TITUS
Ephraem Syrus, Homilies
Part No. 6
Previous part

Text: Salv.Mort.Sat.  
Ms. page: A_127r 
Line of ed.: 22   წმიდისა ეფრემისი თქმოჳლი მაცხოვრისათჳს,
Line of ed.: 23  
სიკოჳდილისა და ეშმაკისა


Line of ed.: 24        საკჳრელებანი იგი და სასწაულნი და ნიშნი, რომელ-იგი უფალმან ჩუენ\მან
Line of ed.: 25     
ქმნნა ქუეყანისა ზედა, ვინ-მე ღირს იპოოს გამოთქუმად, ვითარ-იგი ჯერ\არს,
Line of ed.: 26     
და შემძლებელ იქმნეს თხრობად? ვერცაღა ენაჲ ჩემი ესე შემძლებელ
Line of ed.: 27     
არს მერმე გამოუთქუმელ არს დაწერად თჳსთა მათ გულის-სიტყუათა გა\მოუთქუმელსა
Line of ed.: 28     
ძალასა, რომელ-იგი სიტყჳთა მაცხოვრისაჲთა აღესრულე\ბოდა,
Line of ed.: 29     
და სასწაულნი იგი დიდ-დიდნი და გამოუთქმელნი. სიტყუამან
Line of ed.: 30     
უძლურმან დაუტევენ საშინელი იგი და დიდი და გამოუთქუმელი და იტყო\დენ
Line of ed.: 31     
მარადის ყოფილსა მას სადიდებელად ღმრთისა და უმჯობესად ჩუენდა
Line of ed.: 32     
სიტყუასა მას რომელსა ვიტყჳ დიდითა სარწმუნოებითა, მადლითა განმზადე\ბულ
Line of ed.: 33     
იყავნ და ესმოდის დიდითა კრძალულებითა და ჭეშმარიტებითა და სა\რწუნოებითა
Line of ed.: 34     
ისმინენ სარწმუნოდ.

Line of ed.: 35        
ესე ჩეუნდა სიქადულ და ესე ჩუენდა შესაძინელ, რაჟამს სიწრფოებით
Line of ed.: 36     
წრფელითა გულითა ვიტყოდით სიტყუასა ღმრთისასა უფროჲსღა უმჯობჱს
Page of ed.: 26   Line of ed.: 1     
არს ცხორებისა ჩუენისათჳს. უბიწონი და წრფელნი შემომეყუნეს მე, ვითარცა
Line of ed.: 2     
წერილ არს წიგნსა.

Line of ed.: 3        
ვისმინოთ, ძმანო, სურვილითა გულისაჲთა საკჳრველებათა მათთჳს
Line of ed.: 4     
უფლისათა და კურნებაჲ ქრისტჱს, მაცხოვრისა ჩუენისაჲ. ღმერთი ჴელმწიფჱ
Line of ed.: 5     
სიტყჳთა აღასრულებდა და ჴელმწიფებითა სასწაულებსა და ნიშებსა იქმოდა,
Line of ed.: 6     
ვითარცა-იგი მას უნდა, გამოიტაცებდა და აცხოვნებდა ყოველთა, რომელნი
Line of ed.: 7     
შეპყრობილ იყუნეს საფრჴესა მას მტერისასა და ნებასა მისსა, მოუწოდდა
Line of ed.: 8     
ყოველთა ცხორებად საუკუნოდ.

Line of ed.: 9        
დიდი საკჳრველი, ძმანო, და სასურველი ხილვაჲ ღმრთისაჲ ჴორცითა
Line of ed.: 10     
ქუეყანასა ზედა მავალი! ნეტარ არს მის კაცისა, რომელი იპოვა მათ ჟამთა
Line of ed.: 11     
და თუალითა კაცისაჲთა იხილა წმიდაჲ იგი უფალი და სასურველი ღმერთი
Line of ed.: 12     
შორის მრავალთა ესრეთ კადნიერად მავალი ქუეყანასა ზედა და ამბორის-მყო\ფელი
Line of ed.: 13     
კუალსა მას ფერჴთა მისთასა და ვერ განმაძღარი ხილვითა მით წმიდისა
Line of ed.: 14     
პირისა სიტკბოებისა მისისაჲთა. არამედ უფროჲსღა იგი, რომელი ჯდა
Line of ed.: 15     
ადგილსა მაღალსა ხილვად კრძალულად საშინელი იგი სასწაულები და ნიშე\ბი,
Line of ed.: 16     
ვითარ-იგი წუს-წუთ ბრძანებითა მისითა იქმნებოდა და არა ქუნდა ყოვ\ლადვე
Line of ed.: 17     
გულის-სიტყუაჲ და ზრუნვაჲ ამის სოფლისა ამაოჲსაჲ, გარნა ზრახ\ვაჲ
Line of ed.: 18     
იგი უფლისაჲ და საკჳრველებათა მისთაჲ.

Line of ed.: 19        
ვინ-მე განძღებოდა ხილვითა მით წმიდისა უფლისაჲთა და დიდითა
Line of ed.: 20     
მით სასწაულებითა, რომელთა სიტყჳთ აღასრულებდა?

Line of ed.: 21        
შევიდა მეყსეულად ბრმაჲ და გამოვიდა მუნქუესვე მხედვარი და სიხა\რულით
Line of ed.: 22     
ადიდებდა ღმერთსა.

Line of ed.: 23        
მიეახლა მკელობელი და გამოვიდა მხლდომელი.
Line of ed.: 24     
შეურდა კეთროვანი და მუნქუესვე განწმიდნა.

