Page of ed.: 99
Line of ed.: 1
ამათ
შინა
ვასქენ
იზრახა
და
წარსლუა
ჰყო
სადამე
.
და
ჯო\ჯიკ
,
Line of ed.: 2
ძმა
მისი
,
არა
იყო
მუნ
დროსა
წარსლვისა
ვასქენისსა
.
ხოლო
Line of ed.: 3
მო-რა-ვიდა
სახლად
თჳსა
,
შეუდგა
უკანაგან
ვასქენს
და
საზღუარ\თა
Line of ed.: 4
ჰერეთისათა
მისრულსა
წარეწია
და
ევედრა
ფრიად
,
რათა
Line of ed.: 5
ბრძანოსმცა
განტევებაჲ
წმიდისა
სუსანნაჲსა
საკრუელთაგან
.
და
Line of ed.: 6
ვითარ-იგი
განამრავლა
ვედრებაჲ
ჯოჯიკ
და
ფრიად
შეჰსწყინდა
Line of ed.: 7
უკეთური
იგი
,
ბრძანა
განტევებაჲ
საკრუელთაგან
ოდენ
.
და
ესრეთ
Line of ed.: 8
უკმოიქცა
ჯოჯიკ
და
მოვიდა
ციხესა
მას
,
სადა
პატიმარ
იყო
წმი\და
Line of ed.: 9
სუსანნა
,
და
აღიღო
ჯაჭჳ
იგი
,
რომელი
ზედა
ედუა
წმიდასა
Line of ed.: 10
ქედსა
მისსა
,
გარნა
ბორკილთაგან
არა
ინება
განჴსნაჲ
წმიდამან
,
Line of ed.: 11
არამედ
სიკუდიდმდე
დაადგრა
ბორკილსა
მას
შინა
.
Line of ed.: 12
იტყჳს
იაკობ
ხუცესი
წმიდისა
სუსანნაჲსთჳს
კრულებასა
შინა
Line of ed.: 13
პყრობილისა
:
"ყუავოდაო
წესიერებითა
საღმრთოჲთა
მარხჳთა
,
მა\რადის
Line of ed.: 14
მღჳძარებითა
,
ლოცჳთა
და
ვედრებითა
,
ზედგომითა
,
თაყუა\ნის-\\ცემითა
Line of ed.: 15
[
Page of ms.: 77v
]
და
ცრემლითა
უწყინოდ
და
კითხჳთა
წიგნთათა
მოუ\წყინებელად
.
Line of ed.: 16
განაბრწყინუა
ყოველი
იგი
ციხეჲ
სულიერითა
მით
Line of ed.: 17
ქნარითა
.
Line of ed.: 18
მოჰმადლა
უკუე
ღმერთმან
წმიდასა
თჳსსა
მადლიცა
საკჳრუ\ელებათა
:
Line of ed.: 19
ბერწთა
შვილიერ-ყოფად
და
ყოველთა
სნეულთა
კურ\ნებად
Line of ed.: 20
და
ბრმათა
აღხილუად
.
და
ესრეთ
განითქუა
ჰამბავი
მისი
Line of ed.: 21
ყოველსა
შინა
ქართლსა
და
მოვიდოდიან
წმიდისად
სიმრავლენი
Line of ed.: 22
მამაკაცთა
,
დედაკაცთანი
თხოვად
მისგან
განწმედილისა
ლოცჳსა
Line of ed.: 23
მისისა
.
და
რა-იგი
ვისმე
უჴმნ
,
მიანიჭებდის
ღმერთი
ლოცჳთა
წმი\დისა
Line of ed.: 24
სუსანნაჲსათა
.
Line of ed.: 25
იყო
ვინმე
დედაკაცი
მოგჳ
,
ნათესავით
სპარსი
,
და
აქუნდა
შე\დებაჲ
Line of ed.: 26
კეთროვნებისა
,
რომელიც
ამოვიდა
წმიდისად
,
ითხოვდა
მის\გან
Line of ed.: 27
განთავისუფლებასა
სენისაგან
.
ხოლო
წმიდა
იგი
ასწავებდა
Line of ed.: 28
მოქცევასა
ჭეშმარიტისა
ქრისტეს
ღმრთისად
და
მო-ცა-იყუანა
Line of ed.: 29
ცნობად
ჭეშმარიტებისა
და
იქმნა
ქრისტეანე
.
