TITUS
Caverna Thesaurorum S-30
Part No. 6
Chapter: VI
Line of ed.: 22
შობა
:
მამათ
:
მთავართა
:
ადამისითგან
:
ვიდრე
:
ქრისტეს
:
Line of ed.: 23
მოსულადმდე
: __
Paragraph: (1)
Line of ed.: 24
ესრეთ
:
იყო
:
ტომები
:
ადამისი
:
ადამ
:
შუა
:
სეით
:
ევასაგან
:
Line of ed.: 25
სეით
:
შეირთო
:
კალმანა
:
დაჲ
: (!)
აბელ
:
მართალისა
:
რომელი
:
შო\ბილ
:
Line of ed.: 26
Manuscript page: 67
იყო
:
მისთანა
:
მარჩბივად
:
და
:
შუა
:
მისგან
:
ენუს
:
და
:
ენუს
:
Line of ed.: 27
შეირთო
:
ასული
:
ძისა
:
სეითისი
:
და
:
შუა
:
კაინან
:
და
:
კაინან
:
Line of ed.: 28
შუა
:
მალალაელ
:
და
:
მალალაელ
:
შეირთო
:
ასული
:
ენონისი
:
და
:
Line of ed.: 29
შუა
:
იარედ
:
იარედ
:
შუა
:
მათუსალა
:
და
:
მათუსალა
:
შეირთო
:
ასუ\ლი
:
Line of ed.: 30
ენუქისი
:
და
:
შუა
:
ლამექ
:
და
:
ლამექ
:
შუა
:
ნოე
:
და
:
ნოე
:
Page of ed.: 833
Line of ed.: 1
შეირთო
:
ასული
:
ძისა
:
მათუსალასი
:
რომელსა
:
ერქუა
:
ტამარა
:
Line of ed.: 2
და
:
შუა
:
სემ
:
და
:
სემ
:
შეირთო
:
ასული
:
ძისა
:
ენუქისი
:
და
:
შუა
:
Line of ed.: 3
არფაგსად
:
არფაგსად
:
შეირთო
:
ასული
:
ძისა
:
ნოესი
:
იაფეთისი
:
Line of ed.: 4
და
:
შუა
:
სალლა
:
სალლა
:
შეირთო
:
ასული
:
ძისა
:
სემისი
:
და
:
Line of ed.: 5
შუა
:
ებერა
:
ებერა
:
შუა
:
არფაგსად
:
არფაგსად
:
შუა
:
მამა
:
მელქი\ზედეკისი
:
Line of ed.: 6
ფალეგ
:
ფალეგ
:
შუა
:
არგუ
:
და
:
არგუ
:
შეირთო
:
ასუ\ლი
:
Line of ed.: 7
ებერასი
:
და
:
შუა
:
სერუქ
:
და
:
სერუქ
:
შუა
:
ნაქორ
:
და
:
ნა\ქორ
:
Line of ed.: 8
შეირთო
:
ასული
:
არგოსი
:
და
:
შუა
:
თარა
:
ხოლო
:
თარას
:
Line of ed.: 9
ესხნეს
:
ორ
:
ცოლ
:
ერთსა
:
ერქუა
:
იონნა
:
და
:
მეორესა
:
სალმათა
:
Line of ed.: 10
და
:
შუა
:
იონანისაგან
:
აბრაჰმ
:
და
:
სალმათისგან
:
სარრა
:
და
:
აბრაჰმ
:
Line of ed.: 11
შეირთო
:
სარრა
:
რომელი
:
შობილ
:
იყო
:
სალამისგან
:
ცოლისა
:
Line of ed.: 12
მამისა
:
თჳსისა
:
და
:
შუა
:
მისგან
:
ისაკ
:
და
:
ისაკ
:
შეირთო
:
ასუ\ლი
:
Line of ed.: 13
ბათოელისი
:
და
:
შუნა
:
ესავ
:
და
:
იაკობ
:
მარჩბივად
:
და
:
ია\კობ
:
Line of ed.: 14
შეირთო
:
ასული
:
ლიბანისი
:
და
:
შუა
:
იუდა
:
და
:
იუდა
:
შუა
:
Manuscript page: 68
Line of ed.: 15
ფარეზ
:
და
:
ზარა
:
თამარისგან
:
მარჩბივად
:
და
:
ფარეზ
:
შეირთო
:
Line of ed.: 16
ასული
:
ლევისი
:
და
:
შუა
:
ესრომ
:
და
:
ესრომ
:
შუა
:
არამ
:
არამ
:
Line of ed.: 17
შეირთო
:
ასული
:
იუდასი
:
და
:
შუა
:
ამინადაბ
:
და
:
ამინადაბ
:
შეირ\თო
:
Line of ed.: 18
ასული
:
ასერისი
:
ძისა
:
ესრომისი
:
და
:
შუა
:
ნასონ
:
და
:
ნა\სონ
:
Line of ed.: 19
შეირთო
:
ასული
:
არამისი
:
და
:
შუა
:
სალა
:
და
:
სალა
:
შეირ\თო
:
Line of ed.: 20
ასული
:
ამინადაბისი
:
რომელსა
:
ერქუა
:
რებექა
:
და
:
შუა
:
Line of ed.: 21
ბოს
:
და
:
ბოს
:
შუა
:
იობედ
:
და
:
იობედ
:
შეირთო
:
ასული
:
სალ\ლასი
:
Line of ed.: 22
და
:
შუა
:
იესე
:
იესე
:
შეირთო
:
ასული
:
ბოსისი
:
და
:
შუა
:
Line of ed.: 23
დავით
:
მეფე
:
შეირთო
:
ცოლი
:
ურიისა
:
და
:
შუა
:
სოლო\მონ
:
Line of ed.: 24
და
:
სოლომონ
:
შეირთო
:
ნამან
:
ამანელი
:
ასულთაგან
:
ლო\თისთა
:
Line of ed.: 25
და
:
შუა
:
რობუომ
:
და
:
რობოამ
:
შუა
:
აბია
:
აბია
:
შეირ\თო
:
Line of ed.: 26
ასული
:
აბესალამისი
:
და
:
შუა
:
ასა
:
და
:
ასა
:
შეირთო
:
ურია
:
Line of ed.: 27
და
:
შუა
:
იოსაფათ
:
იოსაფათ
:
შეირთო
:
მაკათა
:
და
:
შუა
:
იორამ
:
Line of ed.: 28
და
:
იორამ
:
ოქოზია
:
ოქოზია
:
შუა
:
იორას
:
იორას
:
შუა
:
ამოსა
:
Line of ed.: 29
ამოსა
:
შეირთო
:
ასული
:
სედეკიასი
:
და
:
შუა
:
იოთამ
:
და
:
იოთამ
:
Line of ed.: 30
შეირთო
:
ასული
:
აერისა
:
და
:
შუა
:
აქაზ
:
და
:
აქაზ
:
შეირთო
:
ასუ\ლი
:
Line of ed.: 31
ზაქარია
:
წინასწარმეტყუელისა
:
და
:
შუა
:
ეზეკია
:
ეზეკია
:
Line of ed.: 32
შუა
:
მანასე
:
და
:
მანასე
:
შუა
:
ამონ
:
და
:
ამონ
:
შეირთო
:
ასული
:
Line of ed.: 33
აზარიასი
:
და
:
შუა
:
იოსია
:
შეირთო
:
ასული
:
იერემია
:
წი\ნასწარ
:
Manuscript page: 69
Page of ed.: 834
Line of ed.: 1
მეტყუელისა
:
და
:
შუა
:
არიოხნა
:
ხოლო
:
არიოხნას
:
არა
:
Line of ed.: 2
ესუა
:
შვილი
:
და
:
ნაცულად
:
მისსა
:
მეფობდა
:
ძმა
:
მისი
:
და
:
Line of ed.: 3
არიოხნას
:
დაეტევა
: (!)
