TITUS
Basilius Magnus, Homiliae
Part No. 6
Previous part

Homily: 6  
Line of ed.: 14  თქუმული წმიდისა მამისა ჩუენისა ბასილისი, ვითარმედ:
Line of ed.: 15 
"არა არს ღმერთი მიზეზი ბოროტთაჲ"


Paragraph: 1  
Line of ed.: 16       1. მრავალ არიან სახენი იგი სწავლისანი, რომელნი მგალობელისა დავითის
Line of ed.: 17    
მიერ, მადლითა მით სულისა წმიდისაჲთა რომელი იტყოდა, მის მიერ
Line of ed.: 18    
მოცემულ არიან ჩუენდა. რამეთუ ოდესმე თჳსთა ვნებათა გჳთხრობს წინაჲსწარმეტყუელი
Line of ed.: 19    
და თუ ვითარ მოწევნულნი იგი ჭირნი ახოვნად თავს-ისხნა
Line of ed.: 20    
და სახითა მით თჳსითა სწავლასა მოთმინებისასა დაგჳტეობს ჩუენ, რაჟამს იგი
Line of ed.: 21    
იტყოდის, ვითარმედ: "უფალო, რად განმრავლდეს მაჭირებელნი ჩემნი?
Line of ed.: 22    
და კუალად, ოდესმე სახიერებასა ღმრთისასა გჳჩუენებს და სისწრაფესა
Line of ed.: 23    
მას შეწევნისა მისისასა, რომელსა მოსცემს ჭეშმარიტთა მათ მეძიებელთა
Line of ed.: 24    
მისთა, რაჟამს იტყოდის, ვითარმედ: "ხადილსა ჩემსა ესმა ჩემი ღმერთსა
Line of ed.: 25    
სიმართლისა ჩემისასა. " რამეთუ შემსგავსებულად წინაჲსწარმეტყუელისა
Line of ed.: 26    
მის იტყოდა, რომელი იტყჳს, ვითარმედ: "ვიდრეღა იტყოდი, თქუას: აჰა ესერა
Line of ed.: 27    
აქა ვარ". ესე იგი არს, ვითარმედ: არღა აღმესრულის ვედრებაჲ იგი და
Line of ed.: 28    
მიიღის აღსრულებაჲ მისი სასმენელმან ღმრთისამან.

Line of ed.: 29       
კუალად, რაჟამს ვედრებასა შესწირვიდეს ღმრთისა, გუასწავლის, თუ ვი\თარითა
Line of ed.: 30    
სახითა გჳჴმს შეცოდებათათჳს ჩუენთა ვედრებაჲ ღმრთისაჲ, ვითარმედ:
Line of ed.: 31    
"უფალო, ნუ გულისწყრომითა შენითა მამხილებ მე, ნუცა რისხვითა
Line of ed.: 32    
შენითა მსწავლი მე". ხოლო მეათორმეტისა ფსალმუნსა გარდამატე\ბულებასა
Line of ed.: 33    
მას განსაცდელთასა გამოაჩინებს, რამეთუ იტყჳს: "ვიდრემდის,
Line of ed.: 34    
უფალო, დამივიწყებ მე სრულიად?" და ყოველსა მას ფსალმუნსა შინა
Page of ed.: 55   Line of ed.: 1    
გუასწავა, რაჲთა არა მოწყინე ვიყვნეთ ჭირთა შინა, არამედ მოველოდით სახიერებასა
Line of ed.: 2    
ღმრთისასა და უწყოდით, ვითარმედ განგებულებითა რაჲთამე
Line of ed.: 3    
კეთილითა მიგუცემს ჩუენ ჭირთა და საზომისაებრ თითოეულისა სარწმუნოებისა
Line of ed.: 4    
მოაწევს სატანჯველთაცა. ვინაჲთგან აღასრულა ფსალმუნი ესე: "ვიდრემდის
Line of ed.: 5    
უფალო, დამივაწყებ სრულიად? ვიდრემდის გარე-მიიქცევ პირსა შენსა
Line of ed.: 6    
ჩემგან?" მეჴსეულად მიიქცა უღმრთოთა უკეთურებისა თქუმად, რომელნი-იგი
Line of ed.: 7    
რაჟამს მცირედი რაჲმე უნებელთაგანი მოიწიოს მათ ზედა, არა
Line of ed.: 8    
თავს-იდებენ მოწევნასა მას ჭირთასა და მეჴსეულად იჭუეულ გონებითა მათითა
Line of ed.: 9    
იქმნებიან და იტყჳან, თუ: "არს-მეა ღმერთი მოურნე ამის ყოვლისავე
Line of ed.: 10    
სოფლისა? ანუ ხედავს-მეა თითოეულსა ზედა და მისცემს-მეა თითოეულსა
Line of ed.: 11    
ღირსებისა მისისაებრ?" მერმე, რაჟამს იხილნიან თავნი მათნი ჭირთა მათ შინა
Line of ed.: 12    
და განსაცდელთა დაყოვნებულად, დაამტკიცებენ თავთა შორის მათთა ბო\როტსა
Line of ed.: 13    
მას გულისსიტყუასა და განაჩინებენ გულთა შინა მათთა, ვითარმედ
Line of ed.: 14    
არა არს ღმერთი, რამეთუ: "თქუა უგუნურმან გულსა თჳსსა: არა არს ღმერთი"
Line of ed.: 15    
და მერმე, რომელმან ესე დაიდვას გულსა შინა თჳსსა, მიერითგან ურიდად
Line of ed.: 16    
ყოველსავე ცოდვასა ერევის. რამეთუ უკუეთუ არა არს მხედველი ამის
Line of ed.: 17    
ყოვლისაჲ და არა არს, რომელი მიაგებს თითოეულსა საქმეთაებრ მისთა, რაჲ
Line of ed.: 18    
არს დამაყენებელ? -- მძლავრობაჲ გლახაკისაჲ? მოკლვაჲ ობლისაჲ? შემუსრვაჲ
Line of ed.: 19    
ქურივისა და მწირისაჲ? ყოველსავე ურჩულოებისა საქმესა შეს\ლვაჲ
Line of ed.: 20    
არაწმიდათა მათ და შეგინებულთა ვნებათა მიერ და ყოველთავე გულისთქუმათა
Line of ed.: 21    
მიერ პირუტყუებრივთა შეგინებაჲ? ამისთჳსცა შესძინა თქუმად,
Line of ed.: 22    
რაჲ-იგი შეუთქს არაყოფასა ღმრთისასა, ვთარმედ: "განირყუნნეს და ბილწ
Line of ed.: 23    
იქმნნეს იგინი ურჩულოებითა მათითა", რამეთუ შეუძლებელ არს მდრეკაჲ
Line of ed.: 24    
გზისა მისგან მართლისა, უკუეთუ არა მოვიდეს პირველად დავიწყებაჲ
Line of ed.: 25    
ღმრთისაჲ გულსა შინა.

Paragraph: 2  
Line of ed.: 26       
2. სადაჲთ მიცემულ არიან წარმართნი გონებასა მას უსწავლელსა და
Line of ed.: 27    
იქმან ურჩულოებასა? არა ამისგან-ა, რამეთუ თქუეს, ვითარმედ: "არა არს
Line of ed.: 28    
ღმერთი?" სადაჲთ შთავარდეს ვნებათა მათ შეგინებისათა? და დედათა მათთა
Line of ed.: 29    
შეცვალნეს ბუნებითნი იგი საქმენი გარეგან ბუნებისა, ხოლო მამანი მამათა
Line of ed.: 30    
თანა უშუერებასა იქმან? არა ამისგან-ა, რამეთუ შეცვალეს დიდებაჲ მხოლოჲსა
Line of ed.: 31    
უხრწნელისა ღმრთისაჲ მსგავსებად პირუტყუთა და ოთხფერჴთა და
Line of ed.: 32    
ქუეწარმავალთა? უგნურ არს უკუე ჭეშმარიტებით და გამოჴუებული
Line of ed.: 33    
გონებისაგან და სიბრძნისა, რომელი იტყოდის, ვითარმედ: არა არს ღმერთი.
Line of ed.: 34    
ხოლო მსგავს მისა არს და არარაჲთ უდარეს უგუნურებითა, რომელი იტყო\დის,
Line of ed.: 35    
ვითარმედ: მიზეზი ბოროტთაჲ ღმერთი არს. რამეთუ შესწორებულად
Line of ed.: 36    
პირველისა მის ვიტყჳ ამისსაცა ცოდვასა, ვინაჲთგან ორნივე უარ-ჰყოფენ სახიერებასა
Line of ed.: 37    
მისსა. ერთი იგი იტყჳს, ვითარმედ: ყოლადვე არა არს და მეორე
Line of ed.: 38    
ესე იტყჳს, ვითარმედ: არა სახიერ არს. რამეთუ უკუეთუ მიზეზი არს იგი
Page of ed.: 56   Line of ed.: 1    
ბოროტთაჲ, არა სახიერ არს და ამისთჳს საცნაურ არს, ვითარმედ ორნივე
Line of ed.: 2    
ესე ზოგად უარ-ჰყოფენ ღმერთსა.

Line of ed.: 3       
იტყჳან უკუე ესევითარნი იგი, ვითარმედ: "და სადაჲთ არიან სნეულებანი?
Line of ed.: 4    
ანუ სადაჲთ არიან უჟამონი იგი სიკუდილნი? სადაჲთ არიან დაქცევანი
Line of ed.: 5    
ქალაქთანი? დანთქმანი ნავთანი? ბრძოლანი? სრვანი? რამეთუ ესე ყოველნი
Line of ed.: 6    
ბოროტნი არიან და ყოველნივე ღმრთისა მიერ ქმნილნი. აწ უკუე სხუაჲ
Line of ed.: 7    
ვინ მოვიღოთ ამის ყოვლისა მიზეზად, და არა ღმერთი?"