Line of ed.: 25        
მიემთხჳა მკუდარსა, ვითარ-იგი გამოაქუნდა ერსა მრავალსა. და
Line of ed.: 26     
ვითარცა უწოდა მას ჴმითა მით წმიდითა, მუნქუესვე იგი, და რომელ-იგი
Line of ed.: 27     
მიჰყვანდა ბჭეთა ჯოჯოხეთისათა, მყის იპოვა შემავალი მათ თანა ქალაქად
Line of ed.: 28     
დიდითა სიხარულითა, რომელცა-იგი გამოაქუნდა.
Line of ed.: 29     
მიეახლა წყლით-მაკჱ და განკურნა.

Line of ed.: 30        
მერმე შთაუტევეს ცხედრითა განრღვეული, და ბრძანებითა მით უფლი\საჲთა
Line of ed.: 31     
აღდგა იგი, ვითარცა ძლიერი, და ყოვლადვე არა იპოვა მის თანა
Line of ed.: 32     
სნეულებაჲ, და აღიკიდა ცხედარი იგი, რომელსა ზედა იდვა, ღაღადებდა და
Line of ed.: 33     
იტყოდა: ადგილ-მეცით, რაჲთა განვიდე.

Line of ed.: 34        
კუალად მი-რაჲ-ვიდოდა უფალი სახლსა მას იაროზისსა, რაჲთამცა აღა\დგინა
Line of ed.: 35     
ასული იგი მისი მკუდარი, მასვე ჟამსა მიეახლა დედაკაცი, სნეული
Line of ed.: 36     
ათორმეტისა წლისაჲ. დიდი საიდუმლოჲ უფლებისა შენისაჲ, ქრისტე
Line of ed.: 37     
ათორმეტისა წლისაჲ უკუანა შეუდგა და ათორმეტისა წლისაჲ წინაშე ედვა!
Line of ed.: 38     
ხატ საიდუმლოჲსა არს ორთა მათ შჯულთაჲ: ხატ არს ძუელისა მის შჯუ\ლისაჲ,
Line of ed.: 39     
რომელი-იგი დაშურა უხილავად მრავალით ჟამით და პოვა ლხინებაჲ
Line of ed.: 40     
მოსლვითა მით მაცხოვრისა ჩუენისაჲთა. ხოლო რომელი-იგი წინაშე იდვა
Page of ed.: 27   Line of ed.: 1     
ქალი, ხატ არს იგი ახლისა შჯულისა და სასოება, რომელ-იგი სოფელსა
Line of ed.: 2     
იქადაგა. რამეთუ ყოველმან დაბადებულმან განიხარა მოსლვაჲ იგი უფლისაჲ
Line of ed.: 3     
ხილვად მათა.

Line of ed.: 4        
მიეახლნეს ყოველნი და წყალობასა ჰპოვებდეს სახიერისა მისგან უფლისა.
Line of ed.: 5        
მოუჴდეს ცოდვილნი და იქმნნეს მართალ.
Line of ed.: 6        
მიეახლნეს მეზუერენი და იქმნეს მოციქულ.
Line of ed.: 7        
მოუჴდეს მტაცებელნი და იქმმნეს წმიდა.
Line of ed.: 8        
მიეახლნეს არაწმიდანი და იქმნნეს წმიდა.
Line of ed.: 9        
მოუჴდეს თანა-მდებნი და მიიღეს წიგნი ყოვლისა თანა-ნადებისაჲ.

Line of ed.: 10        
ესევითარი იხილა კეთილის-მოძულემან მტერმან, პირველითგან კაცის\მკლველმან
Line of ed.: 11     
მუნ ჟამადმდე, განკრთა და მოაკლდა და არა ჰპოვებდა დიდითა
Line of ed.: 12     
მით შიშითა და უძლურებითა მისითა, ჰხედვიდა სიმრავლესა მას უძლურ\თასა,
Line of ed.: 13     
მეზუერეთა და ცოდვილთა, მიახლებულთა სიხარულით თჳსისა მის
Line of ed.: 14     
უფლისა და სახლეულებულთა დიდითა სარწმუნოებითა და სიხარულითა სრუ\ლითა
Line of ed.: 15     
დამორჩილებულთა.

Line of ed.: 16        
და ჯდა მოშიში იგი და განიზრახვიდა მზაკვარი იგი, თუმცა ყო რაჲმე,
Line of ed.: 17     
და პოვა ესე მონაპოვნებაჲ: მიყვანებად სიკუდილი და თანა-მზრახვალად
Line of ed.: 18     
უძლურებისა თჳსისათჳს. მიიწია მყის სიკუდილი, და არა უწყოდა ეშმაკმან
Line of ed.: 19     
წუხილი იგი სიკუდილისაჲ, წყლულებაჲ იგი ფიცხელი, რომელ მოეღო სიკუ\დილისა
Line of ed.: 20     
მაცხოვრისაგან. დაუმალა ეშმაკმან თჳსი იგი უძლურებაჲ სიკუდილისა
Line of ed.: 21     
და ჰრქუა: რად უქმ ხარ, სიკუდილო, და არა შეჰკრებ სნეულთა საუნჯეთა
Line of ed.: 22     
შენთა? გხედავ შენ არა გულს-მოდგინედ.