ცოლი
:
მიდგომილი
:
და
:
შუა
:
იოაკიმ
:
იოა\კიმ
:
Line of ed.: 4
შუა
:
იოაქის
:
იოაქის
:
შუა
:
ბალიქის
:
ბალიქის
:
შეირთო
:
ასუ\ლი
:
Line of ed.: 5
ელკანისი
:
და
:
შუა
:
ზორაბაბელ
:
და
:
ზორაბაბელ
:
შეირთო
:
Line of ed.: 6
ასული
:
ეზარიასი
:
და
:
შუა
:
ელიუდ
:
და
:
ელიუდ
:
შეირთო
:
ასუ\ლი
:
Line of ed.: 7
ელისი
:
და
:
შუა
:
აზარა
:
და
:
აზარა
:
შეირთო
:
ასულთაგან
:
Line of ed.: 8
ლევისთა
:
და
:
შუა
:
მატათან
:
მატათან
:
შეირთო
:
ასულთაგან
:
ფი\ნეზისთა
:
Line of ed.: 9
რომელსა
:
ერქუა
:
სხუათა
:
და
:
შუნა
:
ორ
:
ძე
:
იაკობ
:
Line of ed.: 10
და
:
იონეხნ
:
რომელსა
:
ერქუა
:
იოაკიმ
:
და
:
იაკობ
:
შეირთო
:
ასუ\ლი
:
Line of ed.: 11
აზარისი
:
და
:
შუა
:
იოსებ
:
რომლისა
:
მითხოვილ
:
იყო
:
წმი\და
:
Line of ed.: 12
ქალწული
:
მარიამ
:
რომელმან
:
შუა
:
ქრისტე
:
ხოლო
:
იოაკიმ
:
Line of ed.: 13
შეირთო
:
ასული
:
ფადუკისი
:
ძისა
:
ზორისი
:
და
:
ანნა
:
შემდგომად
:
Line of ed.: 14
სამეოცისა
:
წლისამან
:
შუა
:
მარიამ
:
ქალწული
:
რომლისაგან
:
ჴორ\ციელ
:
Line of ed.: 15
იქმნა
:
ქრისტე
:
ღ̃თი:
ჩუენი
:
და
:
იოსებისთანა
:
გამოჩნდა
:
Line of ed.: 16
მადლითა
:
მან
:
მოიყუანოს
:
მარიამ
:
ამისთჳს
:
უსწრო
:
ღ̃თნ:
მეც\ნიერად
:
Line of ed.: 17
რამეთუ
:
იცოდა
:
ვითარმედ
:
მარიამს
:
განაძებენ
:
ურიანი
:
Line of ed.: 18
ტაძრით
:
რათა
:
დაუტეონ
:
იოსების
:
თანა
:
მამის
:
ძმის
:
წულისა
:
Line of ed.: 19
Manuscript page: 70
თჳსისა
:
და
:
იგი
:
იუროდა
:
მას
:
იხილეთ
:
აწ
:
ვითარ
:
ანნა
:
ნათე\სავისაგან
:
Line of ed.: 20
აჰრონისა
:
იყო
:
და
:
იაკობ
:
ტომისაგან
:
აბრაჰმისა
:
და
:
Line of ed.: 21
დავითისა
:
იყო
:
და
:
ამის
:
ორისა
:
სამღუდელოსაგან
:
და
:
სამეუ\ფოსაგან
:
Line of ed.: 22
იყო
:
მარიამ
:
უბიწო
:
აჰა
:
ესერა
:
აწ
:
მიგცენ
:
თქუენ
:
Line of ed.: 23
ჭეშმარიტებისა
:
რომელთა
:
ყოველთა
:
ვერ
:
შეუძლეთ
:
მიწევნად
:
ერ\თისაცა
:
Line of ed.: 24
ამის
:
წერილისა
:
გულის
:
ჴმა
:
ჰყავთ
:
ვითარმედ
:
და
:
ეშე\ნა
:
Line of ed.: 25
სოფელსა
:
სამოცდა
:
სამი
:
ნათესავი
:
ვიდრე
:
შობადმდე
:
ქრის\ტესა
:
Line of ed.: 26
და
:
მამა
:
მთავარმან
:
იაკობ
:
და
:
განიხარა
:
იაკობ
:
რაჟამს
:
Line of ed.: 27
პოვა
:
შობა
:
მამათა
:
თჳსთა
:
და
:
დღეთა
:
ქურაბისთა
:
განსრულ\და
:
Line of ed.: 28
ხუთი
:
ათასი
:
წელი
:
და
:
ქურაბისითგან
:
ვიდრე
:
ქრისტეს
:
Line of ed.: 29
ჯუარცმამდე
:
განსრულდა
:
ხუთასი
:
წელი
:
ვითარცა
:
იგი
:
წინას\წარმეტყუელთა
:
Line of ed.: 30
დანიელ
:
და
:
თქუა
:
ესრეთ
:
ვითარმედ
:
სამეოცდა
:
Line of ed.: 31
ორისა
:
შვიდეულისა
:
მოვიდეს
:
ქრისტე
:
და
:
ტყუენვითგან
:
იყოს
:
Line of ed.: 32
ხუთსი
:
წელიო
:
და
:
მიერითგან
:
შეიწრდეს
:
ურიანი
:
რომელნი\მე
:
Page of ed.: 835
Line of ed.: 1
იტყოდეს
: (!)
არა
:
მოსრულარს
:
ქრისტეო
:
რომელნი
:
მე
:
იტყო\დეს
:
Line of ed.: 2
მოსრულარსო
:
თუითეულად
:
ყოველთა
:
წინასწარმეტყუელთა
:
Line of ed.: 3
თქმული
:
ვითარ
:
იგი
:
ჯერ
:
იყო
:
მათ
:
არა
:
ქმნეს
:
არცა
:
შეი\წყნარეს
:
Line of ed.: 4
წინასწარმეტყუელება
:
დანიელისი
:
არა
:
სარწმუნო
:
არსო
:
Line of ed.: 5
ზოგნი
:
იტყჳან
:
განსრულებულარსო
:
და
:
ჟამნი
:
წარსულ
:
არიანო
:
Manuscript page: 71
Line of ed.: 6
და
:
ქრისეტე
:
ურიათა
:
მოკლესო
:
და
:
იელუსალემი
:
ქალაქი
:
წმი\და
:
Line of ed.: 7
აოჴრებულარსო
:
რაჟამს
:
იგი
:
სპასანოსა
:
და
:
ტიტე
:
და
:
არ\ღუიეს
:
Line of ed.: 8
არამედ
:
თქუენ
:
ჩემნო
:
სწავლის
:
მოყუარენო
:
ისმინეთ
:
Line of ed.: 9
ჩემი
:
და
:
გულის
:
ჴმა
:
ჰყავთ
:
ვითარმედ
:
ორმეოცდა
:
მეოთ\ხესა
:
Line of ed.: 10
წელსა
:
აგვისტოს
:
კეისრისასა
:
იქმნა
:
შობა
:
ქრისტესი
:
Line of ed.: 11
ბეთლემს
:
ურიასტანისასა
:
რომელარს
:
ქალაქი
:
იუდასი
:
ვითარ\ცა
:
Line of ed.: 12
წერილარს
:
წმიდასა
:
სახარებასა
:
შინა
:
და
:
უწინარეს
:
ორისა
:
Line of ed.: 13
წლისა
:
იხილეს
:
მოგუთა
:
ვარსკულავი
:
უცხო
:
სახედ
:
ვითარ\მედ
:
Line of ed.: 14
ვარსკულავი
:
ბრწყინვალე
:
რბიოდა
:
წინაშე
:
მათსა
:
უმე\ტეს
:
Line of ed.: 15
ყოველთა
:
ვარსკულავთასა
:
რამეთუ
:
ქალი
:
ქალწული
:
ჭაბუ\კი
:
Line of ed.: 16
შუა
:
ვარსკულავთასა
:
რამეთუ
:
ქალი
:
ქალწული
:
ჭაბუ\კი
:
Line of ed.: 17
შუა
:
ვარსკულავსა
:
ჯდა
:
და
:
აქუნდა
:
ყრმა
:
წიაღთა
:
და
:
ედ\გა
:
Line of ed.: 18
თავსა
:
გვირგვინი
:
მაშინ
:
იწყეს
:
მოგუთა
:
თუალვად
:
და
:
რი\ცხუად
:
Line of ed.: 19
ვითარმედ
:
ყოველი
:
განგება
:
მათი
:
ვარსკულავითა
:
იყო
:
Line of ed.: 20
ვითარცა
:
იხილეს
:
მათ
:
ვარსკულავი
:
იგი
:
შეეშინა
:
მათ
:
შიშითა
:
Line of ed.: 21
დიდითა
:
და
:
წარმოემართნეს
:
ქუეყანისაგან
:
სპარსეთისა
:
რამეთუ
:
Line of ed.: 22
ჰგონებდენ
:
იგინი
:
ნუ
:
უკუე
:
მეფე
:
იონათამ
:
მოვალს
:
ქუეყანასა
:
Line of ed.: 23
მათსა
:
რათა
:
და
:
იპყრას
:
ქუეყანა
:
ნებროთისი
:
მაშინ
:
გამოიწუი\ლილეს
:
Line of ed.: 24
წიგნთა
:
მათთაგან
:
და
:
პოეს
:
ჭეშმარიტი
:
რამეთუ
:
ზე\ცით
:
Line of ed.: 25
გარდამო
:
არს
:
რამეთუ
:
რბიოდა
:
მთიები
:
იგი
:
რომელსა
:
Manuscript page: 72
Line of ed.: 26
ეწოდა
:
მოგუთა
:
და
:
ქალდეველთაგან
:
იბარგაჲ
: (!)