Line of ed.: 8       
მოედ უკუე, რომელი ამას იტყჳ, ვინაჲთგან მრავალსაძიებელსა ამას ძიებასა
Line of ed.: 9    
შთავვარდით, ვყოთ დასაბამი რაჲმე განცხადებული სიტყჳსა ამის ჩუე\ნისაჲ
Line of ed.: 10    
და მოსწრაფედ ჴელ-ვყოთ საძიებელსა ამას და ვისწრაფოთ ცხადად და
Line of ed.: 11    
შეურევნელად სიტყჳსა მისისა ქმნად.

Paragraph: 3  
Line of ed.: 12       
3. ერთად უკუე ესე თანა-გუაც მტკიცედ გონებათა შინა ჩუენთა ქონებად,
Line of ed.: 13    
ვითარმედ დაბადებულნი ვართ სახიერისა ღმრთისანი და მის მიერ არს
Line of ed.: 14    
ცხორებაჲ ჩუენი და იგი განაგებს მცირესაცა და დიდსა, ჩუენ ზედა მომავალსა.
Line of ed.: 15    
და არცა რაჲ მოიწევის ჩუენ ზედა გარეგან მისისა ნებისა თჳნიერ ცოდვისა,
Line of ed.: 16    
რამეთუ იგი ჩუენგან არს; არცა, რომელი-იგი მოიწევის მის მიერ, ბოროტ
Line of ed.: 17    
რაჲმე არს, თუმცა რაჲ-მე იყო უმჯობესი მისსა, რომელიმცა გონებით
Line of ed.: 18    
ოდენ ვინ მოიგონა?

Line of ed.: 19       
რამეთუ ღმრთისა მიერ არიან სიკუდილნი, ხოლო არა თუ ბოროტ არს
Line of ed.: 20    
სიკუდილი, გარნა თუ ვინმე ცოდვილისა იგი სიკუდილი თქუას, რამეთუ დასაბამ
Line of ed.: 21    
სატანჯველთა მათ ჯოჯოხეთისათა იქმნების ამიერ წარსლვაჲ მისი. და კუალად
Line of ed.: 22    
ბოროტთა მათ ჯოჯოხეთისათა არა ღმერთი აქუს მიზეზად არამედ თჳთ
Line of ed.: 23    
ჩუენნი თავნი, რამეთუ დასაბამი და ძირი ცოდვისაჲ არს ჩუენი ნებაჲ და
Line of ed.: 24    
თჳთმფლობელობაჲ რამეთუ რომელნი-იგი შემძლებელ იყვნეს განყენებად
Line of ed.: 25    
ბოროტისაგან და არა შესლვად ჭირსა შინა, ეგევითარნი იგი, ვინაჲთგან გულისთქუმისა
Line of ed.: 26    
მიერ შთავარდეს ცოდვასა, რაჲ ვთქუათ სხუაჲ ჭეშმარიტი რაჲმე
Line of ed.: 27    
სიტყუაჲ, და არა, ვითარმედ იგინი თჳთ ექმნეს თავთა მათთა მიზეზ სატანჯველთა?

Line of ed.: 28       
რამეთუ ბოროტი ორითა სახითა არს: ერთი წინაშე ჩუენსა ჩანს ბორო\ტად,
Line of ed.: 29    
ხოლო მეორე თჳთ ბუნებით არს ბოროტ. და ბუნებითი იგი ბოროტი
Line of ed.: 30    
ჩუენ მიერ იქმნების: უსამართლოებაჲ, შეგინებულობაჲ, უგუნურობაჲ, მოშიშებაჲ,
Line of ed.: 31    
კაცის კლვანი, შური, მწამლველობანი, მანქანებანი და სხუანი იგი
Line of ed.: 32    
ამათნი მსგავსნი ვნებანი, რომელნი ხატად ღმრთისა დაბადებულსა მას სულსა
Line of ed.: 33    
შეაგინებენ და დააბნელებენ სიკეთესა მისსა. კუალად ბოროტად უწესთ,
Line of ed.: 34    
რომელი-იგი ჩუენდა საჭირო იყოს და ძნელ ხილულად, რომელ არს: სნეულებაჲ
Line of ed.: 35    
ჴორთაჲ და წყლულებანი ჴორცთანი და ნაკლულევანებაჲ საჭიროთა
Line of ed.: 36    
საჴმართაჲ და უპატიოებაჲ და სიმდიდრისა დაჭირვებაჲ და თჳსთა სიკუდილნი
Line of ed.: 37    
რომელ-იგი თითოეული ამათი ბრძნისა მის და სახიერისა მეუფისა მიერ
Page of ed.: 57   Line of ed.: 1    
უმჯობესისათჳს მოიწევის ჩუენ ზედა: რამეთუ სიმდიდრესა მიუღებს მათგან,
Line of ed.: 2    
რომელნი ბოროტად იჴმარებდენ მას, რაჲთა ჭურჭელი იგი უსამართლოებისა
Line of ed.: 3    
მათისაჲ უჩინო ყოს. ხოლო სნეულებასა მოაწევს მათ ზედა, რომელთათჳს უმჯობეს
Line of ed.: 4    
იყოს, რაჲთა შეკრულ იყვნენ ასონი მათნი და რაჲთა დაყენებულ იყვნენ
Line of ed.: 5    
ცოდვისა მიმართ. და სიკუდილი კუალად მოიწევის, რაჟამს საზღვარნი
Line of ed.: 6    
აღესრულნიან ცხორებისანი, რომელნი-იგი დასხნა პირველითგანვე თითოეუ\ლისათჳს
Line of ed.: 7    
სამართალმან მან საშჯელმან ღმრთისამან, რომელი-იგი ადრით\გან
Line of ed.: 8    
უმჯობესსა მას თითოეულისასა ხედავს. ხოლო სრვანი და უწჳმროებანი,
Line of ed.: 9    
ანუ მრავალწჳმრობანი ზოგადნი წყლულებანი არიან ქალაქთა და ნათესავთანი
Line of ed.: 10    
ტანჯვად უზომოებისა მის უკეთურებათა მათთაჲსა. ვითარცა უკუე ქველისმოქმედი
Line of ed.: 11    
მკურნალი გინა თუ ტკივილთა, გინა თუ წყლულებათა მოატყუებდეს
Line of ed.: 12    
ჴორცთა (სენსა მას ებრძვის არა არა სნეულსა მას), ეგრეთვე სახიერი
Line of ed.: 13    
ღმერთი ყოველთავე ცხორებისათჳს იქმს მცირეთა მათ ტანჯვათა.

Line of ed.: 14       
ხოლო შენ მკურნალსა არა აბრალობ, რომელი-იგი რომელსამე სწუავნ
Line of ed.: 15    
ასოსა და რომელსამე შჭრინ და რომელსამე ასოსა სრულიად გუამისაგან განაგდებნ,
Line of ed.: 16    
არამედ საფასესაცა მისცემ და მაცხოვრად სახელ-სდებ, რამეთუ მცირედითა
Line of ed.: 17    
ჭირითა სალმობასა მას დაადგენს ერთისა ასოჲსა განკუეთითა, ვიდრემდის
Line of ed.: 18    
არა ყოველსა გუამსა განფენილ არნ სენი იგი.

Line of ed.: 19       
ხოლო რაჟამს იხილო ქალაქი, დაცემული მუნ მყოფთა ზედა, ანუ ნავი,
Line of ed.: 20    
კაცთა თანა ზღუასა დანთქმული, ჭეშმარიტისა მის მკურნლისა და მაცხოვრისა
Line of ed.: 21    
ენისა მგმობარისა აღძრვად არა უდებ იქმნები. არამედ უფროჲსად ჯერ იყო,
Line of ed.: 22    
რაჲთამცა გულისჴმა-ჰყავ, ვითარმედ რაჟამს სუბუქად და ადვილად განსაკურნებელად
Line of ed.: 23    
სნეულ იყვნენ კაცნი, მაშინ ღონისძიებით ისწრაფის კურნებად
Line of ed.: 24    
მათდა, ხოლო რაჟამს ვნებაჲ იგი უზეშთაეს კურნებისა გამოჩნდეს,
Line of ed.: 25    
მაშინ კეთილ არს უჴმარისა მის სრულიად სხუათაგან უცხო-ყოფაჲ, რაჲთა
Line of ed.: 26    
არა უმეტესისა მიმართ შემდგომითი-შემდგომად სენი იგი ვიდოდის და სა\კრძალავთა
Line of ed.: 27    
მათ ადგილთა მიიწიოს. ხოლო ვითარცა-იგი განკუეთისა ანუ დაწუვისა
Line of ed.: 28    
მიზეზ არა მკურნალ არს, არამედ სენი იგი, ეგრეთვე დაქცევისა ქალაქთაჲსა
Line of ed.: 29    
მიზეზ ცოდვისა უზომოებაჲ არს და ღმერთი შორს დარჩების ყოვლისაგანვე
Line of ed.: 30    
ბრალობისა.