ხოლო
კურნებაჲ
სე\ნისა
Line of ed.: 30
უბრძანა
ესრეთ
:
"წარვედ
,
დაო
,
წმიდად
ქალაქად
იეროსალი\მად
Line of ed.: 31
და
შეეხე
წმიდათა
ადგილთა
და
განთავისუფლდე
სენისაგან
Line of ed.: 32
შენისა
".
ხოლოდედაკაცი
იგი
ერჩდა
წმიდასა
და
ესრეთ
მისრული
Line of ed.: 33
წმიდად
ქალაქად
მიემთხჳა
კურნებასა
და
მოქცეული
მშჳდობით
Line of ed.: 34
მოვიდა
წმიდისად
მმადლობელი
ღმრთისადმი
და
წმიდისა
Line of ed.: 35
ლოცუ/ათად
.
Line of ed.: 36
არარაჲმესა
იქმოდა
სხუასა
წმიდა
იგი
,
რამეთუ
ყოველთაგან
Line of ed.: 37
საქმეთა
მსოფლიოთა
იყო
მოცლილ
,
გარნა
ფსალმუნთა
შეჰსწირ\ვიდის
Line of ed.: 38
ნიადაგ
ღმრთისადმი
,
რამეთუ
მცირედთა
დღეთა
შინა
დაის\წავლნა
Line of ed.: 39
ზეპირ
და
[
Page of ms.: 78r
]
იკითხჳდის
საღმრთოთა
წერილთა
.
ხოლო
თუ
სა\დამე
Page of ed.: 100
Line of ed.: 1
მოვალნ
ვინ
და
ფრიად
იშჳთ
ნუგეშინის-ცემად
მისდა
იუბნის
Line of ed.: 2
მის
თანა
სულიერად
.
Line of ed.: 3
მისრულთა
მისდა
ოდესმე
ნუგეშინის-ცემად
უწყებულ
ჰყუეს
Line of ed.: 4
სუსანნაჲ
სანატრელი
,
ვითარმედ
შვილნი
შენნი
მამამან
თჳსმან
Line of ed.: 5
მოიყუანნაო
ცეცხლისმსახურებად
.
მჰსმენელმან
წმიდამან
იწყო
Line of ed.: 6
ტირილად
და
გოდებად
და
თავსა
ჰსცემდა
ქუეყანასა
ზედა
და
Line of ed.: 7
მწარითა
სულთქმითა
იტყოდა
:
"გმადლობ
შენ
,
უფალო
იესუ
ქრის\ტე
,
Line of ed.: 8
ღმერთო
ჩემო
,
რამეთუ
იყუნეს
იგი
ჩემდა
მოცემულ
შენგან
,
Line of ed.: 9
და
აწ
ჰყავ
მათ
ზედა
ნებისმიერ
შენისა
და
მე
საქმეთაგან
მტე\რისათა
Line of ed.: 10
განმარინე
".
Line of ed.: 11
განდგომამდე
ღმრთისაგან
ჭეშმარიტისა
მოვიდოდიან
წმიდი\სად
Line of ed.: 12
შვილნი
თჳსნი
,
გარნა
შემდგომად
განდგომისა
არღარა
უტევნა
Line of ed.: 13
იგინი
მისულად
თჳსდა
,
არამედ
ჰსძაგნ
სმენადცა
სახელნი
მათნი
.
Line of ed.: 14
მიავლინნა
ოდესმე
ვასქენ
მოციქულნი
წმიდისად
და
შეჰს\თუალნა
Line of ed.: 15
მისდა
,
ვითარმედ
:
"ჰყავ
ნებაჲ
ჩემი
და
მოვედ
პალატად
.
Line of ed.: 16
და
თუ
სადამე
არა
მოხვიდე
,
უწყებულ
იყავ
,
ვითარმედ
წარგავ\ლინო
Line of ed.: 17
კარაულითა
ჩორს
ანუ
კარს
",
რამეთუ
რომელნიმე
ადგილნი
Line of ed.: 18
დროსა
მას
სახელითა
ამით
იზედწოდებოდენ
.
მაგრა
არა
თავს\იდუა
Line of ed.: 19
წმიდამან
,
ვითარცა
ერთგულმან
მჳევალმან
ქრისტესმან
,
გა\მოსულაჲ
Line of ed.: 20
სახელისათჳს
ქრისტესისა
პყრობილებისაგან
და
შეერთე\ბად
Line of ed.: 21
მსახურისა
თანა
ეშმაკთასა
.