რამეთუ
:
უსწრო
:
Line of ed.: 27
და
:
ასწავა
:
ძალი
:
საქმისა
:
მის
:
რომელი
:
ყოფად
:
იყო
:
რამეთუ
:
Line of ed.: 28
წარიკითხეს
:
წიგნი
:
ხილვად
:
ნებროთისი
:
პოეს
:
ვითარმედ
:
მეუ\ფე
:
Line of ed.: 29
შობად
:
არს
:
ურიასტანს
:
ხილვისა
:
მათისა
:
რომელი
:
შეი\წყნარეს
:
Line of ed.: 30
სწავლა
:
მამათა
:
მათთაგან
:
მაშინ
:
შთამოვიდეს
:
აღმოსავ\ლით
:
Line of ed.: 31
ურიასტანისა
:
მათისა
:
ესენი
:
ვითარცა
:
გამოვიდეს
:
აღი\ღეს
:
Line of ed.: 32
მათთანა
:
ოქრო
:
მური
:
და
:
გუნდრუკი
:
ესე
:
გუაუწყე
:
თქუენ
:
Page of ed.: 836
Line of ed.: 1
ძმანო
:
რამეთუ
:
მათ
:
არა
:
უწყოდეს
:
განგება
:
მაცხოვრისა
:
ჩუენი\სა
:
Line of ed.: 2
არამედ
:
მის
:
შესაწირავისა
:
გამოცნეს
:
ვითარმედ
:
ოქრო
:
სა\მეუფო
:
Line of ed.: 3
არს
:
მური
:
სამკურნალო
:
არს
:
ამით
:
გულის
:
ჴმა
:
ყუეს
:
Line of ed.: 4
ვითარმედ
:
მეუფე
:
არს
:
და
:
მკურნალი
:
მღუდელი
:
არს
:
ესე
:
Line of ed.: 5
ხოლო
:
რომელთა
:
მოიღეს
:
ძღუენი
:
ესე
:
მეფენი
:
იყუნეს
:
და
:
Line of ed.: 6
შვილნი
:
მეფისანი
:
ჰრმიზა
:
და
:
მაქრზე
:
ესენი
:
მეფენი
:
სპარს\ნი
:
Line of ed.: 7
იყუნეს
:
და
:
ადრიჯაბან
:
ძე
:
დალისი
:
მეფე
:
საბასი
:
რომელი\სა
:
Line of ed.: 8
არს
:
აღმოსავალი
:
ვითარ
:
აღმოვიდეს
:
შეზრწუნდა
:
ყოველი
:
Line of ed.: 9
ქუეყანა
:
წინაშე
:
მათსა
:
და
:
შეშინდეს
:
ყოველნი
:
მეფენი
:
ძლიერ\ნი
:
Line of ed.: 10
რამეთუ
:
იყო
:
საქმე
:
მათი
:
ფიცხელ
:
ფრიად
:
და
:
ვითარცა
:
Line of ed.: 11
წარმოემართნეს
: (!)
ყოველნი
:
ქალაქნი
:
აღმოსავლისანი
:
შეზრწუნდეს
:
Line of ed.: 12
წინაშე
:
მათსა
:
და
:
ვითარცა
:
შემოვიდეს
:
იელუსალემს
:
შეიძ\რა
:
Line of ed.: 13
Manuscript page: 73
მათგან
:
იელუსალემი
:
და
:
ეროდეს
:
შეეშინა
:
რაჟამს
:
შევი\დეს
:
Line of ed.: 14
მოგუნი
:
და
:
უნდა
:
რათამცა
:
მიზეზი
:
მათ
:
წინასწარ
:
ცნან
:
Line of ed.: 15
რამეთუ
:
იურვოდა
:
ფრიად
:
და
:
ვითარცა
:
ცნა
:
აზრახა
:
მათ
:
და
:
Line of ed.: 16
ჰქუა
:
წარვედით
:
და
:
გამოიკითხეთ
:
ყრმისა
:
მისთჳს
:
შობილისა
:
Line of ed.: 17
იჴუმა
:
გამოწულილვა
:
სივერაგითა
:
და
:
ესრეთ
:
ჰქუა
:
ვითარმედ
:
Line of ed.: 18
ოდეს
:
ჰპოვოთ
:
მოვედით
:
და
:
მაუწყეთ
:
მე
:
რათა
:
მეცა
:
მივი\დე
:
Line of ed.: 19
და
:
თაყუანის
:
ვსცე
:
მას
:
ესე
:
იყ
:
მანკიერება
: (!)
გულსა
:
Line of ed.: 20
მისსა
:
და
:
ბაგეთა
:
მისთა
:
რეცდა
:
თაყუანის
:
ცემად
:
და
:
იყო
:
Line of ed.: 21
ურიასტანს
:
ზარი
:
დიდი
:
ვითარცა
:
აღმოვიდეს
:
ურიასტანს
:
მო\გუნი
:
Line of ed.: 22
მათ
:
ჟამთა
:
იყო
:
აგვისტოსა
:
კეისრისაგან
:
წერა
:
ნა\თესავა
:
Line of ed.: 23
და
:
ეროდე
:
უცალო
:
იყო
:
და
:
ეშინოდა
:
ჰეროდეს
:
მო\გუთა
:
Line of ed.: 24
მათგან
:
ნუ
:
უ̃კე:
მოგუებრივ
:
სახელი
:
უწოდონ
:
ჰეროდეს
:
Line of ed.: 25
და
:
ესე
:
იყო
:
ჩუელება
:
მოგუთა
:
რამეთუ
:
წარმართნი
:
არიან
:
Line of ed.: 26
ოდეს
:
და
:
კლიან
:
საკლავი
:
და
:
უგებდენ
:
უკ̃ე:
ღ̃თთა:
მათთა
:
Line of ed.: 27
შეიმოსიან
:
ორფერი
:
და
:
ორ
:
გუარი
:
სამეუფო
:
სამოსელი
:
ში\ნაგან
:
Line of ed.: 28
და
:
ზედა
:
მისსა
:
სამოსელი
:
საზორავი
:
სამღურდელო
:
მის\სა
:
Line of ed.: 29
მოგუთა
:
და
:
ეგრეთ
:
უგიან
:
ღ̃თთა:
მათთა
:
მოგუთა
:
სამოსე\ლი
:
Line of ed.: 30
ორ
:
სახე
:
არს
:
და
:
ესე
:
შეიმოსეს
:
და
:
ეგრეთ
:
შეწირეს
:
Line of ed.: 31
ქრისტესა
:
შესაწირავი
:
და
:
ვითარცა
:
შევიდეს
:
იელუსალემს
:
Page of ed.: 837
Line of ed.: 1
ზოგუნი
:
და
:
ეფერა
:
მათგან
:
ვარსკულავი
:
იგი
:
ამისთჳს
:
აიძულ\ვეს
:
Manuscript page: 74
Line of ed.: 2
კითხუად
:
კაცთა
:
შობა
:
მეფისა
:
მის
:
და
:
რაჟამს
:
გამოვი\დეს
:
Line of ed.: 3
იელუსალემით
:
ჰეროდესგან
:
კუალად
:
იხილეს
:
ვარსკულავი
:
Line of ed.: 4
იგი
:
რომელი
:
წინა
:
უძღოდა
:
მათ
:
გზასა
:
და
:
ვითარცა
:
გამოუ\ჩნდა
:
Line of ed.: 5
განიხარეს
:
და
:
ვიდოდა
:
მათი
:
იგი
:
წინამძღუარი
:
წინაშე
:
Line of ed.: 6
მათსა
:
ვიდრემდის
:
შეიყუანა
:
იგი
:
ქუაბსა
:
ბეთლემისასა
:
და
:
ვი\თარცა
:
Line of ed.: 7
შევიდეს
:
იხილეს
:
ყრმა
:
იგი
:
შეხუეული
:
მჩურითა
:
მწო\ლარე
:
Line of ed.: 8
ბაგასა
:
და
:
უკჳრდა
:
ფრიად
:
ამისთჳს
:
და
:
ვითარცა
:
აღ\მოვიდოდეს
:
Line of ed.: 9
მოვიდოდეს
:
მოგუნი
:
გზასა
:
იტყოდეს
:
ურთიერ\თარს
:
Line of ed.: 10
აწ
:
მოვედით
:
და
:
ვიხილოთ
:
საკჳრველი
:
პატივი
:
დიდი
:
Line of ed.: 11
ვითარცა
:
არს
:
შობა
:
მეფეთა
:
და
:
იყოს
:
პალატი
:
მეფისა
:
მოს\ხმული
:
Line of ed.: 12
ოქროს
:
ფიქლითა
:
და
:
სამოსლითა
:
აღმატებულითა
:
მე\ფე
:
Line of ed.: 13
