TITUS
Ephraem Syrus, Homilies
Part No. 6
Text: Salv.Mort.Sat.
Ms. page: A_127r
Line of ed.: 22
წმიდისა
ეფრემისი
თქმოჳლი
მაცხოვრისათჳს
,
Line of ed.: 23
სიკოჳდილისა
და
ეშმაკისა
Line of ed.: 24
საკჳრელებანი
იგი
და
სასწაულნი
და
ნიშნი
,
რომელ-იგი
უფალმან
ჩუენ\მან
Line of ed.: 25
ქმნნა
ქუეყანისა
ზედა
,
ვინ-მე
ღირს
იპოოს
გამოთქუმად
,
ვითარ-იგი
ჯერ\არს
,
Line of ed.: 26
და
შემძლებელ
იქმნეს
თხრობად
?
ვერცაღა
ენაჲ
ჩემი
ესე
შემძლებელ
Line of ed.: 27
არს
მერმე
გამოუთქუმელ
არს
დაწერად
თჳსთა
მათ
გულის-სიტყუათა
გა\მოუთქუმელსა
Line of ed.: 28
ძალასა
,
რომელ-იგი
სიტყჳთა
მაცხოვრისაჲთა
აღესრულე\ბოდა
,
Line of ed.: 29
და
სასწაულნი
იგი
დიდ-დიდნი
და
გამოუთქმელნი
.
სიტყუამან
Line of ed.: 30
უძლურმან
დაუტევენ
საშინელი
იგი
და
დიდი
და
გამოუთქუმელი
და
იტყო\დენ
Line of ed.: 31
მარადის
ყოფილსა
მას
სადიდებელად
ღმრთისა
და
უმჯობესად
ჩუენდა
Line of ed.: 32
სიტყუასა
მას
რომელსა
ვიტყჳ
დიდითა
სარწმუნოებითა
,
მადლითა
განმზადე\ბულ
Line of ed.: 33
იყავნ
და
ესმოდის
დიდითა
კრძალულებითა
და
ჭეშმარიტებითა
და
სა\რწუნოებითა
Line of ed.: 34
ისმინენ
სარწმუნოდ
.
Line of ed.: 35
ესე
ჩეუნდა
სიქადულ
და
ესე
ჩუენდა
შესაძინელ
,
რაჟამს
სიწრფოებით
Line of ed.: 36
წრფელითა
გულითა
ვიტყოდით
სიტყუასა
ღმრთისასა
უფროჲსღა
უმჯობჱს
Page of ed.: 26
Line of ed.: 1
არს
ცხორებისა
ჩუენისათჳს
.
უბიწონი
და
წრფელნი
შემომეყუნეს
მე
,
ვითარცა
Line of ed.: 2
წერილ
არს
წიგნსა
.
Line of ed.: 3
ვისმინოთ
,
ძმანო
,
სურვილითა
გულისაჲთა
საკჳრველებათა
მათთჳს
Line of ed.: 4
უფლისათა
და
კურნებაჲ
ქრისტჱს
,
მაცხოვრისა
ჩუენისაჲ
.
ღმერთი
ჴელმწიფჱ
Line of ed.: 5
სიტყჳთა
აღასრულებდა
და
ჴელმწიფებითა
სასწაულებსა
და
ნიშებსა
იქმოდა
,
Line of ed.: 6
ვითარცა-იგი
მას
უნდა
,
გამოიტაცებდა
და
აცხოვნებდა
ყოველთა
,
რომელნი
Line of ed.: 7
შეპყრობილ
იყუნეს
საფრჴესა
მას
მტერისასა
და
ნებასა
მისსა
,
მოუწოდდა
Line of ed.: 8
ყოველთა
ცხორებად
საუკუნოდ
.
Line of ed.: 9
დიდი
საკჳრველი
,
ძმანო
,
და
სასურველი
ხილვაჲ
ღმრთისაჲ
ჴორცითა
Line of ed.: 10
ქუეყანასა
ზედა
მავალი!