Line of ed.: 22
იზრახა
კუალად
ვასქენ
მოგონებაჲ
სხუაი
,
რათა
მოიყუანოსმცა
Line of ed.: 23
თჳსდა
ნეტარი
სუსანნაჲ
,
და
წარჰგზავნა
მისდა
მეგობარი
თჳსი
,
Line of ed.: 24
რომელი
იყო
ძუძუსმტეჲცა
მისი
,
რათა
მეცადინმან
შეტყუილით
Line of ed.: 25
მოი\\ყუანოსმცა
[
Page of ms.: 78v
]
წმიდაჲ
იგი
პალატად
.
ხოლო
შესრულმან
წმიდი\სად
Line of ed.: 26
კაცმან
მან
მრავალფერითა
სიტყჳთა
იუბნა
მისდა
,
გარნა
Line of ed.: 27
მცნობელმან
წმიდამან
ჴეხლოვნებისა
მათისამან
ჰსთქუა
მისდამი
Line of ed.: 28
ესრეთ
:
"არქუ
უღმრთოსა
უფალსა
შენსა
,
ვითარმედ
:
შენ
უკუე
Line of ed.: 29
მომკალ
მე
და
მკუდარსა
ესრეთ
მარქუ
:
ვერღარა
გამოჴვდე
ციხით
Line of ed.: 30
ცოცხალი
ფერჴითა
.
და
აწ
ვერ
შემძლებელ
ხარ
აღდგინებად
მკუ\დართა
,
Line of ed.: 31
განაღა
თრევით
განმათრიო
".
ხოლო
ესმა
რა
სიტყუაჲ
ესე
Line of ed.: 32
წმიდისა
უკეთურსა
მას
,
ჰსთქუა
,
ვითარმედ
:
"მე
ვარქუ
მას
ჭეშ\მარიტად
Line of ed.: 33
ეგე
".
და
გამოყუანებაჲ
ციხით
წმიდისა
ამისთჳს
ენება
Line of ed.: 34
უკეთურსა
მას
,
რათა
სხუაჲ
რაჲმე
შეამთხჳვოს
განსაცდელი
,
რო\მელიცა-ესე
Line of ed.: 35
წმიდასა
აუწყა
ვინმე
მისრულმან
მისდა
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 36
"კეთილად
ჰყავ
არა
განსულაჲ
ციხით
,
რამეთუ
სხუაი
რაჲმე
გან\ზრახუაჲ
Line of ed.: 37
აქუნდა
შენთჳს
",
რომელსაცა
მიუგო
წმიდამან
:
"ნუ
გგო\ნიესო
Page of ed.: 101
Line of ed.: 1
ღმერთი
ძალთა
მძინარედ
,
რომელმან
მოჰსცნის
სიტყუანი
Line of ed.: 2
პირსა
კაცისასა
,
რამეთუ
იტყჳს
უფალი
,
ვითარმედ
:
"სული
მამისა
Line of ed.: 3
თქუენისა
იტყოდის
თქუენ
შორის
".
Line of ed.: 4
გამოუთქმელ
უკუე
არიან
შრომანი
წმიდისანი
,
რომელთაცა
Line of ed.: 5
ჰშურებოდის
პყრობილი
,
რამეთუ
"არა
ჰსცა
ძილი
თუალთა
,
არცა
Line of ed.: 6
ჰრული
წამთა
და
არცა
განსუენებაჲ
ჴორცთა
,
ვიდრემდის
ჰპოვა
ად\გილი
Line of ed.: 7
უფლისა
და
საყოფელი
ღმრთისა
იაკობისი
".
Line of ed.: 8
ზედგომით
ჰშურებოდის
გალობათა
და
ფსალმუნთა
შინა
და
Line of ed.: 9
ლოცუათა
.
და
საზრდელად
მისა
იყო
პური
მცირე
და
წუენი
მხლი\სა
Line of ed.: 10
და
წყალი
სასმელად
.
ექუსთა
წელთა
შინა
პატიმარმან
არასადა
Line of ed.: 11
დაჰსდუა
თავი
სასთულსა
ზედა
,
რამეთუ
ქუესაგებელ
მისა
იყო
[
Page of ms.: 79r
]
Line of ed.: 12
ნივთი
ფრიად
უნდოჲ
ძუელი
რაჲმე
,
ხოლო
სასთაულ
ნატეხი
ალი\ზისა
.