Paragraph: 4  
Line of ed.: 31       
4. კუალად უკუე იტყჳს ბოროტად მზრახვალი იგი, ვითარმედ: "უკუეთუ
Line of ed.: 32    
არა არს ღმერთი მიზეზ ბოროტთა, ვითარ თქუმულ არს, ვითარმედ: "მე ვარ,
Line of ed.: 33    
რომელმან დავჰბადე ნათელი და ვქმენ ბნელი, რომელი ვიქმ მშჳდობასა და
Line of ed.: 34    
დავჰბადებ ბოროტსა? და კუალად თქუმულ არს, ვითარმედ: "გარდამოჴდა
Line of ed.: 35    
გოროტი უფლისა მიერ ბჭეთა ზედა იერუსალემისათა" და ვითარმედ:
Line of ed.: 36    
"არა არს ბოროტი ქალაქსა შინა, რომელი არა უფალმან ქმნა" და დიდსა
Line of ed.: 37    
მას გალობასა შინა მოსესსა თქუმულ არა, ვითარმედ: "იხილეთ, იხილეთ, რამეთუ
Page of ed.: 58   Line of ed.: 1    
მე ვარ, და არა არს ღმერთი ჩემსა გარეშე. მე მოვაკუდინი და მე ვაცხოვნი,
Line of ed.: 2    
მე მოვწყლი და მე განვკურნი".

Line of ed.: 3       
არამედ არცა ერთსა შინა ამათ სიტყუათაგანსა, რომელსაცა აქუნდეს გონებაჲ
Line of ed.: 4    
და გულისჴმა-ჰყოფდეს, იპოების შესმენაჲ ღმრთისაჲ, ვითარმცა მიზეზ
Line of ed.: 5    
და მოქმედ ბოროტისა იყო. რამეთუ რომელმან თქუა, ვითარმედ "მე დავჰბადე
Line of ed.: 6    
ნათელი და ვქმენ ბნელი, ყოველთა დაბადებულთა დამბადებელად გამოაჩინებს
Line of ed.: 7    
თავსა თჳსსა და არა თუ მოქმედად ბოროტისა, რამეთუ რაჲთა არა
Line of ed.: 8    
სთქუა, თუ სხუაჲ არს შემოქმედი დღისა და ნათლისაჲ და სხუაჲ არს ღამისაჲ.
Line of ed.: 9    
ამისთჳს თავი თჳსი თქუა ამის ყოვლისა დამბადებელად - ყოვლისავე დაბა\დებულისა,
Line of ed.: 10    
დაღაცათუ ჩნდენ ურთიერთას წინააღმდგომად, რაჲთა არა ეძიებდე
Line of ed.: 11    
სხუასა დამბადებელსა ცეცხლისასა და სხუასა წყლისასა და არცა სხუასა
Line of ed.: 12    
შემოქმედსა ჰაერისასა და სხუასა ქუეყანისასა, რამეთუ ვითარცა წინააღმდგომად
Line of ed.: 13    
ერთმანერთისა ჩანან ბუნებით, რომელი-ესე ვიეთმე წაეკიდა და მრავალღმრთეებად
Line of ed.: 14    
შთავარდეს.

Line of ed.: 15       
ხოლო იქმს მშჳდობასა და დაჰბადებს ბოროტსა: რამეთუ მშჳდობასა იქმს
Line of ed.: 16    
შენ შორის, რაჟამს კეთილისა სწავლისა მიერ ჰყოფდეს მშჳდობასა გონებასა
Line of ed.: 17    
შინა შენსა და დააგნეს ნებანი ჴორცთანი სულსა, რომელნი წინააღმდგომ
Line of ed.: 18    
მისა არიან. ხოლო დაჰბადებს ბოროტსა, არა თუ იტყჳს, თუ საქმესა ბოროტსა
Line of ed.: 19    
დავჰბადებო, არამედ ბოროტსა კაცსა დაჰბადებს, ესე იგი არს, ვითარმედ
Line of ed.: 20    
შესცვალებს და სხუად სახედ მოიყვანებს, რაჲთა დაუტეოს ბოროტებაჲ და
Line of ed.: 21    
მიიღოს ბუნებაჲ კეთილისაჲ. რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ: "გული წმიდაჲ დაჰბადე
Line of ed.: 22    
ჩემ თანა, ღმერთო", არა თუ აწ არაარსისაგან სხუაჲ გული შექმენო,
Line of ed.: 23    
არამედ უკეთურებათა და ბოროტთაგან დაძუელებული იგი განაახლე. და კუალად
Line of ed.: 24    
თქუმულ არს, ვითარმედ: "რაჲთა ორივე დაჰბადოს ერთად ახლად კა\ცად",
Line of ed.: 25    
არა თუ დაბადებასა იტყჳს არაარსისაგან შექმნასა, არამედ რაჲთა,
Line of ed.: 26    
რომელნი-იგი არიან, იგინი შეცვალნეს კეთილად.

Line of ed.: 27       
და კუალად იტყჳს: "რომელიცა არს ქრისტეს მიერ ახალი დაბადებული"და
Line of ed.: 28    
კუალად მოსე წინაჲსწარმეტყუელი იტყჳს, ვითარმედ: "ამან
Line of ed.: 29    
რაჲმე თავადმან მამამან შენმან მოგიპოვა შენ და შეგქმნა შენ და დაგბადა
Line of ed.: 30    
შენ". რამეთუ აჰა ესერა აქა განცხადებულად შემდგომად შექმნისა დაწესებულ
Line of ed.: 31    
არს სახელი ესე დაბადებისაჲ და გუასწავებს, ვითარმედ სიტყუაჲ ესე
Line of ed.: 32    
დაბადებისაჲ მრავალსა ადგილსა განახლებისა და კეთილად შეცვალებისათჳს
Line of ed.: 33    
თქუმულ არს.

Line of ed.: 34       
აწ უკუე გულისჴმა-ყავ, ვითარმედ რაჟამს მშჳდობასა იქმოდის, ესრეთ
Line of ed.: 35    
იქმს მშჳდობასა დაბადებითა ბოროტთაჲთა, ესე იგი არს შეცვალებითა მათითა
Line of ed.: 36    
და უმჯობესად მოყვანებითა.

Line of ed.: 37       
და კუალად, უკუეთუ შენ მშჳდობად გულისჴმა-ჰყო დაცხრომაჲ ბრძოლა\თაჲ
Line of ed.: 38    
და ბოროტად სთქუა ჭირნი იგი, რომელნი ბრძოლათა შეუდგან- მჴედრობანი
Line of ed.: 39    
შორთა ქუეყანათა, ტკივილნი, მღჳძარებანი, ოფლნი, წყლულებანი, სიკუდილნი,
Page of ed.: 59   Line of ed.: 1    
წარტყუენვანი ქალაქთანი, დამონებანი კაცთანი, საწყალობელნი
Line of ed.: 2    
იგი საქმენი წარტყუენულთანი და რაოდენნი-იგი ბოროტნი შეუდგან ბრძოლათა,
Line of ed.: 3    
ვიტყჳთ, ვითარმედ სამართლითა საშჯელითა ღმრთისაჲთა იქმნებიან,
Line of ed.: 4    
რომელი მოაწევს ტანჯვათა ბრძოლათა მიერ ღირსთა ზედა ტანჯვისათა.

Line of ed.: 5       
ანუ შენ გენება-ა, რაჲთამცა არა დამწუარ იყო სოდომი შემდგომად
Line of ed.: 6    
ესეზომთა მათ ბოროტთა მათთა? ანუ რაჲთამცა არა დაცემულ იყო იერუსალემი
Line of ed.: 7    
და მოოჴრებულ იყო ტაძარი შემდგომად საშინელისა მის უფლისა მიმართ
Line of ed.: 8    
შეცოდებისა ჰურიათაჲსა? ხოლო ქმნაჲ ამათ ესევითართა საქმეთაჲ
Line of ed.: 9    
სხუებრ ვითარ ჯერ იყო, და არა ჴელითა ჰრომთაჲთა, რომელთაცა მისცეს
Line of ed.: 10    
უფალი ჩუენი მტერთა მათ ცხორებისა მათისათა ჰურიათა? საცნაურ არს
Line of ed.: 11    
უკუე, ვითარმედ სიმართლით მოიწევიან ბოროტნი იგი ბრძოლათანი ღირსთა
Line of ed.: 12    
ზედა.

Line of ed.: 13       
და კუალად, სიტყუაჲ იგი, ვითარმედ: "მე მოვაკუდინი და მე ვაცხოვნიო"
Line of ed.: 14    
-უკუეთუ გნებავს, შეიწყნარე იგი განცხადებულითა მით ძალითა
Line of ed.: 15    
მისითა, რამეთუ შიში განაკრძალებს მარტივთა მათ სულთა

Line of ed.: 16       
"მე ვწყლა და მე განვკურნო" _ და ესეცა კეთილ არს, უკუეთუ ვითარცა
Line of ed.: 17    
არს ცხადი ძალი მისი, ესრეთ გულისჴმა-ჰყო, რამეთუ წყლულებაჲ მოიღებს
Line of ed.: 18    
შიშსა და კურნებაჲ მოიყვანებს სიყუარულად.

Line of ed.: 19       
არამედ ჯერ-არს შენდა, რაჲთა უმაღლესად-რე გულისჴმა-ჰყო, ვითარმედ:
Line of ed.: 20    
"მე მოვაკუდინო ცოდვისაგან", ესე იგი არს, ვითარმედ სრულიად მოვსწყჳდო
Line of ed.: 21    
მისგან და ვაცხოვნო სიმართლითა, რამეთუ "რაჲზომცა გარეგანი კაცი განიხრწნებოდის,
Line of ed.: 22    
შინაგანი განახლდების", ხოლო არა თუ სხუასა მოაკუდინებს,
Line of ed.: 23    
და სხუასა აცხოვნებს, არამედ მასვე. რომლითა-იგი მოაკუდინებს, მით აცხოვნებს
Line of ed.: 24    
და რომლისა მიერ მოსწყლავს, მით განჰკურნებს მსგავსად იგავისა
Line of ed.: 25    
მის, რომელი იტყჳს, ვითარმედ: "შენ მოსწყლა იგი კუერთხითა, ხოლო სული
Line of ed.: 26    
მისი იჴსნა სიკუდილისაგან". აწ უკუე მოიწყლვიან ჴორცნი, რაჲთა განიკურნოს
Line of ed.: 27    
სული და მოკუდების ცოდვისაგან, რაჲთა ცხონდეს სიმართლითა.