ნეტარ
არს
მის
კაცისა
,
რომელი
იპოვა
მათ
ჟამთა
Line of ed.: 11
და
თუალითა
კაცისაჲთა
იხილა
წმიდაჲ
იგი
უფალი
და
სასურველი
ღმერთი
Line of ed.: 12
შორის
მრავალთა
ესრეთ
კადნიერად
მავალი
ქუეყანასა
ზედა
და
ამბორის-მყო\ფელი
Line of ed.: 13
კუალსა
მას
ფერჴთა
მისთასა
და
ვერ
განმაძღარი
ხილვითა
მით
წმიდისა
Line of ed.: 14
პირისა
სიტკბოებისა
მისისაჲთა
.
არამედ
უფროჲსღა
იგი
,
რომელი
ჯდა
Line of ed.: 15
ადგილსა
მაღალსა
ხილვად
კრძალულად
საშინელი
იგი
სასწაულები
და
ნიშე\ბი
,
Line of ed.: 16
ვითარ-იგი
წუს-წუთ
ბრძანებითა
მისითა
იქმნებოდა
და
არა
ქუნდა
ყოვ\ლადვე
Line of ed.: 17
გულის-სიტყუაჲ
და
ზრუნვაჲ
ამის
სოფლისა
ამაოჲსაჲ
,
გარნა
ზრახ\ვაჲ
Line of ed.: 18
იგი
უფლისაჲ
და
საკჳრველებათა
მისთაჲ
.
Line of ed.: 19
ვინ-მე
განძღებოდა
ხილვითა
მით
წმიდისა
უფლისაჲთა
და
დიდითა
Line of ed.: 20
მით
სასწაულებითა
,
რომელთა
სიტყჳთ
აღასრულებდა
?
Line of ed.: 21
შევიდა
მეყსეულად
ბრმაჲ
და
გამოვიდა
მუნქუესვე
მხედვარი
და
სიხა\რულით
Line of ed.: 22
ადიდებდა
ღმერთსა
.
Line of ed.: 23
მიეახლა
მკელობელი
და
გამოვიდა
მხლდომელი
.
Line of ed.: 24
შეურდა
კეთროვანი
და
მუნქუესვე
განწმიდნა
.
Line of ed.: 25
მიემთხჳა
მკუდარსა
,
ვითარ-იგი
გამოაქუნდა
ერსა
მრავალსა
.
და
Line of ed.: 26
ვითარცა
უწოდა
მას
ჴმითა
მით
წმიდითა
,
მუნქუესვე
იგი
,
და
რომელ-იგი
Line of ed.: 27
მიჰყვანდა
ბჭეთა
ჯოჯოხეთისათა
,
მყის
იპოვა
შემავალი
მათ
თანა
ქალაქად
Line of ed.: 28
დიდითა
სიხარულითა
,
რომელცა-იგი
გამოაქუნდა
.
Line of ed.: 29
მიეახლა
წყლით-მაკჱ
და
განკურნა
.
Line of ed.: 30
მერმე
შთაუტევეს
ცხედრითა
განრღვეული
,
და
ბრძანებითა
მით
უფლი\საჲთა
Line of ed.: 31
აღდგა
იგი
,
ვითარცა
ძლიერი
,
და
ყოვლადვე
არა
იპოვა
მის
თანა
Line of ed.: 32
სნეულებაჲ
,
და
აღიკიდა
ცხედარი
იგი
,
რომელსა
ზედა
იდვა
,
ღაღადებდა
და
Line of ed.: 33
იტყოდა
:
ადგილ-მეცით
,
რაჲთა
განვიდე
.
Line of ed.: 34
კუალად
მი-რაჲ-ვიდოდა
უფალი
სახლსა
მას
იაროზისსა
,
რაჲთამცა
აღა\დგინა
Line of ed.: 35
ასული
იგი
მისი
მკუდარი
,
მასვე
ჟამსა
მიეახლა
დედაკაცი
,
სნეული
Line of ed.: 36
ათორმეტისა
წლისაჲ
.