Line of ed.: 13
ხოლო
მოდრესკისათჳს
მუჴლთასა
ეგდო
ფიჩჳ
ბალნისა
.
და
Line of ed.: 14
ადგილი
იგი
იყო
სავსე
გრწყილთა
და
მატლთა
მიერ
.
Line of ed.: 15
ჰსწერს
ხუცესი
იაკობ
წმიდისა
სუსანნაჲსთჳს
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 16
"დიდთა
მარხვათა
მათ
შინა
აღუსებისათა
ერგასისთა
მათ
დღეთა
Line of ed.: 17
ექუსთა
წელიწადთა
შინა
არა
დაჯდის
დღისი
და
არცა
ღამე
,
არ\ცა
Line of ed.: 18
დაიძინის
,
არცა
საჭმელი
რაჲმე
მიიღის
.
გარნა
დღესა
ხოლო
Line of ed.: 19
კჳრიაკესა
ეზიარის
ჴორცსა
და
სისხლსა
ქრისტეს
ღმრთისა
ჩუენი\სასა
Line of ed.: 20
და
ფრიად
მცირედი
ოდენ
მიიღის
წუენაკი
მხლისა
და
პურისა
Line of ed.: 21
გემოჲ
არა
იხილის
ვიდრე
აღუსებადმდე
".
Line of ed.: 22
ფიცხელ
იყო
ადგილი
,
სადა
იყო
წმიდა
იგი
პყრობილ
,
რამე\თუ
Line of ed.: 23
ჟამსა
ზაფხულისასა
იყო
ცეცხლებრ
შემწუელი
მჳურვალებაჲ
Line of ed.: 24
მზისა
და
ქარნი
ხორშაკნი
და
წყალნი
მავნებელნი
,
რომლისა
Line of ed.: 25
მკჳდრნი
პირად-პირადთა
მიერ
სენთა
იყუნეს
გუემულ
,
რომლისა\თჳს
Line of ed.: 26
ჰსწერს
იაკობ
ხუცესი
:
"მოხუცებული
არავინ
არს
ქუეყანათა
Line of ed.: 27
მათ
"
ხოლო
ესეგუარსა
შინა
ადგილსა
პყრობილმან
წმიდამან
სუ\სანნა
Line of ed.: 28
დაჰყო
წელიწადი
ექუსი
ფიცხელსა
შინა
პყრობილებასა
და
Line of ed.: 29
მიიწია
წელიწადმდე
მეშჳდედ
.
Line of ed.: 30
დაეკუეთა
წმიდასა
სუსანნას
წყლულებაჲცა
დიდი
,
რამეთუ
Line of ed.: 31
ჰჴშირისა
ზედგომისაგან
დაუსივდეს
ფერჴნი
და
დამქმნა
წყლულე\ბაჲ
Line of ed.: 32
დიდი
და
შალალნი
აღმოჰსდიოდეს
მათგან
და
მატლნი
დასხ\მულ
Line of ed.: 33
იყუნეს
მათ
ზედა
.
გარნა
ყოველსავე
დაითმენნ
მადლობით
[
Page of ms.: 79v
]
და
Line of ed.: 34
სიხარულით
.
Line of ed.: 35
წინასწარ
ჰსცნა
სულითა
წმიდამან
სუსანნა
განსულაჲ
მაშუ\რალთა
Line of ed.: 36
ჴორცთაგან
და
განსუენებაჲ
ჴელთა
შინა
ღმრთისათა
,
რო\მელიცა
Line of ed.: 37
ჰრქუა
ხუცესსა
იაკობს
,
მეგობარსა
თჳსსა
,
მღუდელსა
Page of ed.: 102
Line of ed.: 1
ქრისტესსა
,
აღმწერელსა
წმიდისა
ცხოვრებისა
თჳსისასა
,
ვითარ\მედ
:
Line of ed.: 2
"ადრე
ყოფად
არსო
დატევებაჲ
უბადრუკთა
ამათ
ჴორცთა
Line of ed.: 3
ჩემთა
,
და
შენ
ნუ
ვისმე
მიმართ
იტყჳ
დედოფლობასა
შინა
ჩემსა
Line of ed.: 4
შინაგან
მაძისა
სამოსლისა
მოსილყოფასა
ჩემსა
",
რამეთუ
იტყჳს
Line of ed.: 5
ხუცესი
იგი
:
"შინაგან
ძაძაჲ
ემოსა
და
არავინ
იცოდა
ჩემსა
გარე\შე
".