მჯდომარე
:
და
:
ძე
:
მეფისა
:
შობილი
:
შეხუეული
:
იყოს
:
სა\მოსლითა
:
Line of ed.: 14
პორფირითა
:
სიქადულითა
:
მონანი
:
და
:
მსახურნი
:
დგენ
:
Line of ed.: 15
წინაშე
:
მისსა
:
და
:
შარავანდედნი
:
შესწირვიდენ
:
მისსა
:
ძღუენსა
:
Line of ed.: 16
და
:
ტაბლა
:
განმზადებულ
:
იყოს
:
ყოვლითა
:
სანოაგითა
:
და
:
ყოვ\ლითა
:
Line of ed.: 17
ნაყოფითა
:
საჯდომნი
:
ძოწეულნი
:
ოქროთა
:
და
:
ვერცხლითა
:
Line of ed.: 18
და
:
მონანი
:
მეუფისანი
:
მსახურებდენ
:
ყრმასა
:
ამას
:
ყოველსა
:
გა\ნიზრახვიდეს
:
Line of ed.: 19
მოგუნი
:
გზასა
:
და
:
ჰგონებდენ
:
რათა
:
იხილონ
:
Line of ed.: 20
მათ
:
არამედ
:
უაღრესსა
:
ამისსა
:
იხილეს
:
ვითარცა
:
შევიდეს
:
ქუაბ\სა
:
Manuscript page: 75
Line of ed.: 21
მას
:
იხილეს
:
იოსებ
:
ბერი
:
ოდენ
:
მარიამ
:
და
:
ყრმა
:
იყუნეს
:
Line of ed.: 22
და
:
კჳრვებულ
:
რაჟამს
:
არა
:
რა
:
ეგე
:
ვითარი
:
იხილეს
:
რომელ\სა
:
Line of ed.: 23
ჰგონებდეს
:
ძისა
:
თანა
:
მეუფისა
:
არამედ
:
არა
:
შეორგულდეს
:
Line of ed.: 24
არცა
:
გარდა
:
აქციეს
:
სარწმუნოება
:
მათი
:
რაჟამს
:
იხილეს
:
სი\გლახაკესა
:
Line of ed.: 25
შინა
:
მათსა
:
არამედ
:
წარდგეს
:
შიშითა
:
და
:
ზრწოლი\თა
:
Line of ed.: 26
შეურდეს
:
და
:
თაყუანისცეს
:
წინაშე
:
მათსა
:
პატივითა
:
დიდი\თა
:
Line of ed.: 27
და
:
შეწირეს
:
ძღუენი
:
ოქრო
:
გუნდრუკი
:
და
:
მური
:
ხოლო
:
Line of ed.: 28
მარიამ
:
და
:
იოსებ
:
გულ
:
კლებულ
:
იყუნეს
:
რათამცა
:
არა
:
რა
:
Line of ed.: 29
აქუნდა
:
მათ
:
რათა
:
და
:
უგონ
:
და
:
ჭამონ
:
ხოლო
:
გულის
:
ჴმა
:
Line of ed.: 30
ყუეს
:
არარა
:
აქუს
:
ნუგეშინის
:
საცემელი
:
თჳსისა
:
საგზლისაგან
:
Line of ed.: 31
გამოიღეს
:
და
:
ჭამეს
:
და
:
ჯერიყო
:
მერვესა
:
დღესა
:
წინა
:
და
:
Line of ed.: 32
ცუეთა
:
ვითარცა
:
წერილ
:
იყო
:
ძეთა
:
ისრაელისათა
:
ხოლო
:
ქრის\ტე
:
Line of ed.: 33
სჯულსა
:
შეიწყნარებდა
:
წინა
:
დაცუეთა
:
დაიცუითა
:
ჭეშმარი\ტად
:
Page of ed.: 838
Line of ed.: 1
სჯულისაებრ
:
გარნა
:
არა
:
რა
:
გამოეჴუა
:
ასოთა
:
მისთა
:
არა\მედ
:
Line of ed.: 2
ემსგავსა
:
ჴრმალსა
:
ღებულსა
:
რომელი
:
გამოავლიან
:
ალსა
:
Line of ed.: 3
ცეცხლისასა
:
და
:
განკუეთის
:
ალი
:
და
:
არა
:
ევნის
:
ცეცხლისა
:
მა\ხუილისაგან
:
Line of ed.: 4
და
:
არცა
:
განყჳს
:
რა
:
თჳსაგან
:
აჰა
:
ესერა
:
ყო
:
ქრის\ტემან
:
Line of ed.: 5
წინა
:
დაცუეთა
:
შეიწყნარა
:
ჭეშმარიტად
:
გარნა
:
არა
:
რა
:
Line of ed.: 6
განეღო
:
მისგან
:
გინა
:
განვარდა
:
ხოლო
:
მოგუთა
:
და
:
ყუნეს
:
Line of ed.: 7
Manuscript page: 76
დღენი
:
რაოდენნიმე
:
და
:
ხედვიდეს
:
ანგელოზთა
:
ზეცითა
:
გარდა\მომავალთა
:
Line of ed.: 8
და
:
ესმოდა
:
გალოვა
:
ანგელოზთა
:
შესხმითა
:
და
:
Line of ed.: 9
რწმენა
:
ვითარმედ
:
ჭეშმარიტ
:
არს
:
და
:
ღ̃თი:
გარდა
:
მოსრულ\არს
:
Line of ed.: 10
და
:
შეუმოსიან
:
ჴორცნი
:
კაცობრივნი
:
მაშინ
:
მოგუნი
:
შეურ\დეს
:
Line of ed.: 11
და
:
თაყუანისცეს
:
და
:
წარემართნეს
:
ქუეყანად
:
თჳსად
:
სხუა\სა
:
Line of ed.: 12
გზასა
:
უდაბნოდ
:
ვითარცა
:
ჰქუა
:
მათ
:
ანგელოზმან
:
ღ̃თისა\მან:
Line of ed.: 13
ძილსა
:
შინა
:
ხოლო
:
ამას
:
კაცნი
:
მრავალნი
:
სიტყუას
:
უგე\ბენ
:
Line of ed.: 14
ურთიერთას
:
და
:
ეჭუენ
:
საქმესა
:
და
:
იტყჳან
:
უკეთუ
:
ქრის\ტემან
:
Line of ed.: 15
წინა
:
დაიცუითა
:
რასათჳს
:
არა
:
დასცუეთს
:
ქალაქსა
:
ურიას\ტანსა
:
Line of ed.: 16
სადა
:
ურიანი
:
დაიცუეთენო
:
და
:
წერა
:
მუნვე
: :
არის
:
ჰე
:
Line of ed.: 17
ჭეშმარიტად
:
წინა
:
დაიცუითა
:
ხოლო
:
მათ
:
დღეთა
:
იყო
:
ყოველი
:
Line of ed.: 18
კაცი
:
უცალო
:
წერისათჳს
:
პირისა
:
ვითარცა
:
წერილარს
:
სახარება\სა
:
Line of ed.: 19
ლუკასა
:
და
:
ყოველი
:
ეკუეთებოდა
:
აქა
:
და
:
იქა
:
და
:
ვე\რა
:
Line of ed.: 20
გულის
:
ჴმა
:
ყუეს
:
ქრისტესთჳს
:
ვითარმედ
:
რა
:
უკუე
:
არს
:
Line of ed.: 21
და
:
მას
:
ჟამსა
:
ჰეროდე
:
არა
:
მოსრნა
:
ყრმანი
:
რამეთუ
:
უცა\ლო
:
Line of ed.: 22
იყო
:
და
:
ვითარცა
:
განსრულდა
:
ორმეოცი
:
დღე
:
Line of ed.: 23
შევიდა
:
ქრისტე
:
ტაძრად
:
და
:
მიირქუა
:
სუიმიონ
:
მღურდელ\მან
:
Line of ed.: 24
ბერმან
:
მოცუხებულან
:
დღეთა
:
ძემან
:
ისონისმან
:
ძისა
:
იო\ზადიკისმან
:
Line of ed.: 25
რომელი
:
აღმოსრულ
:
იყო
:
ტყუეთა
:
თანა
:
ბაბილოვ\ნით
:
Line of ed.: 26
Manuscript page: 77
და
:
იყო
:
სუიმიონ
:
ხუთასისა
:
წლისა
:
რაჟამს
:
მიირქუა
:
Line of ed.: 27
ქრისტე
:
ჴელითა
:
მისითა
:
მას
:
ჟამსა
:
ჰქუა
:
ანგელოზმან
:
Line of ed.: 28
ვითარმედ
:
წარიყუანე
:
მარიამ
:
ყრმა
:
ეგე
:
და
:
წარვედ
:
ეგვიპტედ
: (!)