დიდი
საიდუმლოჲ
უფლებისა
შენისაჲ
,
ქრისტე
Line of ed.: 37
ათორმეტისა
წლისაჲ
უკუანა
შეუდგა
და
ათორმეტისა
წლისაჲ
წინაშე
ედვა!
Line of ed.: 38
ხატ
საიდუმლოჲსა
არს
ორთა
მათ
შჯულთაჲ
:
ხატ
არს
ძუელისა
მის
შჯუ\ლისაჲ
,
Line of ed.: 39
რომელი-იგი
დაშურა
უხილავად
მრავალით
ჟამით
და
პოვა
ლხინებაჲ
Line of ed.: 40
მოსლვითა
მით
მაცხოვრისა
ჩუენისაჲთა
.
ხოლო
რომელი-იგი
წინაშე
იდვა
Page of ed.: 27
Line of ed.: 1
ქალი
,
ხატ
არს
იგი
ახლისა
შჯულისა
და
სასოება
,
რომელ-იგი
სოფელსა
Line of ed.: 2
იქადაგა
.
რამეთუ
ყოველმან
დაბადებულმან
განიხარა
მოსლვაჲ
იგი
უფლისაჲ
Line of ed.: 3
ხილვად
მათა
.
Line of ed.: 4
მიეახლნეს
ყოველნი
და
წყალობასა
ჰპოვებდეს
სახიერისა
მისგან
უფლისა
.
Line of ed.: 5
მოუჴდეს
ცოდვილნი
და
იქმნნეს
მართალ
.
Line of ed.: 6
მიეახლნეს
მეზუერენი
და
იქმნეს
მოციქულ
.
Line of ed.: 7
მოუჴდეს
მტაცებელნი
და
იქმმნეს
წმიდა
.
Line of ed.: 8
მიეახლნეს
არაწმიდანი
და
იქმნნეს
წმიდა
.
Line of ed.: 9
მოუჴდეს
თანა-მდებნი
და
მიიღეს
წიგნი
ყოვლისა
თანა-ნადებისაჲ
.
Line of ed.: 10
ესევითარი
იხილა
კეთილის-მოძულემან
მტერმან
,
პირველითგან
კაცის\მკლველმან
Line of ed.: 11
მუნ
ჟამადმდე
,
განკრთა
და
მოაკლდა
და
არა
ჰპოვებდა
დიდითა
Line of ed.: 12
მით
შიშითა
და
უძლურებითა
მისითა
,
ჰხედვიდა
სიმრავლესა
მას
უძლურ\თასა
,
Line of ed.: 13
მეზუერეთა
და
ცოდვილთა
,
მიახლებულთა
სიხარულით
თჳსისა
მის
Line of ed.: 14
უფლისა
და
სახლეულებულთა
დიდითა
სარწმუნოებითა
და
სიხარულითა
სრუ\ლითა
Line of ed.: 15
დამორჩილებულთა
.
Line of ed.: 16
და
ჯდა
მოშიში
იგი
და
განიზრახვიდა
მზაკვარი
იგი
,
თუმცა
ყო
რაჲმე
,
Line of ed.: 17
და
პოვა
ესე
მონაპოვნებაჲ
:
მიყვანებად
სიკუდილი
და
თანა-მზრახვალად
Line of ed.: 18
უძლურებისა
თჳსისათჳს
.
მიიწია
მყის
სიკუდილი
,
და
არა
უწყოდა
ეშმაკმან
Line of ed.: 19
წუხილი
იგი
სიკუდილისაჲ
,
წყლულებაჲ
იგი
ფიცხელი
,
რომელ
მოეღო
სიკუ\დილისა
Line of ed.: 20
მაცხოვრისაგან
.
დაუმალა
ეშმაკმან
თჳსი
იგი
უძლურებაჲ
სიკუდილისა
Line of ed.: 21
და
ჰრქუა
:
რად
უქმ
ხარ
,
სიკუდილო
,
და
არა
შეჰკრებ
სნეულთა
საუნჯეთა
Line of ed.: 22
შენთა
?
გხედავ
შენ
არა
გულს-მოდგინედ
.