Line of ed.: 28       
ხოლო თუ "გარდამოჴდა ბოროტი უფლისა მიერ ბჭეთა ზედა იერუსა\ლემისათა",
Line of ed.: 29    
ამისი ძალი ცხად არს. რომელნი ბოროტნი? ესე იგი არს ჴმანი
Line of ed.: 30    
საჭურველთა და მჴედართანი და კუალად რაჟამს გესმას, ვითარმედ: "არა
Line of ed.: 31    
არს ქალაქსა შინა ბოროტი, რომელი უფალმან არა ქმნა, გულისჴმა-ყავ ბოროტისა
Line of ed.: 32    
სახელი, ვითარმედ ტანჯვასა მას, რომელი ცოდვილთა ზედა მოიწევის
Line of ed.: 33    
განმართებად მათდა, მას მოასწავებს სიტყუაჲ ესე. რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ:
Line of ed.: 34    
"ბოროტი გიყავ და მოგაყმე შენ", რაჲთა კეთილი გიყო, ვიდრე არა
Line of ed.: 35    
გარდარეულ იყოს ურჩულოებაჲ, დააყენებს ვითარცა მდინარესა, წინააღმდგომითა
Line of ed.: 36    
ძლიერითა და ღობითა მტკიცითა.

Paragraph: 5  
Line of ed.: 37       
5. ამისთჳს არიან სენნი ქალაქთა და ნათესავთანი, უწჳმროებანი ჰაერთანი
Line of ed.: 38    
და უნაყოფოებანი ქუეყანისანი და ყოველნივე სოფლისა ამის ჭირნი, რომელნი
Page of ed.: 60   Line of ed.: 1    
მოიწევიან თითოეულსა ზედა, უკეთურებისა აღორძინებასა დააყენებენ.
Line of ed.: 2    
და ესევითარნი ესე ბოროტნი ღმრთისა მიერ იქმნებიან, რაჲთა ამათ მიერ იქმნას
Line of ed.: 3    
ჴსნაჲ ჭეშმარიტთა მათ ბოროტთაგან, რამეთუ სნეულებანი ჴორცთანი და
Line of ed.: 4    
სხუანი იგი ბოროტნი დასაყენებელად ცოდვისა არიან. რამეთუ განაქარვებს
Line of ed.: 5    
ღმერთი ბოროტსა, ხოლო არა თუ ბოროტი ღმრთისაგან არს, რამეთუ მკურნალიცა
Line of ed.: 6    
განქარვებად სენისა შეეხების ჴორცთა.

Line of ed.: 7       
და კუალად ქალაქთა მოოჴრებანი, ძრვანი და დაქცევანი და მჴედრობათა
Line of ed.: 8    
წარწყმედანი და ნავთა დანთქმანი და ყოველნივე ერთა განხრწნანი, რომელნი
Line of ed.: 9    
იქმნენ ქუეყანისაგან, გინა ზღჳსა, გინა ჰაერისა, ანუ ცეცხლისა, ანუ
Line of ed.: 10    
რომლისამე მიზეზისა შეშინებისათჳს და მოქცევისა დარჩომილთაჲსა იქმნებიან,
Line of ed.: 11    
რაჟამს ყოვლისა ერისა უკეთურებასა ღმერთი ესევითართა მათ წყლულებათა
Line of ed.: 12    
მიერ დააცხრობდეს.

Line of ed.: 13       
რამეთუ ჭეშმარიტი იგი ბოროტი, რომელ არს ცოდვაჲ, რომელი უფროჲს
Line of ed.: 14    
ყოვლისა ღირს არს ამას სახელსა ბოროტისასა, იგი ჩუენისა ნებისაგან არს
Line of ed.: 15    
და განზრახვისა. რამეთუ უფლებასა შინა ჩუენსა არს გინა თუ განშორებაჲ
Line of ed.: 16    
ბოროტისაგან, ანუ თუ ყოფაჲ ბოროტსა შინა. ხოლო სხუანი იგი ბოროტნი,
Line of ed.: 17    
რომელნი არა ცოდვა იყვნენ, იგინი რომელნიმე გამოსაცდელად და გამოსაჩინებელად
Line of ed.: 18    
ახოვნებისა იქმნებიან, ვითარი-იგი მოიწია იობს ზედა-სიკუდილი შვილთაჲ
Line of ed.: 19    
ერთსა შინა წამსა და ყოვლისავე სიმდიდრისა მეყსა შინა წარწყმედაჲ,
Line of ed.: 20    
წყლულებაჲ იგი ჴორცთა მისთაჲ. და კუალად რომელნიმე განსაკურნებელად
Line of ed.: 21    
ცოდვისა იქმნებიან, ვითარ-იგი მოიწია დავითს ზედა-სირცხჳლი იგი სახლისაგან
Line of ed.: 22    
მისისა საშჯელად ბოროტისა მის გულისთქუმისა მისისა. და კუალად მესა\მედ
Line of ed.: 23    
სხუაჲცა სახჱ ტანჯვისაჲ, მომავალი სამართლისა მის საშჯელისა მიერ ღმრთისა
Line of ed.: 24    
შეშინებისათჳს ცოდვისა მიმართ ადვილად მიმავალთაჲსა, ვითარ-იგი და
Line of ed.: 25    
თან და აბირონ ქუეყანასა დაინთქნეს, გან-რაჲ-აღო ქუესკნელმან მათ ზედა
Line of ed.: 26    
პირი თჳსი. რამეთუ აქა არა თუ რაჲმე ტანჯვისა მისგან იგინი უმჯობეს იქმნეს
Line of ed.: 27    
(რამეთუ რაჲღამცა უმჯობეს იქმნეს, რომელნი ჯოჯოხეთს შთავიდეს?) არამედ
Line of ed.: 28    
სხუანი იგი, რომელნი დარჩეს, შეშინდეს მათისა მის სახისაგან და მოიქცეს
Line of ed.: 29    
ესრეთ დაინთქა ფარაო მჴვდრებითურთ, ესრეთ წარწყმდეს, რომელ\ნი-იგი
Line of ed.: 30    
პირველ პალესტინეს შინა მკჳდრ იყვნეს. და დაღაცათუ თქუას მოციქულმან,
Line of ed.: 31    
ვითარმედ: "ჭურჭელნი რისხვისანი, წარსაწყმედელად შექმნილნი"
Line of ed.: 32    
ნუმცა ვჰგონებთ, იუ ქმნულებაჲ რაჲმე ფარაოჲსი ბოროტ იყო (რამეთუ
Line of ed.: 33    
უკუეთუ ესე ვთქუათ, მიზეზი იგი შემოქმედისა მიმართ მიიწევის), არამედ
Line of ed.: 34    
რაჟამს გესმას "ჭურჭელი", გულისჴმა-ყავ, ვითარმედ საჴმარად რაჲსამე
Line of ed.: 35    
შექმნილ არს თჳთოეული ჩუენი. და ვითარცა სახლსა მას დიდსა რომელიმე
Line of ed.: 36    
რქროჲსაჲ არს ჭურჭელი და რომელიმე ვეცხლისაჲ და რომელიმე კეცისაჲ
Line of ed.: 37    
და რომელიმე ძელ-საჲ (რამეთუ თითოეულისა გონებაჲ იქმს ამათ ნივთთა
Page of ed.: 61   Line of ed.: 1    
მსგავსებასა: და ოქროჲსა ჭურჭელი არს წმიდაჲ საქმითა და უზაკუელი; და ვერცხლისაჲ,
Line of ed.: 2    
რომელი ღირსებითა უდარეს მისა იყოს; და კეცისაჲ, რომელი
Line of ed.: 3    
ქუეყანისასა ზრახვიდეს და შესამუსრველად ადვილ იყოს; და ძელისაჲ, რომელი
Line of ed.: 4    
ადვილად შეიგინებოდის ცთდვითა და ნივთ იქმნებოდის საუკუნისა
Line of ed.: 5    
მის ცეცხლისა) ეგრეთვე რისხვისა ჭურჭელი არს, რომელსა ყოველივე ეშმაკისა
Line of ed.: 6    
საქმე შეეწყნაროს და დაეტიოს, ვითარცა ჭურჭელსა, და სიმყრალისა
Line of ed.: 7    
მისთჳს, რომელი ხრწნილებისა მისგან მიიღო, ვერღარა შემძლებელ იყოს სა\ჴმარ
Line of ed.: 8    
ყოფად, არამედ უჩინოყოფისა ოდენ და წარწყმედისა ღირს იყოს.
Line of ed.: 9    
ამისთჳს ვინაჲთგან უწყოდა ბრძენმან მან განმგებელმან სულთამან, ვითარმედ
Line of ed.: 10    
შემუსრვაჲ ჯერ-იყო მისი, ესრეთ განაგო, რაჲთა დიდებულ იქმნას და ყოველთა
Line of ed.: 11    
ზედა სახელოან, რაჲთა რაჟამს შეიმუსროს, სხუათა სარგებელ ეყოს ვნე\ბაჲ
Line of ed.: 12    
მისი, ვინაჲთგან იგი ფრიადისა მის უკეთურებისაგან უკურნებელ იყო
Line of ed.: 13    
ხოლო განაფიცხა იგი სულგრძელებითა და დაყოვნებითა მით ტანჯვისაჲთა,
Line of ed.: 14    
რაჲთა ესრეთ გარდაემატოს ბოროტი მისი. და რაჟამს უკუანაჲსკნელსა მას საზღვარსა
Line of ed.: 15    
აღორძნდეს მისი უკეთურებაჲ, მაშინ გამოჩნდეს მის ზედა სიმართლჱ
Line of ed.: 16    
იგი საღმრთოჲსა საშჯელისაჲ, ამისთჳსცა მცირეთაგან სატანჯველთა დაიწყო
Line of ed.: 17    
და აღაორძინებდა მათ ჟამითი-ჟამად. და ვერ მოდრიკა სიფიცხლე მისი, არამედ
Line of ed.: 18    
ჰპოებდა მას, ვითარმედ ჴელმწიფებასაცა ღმრთისასა შეურაცხ-ჰყოფდა, და
Line of ed.: 19    
ჭირთა მათცა. მის ზედა მოწევნულთა, დაეჩჳა და არცა ესრეთ მისცა იგი სიკუდილსა.
Line of ed.: 20    
ვიდრემდის მან თჳთ დაანთქა თავი თჳსი ამპარტავანებითა თჳსითა,
Line of ed.: 21    
იკადრა რაჲ გზასა მას ზედა მართალთასა წარვლად და ჰგონებდა, ვითარმედ,
Line of ed.: 22    
ვითარცა ერსა ღმრთისასა, ეგრეთვე მასცა სავალ ექმნას ზღუაჲ იგი
Line of ed.: 23    
მეწამული.