Line of ed.: 29
რათა
:
აღესრულოს
:
სიტყუა
:
იგი
:
რომელი
:
თქუა
:
ვითარმედ
:
ეგ\ვიბტით
:
Line of ed.: 30
უწოდე
:
ძესა
:
ჩემსა
:
საყუარელსა
:
და
:
ვითარცა
:
შევიდა
:
Line of ed.: 31
ეგვიბტეს
:
რათა
:
უკმოაქცია
:
ვითარმედ
:
არა
:
მოკუდა
:
ეროდე
:
Line of ed.: 32
ვითარცა
:
განსრულდა
:
ერგასისა
:
დღე
:
უცალოებასა
:
შინა
:
წერისა\თჳს
:
Page of ed.: 839
Line of ed.: 1
რომელი
:
ვთქუ
:
პირველ
:
და
:
ვითარცა
:
აღწერე
:
ყო\ველი
:
Line of ed.: 2
წიგნები
:
დაბეჭდა
:
ეროდე
:
და
:
მიუძღუანა
:
აგვისტოს
:
კეი\სარსა
:
Line of ed.: 3
და
:
წარვიდა
:
ყოველი
:
კაცი
:
სოფელსა
:
თჳსსა
:
მაშინ
:
ერო\დეს
:
Line of ed.: 4
და
:
უარდა
:
შფოთი
:
ცოლისა
:
თჳსისა
:
და
:
შვილთა
:
და
:
Line of ed.: 5
მოკლა
:
ცოლი
:
თჳსი
:
და
:
შვილთა
:
მოკლვისათვის
:
წარვიდა
:
რომს
:
Line of ed.: 6
კეისრისასა
:
და
:
ვითარცა
:
მოიღო
:
ბრძანება
:
კეისრისაგან
:
შვილ\თა
:
Line of ed.: 7
მოწყუედისა
:
მოვიდა
:
და
:
მოსრნა
:
შვილნიცა
:
მაშინღა
:
მოე\ხსენა
:
Line of ed.: 8
მოგუთა
:
მოკიცხუა
:
ყრმისათჳს
:
მეუფისათჳს
:
წარავლინნა
:
Line of ed.: 9
ბეთლემს
:
და
:
მოსწყჳდა
:
ყოველი
:
ყრმები
:
ბეთლემისა
:
სანახებთა
:
Line of ed.: 10
მისთა
:
მაშინ
:
წარავლინნა
:
მრატვალნი
:
მოკულვად
:
იოვანე
:
ნათ\ლის
:
Line of ed.: 11
მცემლისა
:
ხოლო
:
იგი
:
ლტოლვილ
:
იქმნა
:
დედითურთ
:
Line of ed.: 12
უდაბნოდ
:
და
:
კლდემან
:
შეიწყნარა
:
იგი
:
წარავლინა
:
ეროდე
:
და
:
Line of ed.: 13
მოკლეს
:
ზაქარია
:
ტაძარსა
:
შინა
:
წინაშე
:
საკურთხეველსა
:
მას
:
Manuscript page: 78
Line of ed.: 14
ჟამსა
:
ეწია
:
ეროდეს
:
რისხუა
:
ღ̃თისა:
და
:
მატლი
:
და
:
ესხა
:
Line of ed.: 15
უბადრუკთა
:
კორცთა
:
მისთა
:
და
:
ეგრეთ
:
აღესრულა
:
და
:
აღმო\ჰჴდა
:
Line of ed.: 16
უბადრუკი
:
სული
:
მისი
:
ამისთჳს
:
რამეთუ
:
ამცნო
:
არ\ქელოზს
:
Line of ed.: 17
ძესა
:
თჳსსა
:
და
:
სალომეს
:
დაასა
:
თჳსსა
:
ვითარმედ
:
Line of ed.: 18
რაჟამს
:
მოვკუდე
:
გამოიყუანენ
:
ყოველნი
:
პყრობილნი
:
და
:
მოსრე\ნით
:
Line of ed.: 19
რამეთუ
:
ეროდეს
:
ყოვლისა
:
ნათესავისა
:
თჳთო
:
საპყრობი\ლესა
:
Line of ed.: 20
შეეყენა
:
რაჟამს
:
დასნეულდა
:
და
:
თქუა
:
ოდეს
:
მოვკუდე
:
Line of ed.: 21
და
:
თქუენ
:
იგლოვდეთ
:
მრავალნი
:
იხარებდენ
:
სიკუდილსა
:
ჩემსა
:
Line of ed.: 22
არამედ
:
მოსრენით
:
ყოველნი
:
პყრობილნი
:
რათა
:
არა
:
იხარებდენ
:
Line of ed.: 23
სიკუდილსა
:
ჩემსა
:
და
:
თქუენ
:
მწუხარედ
:
იგინიცა
:
იგლოვდენ
:
Line of ed.: 24
მაშინ
:
იყო
:
ტყება
:
დიდი
:
იელუსალემს
:
და
:
არა
:
დაშთა
:
სახლი
:
Line of ed.: 25
ურიათა
:
რომელი
:
არა
:
იგლოვდა
:
ვითარცა
:
იგი
:
იყო
:
დღეთა
:
Line of ed.: 26
მოსე
:
წინასწარმეტყუელისათა
:
რაჟამს
:
მოსწყდა
:
ყოველი
:
პირმშო
:
Line of ed.: 27
ეგვიბტეს
:
მაშინ
:
ახარა
:
ანგელოზმან
:
იოსებს
:
ეგვიბტეს
:
და
:
Line of ed.: 28
ჰქუა
:
მას
:
ვითარმედ
:
ეროდე
:
მოკუდა
:
ხოლო
:
იოსებ
:
უკმოიქცა
:
Line of ed.: 29
და
:
ვითარცა
:
ცნა
:
ვითარმედ
:
არქელაოზ
:
მეფობს
:
შეეშინა
:
და
:
Line of ed.: 30
წარვიდა
:
ნაზარეთს
:
და
:
მუნ
:
იყოფდა
:
ამისთჳს
:
რათა
:
ქრისტე\სა
:
Manuscript page: 79
Line of ed.: 31
ნაზარაველ
:
ეწოდოს
:
და
:
აღმოვიდიან
:
წლითი
:
წლად
:
იე\ლუსალემს
:
Line of ed.: 32
და
:
ვითარცა
:
იყო
:
ქრისტე
:
ათორმეტისა
:
წლისა
:
Line of ed.: 33
იწყო
:
დაჯდომად
:
მღურდელთა
:
თანა
:
ტაძარსა
:
შინა
:
და
:
შემ\დგომად
:
Page of ed.: 840
Line of ed.: 1
წელთა
:
რაოდენთამე
:
იქმნა
:
მღურდელად
:
და
:
მისცეს
:
Line of ed.: 2
წიგნი
:
და
:
იკითხა
:
და
:
რაჟამს
:
იქმნა
:
ქრისტე
:
ოცდა
:
ათის
:
Line of ed.: 3
წლისა
:
ნათელ
:
იღო
:
იორდანესა
:
შინა
:
იონესგან
:
ხოლო
:
იოვა\ნე
:
Line of ed.: 4
იყო
:
უდაბნოთა
:
იორდანისათა
:
ყოველთა
:
დღეთა
:
ცხორებისა
:
Line of ed.: 5
მისისათა
:
და
:
იყო
:
მისა
:
საჭმელად
:
მკალი
:
და
:
თაფლი
:
ველი\სა
:
Line of ed.: 6
რომელ
:
არს
:
გული
:
მწენარე
:
ფინიკისა
:
რამეთუ
:
ვითარცა
:
Line of ed.: 7
სულიერი
:
იზარდების
:
თავსა
:
ხისასა
:
და
:
თაფლი
:
რომელი
:
არს
:
Line of ed.: 8
ცხენისა
:
ფაფარი
:
და
:
ბერძნულად
:
ეწოდების
:
მელა
:
ღრიო
:
ხოლო
:
Line of ed.: 9
ათ
:
ცხრამეტსა
:
წელსა
:
მეფობასა
:
ტიბერის
:
კეისრისასა
:
ჯუარს
:
Line of ed.: 10
ეცუა
:
ქრისტე
:
წელთა
:
ხუთათას
:
ხუთას
:
რამეთუ
:
ეხარა
:
ქალ\წულსა
:
Line of ed.: 11
მარიამს
:
ქალაქსა
:
ნაზარეთსა
:
დღესა
:
კჳრიაკესა
:
და
:
Line of ed.: 12
მიიწუინა
:
ბაგასა
:
და
:
მიირქუა
:
სუიმიონ
:
ტაძარსა
:
სოლომონის\სა
:
Line of ed.: 13
დღესა
:
ხუთშაბათსა
:
უჩუენა
:
დიდება
:
თჳსი
:
და
:
ნათელ
:
იღო
:
Line of ed.: 14
Manuscript page: 80
იორდანეს
:
და
:
ეცხო
:
ნელსაცხებელი
:
სახლსა
:
სუიმიონ
:
კეთროვ\ნისასა
:
Line of ed.: 15
და
:
სცეს
:
თავსა
:
ლერწმითა
:
სახლსა
:
კაიაფასსა
:
და
:
ჭა\მა
:
Line of ed.: 16
პასექი
:
მოწაფეთა
:
თანა
:
და
:
ჰყრობილ
:
ყუეს
:
სახლსა
:
ანნას\სა
:
Line of ed.: 17
და
:
სცეს
:
შოლტითა
:
კრებულსა
:
შორის
:
წინაშე
:
პილატესსა
:
Line of ed.: 18
დღესა
:
პარასკევსა
:
თუესა
:
აპრილსა
:
ერთსა
:
ათხუთმეტსა
:
მთუა\რესა
:
Line of ed.: 19
შეკრბეს
:
მის
:
ზედა
:
ყოველი
:
თესლები
:
და
:
ესე
:
ყოველი
:
Line of ed.: 20
ვნება
:
ჩუენთჳს
:
თავს
:
იდვა
:
ქრისტემან
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
Line of ed.: 21
პირველსა
:
დღესა
:
შექმნა
:
ღ̃თნ:
ადამ
:
მიწისაგან
:
ქუეყანისა
:
Line of ed.: 22
დღესა
:
პარასკევსა
:
ჟამსა
:
პირველსა
:
დღისასა
:
შეიწყნარა
:
ნერ\წყუა
:
Line of ed.: 23
პირისა
:
თჳსისა
:
ძალთაგან
:
ისრაელისათა
:
დღესა
:
პარას\კევსა
:
Line of ed.: 24
ჟამსა
:
მეორესა
:
ყოველნი
:
ნადირნი
: (!)