Line of ed.: 6
ხოლო
გარეგან
კაცთა
თუალისა
ანტიოქიისა
ემოსა
Line of ed.: 7
პალეკარ/ტი
.
Line of ed.: 8
წინასწარმეტყუელებული
იგი
წმიდისაგან
განსულაჲ
ჴორც\თაგან
Line of ed.: 9
ესმა
რა
ჯოჯიკს
,
წარვიდა
წმიდისად
და
თანა
წარიყუანნა
Line of ed.: 10
ცოლი
და
შვილნი
,
მონანი
და
მჴევალნი
თჳსნი
და
მისრული
ციხედ
Line of ed.: 11
შევიდა
მძლავრ
წშმიდისად
,
რამეთუ
ვერავის
ეძლო
ცხადად
შესუ\ლა
Line of ed.: 12
მის
თანა
,
და
თაყუანი-სცა
პატიოსანსა
ჯუარსა
და
მოიკითხა
Line of ed.: 13
წმიდაჲ
იგი
და
გამოიკითხჳდა
მისგან
სალმობათა
და
წყლულებათა
Line of ed.: 14
მისთა
.
მიუგო
წმიდამან
:
"კეთილ
ვარო
,
ვითარცა
უნებს
ღმერთსა
,
Line of ed.: 15
არამედ
წარსლუად
ვარ
გზასა
ყოველთა
წარსავალსა
".
Line of ed.: 16
დავარდა
უკუე
ჯოჯიკ
წინაშე
წმიდისა
და
ვედრებით
იტყოდა
Line of ed.: 17
მისდა
:
"მომიტევენ
მე
ბრალნი
იგი
,
რომელნიცა
გცოდენ
თჳნიერ
Line of ed.: 18
ნებისა
ჩემისა
,
სძალო
და
მჴევალო
ქრისტესო
,
რამეთუ
ფრიადცა
Line of ed.: 19
დავჰშუერ
დაღათუ
ვასქენის
მიმართ
შეწევნად
შენდა
,
მაგრა
გა\ჩუენენ
Line of ed.: 20
შენ
უწესოებანი
რეცა
წინააღმდგომმან
წმიდათა
განზრა\ხუათა
Line of ed.: 21
შენთამან
და
მაკურთხე
[
Page of ms.: 80r
]
მე
და
ცოლი
ჩემი
და
შვილნი
და
Line of ed.: 22
მონანი
და
მჴევალნი
ჩემნი
,
ნუ
მოიჴსენებ
შეცოდებათა
ჩუენთა
".
Line of ed.: 23
აღაღო
ნეტარმან
სუსანნა
წმიდანი
ბაგენი
თჳსნი
:
"მოგიტევნეს
Line of ed.: 24
ღმერთმან
შენცა
და
ამათ
შეცოდებანი
იგი
და
შეჰსძინნეს
დღეთა
Line of ed.: 25
ცხოვრებისა
თქუენისათა
.
გარნა
ვასქენ
და
მე
განვისაჯნეთ
მჰსა\ჯულისა
Line of ed.: 26
მისგან
უთუალღებოჲსა
,
რომელი
არს
მჰსაჯული
მჰსა\ჯულთა
Line of ed.: 27
და
მეფეჲ
მეფეთა
,
რომლისა
მიერ
"არა
არს
ჰრჩევაჲ
მა\მაკაცისა
,
Line of ed.: 28
არც
დედაკაცისა
".
მიაგოს
მას
უფალმან
ყოველთა
მათ\თჳს
,
Line of ed.: 29
რომელნიცა
შემაჩუენნა
ძჳრნი
,
რომელნიცა
იქმნნეს
ჩემდა
Line of ed.: 30
ცხოვრებად
საუკუნოდ
,
ვითარ-იგი
მან
უჟამოდ
დაჰშრიტა
სანთე\ლი
Line of ed.: 31
ჩემი
და
ყუავილი
ჩემი
დააჭნო
და
შუენიერებისა
ჩემისა
სიკე\თეჲ
Line of ed.: 32
დააბნელა
და
დიდებაჲ
ჩემი
დაამდაბლა
.