Line of ed.: 23
მიუგო
სიკუდილმან
და
ჰრქუა
ეშმაკსა
:
გხედავ
შენ
განმცხრომელად
და
Line of ed.: 24
მერმე
ურცხჳნოდ
.
ანუ
არა
იცი
კაცი
იგი
,
რომელსა
ჰრქჳან
იესუ
,
საშინელი
Line of ed.: 25
იგი
და
დიდი
და
ჴელმწიფე
?
ანუ
არა
უწყი
,
რასა-იგი
იქმს
დღითი-დღედ
Line of ed.: 26
თჳსითა
მით
ჴელმწიფებითა
?
Line of ed.: 27
და
ჰრქუა
ეშმაკმან
:
რაჲ
შეგამთხჳა
შენ
,
რომელსა
ჰრქჳან
იესუ
?
Line of ed.: 28
მიუგო
სიკუდილმან
და
ჰრქუა
:
არა
უწყია
,
რასა
იქმს
?
სნეულთა
განჰკურნებს
,
Line of ed.: 29
და
რომელნი
ქუე-მდებარე
არიან
,
სიტყჳთა
უბრძანებს
,
და
აღდგებიან
ყოველნი
Line of ed.: 30
და
ადიდებენ
მას
.
და
არა
მიფლობს
მე
ყოვლადვე
მოყვანებად
მათგანსა
.
Line of ed.: 31
ქალაქსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
ნაიმ
,
შევედ
მე
თჳნიერ
მისა
და
მოვიპარე
ჭაბუკი
Line of ed.: 32
ერთი
,
ძჱ
ქურივისაჲ
.
და
ვითარ
აღოდენ-მეკიდა
იგი
და
მოვიდოდე
აქა
,
Line of ed.: 33
შემემთხჳა
იგი
გზასა
ზედა
და
მიმიღო
იგი
ჩემგან
და
თჳსსა
დედასა
მისცა
Line of ed.: 34
იგი
ცხადად
.
შევშინდი
მე
,
ვითარ
ვხედავდ
ესოდენსა
მას
ჴელმწიფესა
Line of ed.: 35
მისსა
.
Line of ed.: 36
მერმე
სახლსა
მთავრისასა
შიშით
და
ძწოლით
მივედ
თჳნიერ
მისა
,
Line of ed.: 37
რაჲთამცა
შეუძლე
ასულსა
მისსა
მოტაცებად
.
და
ვითარ
ვისწრაფდი
Line of ed.: 38
მე
შიშით
და
ძწოლით
გამოსლვად
მიერ
სახლით
,
მეწია
მე
იგი
მუნ
და
გა\მომიღო
Line of ed.: 39
მე
იგი
პირისაგან
ჩემისა
და
უბძანა
მუნქუესვე
საჭმლისა
ცემაჲ
.
Line of ed.: 40
აწ
იხილე
სიცრუვე
;
პირისა
ჩემისაგან
გამომიღო
საჭმელი
და
მას
უბრ\ძანა
Line of ed.: 41
საჭმლისა
ჭამაჲ
.
ჰხედავა
ჴელმწიფებასა
ამის
ძლიერისასა
?
არა
უწყი
,
ვინ
Line of ed.: 42
არს
ძლიერი
ესე
და
ჴელმწიფჱ
.
მეშინის
მე
და
ვძწი
ძლიერებასა
მისისაგან
.
Page of ed.: 28
Line of ed.: 1
და
მერმე
დაუმზირე
ადგილსა
მას
,
სადა-იგი
იქცეოდა
,
რამეთუ
ეშორა
Line of ed.: 2
დაბასა
მას
,
სადა-იგი
იყო
მეგობარი
მისი
,
რომელსა-იგი
სახელი
ერქუა
Line of ed.: 3
ლაზარე
.
ნუგეშინის-ვიეც
მე
თავსა
ჩემსა
და
მივედ
მისა
,
რაჲთამცა
შევაწუხე
Line of ed.: 4
იგი
,
ვითარცა
მან
შემაწუხა
,
და
ვპოვე
ჟამი
მარჯუჱ
და
მოვიპარე
იგი
Line of ed.: 5
და
წარმოვივლტოდე
და
შევაყენე
იგი
ჯოჯოხეთსა
შინა
ბნელსა
.