Line of ed.: 24       
აჰა ესერა უკუე ესე ყოველი უწყი ღმრთისა მიერ და განყოფილად გაქუს
Line of ed.: 25    
თავსა შორის თჳსსა სახენი იგი ბოროტისანი და უწყი, თუ რაჲ არს
Line of ed.: 26    
ჭეშმარიტი იგი ბოროტი- რამეთუ ცოდვაჲ არს, რომლისა აღსასრული არს
Line of ed.: 27    
წარწყმედაჲ, ანუ თუ რაჲ არს საგონებელი იგი ბოროტი-საჭიროდ ხილვისათჳს
Line of ed.: 28    
რომელსა აქუნდეს ძალი კეთილისაჲ, ვითარ-იგი არიან ჭირნი, დამაყენებელად
Line of ed.: 29    
ცოდვისა მოწევნულნი, რომელთაჲ ნაყოფი არს ცხორებაჲ საუკუნოჲ
Line of ed.: 30    
სულთაჲ.

Line of ed.: 31       
და ვინაჲთგან ესე ყოველი უწყი, დასცხერ საქმისა მაგისგან, რომელ
Line of ed.: 32    
არა სათნო გეყოფიან განგებანი ღმრთისანი და ყოლადვე ნუცამცა ღმერთი
Line of ed.: 33    
შეგირაცხიეს მიზეზად ბოროტისა, ნუცა კუალად გგონიეს, თუ ბოროტისა
Line of ed.: 34    
რაჲსამე არსებაჲ არს თჳსაგან. რამეთუ არა თუ უკეთურებაჲ არსი არს ვითარცა
Line of ed.: 35    
ცხოველი რაჲმე, არცა ბუნებაჲ რაჲმე იპოების მისი არსად მოსრული,
Line of ed.: 36    
არამედ დაკლებაჲ კეთილისაჲ არს ბოროტი. რამეთუ თუალი დაიბადა, ხოლო
Line of ed.: 37    
სიბრმე წარწყმედისაგან თუალთაჲსა მოვალს. აწ უკუეთუმცა თუალი არა განხრწნადისა
Line of ed.: 38    
ბუნებისაჲ იყო, ვერმცა პოვა სიბრმემან ადგილი, რამეთუ არა თუ
Page of ed.: 62   Line of ed.: 1    
არსებაჲ აქუს. ეგრეთვე ბოროტსა არა თუ თჳსი არსებაჲ აქუს, არამედ დაბრმობითა
Line of ed.: 2    
სულისაჲთა იქმნების. რამეთუ არცა დაუბადებელი არს, ვითარცა არს სიტყუაჲ
Line of ed.: 3    
იგი ურჩულოთაჲ, რომელნი სახიერსა მას და კეთილსა ბუნებასა თანა
Line of ed.: 4    
სწორ ჰყოფენ ბოროტსაცა. რამეთუ უკუეთუ ორნივე დაუსაბამო არიან და
Line of ed.: 5    
უზეშთაეს დაბადებისა, სწორ სადმე არიან. არცა კუალად დაბადებულ არს,
Line of ed.: 6    
რამეთუ უკუეთუ დაბადებულნი ყოველნი ღმრთისაგან არიან, ბოროტი კეთილისაგანმცა
Line of ed.: 7    
ვითარ იყო? რამეთუ არცა თუ შეგინებაჲ სიწმიდისაგანი არს,
Line of ed.: 8    
არცა უკეთურებაჲ - სათნოებისაგანი.

Line of ed.: 9       
აღმოიკითხე "დაბადებაჲ სოფლისაჲ" და ჰპოო, ვითარმედ მუნ "ყოველივე
Line of ed.: 10    
კეთილ არს და კეთილ ფრიად". არა დაბადებულ არს უკუე ბოროტი
Line of ed.: 11    
კეთილთა თანა, არამედ არცა უხილავნი იგი დაბადებულნი შერეულად ბოროტითა
Line of ed.: 12    
დაიბადნეს ღმრთისა მიერ. რამეთუ უკუეთუ ჴორციელთა ამათ თანა
Line of ed.: 13    
ბოროტი არა დაიბადა, ვითარმცა დაიბადა უჴორცოთა თანა, რომელნი სიწმიდითა
Line of ed.: 14    
ესრეთ უზეშთაეს არიან? არამედ იტყჳან მეტყუელნი იგი ბოროტისა\ნი,
Line of ed.: 15    
ვითარმედ: "აჰა ესერა არს ბოროტი და საქმე მისი გამოაჩინებს ყოფასა
Line of ed.: 16    
მისსა, ვითარ ყოველსავე ზედა ცხორებასა ჩუენსა განფენილ არს. ვინაჲ არს
Line of ed.: 17    
უკუე არსებაჲ მისი, უკუეთუ არცა დაუსაბამო არს და დაუბადებელ, არცა
Line of ed.: 18    
დაბადებული? ".

Paragraph: 6  
Line of ed.: 19       
6. ხოლო მე ვჰკითხო ესევითარისა მის მეტყუელთა, ვითარმედ: ვინაჲ
Line of ed.: 20    
არს სენი? ვინაჲ არიან სიბრმენი თუალთანი? რამეთუ არცა დაუბადებელ
Line of ed.: 21    
არს სენი, არცა დაბადებულ ღმრთისა და ამას ვერვინ იტყჳს, არამედ დაიბადნეს
Line of ed.: 22    
ცხოველნი ჯეროვნითა დაბადებითა ბუნებით და ცხორებაჲ მიიღეს სისრულითა
Line of ed.: 23    
ასოთაჲთა. ხოლო დასნეულდებიან, მი-რაჲ-დრკენ ბუნებითისაგან,
Line of ed.: 24    
რამეთუ განვლენ სიმრთელისაგან ანუ უწესოდ მავნებელითა ჭამადითა, ანუ
Line of ed.: 25    
სხჳთა რაჲთმე მიზეზითა. სნეულებად მომყვანებელითა

Line of ed.: 26       
რამეთუ საცნაურ არს, ვითარმედ ჴორცნი ღმერთმან დაჰბადნა, ხოლო
Line of ed.: 27    
სენი არა; და სული დაჰბადა, ხოლო ცოდვაჲ არა; არამედ სული შებოროტნა,
Line of ed.: 28    
მი-რაჲ-დრკა ბუნებითისაგან ხოლო რაჲ იყო მისი იგი პირველი კეთილი?
Line of ed.: 29    
ხედვაჲ განგებითა ღმრთისჲთა და სიყუარულითა შეერთებაჲ მის თანა, რომ\ლისაგანცა,
Line of ed.: 30    
დაეცა რაჲ, მრავალთა მათ და თითოსახეთა ბოროტთა მიერ შეპყრობილ
Line of ed.: 31    
იქმნა.

Line of ed.: 32       
კუალად ამას ზედა იტყჳან უჯერონი იგი, ვითარმედ: "და რად დაიბადა
Line of ed.: 33    
ყოლადვე შემწყნარებელად ბოროტისა?" და არა გულისჴმა-ჰყოფენ, ვითარმედ
Line of ed.: 34    
თჳთმფლობელისა მის ნებისათჳს იქმნა ესრეთ, რომელი-\იგი
Line of ed.: 35    
უმეტესად შუენის სიტყჳერსა ბუნებასა, რამეთუ განჴსნილი ყოვლისაგანვე
Line of ed.: 36    
იძულებისა და თჳთმფლობელი ცხორებაჲ მიიღო დამბადებელისაგან
Line of ed.: 37    
კაცმან ხატაღ ღმრთისა დაბადებისათჳს და გულისჴმა-ჰყოფს
Line of ed.: 38    
იგი კეთილსა და იცის მიღებაჲ მისი და ჴელმწიფებაჲ აქუს და ძალი,
Page of ed.: 63   Line of ed.: 1    
რაჲთა ეგოს ხედვასა ზედა კეთილისასა და წურთასა მას საცნაურთასა და ესრეთ
Line of ed.: 2    
დაცვად ბუნებითისა მის ცხორებისა მისისა. და კუალად აქუს ჴელმწიფებაჲ,
Line of ed.: 3    
უკუეთუ ენებოს მიდრეკად კეთილისაგან. ხოლო ესე მოიწევის მას ზედა,
Line of ed.: 4    
რაჟამს-იგი სიმაძღრე მიიღოს სანატრელისა მის განსუენებისაგან და სიხარულისა
Line of ed.: 5    
და ვითარცა ძილითა დამძიმდეს და მაღალთა მათ საქმეთაგან სიმდაბლედ
Line of ed.: 6    
მოვიდეს და გემოთა მათთჳს შეგინებულთა შეერიოს ჴორცთა.