გარნა
მე
აწ
ამისთჳს
Line of ed.: 33
ვჰმადლობ
ღმერთსა
,
რამეთუ
მჰრწამს
ღმრთისა
ჩემისად
და
ვესავ
Line of ed.: 34
მას
,
რათა
ტანჯუათა
და
გუემათა
მათთჳს
და
პყრობილებათა
და
Line of ed.: 35
ვასქენის
უგულისხმოებითისა
ჩემდა
უწყალოებისა
განსუენებასა
Line of ed.: 36
საუკუნესა
მივემთხჳვო
უფლისა
ჩემისა
მიერ
იესუ
ქრისტესა
".
Page of ed.: 103
Line of ed.: 1
სიტყუათა
ამათ
ზედა
წმიდისათა
ჰსტიროდეს
ფრიად
ჯოჯიკ
Line of ed.: 2
და
ცოლი
მისი
და
მის
თანა
მისრულნი
.
და
კუალად
ევედრებოდეს
Line of ed.: 3
ცრემლით
:
"გუაკურთხენ
,
სძალო
და
მოწამეო
ქრისტესო
,
და
მოგჳ\ტევენ
Line of ed.: 4
ბრალნი
ჩუენნი
".
აკურთხნა
წმიდამან
ჯოჯიკ
და
ცოლი
მი\სი
Line of ed.: 5
და
შვილნი
,
მონანი
და
მჴევალნი
,
ეზოჲ
და
პალატი
მისი
და
სუ\ლად
Line of ed.: 6
გზათა
ღმრთისათა
ამცნებდა
მათ
მეტყუელი
:
"ყოველი
ჴორ\ცი
Line of ed.: 7
თივა
არს
და
[
Page of ms.: 80v
]
ყოველი
დიდება
კაცისა
,
ვითარცა
ყუავილი
თი\ვისა
.
Line of ed.: 8
განჴმა
თივა
და
ყუავილი
მისი
დაჰსცჳვა
",
რამეთუ
წარმა\ვალ
Line of ed.: 9
არსო
და
დაუდგრომელ
საწუთო
ესე
.
და
"რომელმან
ჰსთესოს
Line of ed.: 10
რიდობით
,
რიდობითცა
მოიმკოს
და
რომელმან
ჰსთესოს
კურთხე\ვით
,
Line of ed.: 11
კურთხევითცა
მოიმკოს
"
და
რომელმან
"განაბნია
და
მისცა
Line of ed.: 12
გლახაკთა
და
სიმართლე
მისი
ეგოს
უკუნითი
უკუნისამდე
"
და
Line of ed.: 13
რომელმან
წარიწყმიდოს
სული
თჳსი
ქრისტესთჳს
,
გინა
სახარები\სათჳს
,
Line of ed.: 14
მან
აცხოვნოს
იგი
".
Line of ed.: 15
მიჰსცეს
უკუე
წმიდასა
მას
ჯოჯიკ
და
ცოლმან
მისმან
ამბო\რისყოფაჲ
Line of ed.: 16
უკანასკნელი
და
ესრეთ
წარმოვიდეს
იგინი
ციხით
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 17
ცოცხალვე
იყო
ჟამსა
მას
წმიდაჲ
იგი
.
Line of ed.: 18
ამისა
შემდგომად
მოვიდეს
მთავარეპისკოპოსი
სამოილ
და
იო\ანე
Line of ed.: 19
ეპისკოპოსი
,
რომელიცა
განამტკიცებდეს
მას
წმიდისა
მიმართ
Line of ed.: 20
სრბისა
მისისა
,
და
იყუნეს
ზიარ
შრომათა
მისთა
.
ხოლო
მათ
თანა
Line of ed.: 21
ყოველნი
კაცნი
სამღუდელონი
და
მთავარნი
და
აზნაურნი
,
მამა\კაცნი
Line of ed.: 22
და
დედაკაცნი
და
სიმრავლე
ერისა
,
რამეთუ
არათუ
რანით
Line of ed.: 23
და
ჰერეთით
,
არამედ
ქართლისანიცა
უაზნონი
სოფლისანი
მოვიდეს
Line of ed.: 24
წმიდისად
,
რათა
ზიარ
იქმნენმცა
ვნებათა
მისთა
მთხოველნი
მისგან
Line of ed.: 25
კურნებისა
და
შემვედრებელნი
თავთა
თჳსთანი
კადნიერებისა
მი\სისა
Line of ed.: 26
მიმართ
,
რომელიცა
მოიგო
ქრისტეს
მიმართ
.