Line of ed.: 23        
მიუგო სიკუდილმან და ჰრქუა ეშმაკსა: გხედავ შენ განმცხრომელად და
Line of ed.: 24     
მერმე ურცხჳნოდ. ანუ არა იცი კაცი იგი, რომელსა ჰრქჳან იესუ, საშინელი
Line of ed.: 25     
იგი და დიდი და ჴელმწიფე? ანუ არა უწყი, რასა-იგი იქმს დღითი-დღედ
Line of ed.: 26     
თჳსითა მით ჴელმწიფებითა?

Line of ed.: 27        
და ჰრქუა ეშმაკმან: რაჲ შეგამთხჳა შენ, რომელსა ჰრქჳან იესუ?
Line of ed.: 28     
მიუგო სიკუდილმან და ჰრქუა: არა უწყია, რასა იქმს? სნეულთა განჰკურნებს,
Line of ed.: 29     
და რომელნი ქუე-მდებარე არიან, სიტყჳთა უბრძანებს, და აღდგებიან ყოველნი
Line of ed.: 30     
და ადიდებენ მას. და არა მიფლობს მე ყოვლადვე მოყვანებად მათგანსა.
Line of ed.: 31     
ქალაქსა, რომელსა ჰრქჳან ნაიმ, შევედ მე თჳნიერ მისა და მოვიპარე ჭაბუკი
Line of ed.: 32     
ერთი, ძჱ ქურივისაჲ. და ვითარ აღოდენ-მეკიდა იგი და მოვიდოდე აქა,
Line of ed.: 33     
შემემთხჳა იგი გზასა ზედა და მიმიღო იგი ჩემგან და თჳსსა დედასა მისცა
Line of ed.: 34     
იგი ცხადად. შევშინდი მე, ვითარ ვხედავდ ესოდენსა მას ჴელმწიფესა
Line of ed.: 35     
მისსა.

Line of ed.: 36        
მერმე სახლსა მთავრისასა შიშით და ძწოლით მივედ თჳნიერ მისა,
Line of ed.: 37     
რაჲთამცა შეუძლე ასულსა მისსა მოტაცებად. და ვითარ ვისწრაფდი
Line of ed.: 38     
მე შიშით და ძწოლით გამოსლვად მიერ სახლით, მეწია მე იგი მუნ და გა\მომიღო
Line of ed.: 39     
მე იგი პირისაგან ჩემისა და უბძანა მუნქუესვე საჭმლისა ცემაჲ.

Line of ed.: 40        
აწ იხილე სიცრუვე; პირისა ჩემისაგან გამომიღო საჭმელი და მას უბრ\ძანა
Line of ed.: 41     
საჭმლისა ჭამაჲ. ჰხედავა ჴელმწიფებასა ამის ძლიერისასა? არა უწყი, ვინ
Line of ed.: 42     
არს ძლიერი ესე და ჴელმწიფჱ. მეშინის მე და ვძწი ძლიერებასა მისისაგან.

Page of ed.: 28  
Line of ed.: 1        
და მერმე დაუმზირე ადგილსა მას, სადა-იგი იქცეოდა, რამეთუ ეშორა
Line of ed.: 2     
დაბასა მას, სადა-იგი იყო მეგობარი მისი, რომელსა-იგი სახელი ერქუა
Line of ed.: 3     
ლაზარე. ნუგეშინის-ვიეც მე თავსა ჩემსა და მივედ მისა, რაჲთამცა შევაწუხე
Line of ed.: 4     
იგი, ვითარცა მან შემაწუხა, და ვპოვე ჟამი მარჯუჱ და მოვიპარე იგი
Line of ed.: 5     
და წარმოვივლტოდე და შევაყენე იგი ჯოჯოხეთსა შინა ბნელსა. და მეოთხესა
Line of ed.: 6     
დღესა მოიწია ვინაჲმე დიდითა ერითა, ღაღად-ყო კადნიერად წინაშე ყოვ\ლისა
Line of ed.: 7     
მის ერისა, უწოდა და ჰრქუა: ლაზარე, გამოვედ გარე! და შეძრწუნდეს
Line of ed.: 8     
უფსკრულნი ჯოჯოხეთისანი ვიდრე ქუესკნელამდე ჴმითა მით მისითა. ხოლო
Line of ed.: 9     
მას ვითარცა ესმა ჴმაჲ იგი მისი, იცნა და შეკრული გამოხლდნა მისა დიდი\თა
Line of ed.: 10     
სიხარულითა და ამბორს-უყოფდა ფერჴთა უფლისა თჳსისათა.

Line of ed.: 11        
ხოლო მე შიშით და ძწოლით დავემალე წიაღთა შიდა ჯოჯოხეთისათა
Line of ed.: 12     
და ვჰგონებდ, ვითარმედ მოიწია ჟამი ჩემი, არა ვიცი, ვინ არს ესე, დიდი
Line of ed.: 13     
და ძლიერი ესე. ყოველი მევნო იესუჲსგან, ხოლო შენ ვითარ იტყჳ, არღა
Line of ed.: 14     
იცი იგი?