და
მეოთხესა
Line of ed.: 6
დღესა
მოიწია
ვინაჲმე
დიდითა
ერითა
,
ღაღად-ყო
კადნიერად
წინაშე
ყოვ\ლისა
Line of ed.: 7
მის
ერისა
,
უწოდა
და
ჰრქუა
:
ლაზარე
,
გამოვედ
გარე!
და
შეძრწუნდეს
Line of ed.: 8
უფსკრულნი
ჯოჯოხეთისანი
ვიდრე
ქუესკნელამდე
ჴმითა
მით
მისითა
.
ხოლო
Line of ed.: 9
მას
ვითარცა
ესმა
ჴმაჲ
იგი
მისი
,
იცნა
და
შეკრული
გამოხლდნა
მისა
დიდი\თა
Line of ed.: 10
სიხარულითა
და
ამბორს-უყოფდა
ფერჴთა
უფლისა
თჳსისათა
.
Line of ed.: 11
ხოლო
მე
შიშით
და
ძწოლით
დავემალე
წიაღთა
შიდა
ჯოჯოხეთისათა
Line of ed.: 12
და
ვჰგონებდ
,
ვითარმედ
მოიწია
ჟამი
ჩემი
,
არა
ვიცი
,
ვინ
არს
ესე
,
დიდი
Line of ed.: 13
და
ძლიერი
ესე
.
ყოველი
მევნო
იესუჲსგან
,
ხოლო
შენ
ვითარ
იტყჳ
,
არღა
Line of ed.: 14
იცი
იგი
?
Line of ed.: 15
ვითარცა
ესმა
ესე
სიკუდილისაგან
,
იწყო
მანცა
სიტყუად
უძლურე\ბაჲ
Line of ed.: 16
თჳსი
და
ჰრქუა
სიკუდილსა
:
Line of ed.: 17
ისმინე
აქ
ჩემიცა
,
რაჲთა
მეცა
გითხრა
ჭირი
ჩემი
,
არღარა
მაქუს
ჴელ\მწიფებაჲ
Line of ed.: 18
ქუეყანასა
ზედა
,
არცა
მაქუს
მოწაფჱ
მორჩილი
,
არცაღა
დედანი
Line of ed.: 19
მქონან
,
რაჲთამცა
ჰყოფდეს
ნებასა
სუფევისა
ჩემისასა
.
რავდენნი
მქონდეს
Line of ed.: 20
მოწაფენი
მამანი
და
დედანი
მისა
მიივლტოდეს
და
დამიტევეს
მე
ოჴრად
,
და
Line of ed.: 21
ყოველთა
მომიძულეს
.
მეზუერენი
და
უღმრთონი
მისა
მიივლტიან
.
რავდენ
Line of ed.: 22
მას
ჰყუარობენ
,
მე
უფროჲს
მძულობენ
.
ცოდვილთა
განამართლებს
,
არაწმი\დათა
Line of ed.: 23
განსწმედს
,
ცოდვათა
მიუტეობს
,
სნეულთა
განჰკურნებს
,
სასუფეველსა
Line of ed.: 24
ცათასა
აღუთქუამს
,
ყოველთა
სიტკბოებით
და
მშჳდობით
შჯულიერ
Line of ed.: 25
ჰყოფს
.
ვიცნი
ყოველნი
მართალნი
და
წმიდანი
და
ესოდენი
სიტკბოებაჲ
არა
Line of ed.: 26
ვიხილე
მათ
თანა
.
ვინ
არს
ესე
,
მე
არა
ვიცი
.
Line of ed.: 27
აწ
არღარა
თაყუანის-მცემენ
მე
.