და
:
პირ
:
უტყუენი
:
შევი\დეს
:
Line of ed.: 25
წინაშე
:
ადამისსა
:
რათა
:
უწოდოს
:
სახელები
:
მათი
:
და
:
იყუ\ნეს
:
Line of ed.: 26
იგინი
:
წინაშე
:
ადამისსა
:
თავ
:
მოდრეკით
:
დღესა
:
პარას\კევსა
:
Line of ed.: 27
ჟამსა
:
მეორესა
:
გარე
:
მოადგეს
:
ურიანი
:
ქრისტესა
:
და
:
იღრჭენდეს
:
Line of ed.: 28
კბილთა
:
მათთა
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
ჟამსა
:
მესა\მესა
:
Line of ed.: 29
და
:
ედგა
:
პატივი
:
ვითარცა
:
გუირგვინი
:
თავსა
:
ადამისსა
:
Line of ed.: 30
და
:
მასვე
:
ჟამსა
:
დაადგეს
:
თავსა
:
ქრისტესსა
:
ეკლისა
:
გუირგვი\ნი
:
Line of ed.: 31
დღესა
:
პარასკევსა
:
ჟამსა
:
მეხუთესა
:
შევიდა
:
ადამ
:
სამოთ\ხესა
:
Line of ed.: 32
და
:
მასვე
:
ჟამსა
:
გუემდეს
:
ურიანი
:
წინაშე
:
პილატესა
:
ფა\რისაველნი
:
Page of ed.: 841
Line of ed.: 1
და
:
მღურდელთ
:
მოძღუარნი
:
განიკითხვიდეს
:
დღესა
:
Manuscript page: 81
Line of ed.: 2
პარასკევსა
:
ჟამსა
:
მეხუთესა
:
მიეახლა
:
ევა
:
ხესა
:
მას
:
ურჩებისა\სა
:
Line of ed.: 3
და
:
მასვე
:
ჟამსა
:
აღვიდა
:
ქრისტე
:
ხესა
:
მას
:
ცხორებისასა
:
Line of ed.: 4
დღესა
:
პარასკევსა
:
ჟამსა
:
მეექუსესა
:
მისცა
:
ევა
:
ადამს
:
ნაყოფი
:
Line of ed.: 5
იგი
:
მწარე
:
და
:
მასვე
:
ჟამსა
:
შეუზავეს
:
ქრისტესა
:
მღურდელთ
:
Line of ed.: 6
მოძღუართა
:
ურიათა
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
ჟამსა
:
მეექუსესა
:
გან\შიშულდა
:
Line of ed.: 7
ადამ
:
და
:
დაიმალა
:
ქუეშე
:
ხესა
:
მას
:
და
:
მასვე
:
ჟამ\სა
:
Line of ed.: 8
აღვიდა
:
ქრისტე
:
შიშუელი
:
ჯუარსა
:
ზედა
:
და
:
გუერდისაგან
:
Line of ed.: 9
ადამისსა
:
მარჯუენისა
:
გამოვიდა
:
ევა
:
დედა
:
რომელმან
:
შუა
:
სი\კუდილი
:
Line of ed.: 10
და
:
გუერდისაგან
:
ქრისტესსა
:
გამოვიდა
:
ნათლის
:
ღება
:
Line of ed.: 11
რომელი
:
შობს
:
ცხორებასა
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
მოკუდა
:
ადამ
:
Line of ed.: 12
და
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
ცხოვნდა
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
ცო\დეს
:
Line of ed.: 13
ადამ
:
და
:
ევა
:
და
:
მასვე
:
დღესა
:
შეუნდო
:
ცოდვა
:
მათი
:
Line of ed.: 14
დღესა
:
პარასკევსა
:
ეუფლა
:
სიკუდილი
:
და
:
დღესა
:
პარას\კევსა
:
Line of ed.: 15
და
:
იჴსნა
:
სიკუდილისა
:
ჴელმწიფება
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
Line of ed.: 16
გამოვიდეს
:
სამოთხით
:
ადამ
:
და
:
ევა
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
აღ\მოვიდეს
:
Line of ed.: 17
ჯოჯოხეთით
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
განშიშულდა
:
სამოს\ლისაგან
:
Line of ed.: 18
დიდებულისა
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
შეემოსა
:
ნუგე\შინის
:
Line of ed.: 19
ცემა
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
შეკრიბნა
:
ეშმაკმან
:
კაცნი
:
Line of ed.: 20
დღესა
:
პარასკევსა
:
გამოუხუნა
:
ქრისტემან
:
და
:
არცხუინა
:
ეშ\მაკსა
:
Manuscript page: 82
Line of ed.: 21
და
:
დაჴსნა
:
მძლავრებანი
:
მათნი
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
გა\მოჴდეს
:
Line of ed.: 22
ადამ
:
და
:
ევა
:
და
:
დაეჴშა
:
კარი
:
სამოთხისა
:
და
:
შევი\და
:
Line of ed.: 23
და
:
ეტუირთა
:
სახე
:
ჯუარისა
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
მიექცა
:
Line of ed.: 24
ქერობინსა
:
და
:
მახვილსა
:
იქცევისსა
:
რათა
:
სცუიდეს
:
სამოთხესა
:
Line of ed.: 25
დღესა
:
პარასკევსა
:
მახუილი
:
უგმირეს
:
ქრისტესა
:
და
:
განეღო
:
Line of ed.: 26
ზღუდე
:
სამოთხისა
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
მიეცა
:
ადამს
:
მეფობა
:
Line of ed.: 27
მღრდლობა
:
და
:
წინასწარმეტყუელობა
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
დამ\დაბლდა
:
Line of ed.: 28
ქრისტე
:
ფრიად
:
დღესა
:
პარასკევსა
:
ჟამსა
:
მეცხრესა
:
Line of ed.: 29
გარდამოვარდა
:
ადამ
:
ქუეყანად
:
სიმაღლისაგან
:
სამოთხისა
:
და
:
Line of ed.: 30
მასვე
:
ჟამსა
:
გარდამოჴსნეს
:
ჯუარისაგან
:
ქრისტე
:
და
:
დადვეს
:
Line of ed.: 31
მიწასა
:
ქუეყანისასა
:
ყოვლითავე
:
ემსგავსა
:
ქრისტე
:
მსგავსებასა
:
Line of ed.: 32
ადამისსა
:
ვითარცა
:
წერილარს
:
ადგილსა
:
რომელსა
:
დამარხეს
:
Page of ed.: 842
Line of ed.: 1
გუამი
:
ადამისი
:
და
:
მელქიზედეკ
:
მღ̃რდლობდა:
და
:
აღიყუანა
:
Line of ed.: 2
ძე
:
თჳსი
:
ისაკ
:
რათა
:
შეწიროს
:
შუა
:
ქუეყანასა
:
მუნ
:
და
:
ენერ\გა
:
Line of ed.: 3
ჯუარი
:
ქრისტესი
:
ვითარცა
:
დანერგეს
:
ჯუარი
:
ქრისტესი
:
Line of ed.: 4
თხემსა
:
ზედა
:
ადამისსა
:
და
:
დამსჭუალეს
:
ქრისტე
:
მას
:
ზედა
:
Line of ed.: 5
და
:
ვითარცა
:
უგმირეს
:
გამოვიდა
:
სისხლი
:
და
:
წყალი
:
გუერდი\საგან
:
Line of ed.: 6
მისისა
:
და
:
შთავიდა
:
შუბლსა
:
ადამისსა
:
და
:
ნათელ
:
იღო
:
Line of ed.: 7
მისგან
:
და
:
ვითარცა
:
ჯუარს
:
აცუეს
:
ქრისტე
:
ურიათა
:
დასხდეს
:
Line of ed.: 8
Manuscript page: 83
ქუეშე
:
ჯუარსა
:
რათა
:
განიყონ
:
სამოსელი
:
მისი
:
ვითარცა
:
წე\რილარს
:
Line of ed.: 9
სახარებასა
:
შინა
:
და
:
იყო
:
კუართი
:
მისი
:
ზეით
:
მო\ქსოვილი
:
Line of ed.: 10
რამეთუ
:
წესი
:
იყო
:
პალასტინელთა
:
ორი
:
სამოსელი
:
Line of ed.: 11
ერთად
:
შეეაერთიან
:
და
:
მგურგულად
:
მოქსოვიან
:
რომელსა
:
არა
:
Line of ed.: 12
უნდეს
:
ყოვლადვე
:
კერვა
:
და
:
მას
:
ეწოდა
:
ზეით
:
მოქსოვილი
:
Line of ed.: 13
კუართი
:
რამეთუ
:
უნდო
:
იგი
:
სამოსელი
:
ემოსა
:
ქრისტესა
:
ვი\თარცა
:
Line of ed.: 14
წერილარს
:
და
:
შემოსეს
:
სამოსელი
:
ძოწეული
:
ქლამინდი
:
Line of ed.: 15
ძოწეული
:
უთხრობს
:
სისხლსა
:
ქლამინდი