Line of ed.: 15        
ვითარცა ესმა ესე სიკუდილისაგან, იწყო მანცა სიტყუად უძლურე\ბაჲ
Line of ed.: 16     
თჳსი და ჰრქუა სიკუდილსა:

Line of ed.: 17        
ისმინე აქ ჩემიცა, რაჲთა მეცა გითხრა ჭირი ჩემი, არღარა მაქუს ჴელ\მწიფებაჲ
Line of ed.: 18     
ქუეყანასა ზედა, არცა მაქუს მოწაფჱ მორჩილი, არცაღა დედანი
Line of ed.: 19     
მქონან, რაჲთამცა ჰყოფდეს ნებასა სუფევისა ჩემისასა. რავდენნი მქონდეს
Line of ed.: 20     
მოწაფენი მამანი და დედანი მისა მიივლტოდეს და დამიტევეს მე ოჴრად, და
Line of ed.: 21     
ყოველთა მომიძულეს. მეზუერენი და უღმრთონი მისა მიივლტიან. რავდენ
Line of ed.: 22     
მას ჰყუარობენ, მე უფროჲს მძულობენ. ცოდვილთა განამართლებს, არაწმი\დათა
Line of ed.: 23     
განსწმედს, ცოდვათა მიუტეობს, სნეულთა განჰკურნებს, სასუფეველსა
Line of ed.: 24     
ცათასა აღუთქუამს, ყოველთა სიტკბოებით და მშჳდობით შჯულიერ
Line of ed.: 25     
ჰყოფს. ვიცნი ყოველნი მართალნი და წმიდანი და ესოდენი სიტკბოებაჲ არა
Line of ed.: 26     
ვიხილე მათ თანა. ვინ არს ესე, მე არა ვიცი.

Line of ed.: 27        
აწ არღარა თაყუანის-მცემენ მე. კერპთაგან შებერულთა, რომელი იგი
Line of ed.: 28     
ვასწავე მე ქუეყანასა ზედა ყოფად, რაჲთამცა მე მათგან თაყუანის-მცემდეს,
Line of ed.: 29     
გამოაცხადა მან ჩემი იგი დაფარული მანქანებაჲ და მიმიღო ჩემგან ჴელმწი\ფებაჲ,
Line of ed.: 30     
რომელი იგი მაქუნდა ყოველთა კაცთა ზედა. ამისთჳს განკრთომილ ვარ
Line of ed.: 31     
მე, რომელი ძალი აქუს, და სახელსა მისსა ვერ უთმობს სახელ-ედების სა\ხელსა
Line of ed.: 32     
მისსა საშინელსა.

Line of ed.: 33        
ხოლო მათ ვითარცა ესმის, ვითარმედ მუნ არს ქრისტჱ, სიხარუ\ლით
Line of ed.: 34     
მირბიედ მისა, და სახელი მისი სასურველ არს მათა, და ვიდრეცა იგი
Line of ed.: 35     
ვალს, მუნცა შეუდგან მას. ყოველსავე მათ მისცემს, ყოველთა განჰკურნებს.
Line of ed.: 36     
ვითარ არა შეიყუარონ იგი? უკუეთუ ვინმე მათგანი უძლურ არნ, მუნქუესვე
Line of ed.: 37     
განკურნის. მკელობელთა ავლინებს, ბრმათა თუალთა აღუხილავს, კეთრო\ვანთა
Line of ed.: 38     
განსწმენდს, ყრუთა ასმენს და უტყუთა ატყუებს, ღრეკილთა განა\ცოცხლებს.
Page of ed.: 29   Line of ed.: 1     
რომელი იქმოდის ესოდენსა ყოველსა, ვითარ არა შეიყუარონ იგი?
Line of ed.: 2     
უკუეთუ მოემშიის, სადაცა უნებნ, მუნცა განაძღნის. აწ რაჲმე ვყოთ? ამისთჳს
Line of ed.: 3     
მაზრახეთა, ძმაო ჩემო?

Line of ed.: 4        
მაშინ მისცა ზრახვაჲ სიკუდილმან ეშმაკსა შიშით და ჰრქუა:
Line of ed.: 5     
ისმინე, ძმაო ჩემო, რაჲცა გაზრახო შენ, და ყავ, რაჲცა გრქუა შენ, და შემ\ძლებელ
Line of ed.: 6     
ვიქმნეთ ძლევად მისა და შური ვიძიოთ ძლიერისა მისგან. აწ მივედ
Line of ed.: 7     
შენ ერთისა მის მოწფისა მისისა, რომელ-იგი შეუდგს მას დღე და ღამე,
Line of ed.: 8     
და განიშორე შენგან ყოველი დრკუვებაჲ. მე გიცი შენ, რამეთუ დრკუჲ ხარ
Line of ed.: 9     
პირველითგან და არა გინებს შენ ხილვად გზასა წრფელსა. განიშორე შენგან
Line of ed.: 10     
ყოველი დრკუვებაჲ და მოიპოვე მცირედ მეცნიერებაჲ და სიტკბოებაჲ, მიე\ახლე
Line of ed.: 11     
ფარულად მოწაფესა მას და დაადგერ მის თანა, ვიდრემდის აცთუნო
Line of ed.: 12     
იგი, და ყოველი მანქანებაჲ ბოროტთა ეშმაკთაჲ მიავლინე მისა ადრე და
Line of ed.: 13     
ყოველთა მღდელთ-მოძღუართა და მწიგნობართა, რაჲთა მისცენ იგი მთა\ვართა
Line of ed.: 14     
და მსაჯულთა, და დასაჯონ იგი საშჯელითა სიკუდილისაჲთა. და
Line of ed.: 15     
ოდეს მოკუდეს, შემოვარდეს იგი ჴელთა ჩემთა, და შევაყენო იგი ქუესკნელთა
Line of ed.: 16     
ჯოჯოხეთისათა, რაჲთა ვერღარა შემძლებელ იყოს მერმე სივლტოლად
Line of ed.: 17     
ჩუენგან.