კერპთაგან
შებერულთა
,
რომელი
იგი
Line of ed.: 28
ვასწავე
მე
ქუეყანასა
ზედა
ყოფად
,
რაჲთამცა
მე
მათგან
თაყუანის-მცემდეს
,
Line of ed.: 29
გამოაცხადა
მან
ჩემი
იგი
დაფარული
მანქანებაჲ
და
მიმიღო
ჩემგან
ჴელმწი\ფებაჲ
,
Line of ed.: 30
რომელი
იგი
მაქუნდა
ყოველთა
კაცთა
ზედა
.
ამისთჳს
განკრთომილ
ვარ
Line of ed.: 31
მე
,
რომელი
ძალი
აქუს
,
და
სახელსა
მისსა
ვერ
უთმობს
სახელ-ედების
სა\ხელსა
Line of ed.: 32
მისსა
საშინელსა
.
Line of ed.: 33
ხოლო
მათ
ვითარცა
ესმის
,
ვითარმედ
მუნ
არს
ქრისტჱ
,
სიხარუ\ლით
Line of ed.: 34
მირბიედ
მისა
,
და
სახელი
მისი
სასურველ
არს
მათა
,
და
ვიდრეცა
იგი
Line of ed.: 35
ვალს
,
მუნცა
შეუდგან
მას
.
ყოველსავე
მათ
მისცემს
,
ყოველთა
განჰკურნებს
.
Line of ed.: 36
ვითარ
არა
შეიყუარონ
იგი
?
უკუეთუ
ვინმე
მათგანი
უძლურ
არნ
,
მუნქუესვე
Line of ed.: 37
განკურნის
.
მკელობელთა
ავლინებს
,
ბრმათა
თუალთა
აღუხილავს
,
კეთრო\ვანთა
Line of ed.: 38
განსწმენდს
,
ყრუთა
ასმენს
და
უტყუთა
ატყუებს
,
ღრეკილთა
განა\ცოცხლებს
.
Page of ed.: 29
Line of ed.: 1
რომელი
იქმოდის
ესოდენსა
ყოველსა
,
ვითარ
არა
შეიყუარონ
იგი
?
Line of ed.: 2
უკუეთუ
მოემშიის
,
სადაცა
უნებნ
,
მუნცა
განაძღნის
.
აწ
რაჲმე
ვყოთ
?
ამისთჳს
Line of ed.: 3
მაზრახეთა
,
ძმაო
ჩემო
?
Line of ed.: 4
მაშინ
მისცა
ზრახვაჲ
სიკუდილმან
ეშმაკსა
შიშით
და
ჰრქუა
:
Line of ed.: 5
ისმინე
,
ძმაო
ჩემო
,
რაჲცა
გაზრახო
შენ
,
და
ყავ
,
რაჲცა
გრქუა
შენ
,
და
შემ\ძლებელ
Line of ed.: 6
ვიქმნეთ
ძლევად
მისა
და
შური
ვიძიოთ
ძლიერისა
მისგან
.
აწ
მივედ
Line of ed.: 7
შენ
ერთისა
მის
მოწფისა
მისისა
,
რომელ-იგი
შეუდგს
მას
დღე
და
ღამე
,
Line of ed.: 8
და
განიშორე
შენგან
ყოველი
დრკუვებაჲ
.
მე
გიცი
შენ
,
რამეთუ
დრკუჲ
ხარ
Line of ed.: 9
პირველითგან
და
არა
გინებს
შენ
ხილვად
გზასა
წრფელსა
.
განიშორე
შენგან
Line of ed.: 10
ყოველი
დრკუვებაჲ
და
მოიპოვე
მცირედ
მეცნიერებაჲ
და
სიტკბოებაჲ
,
მიე\ახლე
Line of ed.: 11
ფარულად
მოწაფესა
მას
და
დაადგერ
მის
თანა
,
ვიდრემდის
აცთუნო
Line of ed.: 12
იგი
,
და
ყოველი
მანქანებაჲ
ბოროტთა
ეშმაკთაჲ
მიავლინე
მისა
ადრე
და
Line of ed.: 13
ყოველთა
მღდელთ-მოძღუართა
და
მწიგნობართა
,
რაჲთა
მისცენ
იგი
მთა\ვართა
Line of ed.: 14
და
მსაჯულთა
,
და
დასაჯონ
იგი
საშჯელითა
სიკუდილისაჲთა
.
