TITUS
John Sinaites, Climax
Part No. 5
Previous part

Text: (Io.Sin._Epist.)  
Line of ed.: 19  Ⴄპისტოლე წმიდისა და ნეტარისა იოანე სინელ მა\მასახლისისა,
Line of ed.: 20 
რომელსა ზედა წერილი ესე არს ფი\ცარნი
Line of ed.: 21 
სულიერნი იოანე, იოანეს ახარებს


Line of ed.: 22       Ⴋოიწია ჩვენდა პატიოსანი წიგნი შენი, რომელი
Line of ed.: 23    
ვითარცა შვენოდა უვნებელსა მას და სათნოებითა
Line of ed.: 24    
სავსესა ცხოვრებასა შენსა და წმიდასა მას და მდა\ბალსა
Line of ed.: 25    
გულსა შენსა. მოგვიწერე ჩვენ გლახაკთა
Line of ed.: 26    
ამათ სათნოებითა, რამეთუ ვითარცა მარადის ჩვეულ არს
Line of ed.: 27    
სიწმიდე შენი სახისა მოცემად ჩვენდა სიმდაბლისა, ამის\თვის
Line of ed.: 28    
ქმენ ესეცა, რომელ ჩვენგან უსწავლელთა ამათ საქ\მითცა
Line of ed.: 29    
და სიტყვით ითხოვე სიტყვა სწავლისა, და გვიბრ\ძანე
Line of ed.: 30    
საქმე უზესთაესი ძალისა ჩვენისა. Ⴂარნა მე ამას ვი\ტყვი,
Line of ed.: 31    
ვითარმედ უკეთუმცა არა შიში იყო ჩემზედა დე\დისა
Page of ed.: 16   Line of ed.: 1    
მისგან ყოველთა სათნოებათასა, რ̃ლ არს მორჩი\ლება,
Line of ed.: 2    
ნუ უკვე განვაგდო უღელი მისი ჩემგან, არამცა
Line of ed.: 3    
შევჰკადრე საქმესა უაღრესსა ძალისა ჩემისასა.

Line of ed.: 4       
Ⴐ̃ ჯერიყო შენდა ჵი საკვირველო მამაო, რათა უკე\თუ
Line of ed.: 5    
ესე ვითართა საქმეთა გამოეძიებ მათ მიერმცა ისწავე,
Line of ed.: 6    
რომელთა კეთილად უწყიან სათნოებისა საქმე, რამეთუ
Line of ed.: 7    
ჩვენ ჯერეთ მოწაფეთა საზომსა ვართ, და არა მოძღვარ\თასა.
Line of ed.: 8    
Ⴀრამედ ვინადგან Ⴖმერთ შემოსილნი მამანი და მო\ძღვარნი
Line of ed.: 9    
მორჩილებისანი, მორჩილებად ამას იტყვიან,
Line of ed.: 10    
რათა ძალისა უზესთაესთა საქმეთა შეუორგულებლად
Line of ed.: 11    
ხელყოფდეს კაცი სიტყვისათვის წინამძღვართასა.

Line of ed.: 12       
Ⴀმისთვის უზესთაეს ძალისა ჩემისა საქმესა სიმდაბ\ლით
Line of ed.: 13    
ხელვყავ, არათუ რათამცა შენ რაიმე სახმარ გეყო
Line of ed.: 14    
ჩემ მიერ თქმული ესე: რამეთუ უწყი მეცა ჵი წმიდაო მა\მაო,
Line of ed.: 15    
და ყოველთა რომელთა თანა არს სიბრძნე გონები\სა,
Line of ed.: 16    
რამეთუ ვითარმედ წმიდა არს გონება შენი ყოვლი\საგანვე
Line of ed.: 17    
სიბნელისა ვნებითასა, დაუყენებელათ მივალს სა\ღმრთოსა
Line of ed.: 18    
მას ნათელსა თანა და მის მიერ გაბრწყინდების.