Line of ed.: 18        
მიუგო ეშმაკმან და ჰრქუა მას: ეგე ყოველი ვყო, ძმაო, ვითარცა-იგი სთქუ
Line of ed.: 19     
შენ. ხოლო შენ მჴნე იყავ და განძლიერდი და კეთილად განამტკიცენ ბჭენი ჯო\ჯოხეთისანი
Line of ed.: 20     
და მოქლონნი მისნი განაგენ კეთილად. და რაჟამს მოკუდეს, კრძა\ლულებითა
Line of ed.: 21     
დიდითა შევაყენოთ იგი და მიერითგან უშიშ და უზრუნველ ვი\ყუნეთ
Line of ed.: 22     
და არღარა გუეშინოდის ძლიერებისა მისისათჳს.

Line of ed.: 23        
და ოდეს მოეახლა ვნებაჲ მაცხოვრისაჲ, რომლისათჳს ჴორცნი შეისხნა,
Line of ed.: 24     
რომლისათჳსცა კაც იქმნა და მისცა თავი თჳსი ნეფსით თჳსით ვნებასა,
Line of ed.: 25     
რაჲთა ვნებამან მისმან აცხოვნოს ყოველი სოფელი და განსჴსნეს ყოველნი,
Line of ed.: 26     
რომელნი არიან ცოდვასა ქუეშე, და განჴსნეს წყევაჲ იგი, რომელ-იგი იყო
Line of ed.: 27     
პირველად გარდასლვითა მით ჭამითა ნაყოფისაჲთა.

Line of ed.: 28        
ყურიმალსა იცა, რამეთუ განცოხნა ღაწუმან მან ნაყოფი იგი სამოთხესა
Line of ed.: 29     
შინა, რაჲთა აღიჴოცოს წყევაჲ იგი.

Line of ed.: 30        
მერმე ჴელნი მისნი შეჰმშჭუალნა, რამეთუ სამოთხეს შინა ნაყოფი იგი
Line of ed.: 31     
ჴელმან მოიღო.

Line of ed.: 32        
მერმე ფერჴნი მისნი შეჰმშჭუალნა,ამისთჳს რამეთუ ფერჴნი კაცისანი
Line of ed.: 33     
მიეახლნეს ხესა მას.

Line of ed.: 34        
ესე ყოველი მაცხოვარმან ივნო ჯუარსა ზედა, რაჲთა აღიჴოცოს ყოვე\ლი
Line of ed.: 35     
წყევაჲ ყოვლადვე ჴორციელთაგან, რაჲთა არღარა იყოს წყევაჲ კაცთა
Line of ed.: 36     
ზედა.

Line of ed.: 37        
მერმე დღესა პარასკევსა გარდამოჴდა და გარდამოჴადა ადამ და დაჰჴშა
Line of ed.: 38     
კარი სამოთხისაჲ.

Line of ed.: 39        
მერმე მასვე დღესა პარასკევსა განეხუნეს კარნი სამოთხისანი წინაშე
Line of ed.: 40     
ავაზაკისა მის, რამეთუ მასვე ჟამსა მწუხრისა მის დღისასა, ოდეს გამოჴადა
Line of ed.: 41     
ადამ, მერმე მასვე ჟამსა მის დღისასა მწუხრი შევიდა ავაზაკი იგი სამოთხედ.

Page of ed.: 30  
Line of ed.: 1        
ესე ყოველი ქრისტემან მაცხოვარმან ჩუენთჳს ყო, რაჲთა მასვე დღესა
Line of ed.: 2     
და მასვე ჟამსა, ოდესცა-იგი შეიწყევა კაცი ქუეყანასა ზედა ვნებითა მით მა\ცხოვრისაჲთა,
Line of ed.: 3     
აღიჴოცოს ყოველი წყევაჲ და ცოდვაჲ.

Line of ed.: 4        
ოდეს-იგი უშჯულომან მან ერმან და ქედ-ფიცხელმან და ურჩმან და\მოჰკიდა
Line of ed.: 5     
ჯუარსა ძელისასა უფალი დიდებისაჲ, მიჰხედნა სიკუდილმან და
Line of ed.: 6     
იხილა უფალი ჯუარსა ზედა, მიეახლა და ჰრუა: მოხუედ ჴელთა ჩემთა, დიდო
Line of ed.: 7     
და ძლიერო! აწ ვიძიო შური შენგან, რავდენ-იგი მგუემე მე. ანუ არა უწყოდე,
Line of ed.: 8     
იესუ, რამეთუ ვერ განრინებად იყავ ჴელთაგან, ჩემთა? ანუ არა უწყი,
Line of ed.: 9     
ძლიერო, რამეთუ კაცნი ყოველნი ჩემდა მოვლენან, და მე ჴელმწიფებაჲ მაქუს
Line of ed.: 10     
დასაბამითგან კაცთა ზედა?

Line of ed.: 11        
მე მოვიყვანე პირველ შექმნული ადამ, და ჩემსა უფლებასა ქუეშე არს
Line of ed.: 12     
აქამომდე. ყოველნი ძენი მისნი ჩემ თანა არიან. და აქ არავინ არს, რომელი
Line of ed.: 13     
განერა ჴელთა ჩემთა ყოველნი ამის სოფლისანი დაბადებითგან. მაქუს მე
Line of ed.: 14     
რიცხჳ ყოველთა კაცთაჲ, და არავინ განმერა ადამითგან მოაქაჟამადმე.