და
Line of ed.: 15
ოდეს
მოკუდეს
,
შემოვარდეს
იგი
ჴელთა
ჩემთა
,
და
შევაყენო
იგი
ქუესკნელთა
Line of ed.: 16
ჯოჯოხეთისათა
,
რაჲთა
ვერღარა
შემძლებელ
იყოს
მერმე
სივლტოლად
Line of ed.: 17
ჩუენგან
.
Line of ed.: 18
მიუგო
ეშმაკმან
და
ჰრქუა
მას
:
ეგე
ყოველი
ვყო
,
ძმაო
,
ვითარცა-იგი
სთქუ
Line of ed.: 19
შენ
.
ხოლო
შენ
მჴნე
იყავ
და
განძლიერდი
და
კეთილად
განამტკიცენ
ბჭენი
ჯო\ჯოხეთისანი
Line of ed.: 20
და
მოქლონნი
მისნი
განაგენ
კეთილად
.
და
რაჟამს
მოკუდეს
,
კრძა\ლულებითა
Line of ed.: 21
დიდითა
შევაყენოთ
იგი
და
მიერითგან
უშიშ
და
უზრუნველ
ვი\ყუნეთ
Line of ed.: 22
და
არღარა
გუეშინოდის
ძლიერებისა
მისისათჳს
.
Line of ed.: 23
და
ოდეს
მოეახლა
ვნებაჲ
მაცხოვრისაჲ
,
რომლისათჳს
ჴორცნი
შეისხნა
,
Line of ed.: 24
რომლისათჳსცა
კაც
იქმნა
და
მისცა
თავი
თჳსი
ნეფსით
თჳსით
ვნებასა
,
Line of ed.: 25
რაჲთა
ვნებამან
მისმან
აცხოვნოს
ყოველი
სოფელი
და
განსჴსნეს
ყოველნი
,
Line of ed.: 26
რომელნი
არიან
ცოდვასა
ქუეშე
,
და
განჴსნეს
წყევაჲ
იგი
,
რომელ-იგი
იყო
Line of ed.: 27
პირველად
გარდასლვითა
მით
ჭამითა
ნაყოფისაჲთა
.
Line of ed.: 28
ყურიმალსა
იცა
,
რამეთუ
განცოხნა
ღაწუმან
მან
ნაყოფი
იგი
სამოთხესა
Line of ed.: 29
შინა
,
რაჲთა
აღიჴოცოს
წყევაჲ
იგი
.
Line of ed.: 30
მერმე
ჴელნი
მისნი
შეჰმშჭუალნა
,
რამეთუ
სამოთხეს
შინა
ნაყოფი
იგი
Line of ed.: 31
ჴელმან
მოიღო
.
Line of ed.: 32
მერმე
ფერჴნი
მისნი
შეჰმშჭუალნა
,ამისთჳს
რამეთუ
ფერჴნი
კაცისანი
Line of ed.: 33
მიეახლნეს
ხესა
მას
.
Line of ed.: 34
ესე
ყოველი
მაცხოვარმან
ივნო
ჯუარსა
ზედა
,
რაჲთა
აღიჴოცოს
ყოვე\ლი
Line of ed.: 35
წყევაჲ
ყოვლადვე
ჴორციელთაგან
,
რაჲთა
არღარა
იყოს
წყევაჲ
კაცთა
Line of ed.: 36
ზედა
.
Line of ed.: 37
მერმე
დღესა
პარასკევსა
გარდამოჴდა
და
გარდამოჴადა
ადამ
და
დაჰჴშა
Line of ed.: 38
კარი
სამოთხისაჲ
.
Line of ed.: 39
მერმე
მასვე
დღესა
პარასკევსა
განეხუნეს
კარნი
სამოთხისანი
წინაშე
Line of ed.: 40
ავაზაკისა
მის
,
რამეთუ
მასვე
ჟამსა
მწუხრისა
მის
დღისასა
,
ოდეს
გამოჴადა
Line of ed.: 41
ადამ
,
მერმე
მასვე
ჟამსა
მის
დღისასა
მწუხრი
შევიდა
ავაზაკი
იგი
სამოთხედ
.