:
აუწყებს
:
წყალსა
:
რო\მელი
:
Line of ed.: 16
გუერდისაგან
:
გარდამოჴდა
:
სისხლი
:
და
:
წყალი
:
და
:
შემო\სეს
:
Line of ed.: 17
ქრისტესა
:
და
:
არა
:
იცოდეს
:
რასა
:
იქმოდეს
:
და
:
ადგეს
:
Line of ed.: 18
გუირგვინი
:
ეკლისა
:
თავსა
:
მისსა
:
და
:
თაყუანის
:
სცემდეს
:
წინა\შე
:
Line of ed.: 19
მისსა
:
და
:
იტყოდეს
:
გიხაროდენ
:
მეუფეო
:
ურიათაო
:
აწ
:
Line of ed.: 20
იხილეთ
:
რამეთუ
:
სიკუდილითა
:
მისითა
:
არა
:
რა
:
და
:
აკლდა
:
Line of ed.: 21
მეუფებასა
:
მისსა
:
რაჟამს
:
იგი
:
ურიანი
:
შეითუალნეს
:
ურთიერ\თას
:
Line of ed.: 22
მაშინ
:
სტრატიოტთა
:
აღიღეს
:
ძოწეული
:
იგი
:
რათამცა
:
გა\ნიყუეს
:
Line of ed.: 23
ხოლო
:
სამოსელი
:
იგი
:
იყო
:
რომელი
:
ებურა
:
კიდობან\სა
:
Line of ed.: 24
მას
:
სეულისასა
:
წმიდასა
:
წმიდათასა
:
და
:
ვითარცა
:
გამოჴდა
:
Line of ed.: 25
Manuscript page: 84
ბრჭობა
:
პილატესგან
:
რათა
:
ჯუარს
:
აცუან
:
ქრისტე
:
მსწრაფლ
:
Line of ed.: 26
შევიდეს
:
ურიანი
:
ტაძარსა
:
და
:
აღჴადეს
:
საბურველი
:
იგი
:
ტაძ\რისა
:
Line of ed.: 27
და
:
საკურთხევლისა
:
მათისაგან
:
რომელსა
:
ერქუა
:
წმიდა
:
Line of ed.: 28
წმიდათა
:
ბასრობითა
:
შემოსეს
:
ქრისტესა
:
უსაჴლოდ
:
იგი
:
ესრეთ
:
Line of ed.: 29
შეჰგუანდა
:
რამეთუ
:
კიდობანსა
:
მას
:
საიდუმლო
:
ღ̃თისა:
იყო
:
Line of ed.: 30
და
:
აჰჴადეს
:
სამოსელი
:
და
:
შემოსეს
:
ქრისტესა
:
და
:
მიერიდან
:
Line of ed.: 31
განეშორა
:
მადლი
:
საიდუმლო
:
ღ̃თისა:
ურიათაგან
:
სამი
:
მისა\ცემელი
:
Line of ed.: 32
ურიათათჳს
:
მიცემულ
:
იყო
:
ყოველსა
:
უპირატესი
:
ერ\თი
:
Line of ed.: 33
წინასწარმეტყუელობა
:
მეორე
:
მღურდელობა
:
მესამე
:
მეფობა
:
Page of ed.: 843
Line of ed.: 1
და
:
ვითისგან
:
ესე
:
ყოველი
:
უპირატესი
:
რომელთა
:
იქმოდეს
:
Line of ed.: 2
წელთა
:
მრავალთა
:
და
:
დღესა
:
ერტსა
:
მოიღო
:
მადლი
:
და
:
განე\შორა
:
Line of ed.: 3
ამისგან
:
სამისაგანვე
:
წინასწარმეტყუელობა
:
ჯუარცმისაგან
:
Line of ed.: 4
მიეღო
:
მღურდლობა
:
განპებითა
:
ეზოსა
:
ტაძრისათა
:
და
:
მეფობა
:
Line of ed.: 5
გვირგჳნისათჳს
:
ეკლისა
:
მიეღო
:
და
:
კუალად
:
სული
:
იგი
:
რომე\ლი
:
Line of ed.: 6
განსწმედდა
:
წმიდასა
:
წმიდათა
:
შინა
:
დაუტევნა
:
იგინი
:
და
:
Line of ed.: 7
განვიდა
:
მათგან
:
და
:
ეზო
:
რომელი
:
კარსა
:
ტაძრისასა
:
და
:
განიპო
:
Line of ed.: 8
ორას
:
და
:
პასექი
:
განეშორა
:
მათგან
:
და
:
ვერღარა
:
შეუძლებენ
:
Line of ed.: 9
მიერითგან
:
რათამცა
:
აღასრულეს
:
დღესსასწაული
:
იხილეთაა
:
Line of ed.: 10
რა
:
იგი
:
ჰქუა
:
პილატე
:
ჯუარცმისათჳს
:
ქრისტესსა
:
უბრალომცა
:
Manuscript page: 85
Line of ed.: 11
ვარ
:
სისხლისაგან
:
ამის
:
მართლისაგან
:
და
:
ვითარცა
:
ჯუარს
:
Line of ed.: 12
აცუეს
:
ქრისტე
:
ნათელი
:
ყოველსა
:
ქუეყანასა
:
და
:
უშრტა
:
და
:
Line of ed.: 13
დაბნელდა
:
სინათლე
:
მზისა
:
და
:
განეფინა
:
სამოსელი
:
ბნელისა
:
Line of ed.: 14
ყოველსა
:
ქუეყანასა
:
ერთი
:
ავაზაკი
:
მარჯუენით
:
და
:
ერთი
:
მარ\ცხენით
:
Line of ed.: 15
ჯუარს
:
აცუნეს
:
და
:
ღრუბლითა
:
მიუპყრეს
:
ძმარი
:
შეზა\ვებული
:
Line of ed.: 16
ვითარცა
:
მკუიდრი
:
იგი
:
ვენაჴისა
:
ძე
:
მეუფისა
:
ჯუარს
:
Line of ed.: 17
აცუეს
:
და
:
ღვინო
:
დამჟავდა
:
და
:
შეაზავეს
:
სასუმელი
:
მწარე
:
და
:
Line of ed.: 18
მიუპყრეს
:
უფალსა
:
რათა
:
სუას
:
ხოლო
:
უფალსა
:
არა
:
უნდა
:
არა\მედ
:
Line of ed.: 19
ჰქუა
:
მათ
:
მიეცით
:
მე
:
სასმელი
:
ვაზისაგან
:
ეგვიბტისა
:
რა\მეთუ
:
Line of ed.: 20
უწყოდა
:
მოსე
:
წინასწარმეტყუელმან
:
ვითარცა
:
აღსრულე\ბულარს
:
Line of ed.: 21
მათ
:
ზე
:
რაჟამს
:
იგი
:
თქუა
:
ყურძენი
:
ნაღულისა
:
და
:
Line of ed.: 22
ტევანი
:
სიმწარისა
:
და
:
ვიდრე
:
იყო
:
ქრისტე
:
ჯუარსა
:
ზე\და
:
Line of ed.: 23
იოსებ
:
და
:
ნიკოდიმოს
:
შევიდა
:
წინაშე
:
პილატესა
:
და
:
ჰკით\ხესა
:
Line of ed.: 24
და
:
თქუესვე
:
უბრძანა
:
მიცემაჲ
: (!)
მათ
:
მტილსა
:
მას
:
რომლი\სა
:
Line of ed.: 25
იყო
:
საფლავი
:
ახალი
:
იოსებისი
:
სამკჳდრებელი
:
იყო
:
ფი\ნეზ
:
Line of ed.: 26
მღურდელთ
:
მოძღურისა
:
მამის
:
ძმის
:
წულისა
:
მისისა
:
ხო\ლო
:
Line of ed.: 27
იოსებ
:
არა
:
იელუსალემს
:
იყო
:
არამედ
:
დაბისაგან
:
არი
:
მა\თისა
:
Line of ed.: 28
და
:
კადნიერ
:
იყო
:
პილატესსა
:
და
:
ყოველი
:
წიგნი
:
წარ\საცემელი
:
Line of ed.: 29
რომელი
:
და
:
წერის
:
პილატე
:
ჴელითა
:
იოსებისათა
:
Manuscript page: 86
Line of ed.: 30
და
:
იბეჭდოდა
:
და
:
ვითარცა
:
გარდამოჴსნეს
:
ჯუარისაგან
:
გუამი
:
Line of ed.: 31
ქრიტესი
:
შემურა
:
ნიკოდემოს
:
მურითა
:
და
:
ალოთა
:
და
:
გუნდრუ\კითა
:
Line of ed.: 32
და
:
მოიღო
:
იოსებ
:
სამოსელი
:
სელისა
:
წმიდა
:
მრავალ
:
Page of ed.: 844
Line of ed.: 1
სასყიდლისა
:
და
:
შეახუია
:
და
:
საფლავსა
:
ახალსა
:
დადვა
:
და
:
ესე\ცა
:
Line of ed.: 2
გუეუწყა
:
კაცთაგან
:
მეცნიერთა
:
ვითარმედ
:
საფლავი
: (!)
ეთხარა
:
Line of ed.: 3
პირველ
:
ისოს
:
ძესა
:
ნავესსა
:
ძუელათ
:
თავისა
:
თჳსისათჳს
:
რათა
:
Line of ed.: 4
ოდეს
:
მოკუდეს
:
და
:
ეფლას
:
მას
:
შინა
:
და
:
არღარა
:
რა
:
დაეფლა
:
Line of ed.: 5
მას
:
შინა
:
დაშთა
:
საფლავი
:
ვიდრე
:
ქრისტესამდეო
:
და
:
ეწოდა
:
საფ\ლავი
:
Line of ed.: 6
ახალი
:
ვინადგან
:
კაცი
:
არა
:
დადებულიყო
:
მას
:
შინა
:
კუალად
:
Line of ed.: 7
იოსებ
:
შეიკდიმა
:
თივისა
:
თჳსისათჳს
:
რათამცა
:
დაფლა
:
ამისთჳს
:
Line of ed.: 8
ეწოდა
:
საფლავი
:
ახალი
:
იოსებისი
:
და
:
დადვეს
:
გუამი
:
ქრის\ტესი
:
Line of ed.: 9
და
:
ლოდი
:
დიდი
:
დაადვეს
:
პირსა
:
საფლავისასა
:
ესეცა
:
Line of ed.: 10
გუეუწყა
:
კაცთა
:
მიერ
:
ვითარმედ
:
ქუაჲ
: (!)