Line of ed.: 15        
ორბნი მფრინველნი ჩემდა მოვლენან, და შენ ჰგონებდ, ვითარმცა გან\მერი
Line of ed.: 16     
ჴელთა ჩემთა? აწ მოვედ და შემოვედ შინა და იხილენ საშინელნი იგი
Line of ed.: 17     
და შესაძრწუნებელნი საქმენი, გუამნი იგი დასაბამითგან გმირთანი და გუამი
Line of ed.: 18     
იგი სამსონისი ძლიერისაჲ და ძუალნი სხჳლნი გოლიათისანი, ძლიერისანი მის,
Line of ed.: 19     
და იხილენ შენ ნაწევარნი იგი ოგ მეფისანი, რომელმან-იგი იქმნა ცხე\დარი
Line of ed.: 20     
რკინისაჲ სივრცოჲსა მისთჳს.

Line of ed.: 21        
მიჰხედე შენ ძუალთა მათ მთავრთასა და მსაჯულთასა, ბრძენთასა და
Line of ed.: 22     
მწიგნობართასა და მეტყუელთასა, ვითარ-იგი შეკრებულ არიან ყურესა ჯო\ჯოხეთისასა.
Line of ed.: 23     
ამან არა გარწმუნა შენ, რამეთუ მეუფჱ ვარ უძლეველ და ძლიერ?
Line of ed.: 24     
და მე ვარ, რომელი ვსძლევ ნათესავსა კაცთასა, და რიცხჳ მათი მაქუს კრძა\ლულად.
Line of ed.: 25     
და არა არს სახელი ადამითგან პირველ შექმნულით ვიდრე აქა\ჟამადმდე,
Line of ed.: 26     
რომელი არა დაწერილ არს ჩემგან ჯოჯოხეთს შიდა. იგინი ხოლო
Line of ed.: 27     
არა მოვიდეს ჩემდა. ვეძიებდ ქუეყანასა ზედა და არა ვპოვენ იგინი და მოვი\ხილე
Line of ed.: 28     
ცასა ქუეშე ყოველი ქუეყანაჲ, რაჲთამცა ვპოვენ იგინი, და არასადა
Line of ed.: 29     
ვპოვენ.

Line of ed.: 30        
განვიზრახევდ მე, ვიდრე მივიდეს იგინი, და ვთქუ, ვითარმედ:
Line of ed.: 31     
სამოთხედ შევიდეს იგინი ჴორცითა, არამედ მუნ მახჳლი იგი საშინელი სცავს.
Line of ed.: 32     
გულისხმა-ვყავ, ვითარცა ბრძენმან, სადა არიან იგინი, ოდეს-იგი წარივლტო\და
Line of ed.: 33     
იაკობ პირისაგან ესავისა, ძმისა თჳსისა, და რომელ-იგი იხილნა კიბენი
Line of ed.: 34     
აღდგმულნი ზეცად, მიერ თუ აღჴდეს ზეცად და განმერნეს ჩემგან?

Line of ed.: 35        
ვინ არს ესრეით ზლიერ, ვითარ-ესე მე მარტოჲ? მკასა მას ახალთა კაც\თასა
Line of ed.: 36     
ორნი ხოლო თავნი განმერნეს ჩემგან; მერმე სთულებასა ყოველთა კაც\თასა
Line of ed.: 37     
ორნი ხოლო ტევანნი უსთულებელნი განმერნეს ჴელთა ჩემთაგან. რასა
Line of ed.: 38     
მაშინებ მე, იესუ? ვიცნი მე მართალნი და ჩემითა ჴელმწიფებითა წარმოვი\ყვანენ
Line of ed.: 39     
იგინი და არა შემეშინა მე ერთისაგანცა მართალისა.

Line of ed.: 40        
ჩემ თანა არიან ყოველნი მამათმთავარნი მართალნი: აბელ, სეით,
Line of ed.: 41     
ნოე, იაფედ, აბრაჰამ, ისაკ, იაკობ, დანიელ, ესაია და სხუანი წინაწარმე\ტყუელნი
Page of ed.: 31   Line of ed.: 1     
ყოველნი, ვითარცა-იგი პირველად გითხარ, გარნა ელია და ენუქ
Line of ed.: 2     
ხოლო არა მოვიდე ჩემდა. ამას ყოველსა მე ვსძლე, და შენ მერეოდია?

Line of ed.: 3        
ვითარცა-ესე თქუა, ჴმაჲ მაცხოვრისაჲ მიიწია ჯოჯოხეთა. და მეყსეუ\ლად
Line of ed.: 4     
შეიძრნეს საფუძველნი ჯოჯოხეთისანი, აეხუნეს სამარენი, აღდგეს მკუ\დარნი
Line of ed.: 5     
საშინელითა მით ჴმითა მაცხოვრისაჲთა, რომელ-იგი მოკუდა ჴორცითა
Line of ed.: 6     
ცხორებისათჳს ყოვლისა სოფლისა, რაჟამს-იგი თქუა: მამაო, ჴელთა შენთა
Line of ed.: 7     
შევჰვედრებ სულსა ჩემსა. მეყს ანგელოზნი, ვითარცა ცეცხლნი, გარდამოჴდეს
Line of ed.: 8     
ზეცით და შთაჴდეს ჯოჯოხეთა წინაშე მაცხოვრისა, ღაღადებდეს და
Line of ed.: 9     
იტყოდეს: აღახუენით ბჭენი თქუენნი, მთავარნო, და შევიდეს მეუფჱ დი\დებისაჲ.
Line of ed.: 10     
ელვიდეს ელვანი საუნჯეთა ჯოჯოხეთისათა, დაბნელდა სიკუდილი,
Line of ed.: 11     
შეძრწუნდა ჯოჯოხეთი, ივლტოდეს ეშმაკნი. სიხარული იგი სიკუდულისაჲ
Line of ed.: 12     
გლოვად გარდაიქცა. სტიროდა თავსა თჳსსა და თქუა გოდებით:

Line of ed.: 13        
ვაჲ მე უბადოსა, რაჲ-ესე მყის შემემთხჳა! ვჰონებდ, ვითარმედ მე
Line of ed.: 14     
ხოლო მეუფე ვარ, და არავინ არს სხუაჲ მსგავს ჩემდა ქუეყანასა ზედა, ხოლო
Line of ed.: 15     
ერთითა მით ჴმითა იესუჲსა მკუდრისაჲთა ვიქმენ მე წარტყუენულ და არა
Line of ed.: 16     
მაქუს მე ყოვლად ძალი და წინა-აღდგომად წინაშე ჴმისა მისისა. ვითარ იგი
Line of ed.: 17     
აღმოუტევა ზედა ჯუარსა, მყის სიმრავლე იგი მკუდართაჲ აღდგა, ხოლო
Line of ed.: 18     
მე უბადოჲ მივრბიოდე დაჴშვად ჯოჯოხეთისათა, რაჲთამცა არა გამო\ვიდეს
Line of ed.: 19     
მკუდარნი ჯოჯოხეთით, და დამთრგუნა მე ფიცხლად სიმრავლემან მან
Line of ed.: 20     
მკუდართამან.

Line of ed.: 21        
ვითარ-იგი მყის გამოვიდეს ჴმითა მით მკუდრისაჲთა! ერთი ჴმაჲ აღუ\ტევა
Line of ed.: 22     
ჯუარსა ზედა მკუდარმან, და ყოველთა ისმინეს ჴმაჲ იგი ძლიერისაჲ
Line of ed.: 23     
მის, ხოლო მე დამბნელდეს თუალნი ჩემნი საშინელითა მით ელვითა, რომელ\იგი
Line of ed.: 24     
ვიხილე ჯოჯოხეთს შინა. შევშინდი უბადოჲ სიმრავლითა მით ანგე\ლოზთაჲთა,
Line of ed.: 25     
რომელნი-იგი შთასრულ იყუნეს მის თანა სიღრმესა მას ჯოჯო\ხეთისასა.
Line of ed.: 26     
ჟამსა მას, ოდეს-იგი გუამი მისი დაიდვა საუნჯესა მას ჯოჯოხეთი\სასა,
Line of ed.: 27     
შეძრწუნდეს საფლავნი ჯოჯოხეთისანი და ვერ იტევდა გუამსა იესუჲსსა.

Line of ed.: 28        
აწ გულისხმა-ყავ, ვითარ მან მიმიღო მეუფებაჲ ჩემი და ძლიე\რებაჲ
Line of ed.: 29     
ჩემისა ჴელმწიფებისაჲ. ელია თეზბელმან შემაწუხა მე, რამეთუ მიმიღო
Line of ed.: 30     
ყრმაჲ ჴელთაგან ჩემთა. მერმე თავსა ჩემსა ნუგეშინის ვიეც, რამეთუ მეორედ
Line of ed.: 31     
მოვიყვანე იგი ჩემდავე. მერმე ელისეცა მცირედ შემაწუხა მე, რამეთუ მანცა
Line of ed.: 32     
მიმტაცა ყრმაჲ წიაღთაგან ჩემთა, და აწ იგიცა წინასწარმეტყუელი აქა არს,
Line of ed.: 33     
და რომელ-იგი მიმიღო ჩემგან იგიცა.

Line of ed.: 34        
და აქ რაჲმე ვყო, ანუ სადა დავემალო საშინელისა მისგან უფლისა?
Line of ed.: 35     
ვითარ ვხედავ, არავინ არს სხუაჲ ღმერთ, არამედ ღმერთი ძლიერი, ჴელ\მწიფჱ.
Line of ed.: 36     
უმჯობჱს არს ჩემდა, რაჲთა შეურდე მას და მოუდრიკნე მუჴლნი
Line of ed.: 37     
ჩემნი და ვჰრქუა ვედრებით: მომიტევე მე, მეუფეო ცათაო, ჩემი ესე უგუნუ\რებაჲ,
Line of ed.: 38     
რამეთუ უმეცრებით ვთქუ და ზუაობით, რამეთუ დიდებისა შე\ნისაჲ
Line of ed.: 39     
არა უწყოდე, ვინ იყავ. ვინ არს, რომელმანცა გიხილა ჴორცითა და
Line of ed.: 40     
არა თქუა ჭეშმარიტად, რამეთუ კაცი იყავ? ვინმე ჰხედვიდა შენსა მაგას
Line of ed.: 41     
საშინელსა ძალსა და არა აგიაროს შენ ჭეშმარიტად?

Page of ed.: 32  
Line of ed.: 1        
აჰა ესერა აქ ვცან დიდი საიდუმლოჲ შენი, რამეთუ ღმერთი წმიდაჲ
Line of ed.: 2     
ნეფსით კაც იქმენ რაჲთა ივნოს ჴორცითა უვნებელმან მან პირველითგან,
Line of ed.: 3     
და აცხოვნენ მადლითა შენითა ქმნულნი შენნი. უფალო, მომიტევე მე, მეუ\ფეო,
Line of ed.: 4     
ცოდვაჲ ესე ჩემი და ამპარტავნებაჲ და შეიწირე ვედრებაჲ მონისა
Line of ed.: 5     
შენისაჲ და აღჴედ დიდებითა მამისა შენისა და ოდეს მოხჳდე ყოფად აღსა\სრულისა,
Line of ed.: 6     
მე მოვიყვანნე ყოველნი მკუდარნი შემთხუევად შენდა.