Line of ed.: 19       
Ⴀრამედ რამეთუ სიკვდილსა მას ურჩებისასა ვეშიშვო\დე,
Line of ed.: 20    
და ამისთვის მორჩილებად მოვედ ბრძანებისა შენისა
Line of ed.: 21    
წმიდისა, შიშით და სურვილით, ვითარცა მორჩილი, ერ\თგული
Line of ed.: 22    
და მონა გლახაკი და უხმარი, მხატვარისა ხელოვ\ნისა,
Line of ed.: 23    
მცირედითა ამით და უნდოთა გულის-ხმის-ყოფითა
Line of ed.: 24    
ჩემითა, და ხმა წვლილითა სიტყვითა; მელნითა ოდენ
Line of ed.: 25    
ცხოველნი სიტყვანი გამომისახავნ, ხოლო შენდა დამიტე\ვებიეს,
Line of ed.: 26    
ჵი, მოძღვართა წინამძღვარო, რათა შენ კეთილად
Line of ed.: 27    
შეამკო, და განაცხადო ჩემ მიერ გამოსახული ესე, და
Line of ed.: 28    
ყოველივე ნაკლულევანი, ვითარცა აღმასრულებელმან
Line of ed.: 29    
სულიერთა ფიცართამან სრულ-ჰყო.

Line of ed.: 30       
Ⴞ̃ ვითარცა ვსთქუ არათუ შენდა მომართ სწავლად
Line of ed.: 31    
წარმომიცემია აღწერილი ესე ნუ იყოფინ, რამეთუ შენ
Line of ed.: 32    
წმიდაო ძალგიძს მრავალთა და თვით ჩვენდაცა სწავლად
Line of ed.: 33    
და დამტკიცებად საღმრთოთა შინა საქმეთა და სწავლათა,
Line of ed.: 34    
არამედ საღმრთოჲსა მაგის კრებულისა მომართ მომიწერი\ეს,
Page of ed.: 17   Line of ed.: 1    
რომელი ჩვენ თანა არს მორჩილებასა შინა შენსა, ჵი
Line of ed.: 2    
მოძღვართა მოძღვარო!

Line of ed.: 3       
Ⴐომლისა თვისცა შენითა და მათითა ლოცვითა და
Line of ed.: 4    
სასოებითა ႳჃფლისათა აღვსუბუქნე მცირედ სიმძიმისაგან
Line of ed.: 5    
უსწავლელობისა, და კალმისა ჩემისა აფრაჲ აღვჰმართე,
Line of ed.: 6    
და საჭე ჩვენისა სიტყვისა მიმიცემიეს ხელთა ლოცვათა
Line of ed.: 7    
თქვენთასა. დავიწყებ სიტყვად სიტყვისათვის თქვენისა.

Line of ed.: 8       
Ⴞოლო ვითხოვ თქვენ ყოველთა მიერ, რომელნი მი\ემთხვივნეს
Line of ed.: 9    
სიტყვათა ამათ ჩემ მიერ თქმულთა, უკეთუ ვი\ნმე
Line of ed.: 10    
სარგებლისა რაჲმე სიტყვათა პოვონ, მათ შინა, ნაყო\ფი
Line of ed.: 11    
მისი ჩვენისა ამის წმიდისა მამისად შერაცხეთ, რომელ\მანცა
Line of ed.: 12    
გვიბრძანა ამისი ქმნა და მე, ხელყოფისათვის ოდენ
Line of ed.: 13    
მილოცეთ, და ნუ სიტყვათა ამათ ხედავთ, რამეთუ უნდო\ნი
Line of ed.: 14    
არიან ჭეშმარიტად, და ყოველითავე უსწავლელობათა
Line of ed.: 15    
სავსენი.

Line of ed.: 16       
Ⴀ̃დ გულს მოდგინებისა ჩემისათვის მილოცეთ, რამე\თუ
Line of ed.: 17    
არა სიმრავლისაებრ ძღვენთა და შრომათასა, არამედ
Line of ed.: 18    
სიმრავლისაებრ გულს მოდგინებისა მიაგებს ღმერთი
Line of ed.: 19    
სას/ყიდელსა.

Line of ed.: 20       
რომლისა არს დიდება უკუნითი უკუნისამდე. ამინ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of John Sinaites, Climax.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 29.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.