Line of ed.: 27
ითხოვეს
წმიდისაგან
ეპისკოპოსთა
და
ყოველთა
აზნაურთა
,
Line of ed.: 28
რათა
ბორკილი
იგი
წმიდაჲ
,
რომელი
იყო
ფერჴთა
მისთა
,
მიჰსცეს
Line of ed.: 29
მათ
მცუელად
ქალაქისა
მათისა
.
და
ყოველთა
მიუგო
წმიდამან
:
Line of ed.: 30
"ღმრთისმსახურებისთჳს
თქუენისა
აღავსოს
წადილი
თქუენი
ხუ\ცესმან
Line of ed.: 31
[
Page of ms.: 81r
]
იაკობ
,
რამეთუ
მიიღოთ
ამისგან
ბორკილი
ესე
ჩემი
.
ხოლო
Line of ed.: 32
არარაჲმესა
შემძლებელ
ვარ
მე
,
არამედ
ზესთა
სავსემან
ქრისტე\მან
Line of ed.: 33
ღმერთმან
"აღგავსენინ
თქუენ
ყოვლითა
კეთილითა
",
რომელ\ნიცა
Line of ed.: 34
მოშუერით
ჩემდა
და
ეზიარენით
ვნებათა
იმათ
ჩემთა
და
ჭირთა
.
Line of ed.: 35
გარნა
მე
,
საყუარელნო
,
წარუალ
გზასა
მას
საუკუნესა
და
სატან\ჯუელთა
Line of ed.: 36
და
ჭირთა
ამათ
ჩემთათჳს
ქრისტემან
მომმადლოს
მე
Page of ed.: 104
Line of ed.: 1
განსუენებაჲ
და
გუემათა
და
თრევათა
და
შეურაცხებათა
--
დიდებაჲ
Line of ed.: 2
და
პატივი
წმიდათა
თანა
დაუსრულებელი
".
Line of ed.: 3
მისრულნი
იგი
მმადლობელნი
ღმრთისადმი
,
რომელმანცა
გა\ნაძლიერა
Line of ed.: 4
მოწამეჲ
თჳსი
,
წარმოვიდეს
ციხით
.
Line of ed.: 5
ხოლო
ოდეს
მოიწია
ჟამი
უკუდავისა
მიერ
სიძისა
მისდამი
Line of ed.: 6
წოდებისა
სძლისა
თჳსისა
,
მოუწოდა
სძალმან
და
მოწამემან
ქრის\ტესმან
Line of ed.: 7
ეპისკოპოსსა
სახლისა
თჳსისასა
აფოტს
და
მადლობასა
აღუ\არებდა
Line of ed.: 8
მოწლეობისათჳს
მისისა
და
სიყუარულისა
,
ვითარცა
მამა\სა
,
Line of ed.: 9
და
შევედრა
მას
ხუცესი
იგი
თჳსი
იაკობ
და
სხეული
თჳსი
უბრ\ძანა
Line of ed.: 10
დაფლუად
ადგილსა
მას
,
სადაჲთცა
განითრია
პირველად
,
და
Line of ed.: 11
იტყოდა
მათდამი
:
"უკეთუ
ღირს
ვიყომცა
თქმად
ამისა
მეათერთ\მეტე
Line of ed.: 12
ესე
მუშაკი
ვენაჴისა
,
იყუენით
კურთხეულ
მამისაგან
და
ძისა
Line of ed.: 13
და
სულისა
ყოვლად
წმიდისა
".
და
ჰსთქუა
კუალად
:
"კურთხეულ
Line of ed.: 14
არს
უფალი
ღმერთი
ჩუენი
,
რათა
"მშჳდობით
დავჰსწვე
და
დავი\ძინო
".
Line of ed.: 15
და
ესრეთ
ყოვლად
უბიწოჲ
სული
თჳსი
შეჰვედრა
ჴელთა
Line of ed.: 16
ღმრთისათა
.