Line of ed.: 7        
მოვედით, ქრისტჱს-მოყუარენო, და ისმინეთ ყოვლითა სიტკბოე\ბითა
Line of ed.: 8     
ძალი იგი მაცხოვრისა ჩუენისაჲ. სიმდაბლითა მისითა სძლო ძლიერთა
Line of ed.: 9     
და შეკრნა იგინი საკრველითა მით განუჴსნელითა, ჯუარითა ეშმაკი წარდევნა,
Line of ed.: 10     
დაემშჭუალა თჳთ იგი ჯუარი სასწაულად მისა და საშინელად, რაჲთა ძწო\დის,
Line of ed.: 11     
ოდეს იხილოს იგი დღითი-დღედ ყოველსა ადგილსა უდაბნოსა და არა
Line of ed.: 12     
აქუნდეს ჴელმწიფებაჲ ჴორცთა ზედა კაცთასა. ესე დიდება და სიქადულა
Line of ed.: 13     
ჩუენდამო მარადის-ქრისტჱ, მაცხოვარი ჩუენი, რამეთუ სიმდაბლემან შენმან
Line of ed.: 14     
ძლიერნი მოსრნა ჩუენ შორის.

Line of ed.: 15        
ნეფსით იქმენ მდაბალ, რაჲთა ჩუენ ქუეყანისაგან ზეცად აღგუამაღლნე,
Line of ed.: 16     
მოგუეც ჩუენ ჴელმწიფებაჲ და უშიშად დათრგუნვაჲ თავისა მის ვეშაპისაჲ,
Line of ed.: 17     
რომელ არს ეშმაკი, და მომეც ჩუენ მერმე კადნიერებაჲ და ძალი და შეუ\რაცხებაჲ
Line of ed.: 18     
სიკუდილისაჲ მის საწუთროჲსაჲ.

Line of ed.: 19        
და ვინ იხილა ესოდენი ესე საქმჱ დიდებული და სასწაული, რომელ
Line of ed.: 20     
თანა აქუს მარადის, და ძალი თავით თჳსით ვნებულისაჲ? და რომელსა ჟამსა
Line of ed.: 21     
დასწერის სასწაული ესე, უჩინო იქმნის ეშმაკი.

Line of ed.: 22        
მოუჴდეს ორნი იგი ძლიერნი მოკლვად წმიდასა მას და უჴრწნელსა
Line of ed.: 23     
შემოქმედსა და კაცთ-მოყუარესა და იპოვნეს ორნივე იგი მყის მოკლულნი
Line of ed.: 24     
საშინელითა მით ძალითა მაცხოვრისა სულთა ჩუენთაჲსა, ვითარცა სიკუ\დილითა
Line of ed.: 25     
მით ჯუარისაჲთა მოკლა ეშმაკი ჟამსა მას საშინელსა და დიდსა
Line of ed.: 26     
მას მოსლვასა მისსა, ოდეს მოვიდეს დიდებითა მამისაჲთა უფალი. და მუნ
Line of ed.: 27     
გამოჩდენ ორნივე; სიკუდილი და ეშმაკი. რაჟამს სიმრავლე იგი მთავარანგე\ლოზთაჲ
Line of ed.: 28     
წინარბიოდის ძწოლით, მაშინ სიკუდილი მისცემდეს შიშით
Line of ed.: 29     
დასაბამითგანსა მუნ ჟამადმდე, რომელ-იგი მიეყვანნეს ნათესავნი კაცთანი.
Line of ed.: 30     
მაშინღა ეშმაკნი ცეცხლსა უშრეტსა შინა იტანჯებოდის ძალითურთ მისით და
Line of ed.: 31     
ყოვლითურთ ბოროტით ეშმაკით.

Line of ed.: 32        
აწ ისმინეთ თქუენ, ქრისტესმოყუარენო, ძალი იგი მაცხოვრისაჲ, ვითარ\იგი
Line of ed.: 33     
ძლიერთა მათ სიმდაბლითა სძლო და მოწყალებითა თჳსითა კაცთათჳს თავი
Line of ed.: 34     
თჳსი მისცა ჴელთა ცოდვილთასა. ჯურა ეცუა უვნებელი იგი ბუნებით და იქმნა
Line of ed.: 35     
ვნებულ მადლითა, რამეთუ მაღალი იყო და უძლეველ და სძლო ნებით თჳსითა.

Line of ed.: 36        
აწ ამის ყოვლისათჳს ევედრებოდით, ძმანო, წმიდისა მის უვნებელისაა
Line of ed.: 37     
ვნებასა, რაჲთა მან თავადმან გუადიდნეს ჩუენ დიდებითა მით საუკუნოჲთა,
Line of ed.: 38     
და უკუდავითა მით ნათლითა პატივ ვსცეთ ჩუენ სიკუდილსა მას მხო\ლოდ-შობილისასა,
Line of ed.: 39     
რომელ-იგი მოკუდა ჩუენ ცოდვილთათჳს და ცრუთა, რაჲთა
Line of ed.: 40     
მანცა თავადმან წინაშე მამისა მისისა პატივ-გუეცს ჩუენ ყოველთა ქრისტე
Line of ed.: 41     
იესუჲს მიერ, უფლისა ჩუენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ და სიმტკიცე სულით
Line of ed.: 42     
წმიდითურთ უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.



Page of ed.: 33  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Ephraem Syrus, Homilies.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 26.11.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.