Paragraph: 7  
Line of ed.: 7       
7. იყო ოდესმე ადამ ზეცას არა ადგილითა, არამედ გონებითა. რაჟამსიგი
Line of ed.: 8    
სულიერ იქმნა და აღიხილნა ზეცად და ხილულთა მათ მიერ მხიარულ
Line of ed.: 9    
იქმნა, უფროჲსად უყუარდა ქველისმოქმედი იგი, რომელმან მოსცა მას ცხორებისა
Line of ed.: 10    
საუკუნოჲსა საშუებელი და კეთილთა შინა სამოთხისათა განუსუენა
Line of ed.: 11    
და მისცა მთავრობაჲ, მიმსგავსებული ანგელოზთა, და მთავარანგელოზთა თა\ნამოზიარე
Line of ed.: 12    
ყო და მსმენელ ჴმისა მის საღმრთოჲსა. ამას ყოველსა ზედა დამტკიცებულ
Line of ed.: 13    
იყო რაჲ ღმრთისა მიერ და იშუებდა, ადრე განძღა ამით ყოვლითა.
Line of ed.: 14    
და სიმაძღრითა მით, ვითარმცა შეურაცხ-ყო, და პატივ-სცა ჴორციელთა
Line of ed.: 15    
მათ თუალთა მიერ ხილულსა შუენიერებასა უფროჲს საცნაურისა მის და
Line of ed.: 16    
სიმაძღრე მუცლისაჲ უფროჲს მტკიცეთა მათ კეთილთაჲსა აღირჩია, და მეჴსეულად
Line of ed.: 17    
გარეგან სამოთხისა იქმნა და გარეგან სანატრელისა მის ცხორებისა,
Line of ed.: 18    
და არა თუ იძულებით, არამედ ნეფსით იქმნა ბოროტ. ამისთჳსცა ცოდა ნებისა
Line of ed.: 19    
მისთჳს ბოროტისა, ხოლო მოკუდა ცოდვისათჳს, რამეთუ: "ცოდვისაჲ
Line of ed.: 20    
არს სიკუდილი", რამეთუ რაჲზომცა განეშორებოდა ცხორებისაგან, მიეახლებოდა
Line of ed.: 21    
სიკუდილსა, ვინაითგან ღმერთი ცხორება არს, ხოლო განშორებაჲ
Line of ed.: 22    
ცხორებისაგან არს სიკუდილი საცნაურ არს უკუე, ვითარმედ თჳთნეფსით მოატყუა
Line of ed.: 23    
ადამ თავსა თჳსსა სიკუდილი განშორებითა ღმრთისაგან, ვითარცა წერილ
Line of ed.: 24    
არს, ვითარმედ: "აჰა ესერა რომელთა განიშორნეს თავნი თჳსნი შენგან,
Line of ed.: 25    
იგინი წარწყმდეს".

Line of ed.: 26       
და ესრეთ, არა ღმერთმან დაჰბადა სიკუდილი, არამედ ჩუენ მოვიყვანეთ
Line of ed.: 27    
იგი თავთა ზედა ჩუენთა უკეთურებითა მით ნებათა და განზრახვათა
Line of ed.: 28    
ჩუენთაჲთა.

Line of ed.: 29       
ხოლო არცა დააყენა ღმერთმან დაჴსნაჲ იგი პირველ თქუმულთა მათთჳს
Line of ed.: 30    
მიზეზთა, რაჲთამცა არა სნეულებაჲ იგი უკუდავად დაამტკიცა ჩუენ ზედა, ვი\თარცა-იგი
Line of ed.: 31    
ჭურჭელი თიჴისაჲ დაბძარული არა თავს-იდვის მეკეცემან მიცემად
Line of ed.: 32    
ცეცხლსა, ვიდრემდის არა დაარღჳის და მეორედ შექმნითა მის თანა მყოფი
Line of ed.: 33    
იგი ვნებაჲ განკურნის.

Line of ed.: 34       
არამედ კუალად ამას ზედა იტყჳს მეძიებელი იგი, ვითარმედ: "და რად
Line of ed.: 35    
არა დაბადებასავე მოგუეცა უცოდველობაჲ, რაჲთა დაღაცათუ გჳნდა, ვერმცა
Line of ed.: 36    
ძალ-გუედვა ცოდვად"?

Line of ed.: 37       
არამედ ისმინე, რომელი ამას იტყჳ, რამეთუ შენცა არა მაშინ შეგირაცხიეს
Line of ed.: 38    
მონაჲ შენი ერთგულად, რაჟამს შეკრულად გყვეს, არამედ
Page of ed.: 64   Line of ed.: 1    
რაჟამს იხილო, ვითარმედ ნეფსით იქმნ ნებასა შენსა. და ღმერთსაცა არა
Line of ed.: 2    
მიმძლავრებული და იძულებული უყუარს, არამედ რომელი სათნოებითა წარემართოს
Line of ed.: 3    
კაცია. ხოლო სათნოებაჲ ნეფსით და არა იძულებით იქმნების, და
Line of ed.: 4    
ნებაჲ ჩუენ ზედა არს, ხოლო ჩუენ ზედა მყოფი იგი არს თჳთმფლობელობაჲ.

Line of ed.: 5       
აწ უკუე რომელი აბრალობდეს დამბადებელსა, თუ რად არა იძულებით
Line of ed.: 6    
უცოდველად დაგუბადნა, იგი სხუასა არარას იქმს, არამედ ბუნებასა პირუტყუთასა
Line of ed.: 7    
პატივ-სცემს უფროჲს სიტყჳერისა მის ბუნებისა და აღუძრველსა მას
Line of ed.: 8    
და უნებელსა - უფროჲს ნეფსითისა ამის და მოქმედისა.
Line of ed.: 9    
ვსე ყოველი კეთილად თქუმულ არს, რაჲთა არა უფსკრულსა ძიებისასა
Line of ed.: 10    
შთაჰვარდე და რომელსა ეძიებდე, იგიცა ვერ ჰპოო და მის თანა ღმრთისაგანცა
Line of ed.: 11    
გამოეჴუა.

Line of ed.: 12       
დავსცხრეთ უკუე სწავლისაგან ყოვლად ბრძნისა მის, დავსცხრეთ ძიებისაგან
Line of ed.: 13    
უმჯობესისა რაჲსამე უფროჲს სიქმეთა მისთაჲსა, რამეთუ დაღაცათუ
Line of ed.: 14    
თითოეულთა განგებათა მისთა სიტყუანი და მიზეზნი უცნაურ არიან ჩუენ
Line of ed.: 15    
მიერ, გარნა ერთი იგი სწავლაჲ სულთა შინა ჩუენთა დავამტკიცოთ, ვითარმედ
Line of ed.: 16    
არარაჲ ბოროტი სახიერისა მისგან იქმნების.

Paragraph: 8  
Line of ed.: 17       
8. არამედ კუალად ამას ყოველსა ზედა შემდგომითი-შემდგიმაღ შემოვალს
Line of ed.: 18    
ეშმაკისათჳს ძიებაჲ, ვითარმედ სადაჲთ არს ეშმაკი, უკუეთუ არა ღმრთისაგან
Line of ed.: 19    
არიან ბოროტნი? ხოლო ჩუენ რაჲ ვთქუათ? ამას ვიტყჳთ, ვითარმედ
Line of ed.: 20    
ამას ზედაცა იგივე სიტყუაჲ კმა იყო ჩუენდა, რომელი-იგი ვთქუათ კაცთა
Line of ed.: 21    
უკეთურებისათჳს, რამეთუ: სადაჲთ ბოროტ იქმნა კაცი? თჳსისა ნებისაგან. და
Line of ed.: 22    
სადაჲთ უკეთურ არს ეშმაკი? ამისვე მიზეზისაგან, რამეთუ მასცა ნეფსით
Line of ed.: 23    
ცხორებაჲ აქუნდა და ჴელმწიფებასა შინა მისსა იყო გინა თუ ღმრთისა თანა
Line of ed.: 24    
ყოფაჲ, ანუ თუ უცხოყოფაჲ სახიერისა მისგან. რამეთუ გაბრიელ ანგელოზი
Line of ed.: 25    
არს და მდგომარე არს მარადის წინაშე ღმრთისა და სატანაცა ანგელოზი იყო
Line of ed.: 26    
და დაეცა მისისა მის პატივისაგან სრულიად. და იგიცა ნებამან მისმან კეთილმან
Line of ed.: 27    
დაიცვა ცათა შინა და ესეცა ნებამან მან თჳთმფლობელმან გარდამოაგდო
Line of ed.: 28    
ზეცით. რამეთუ მასცა ძალ-ედვა, უკუეთუმცა ენება, განდგომილებაჲ და ამასცა
Line of ed.: 29    
ძალ-ედვა არადაცემაჲ. არამედ იგი დაამტკიცა სიყუარულისა ღმრთისა
Line of ed.: 30    
განუძღომელობამან, ხოლო ესე განაგდო განშორებამან ღმრთისამან. ესე არს
Line of ed.: 31    
ბოროტი იგი უცხოყოფაჲ ღმრთისაგან. რამეთუ მცირედ მოქცევაჲ თუალისაჲ
Line of ed.: 32    
ანუ მზესა თანა გუყოფს, ანუ თჳსისა აჩრდილისა: და მუნ რაჲ აღვიხილნეთ,
Line of ed.: 33    
მზა არს ნათელი განათლებად ჩუენდა და მო-რაჲ-ვხედნეთ აჩრდილსა
Line of ed.: 34    
მას, ვერღარა ვხედავთ ნათელსა მას. ესრეთ ბოროტ იქმნა ეშმაკი, რამეთუ
Line of ed.: 35    
ნეფსით მიიღო ბოროტებაჲ და არა თუ ბუნებაჲ მისი იყო წინააღმდგომ
Line of ed.: 36    
კეთილისა.