Line of ed.: 17
მოვიდა
უკუე
ეპისკოპოსი
იოანე
მრავალვნებულსა
მას
სხე\ულსა
Line of ed.: 18
ზედა
,
რომელიცა
ეზიარა
ჴორცითა
მკუდარსა
მას
სხეულსა
Line of ed.: 19
ღმერთმამაკაცისა
[
Page of ms.: 81v
]
სიტყჳსასა
,
და
მოიღო
არმენაკი
სუფთაჲ
და
ამით
Line of ed.: 20
ეზიარა
ნეტარსა
იოსებს
არიმათიელსა
და
განბანეს
წმიდანი
იგი
Line of ed.: 21
ჴორცნი
,
დაწყლულებულნი
და
მატლთა
მიერ
აღუსებულნი
,
იოანე
Line of ed.: 22
და
აფოტ
ეპისკოპოსთა
და
არმენაკითა
მით
სიდონითა
შემოსეს
Line of ed.: 23
იგი
.
ხოლო
აღიღეს
ორთავე
ეპისკოპოსთა
,
რომელთა
თანა
იყო
სიმ\რავლეჲ
Line of ed.: 24
კრებულისა
სამღუდელოჲსა
,
და
ლამპრებითა
და
კმევითა
Line of ed.: 25
საკმეველთათა
წარმოიღეს
ციხით
და
მიიღეს
წმიდად
ეკკლესიად
,
Line of ed.: 26
რომლისა
ეზოჲსაგან
განითრია
პირველად
,
და
დაჰკრძალნეს
წმი\დანი
Line of ed.: 27
იგი
ნაწილნი
მისნი
წმიდასა
მას
ეკკლესიასა
შინა
პატივითა
Line of ed.: 28
დიდითა
და
შე-რა-მწუხრდა
,
ღამეჲ
იგი
განათიეს
ეპისკოპოსთა
და
Line of ed.: 29
ყოველმან
კრებულმან
სამღუდელომან
ფსალმუნითა
და
გალობითა
.
Line of ed.: 30
აღესრულა
უკუე
მოწამე
და
სძალი
ქრისტესი
შუშანიკ
თთუე\სა
Line of ed.: 31
ოკდონბერსა
,
ათშჳდმეტსა
ექუს
წელ
პყრობილი
პატიმარი
და
Line of ed.: 32
შეურაცხქმნილი
,
თრეული
და
გუემული
და
შებორკილებული
და
Line of ed.: 33
წყლულებითა
იობ
სანატრელისა
მიმჰსგავსებითა
წყლულებათა
Line of ed.: 34
განმაცხოველებელთა
ჩუენთა
თავსა
შორის
თჳსსა
დამხატუელი
.
Line of ed.: 35
მჰსმენელმან
ვნებათა
და
სიკუდილისა
სანატრელისა
სუსანნა\ჲსთა
Line of ed.: 36
მეფემან
აფხაზთა
და
ქართუელთამან
ბაკურ
შეჰკრიბნა
ლაშ\ქარნი
Line of ed.: 37
თჳსნი
ფარულად
და
განიმჴედრა
ვასქენს
ზედა
.
ხოლო
დრო\სა
Page of ed.: 105
Line of ed.: 1
მას
ვასქენ
მდგომარე
იყო
კიდესა
მტკურისასა
,
სადა-იგი
შთა\ვარდების
Line of ed.: 2
მტკუარსა
შინა
მდინარე
ანაკერტისა
,
და
ზედა
დაესხა
Line of ed.: 3
ვასქენს
[
Page of ms.: 92r
]
და
შეიპყრა
იგი
და
მრავალდაწყლული
მახჳლითა
ვასქენ
Line of ed.: 4
მოჰკიდა
ძელსა
ზედა
.
Line of ed.: 5
იტყჳს
ძუელი
უკუე
მატიანე
ჩუენი
,
ვითარმედ
:
"მეფემან
ბა\კურ
Line of ed.: 6
წარმოიხუნა
ნაწილნი
წმიდისა
სუსანნაჲსნი
დიდითა
პატივითა
Line of ed.: 7
ცორტავს
".
ხოლო
მე
ვჰგონებ
,
ვითარმედ
ეკკლესია
იგი
,
სადაცა
Line of ed.: 8
იტყჳს
ხუცესი
იაკობ
დაფლუასა
წმიდისა
სუსანნაჲსა
,
არს
Line of ed.: 9
ცორ/ტავს
.
Line of ed.: 10
"მშჳდობა
ძმათა
და
სიყუარული
სარწმუნოებითურთ
ღმრთისა
Line of ed.: 11
მიერ
მამისა
და
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესი
.
მადლი
ყოველ\თა
Line of ed.: 12
თანა
მოყუარეთა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესთა
,
ამინ
".
This text is part of the
TITUS
edition of
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. VI
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.8.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.