იგი
:
რომელი
:
იყო
:
ვი\დოდა
:
Line of ed.: 11
წინაშე
:
ძეთა
:
ისრაელისათა
:
ვიდრეცა
:
ვიდოდეს
:
ხოლო
:
Line of ed.: 12
დადგის
:
ქუაა
:
იგი
:
და
:
გამოეცნის
:
წყალნი
:
და
:
დადგიან
:
ძენი
:
Line of ed.: 13
ისრაელისანი
:
და
:
სუიან
:
წყლისა
:
მისგან
:
ესე
:
ესრეთ
:
იყო
:
და
:
Line of ed.: 14
ქუაა
:
იგი
:
დაედვა
:
ისმოს
:
ძესა
:
ნავესსა
:
მახლობელად
:
საფლავ\სა
:
Line of ed.: 15
Manuscript page: 87
თჳსსა
:
რათა
:
რაჟამს
:
და
:
ემარხოს
:
დასდვან
:
კარსა
:
საფლა\ვისასა
:
Line of ed.: 16
თჳსსა
:
რათა
:
რაჟამს
:
და
:
ემარხოს
:
დასდვან
:
კარსა
:
საფლა\ვისასა
:
Line of ed.: 17
და
:
რაჟამს
:
დაადვეს
:
ქრისტესა
:
ხოლო
:
იოსებ
:
და
:
ნი\კოდიმოს
:
Line of ed.: 18
და
:
ადვეს
:
ქუაა
:
იგი
:
კარსა
:
საფლავისასა
:
აზრახეს
:
Line of ed.: 19
მღურდელთ
:
მოძღუართა
:
პილატეს
:
რათა
:
დაბეჭდონ
:
საფლავსა
:
Line of ed.: 20
ბეჭდითა
:
მათითა
:
დასისა
:
თანა
:
და
:
ვითარცა
:
გარდამოჴსნეს
:
Line of ed.: 21
ქრისტე
:
იოსებ
:
ჯუარისაგან
:
აღიღო
:
ფიცარი
:
იგი
:
რომელი
:
წე\რილ
:
Line of ed.: 22
იყო
:
ჯუარსა
:
ზედა
:
სამითა
:
ენითა
:
ბერძულებრითა
:
რო\მელ
:
Line of ed.: 23
ებრითა
:
და
:
ებრაულითა
:
და
:
ყო
:
ესე
:
პილატე
:
რათა
:
არა
:
Line of ed.: 24
ტყჳლ
:
იყოს
:
ამისთჳს
:
დაწერა
:
პილატე
:
რომლითა
:
ბრჭობდეს
:
Line of ed.: 25
ქრისტეს
:
სიკუდილსა
:
და
:
ჯუარს
:
აცუეს
:
ქრისტე
:
ადგილსა
:
Line of ed.: 26
ესე
:
სამნი
:
ენანი
:
დაწერნა
:
და
:
გამოაჩინნა
:
ცხადად
:
რომელ\თა
:
Line of ed.: 27
ზრახეს
:
ჯუარცმა
:
ქრისტესი
:
ჰეროდე
:
ბერძენი
:
იყო
:
პილა\ტე
:
Line of ed.: 28
რომი
:
იყო
:
ხოლო
:
ასურთაგან
:
არავინ
:
ეზრახა
:
საქმესა
:
Line of ed.: 29
ქრისტესსა
:
და
:
ვითარცა
:
და
:
ფლეს
:
ქრისტე
:
დასხდეს
:
მცუელ\ნი
:
Line of ed.: 30
იგი
:
და
:
სცუიდეს
:
ხოლო
:
დღე
:
იგი
:
იყო
:
პასექისა
:
გამო\ვიდა
:
Line of ed.: 31
პილატე
:
და
:
მოიღო
:
პური
:
და
:
ღვინო
:
მცუელთა
:
თჳსთა
:
Line of ed.: 32
რათა
:
ჭამონ
:
და
:
სუან
:
ხოლო
:
იგინი
:
განცხრებოდეს
:
მაშინ
:
Page of ed.: 845
Line of ed.: 1
გარდამოჴდა
:
ანგელოზი
:
იგი
:
ვითარცა
:
ელვა
:
საფლავსა
:
და
:
გა\ნაღო
:
Manuscript page: 88
Line of ed.: 2
კარი
:
საფლავისა
:
ვითარცა
:
იხილეს
:
მცუელთა
:
მათ
:
და
:
Line of ed.: 3
სცუიდეს
:
გარემო
: (!)
საფლავსა
:
ვითარცა
:
მკუდარნი
:
პირ
:
დაქცე\ვით
:
Line of ed.: 4
და
:
ვითარცა
:
აღდა
:
ქრისტე
:
ეჩუენა
:
სიმონს
:
ოდენ
:
Line of ed.: 5
პირველ
:
ესე
:
კლდე
:
პეტრე
:
სარწმუნოებისა
:
და
:
იყო
:
მოწაფეთა\გან
:
Line of ed.: 6
იოვანე
:
ნათლის
:
მცემელისათა
:
და
:
აწ
:
იქმნა
:
თავ
:
მოწაფე\თა
:
Line of ed.: 7
ქრისტესთა
:
მშვიდობით
:
მისცა
:
მცნება
:
მეორმოცესა
:
დღესა
:
Line of ed.: 8
მოწაფეთა
:
თჳსთა
:
და
:
ამაღლდა
:
ზეცად
:
და
:
ჯდა
:
მარჯუენით
:
Line of ed.: 9
მამისა
:
მაშინ
:
პეტრე
:
ნათელსცა
:
წმიდასა
:
ღ̃თისა:
ქალწუ\ლი
:
Line of ed.: 10
მაშინ
:
შეკრბეს
:
სიონს
:
და
:
იწყეს
:
მარხუად
:
ვიდრემდის
:
Line of ed.: 11
მოვიდა
:
მათზედა
:
სული
:
წმიდა
:
ნუ
:
გეშინის
:
მცემელი
:
და
:
მო\სცა
:
Line of ed.: 12
ენათა
:
თარგმანება
:
და
:
აჰა
:
განსრულდა
:
რაა
: (!)
დაწყება
:
Line of ed.: 13
დაბადებისა
:
ადამისითგან
:
ვიდრე
:
ქრისტესამდე
:
თარგმანება
:
ნათე\სავთა
:
Line of ed.: 14
და
:
სახელები
:
მამათ
:
მთავართა
:
რომელი
:
კათოლიკე
:
ეკ\ლესიამან
:
Line of ed.: 15
შეიწყნარა
:
და
:
ჩუენ
:
ვადიდებთ
:
მამასა
:
ძესა
:
და
:
სულ\სა
:
Line of ed.: 16
წმიდასა
:
აწდა
:
მარადის
:
და
:
უკუნითი
:
უკუნისამდე
:
ამინ
:
Line of ed.: 17
წმიდამან
:
იოვანე
:
ნათლის
:
მცემელმან
:
და
:
ყო
:
უდაბნოს
:
ოცდა
:
Line of ed.: 18
ათი
:
წელი
:
და
:
მერმე
:
ბრძანებითა
:
ღ̃თისათა:
მოვიდა
:
ქადაგე\ბად
:
Manuscript page: 89
Line of ed.: 19
სინანულისა
:
ნათლის
:
ჩემად
:
ოდეს
:
იგი
:
ნათელიღო
:
უფალ\მან
:
Line of ed.: 20
ჩუენმან
:
იესო
:
ქრისტემან
:
და
:
ყო
:
ქადაგებასა
:
შინა
:
ერ\თი
:
Line of ed.: 21
წელი
:
ოდენ
:
გინათუ
:
უდარესიცა
:
და
:
მოიკლა
:
ეროდესგან
:
Line of ed.: 22
წმიდამან
:
დედოფალმან
:
ჩუენმან
:
ღ̃თის:
მშობელმან
:
დაყო
:
ცხო\რებასა
:
Line of ed.: 23
შინა
:
საწუთოსა
:
სამოცი
:
წელი
:
სამისა
:
წლისა
:
მიეცა
:
Line of ed.: 24
მშობელთა
:
ტაძარსა
:
უფლისასა
:
და
:
იყოფოდა
:
მუნ
:
ვიდრე
:
იქმ\ნა
:
Line of ed.: 25
ათორმეტისა
:
წლისა
:
და
:
მიეცა
:
სახლად
:
იოსებისა
:
და
:
და\ყო
:
Line of ed.: 26
მუნ
:
ოთხი
:
თუე
:
და
:
მეყუსეულად
:
ახარა
:
მას
:
მთავარ
:
ან\გელოზმან
:
Line of ed.: 27
განზოგებასა
:
მეათხუთმეტისა
:
წლისასა
:
და
:
შუა
:
უფა\ლი
:
Line of ed.: 28
ჩუენი
:
ისეო
:
ქრისტე
:
მეათექუსმეტესა
:
წელსა
:
და
:
ყო
:
იე\სო
:
Line of ed.: 29
ქრისტესთანა
:
ოცდა
:
სამი
:
წელი
:
შემდგომად
:
ქრისტეს
:
Line of ed.: 30
ამაღლებისა
:
დაყო
:
მოციქულთა
:
თანა
:
სახლსა
:
იოვანე
:
მახარებ\ლისასა
:
Page of ed.: 846
Line of ed.: 1
ათერთმეტი
:
წელი
:
ყოველივე
:
ერთბამად
:
სამოცი
:
წელი
:
Line of ed.: 2
დაყო
:
და
:
მიიცუალა
:
ცხორებად
:
საუკუნოდ
:
მვედრებელთა
:
და
:
Line of ed.: 3
მადიდებელთა
:
მისთა
: __
Line of ed.: 4
ჵი
:
ყოვლად
:
წმიდაო
:
ღ̃თის:
მშოველო
:
შეიწყალე
:
დე\დოფალი
:
Line of ed.: 5
ქართლისა
:
მარიამ
: __
This text is part of the
TITUS
edition of
Caverna Thesaurorum S-30
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.9.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.