Line of ed.: 37       
სადაჲთ არს უკუე დაუგებელი იგი მისი ჩუენდა მომართ ბრძოლაჲ? რამეთუ
Line of ed.: 38    
ვინაჲთგან შემწყნარებელ იქმნა ყოვლისავე ბოროტისა, შეიწყნარა სენიცა
Page of ed.: 65   Line of ed.: 1    
შურისაჲ და გუეშურებოდა პატივსა მას ჩუენსა. რამეთუ ვერ თავს-იდვა
Line of ed.: 2    
უჭირველი იგი სამოთხეს შინა ცხორებაჲ ჩუენი, არამედ ზაკუვით აცთუნა
Line of ed.: 3    
კაცი ღონისძიებით და გულისთქუმაჲ მისი, რომელი აქუნდა მსგავსებად
Line of ed.: 4    
ღმრთისა, იგი საცთურებად იჴმარა და უჩუენა ძელი იგი და აღუთქუა
Line of ed.: 5    
ჭამითა. მისითა ღმერთ ყოფად მათდა, რამეთუ ჰრქუა, ვითარმედ: "უკუეთუ
Line of ed.: 6    
შჭამოთ, იყვნეთ თქუენ, ვითარცა ღმერთნი, მეცნიერ კეთილისა და ბოროტისა".
Line of ed.: 7    
ხოლო არა თუ მტერად ჩუენდა დაიბადა, არამედ შურითა მტერ ჩუენდა
Line of ed.: 8    
იქმნა, რამეთუ ხედვიდა თავსა თჳსსა ანგელოზთაგან გარდამორდომილად
Line of ed.: 9    
ვერ თავს-იდებდა ხედვად მიწისაგანისა მის პატივისა მიმრთ ანგელოზთაჲსა,
Line of ed.: 10    
ამაღლებასა წარმართებითა.

Paragraph: 9  
Line of ed.: 11       
9. ვინაჲთგან უკუე იქმნა მტერ, მიერითგან დაამტკიცა ღმერთმან
Line of ed.: 12    
ჩუენ შორის მტერობაჲ მისი, ამისთჳსცა მჴეცსა მას, რომელმან ჰმსახურა მას,
Line of ed.: 13    
ეტყოდა და მისა მიმართ მიაწევდა რისხვასა მას, ვითარმედ: "მტერობაჲ დავდვა
Line of ed.: 14    
შორის შენსა და შორის თესლისა მისისა". რამეთუ ჭეშმარიტად სავნებელ
Line of ed.: 15    
არს დაგებაჲ უკეთურისაჲ, რამეთუ რჩული ესე მოყუარებისაჲ მსგავსებისა
Line of ed.: 16    
მიერ შეერთებულთა მათ შორის იხილვების, ამისთჳს კეთილად თქუმულ
Line of ed.: 17    
არს, ვითარმედ: "განხრწნიან წესნი კეთილნი ზრახვათა ბოროტთა". რამეთუ
Line of ed.: 18    
ვითარცა ქუეყანათა მათ ხორშაკისათა საფშჳნველით მცირედ-მცირედ შემავალი
Line of ed.: 19    
იგი ჰაერი უცნაურად სენსა იქმს მუნ მყოფთა თანა, ეგრეთვე ჩუეულე\ბაჲ
Line of ed.: 20    
უკეთურთა სიყუარულისაჲ დიდსა ბოროტსა დაუტეობს სულსა შინა,
Line of ed.: 21    
დაღაცათუ მას ჟამსა უცნაურ იყოს ვნებაჲ იგი. ამისთჳს უკუე დაუგებელი
Line of ed.: 22    
მტერობაჲ მოგუეცა გუელისა მიმართ, ხოლო უკუეთუ ჭურჭელი იგი ესრეთ
Line of ed.: 23    
ღირსი სიძულილისაჲ არს, ვითარ არა უფროჲსად ჯერ-არს სიძულილი მოქმედისაჲ
Line of ed.: 24    
მის?

Line of ed.: 25       
არამედ იტყჳან ვიეთნიმე, ვითარმედ: "და რად იყო სამოთხესა შინა ძელი
Line of ed.: 26    
იგი, რომლისა მიერ იქმნებოდა ეშმაკისაჲ ჩუენ ზედა ჴელყოფაჲ? რამეთუ
Line of ed.: 27    
უკუეთუმცა არა აქუნდა ურჩებისა იგი მიზეზი, ვითარმცა შთავეყარენით
Line of ed.: 28    
ურჩებისა მიერ სიკუდილად?".

Line of ed.: 29       
ხოლო გულისჴმა-ყავთ, რამეთუ ჯერ-იყო მიცემაჲ მცნებისაჲ გამომცდელისა
Line of ed.: 30    
მორჩილებისა ჩუენისაჲ, ამისთჳს იყო ხჱ, ნაყოფთა შუენიერთა მომღებელი,
Line of ed.: 31    
რაჲთა განყენებითა მით გულისსათქუმელისაჲთა გამოვაჩინოთ კეთილი
Line of ed.: 32    
იგი მარხვისაჲ და ესრეთ გჳრგჳნთა მათ მოთმინებისათა სამართლად
Line of ed.: 33    
ღირს ვიქმნეთ. ხოლო შეუდგა ჭამასა მას არა ურჩებაჲ ოდენ მცნებისაჲ, არა\მედ
Line of ed.: 34    
ცნობაჲცა სიშიშულისაჲ, რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ: "ჭამეს და განეხუნეს
Line of ed.: 35    
თუალნი მათნი და ცნეს, ვითარმედ შიშუელ არიან". ხოლო ჯერ-იყო
Line of ed.: 36    
არაცნობაჲ სიშიშულისაჲ მის, რაჲთა არა ზრუნვიდეს კაცი ნაკლულევანებისა
Line of ed.: 37    
მის აღსრულებასა მოპოვნებად სამოსლისა ნუგეშინისსაცემელად სიშიშულისა
Line of ed.: 38    
მისისა და ზრუნვითა მით ჴორცთაჲთა ღმრთისა მიმართ ხედვისაგან დაიხრწეოდის.
Page of ed.: 66  


Line of ed.: 1       
იტყჳან უკუე, ვითარმედ: "და რად არა მეყსეულად დაიბადა მის ზედა
Line of ed.: 2    
სამოსელი?".

Line of ed.: 3       
არამედ ისმინეთ, ვითარმედ არა ჯერ-იყო ესე, არცა შუენიერ, რაჲთამცა
Line of ed.: 4    
ანუ ბუნებითნი სამოსელნი აქუნდეს, ანუ ჴელოვნებისა ქმნილნი. რამეთუ
Line of ed.: 5    
ბუნებითნი პირუტყუთა შუენიან ფრთენი და თმაჲ და სიზრქჱ ტყავისაჲ
Line of ed.: 6    
თავს-დებად ზამთრისა და ტჳრთვად სიცხისა, რომელთა შორის არარაჲთა
Line of ed.: 7    
ჰმატს ერთი მეორესა, არამედ სწორ არს პატივითა ბუნებაჲ მათი. ხოლო კაცსა
Line of ed.: 8    
შუენოდა, რაჲთამცა შემსგავსებულად ღმრთისა მიმართ სიყუარულისა მისისა
Line of ed.: 9    
შეცვალებულნიცამცა აქუნდეს ნიჭნი იგი კეთილთანი. ამისთჳს არა ჯერ-იყო,
Line of ed.: 10    
რაჲთამცა ბუნებით აქუნდა სამოსელი. და კუალად, უკუეთუმცა ჴელოვნებით
Line of ed.: 11    
მოსაპოვნებელად მიცემულ იყო მისდა პირველითგან, იგიცა მომატყუებელ
Line of ed.: 12    
უცალოებისამცა ქმნილ იყვნეს, რომელი-იგი უმეტესად სალტოლველ
Line of ed.: 13    
იყო კაცისა, ვითარცა მავნებელი. ამისთჳსცა უფალი ცხორებად სამოთხესავე
Line of ed.: 14    
მიმიწოდს ჩუენ და განსდევნის ზრუნვასა სულთაგან ჩუენთა და იტყჳს: "ნუ
Line of ed.: 15    
ზრუნავთ, თუ რაჲ შჭამოთ, ანუ რაჲ შეიმოსოთ".

Line of ed.: 16       
არცა უკუე ბუნებით ჯერ-იყო მიცემად მისა სამოსლისა, არცა ჴელოვნებითა,
Line of ed.: 17    
არამედ სხუანი სამოსელნი განმზადებულ იყვნეს მისდა, უკუეთუმცა
Line of ed.: 18    
დაემარხა სათნოებაჲ, ესე იგი არს მადლითა ღმრთისაჲთა ქმნილნი, რომელთა
Line of ed.: 19    
გამობრწყინვებაჲ ეგულებოდა კაცსა ზედა, სამოსელნი ნათლისანი, ვითარნი-იგი
Line of ed.: 20    
არიან ანგელოზთანი: უშუენიერეს ყუავილთა სიკეთისა, უბრწყინვალეს
Line of ed.: 21    
და უწმინდეს ვარსკულავთა შუენიერებისა. ამისთჳს არა მეჴსეულად, დარაჲ-იბადა,
Line of ed.: 22    
მიეცნეს კაცსა სამოსელნი, რამეთუ მისაგებელნი სათნოებისანი
Line of ed.: 23    
დამარხულ იყვნეს მისდა და მაშინ მიეცემოდეს, რომელსაცა ვერ მისწუდა
Line of ed.: 24    
განსაცდელითა მით ეშმაკისაჲთა.

Line of ed.: 25       
აწ უკუე ვინაჲთგან იქმნა დაცემაჲ ჩუენი, მბრძოლ ჩუენდა არს ეშმაკი,
Line of ed.: 26    
რამეთუ უფალმან განაგო ჩუენი მისა მიმართ ბრძოლაჲ, რაჲთა მორჩილებისა
Line of ed.: 27    
ამის მიერ ძლევაჲ იგი უკუნ-ვაქციოთ და ვსძლოთ მას და გჳრგჳნოსან ვიქმნეთ
Line of ed.: 28    
ძლევითა მისითა. რამეთუ ნეტარ თუმცა არა ეშმაკ ქმნილ იყო, არამედ
Line of ed.: 29    
და-მცა-დგრომილ იყო წესსა მას ზედა, რომელსა პირველითგან განეწესა დამბადებელისა
Line of ed.: 30    
მიერ. ვინაჲთგან უკუე განდგომილ იქმნა, გამოჩნდა მტერად ღმრთისა
Line of ed.: 31    
და მტერად კაცთა, ხატად ღმრთისა დაბადებულთა (რამეთუ ამისთჳს კაცთმოძულე
Line of ed.: 32    
არს, ვინაჲთგან ღმრთისა მბრძოლი არს , და ვსძულთ ჩუენ, ვითარცა დაბადებულნი
Line of ed.: 33    
ღმრთისანი, და კუალად ვსძულთ, ვითარცა მსგავსებად ღმრთისა
Line of ed.: 34    
ქმნულნი) ხოლო იჴმარა უკეთურებაჲ მისი გამოსაცდელად სულთა ჩუენთა სიბრძნით
Line of ed.: 35    
განმგებელმან მან ყოვლისამან და წინაჲსწარ ცნობით, ვითარცა-იგი
Line of ed.: 36    
მკურნალმან გესლი იქედნისაჲ წამლად იჴმარის.
Page of ed.: 67  


Line of ed.: 1       
გუკითხვენ უკუე ვიეთნიმე, ვითარმედ: "და რაჲ არს ეშმაკი? და რაჲ არს
Line of ed.: 2    
განწესებულებაჲ მისი? და რაჲ არს პატივი მისი? და ვინაჲ სატანა სახელ-ედვა
Line of ed.: 3    
მას?"

Line of ed.: 4       
სატანა უკუე ეწოდა, რამეთუ წინააღმდგომი არს კეთილისაჲ, რამეთუ
Line of ed.: 5    
ესრეთ მოასწავებს ენაჲ ჰურიათაჲ, ვითარმედ სატანა წინააღმდგომიო ვითარცა
Line of ed.: 6    
მეფეთა წიგნსა შინა გჳპოვნიეს, ვითარმედ: "აღუდგინა ღმერთმან სოლომონს
Line of ed.: 7    
სატანა ადერ, მეფჱ ასურთაჲ". ხოლო ეშმაკად სახელ-ედების, რამეთუ
Line of ed.: 8    
შემასმენელი არს, რამეთუ ეშმაკი შემასმენელად გამოითარგმანების, ვინაჲთგან
Line of ed.: 9    
იგი იქმნების შემწე ჩუენდა ცოდვისა მიმართ და კუალად იგივე შემასმენელ
Line of ed.: 10    
და უხარის წარწყმედასა ზედა ჩუენსა და კუალად განაქიქებს საქმეთა
Line of ed.: 11    
ჩუენთა. ხოლო ბუნებაჲ მისი უჴორცო, სიტყჳსა მისებრ მოციქულისა, რომელი
Line of ed.: 12    
იტყჳს, ვითარმედ: "არა არს ბრძოლაჲ ჩუენი სისხლთა მიმართ და ჴორცთა,
Line of ed.: 13    
არამედ სულთა მიმართ უკეთურთა".

Line of ed.: 14       
და პატივი მისი მთავრობა არს, რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ: "მთავრობათა
Line of ed.: 15    
მიმართ და ჴელმწიფებათა სოფლისმპყრობელთა მათ ბნელისათა". ხოლო ადგილი
Line of ed.: 16    
არს მთავრობისა მისისაჲ ჰაერნი. რამეთუ იგივე მოციქული იტყჳს, ვითარმედ:
Line of ed.: 17    
"მთავრისაებრ ჴელმწიფებისა აერისა სულისა, რომელი აწ იქმს ძეთა
Line of ed.: 18    
მათ თანა ურჩებისათა". ამისთჳსცა სოფლისაცა მთავარ ეწოდების, რამეთუ
Line of ed.: 19    
ქუეყანისა არს მთავრობაჲ მისი. და ესრეთ იტყჳს უფალი, ვითარმედ: "აწ
Line of ed.: 20    
საშჯელი არს სოფლისაჲ, აწ მთავარი იგი ამის სოფლისაჲ განვარდეს გარე"
Line of ed.: 21    
და კუალად იტყჳს: "მოვალს მთავარი ამის სოფლისაჲ და ჩემ თანა პოოს არარაჲ".

Paragraph: 10  
Line of ed.: 22       
10. ვინაჲთგან უკუე თქუმულ არს მჴედრობისათჳს ეშმაკისა, ვითარმედ:
Line of ed.: 23    
"სულნი არიან უკეთურნი ცასა ქუეშე", უწყებაჲ ჯერ-არს, ვითარმედ წერილი
Line of ed.: 24    
ჩუეულებით ჰაერსა სახელ-სდებს, ვითარ-იგი იტყჳს, ვითარმედ: "აღვლენედ
Line of ed.: 25    
ცადმდ". და ვითარმედ: "მფრინველნი ცისანი". რამეთუ ითქუა, ვითარმედ
Line of ed.: 26    
"აღვლენედ ცადმდე", ესე იგი არს, თუ სიმაღლედ აღვლენ.
Line of ed.: 27    
ამისთჳსცა ქრისტემან იხილა ეშმაკი, ვითარცა ელვაჲ გარდამორდომილი,
Line of ed.: 28    
ესე იგი არს, ვითარმედ თჳსისა მთავრობისაგან დაცემული და
Line of ed.: 29    
ქუეყანად მოსრული, რაჲთა დაითრგუნოს მოსავთა მიერ ქრისტესთა, რამეთუ
Line of ed.: 30    
მისცა მან ჴელმწიფებაჲ თჳსთა მოწაფეთა დათრგუნვად გუელთა და ღრიაკალთა
Line of ed.: 31    
და ყოველსა ძალსა მტერისასა" ვინაჲთგან უკუე განვარდა ბოროტი
Line of ed.: 32    
იგი მძლავრობაჲ მისი და განწმდა სოფელი ვნებითა მით ჯუარისაჲთა,
Line of ed.: 33    
რომელმან ყო მშჳდობაჲ ქუეყანისათა შორის და ცისათა, ამიერითგან
Line of ed.: 34    
გუექადაგების ჩუენ სასუფეველი ცათაჲ, რამეთუ იოვანე იტყოდა, ვითარმედ:
Page of ed.: 68   Line of ed.: 1    
"მოახლებულ არს სასუფეველი ცათაჲ" და უფალი ყოველსა ადგილსა სახარებასა
Line of ed.: 2    
მას სასუფეველისასა ქადაგებდა და კუალად, ამისა უწინარეს ანგელოზნი
Line of ed.: 3    
ღაღადებდეს: "დიდებაჲ მაღალთა შინა ღმერთსა და ქუეყანასა ზედა
Line of ed.: 4    
მშჳდობაჲ" და კუალად, რომელნი-იგი იხარებდეს იერუსალემს შესლვასა
Line of ed.: 5    
მას ზედა უფლისასა, იგინი იტყოდეს: "მშჳდობაჲ ცათა შინა და დიდებაჲ მაღალთა
Line of ed.: 6    
შინა". და ესრეთ მრავალ არიან ძლევისა იგი გალობანი, რომელნი
Line of ed.: 7    
სრულიად დაცემასა მას მტერისასა მოასწავებენ, ვიდრემდის არცა ერთიღა
Line of ed.: 8    
ბრძოლაჲ და წინააღმდგომი არს ჩუენი ზეცად აღსლვისაჲ და არცა ვინ დამაყენებელ
Line of ed.: 9    
სანატრელისა მის ცხორებისაგან, არამედ უჭირველად გუაქუს
Line of ed.: 10    
სამკჳდრებელი ცხორებისაჲ და შემდგომთა ამათ ჟამთა მოღებად ძელისა
Line of ed.: 11    
მისგან ცხორებისა სამარადისოდ, რომლისაგან მიღებად პირველ განზრახვითა
Line of ed.: 12    
მით გუელისაჲთა დავეყენენით. რამეთუ "დაადგინა ღმერთმან ქერობინი
Line of ed.: 13    
და მახჳლი შემწუველი იქცევისი ცვად გზასა მას ძელისა ცხორებისასა",
Line of ed.: 14    
რომელი-იგი წარვლოთ ჩუენ დაუყენებელად და შინაგან შევიდეთ საშუებელ\თა
Line of ed.: 15    
მათ კეთილთა ქრისტე იესუჲს მიერ, უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ
Line of ed.: 16    
და სიმტკიცჱ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Basilius Magnus, Homiliae.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.