Page of ed.: 30
Line of ed.: 1
ესე
ყოველი
ქრისტემან
მაცხოვარმან
ჩუენთჳს
ყო
,
რაჲთა
მასვე
დღესა
Line of ed.: 2
და
მასვე
ჟამსა
,
ოდესცა-იგი
შეიწყევა
კაცი
ქუეყანასა
ზედა
ვნებითა
მით
მა\ცხოვრისაჲთა
,
Line of ed.: 3
აღიჴოცოს
ყოველი
წყევაჲ
და
ცოდვაჲ
.
Line of ed.: 4
ოდეს-იგი
უშჯულომან
მან
ერმან
და
ქედ-ფიცხელმან
და
ურჩმან
და\მოჰკიდა
Line of ed.: 5
ჯუარსა
ძელისასა
უფალი
დიდებისაჲ
,
მიჰხედნა
სიკუდილმან
და
Line of ed.: 6
იხილა
უფალი
ჯუარსა
ზედა
,
მიეახლა
და
ჰრუა
:
მოხუედ
ჴელთა
ჩემთა
,
დიდო
Line of ed.: 7
და
ძლიერო!
აწ
ვიძიო
შური
შენგან
,
რავდენ-იგი
მგუემე
მე
.
ანუ
არა
უწყოდე
,
Line of ed.: 8
იესუ
,
რამეთუ
ვერ
განრინებად
იყავ
ჴელთაგან
,
ჩემთა
?
ანუ
არა
უწყი
,
Line of ed.: 9
ძლიერო
,
რამეთუ
კაცნი
ყოველნი
ჩემდა
მოვლენან
,
და
მე
ჴელმწიფებაჲ
მაქუს
Line of ed.: 10
დასაბამითგან
კაცთა
ზედა
?
Line of ed.: 11
მე
მოვიყვანე
პირველ
შექმნული
ადამ
,
და
ჩემსა
უფლებასა
ქუეშე
არს
Line of ed.: 12
აქამომდე
.
ყოველნი
ძენი
მისნი
ჩემ
თანა
არიან
.
და
აქ
არავინ
არს
,
რომელი
Line of ed.: 13
განერა
ჴელთა
ჩემთა
ყოველნი
ამის
სოფლისანი
დაბადებითგან
.
მაქუს
მე
Line of ed.: 14
რიცხჳ
ყოველთა
კაცთაჲ
,
და
არავინ
განმერა
ადამითგან
მოაქაჟამადმე
.
Line of ed.: 15
ორბნი
მფრინველნი
ჩემდა
მოვლენან
,
და
შენ
ჰგონებდ
,
ვითარმცა
გან\მერი
Line of ed.: 16
ჴელთა
ჩემთა
?
აწ
მოვედ
და
შემოვედ
შინა
და
იხილენ
საშინელნი
იგი
Line of ed.: 17
და
შესაძრწუნებელნი
საქმენი
,
გუამნი
იგი
დასაბამითგან
გმირთანი
და
გუამი
Line of ed.: 18
იგი
სამსონისი
ძლიერისაჲ
და
ძუალნი
სხჳლნი
გოლიათისანი
,
ძლიერისანი
მის
,
Line of ed.: 19
და
იხილენ
შენ
ნაწევარნი
იგი
ოგ
მეფისანი
,
რომელმან-იგი
იქმნა
ცხე\დარი
Line of ed.: 20
რკინისაჲ
სივრცოჲსა
მისთჳს
.
Line of ed.: 21
მიჰხედე
შენ
ძუალთა
მათ
მთავრთასა
და
მსაჯულთასა
,
ბრძენთასა
და
Line of ed.: 22
მწიგნობართასა
და
მეტყუელთასა
,
ვითარ-იგი
შეკრებულ
არიან
ყურესა
ჯო\ჯოხეთისასა
.
Line of ed.: 23
ამან
არა
გარწმუნა
შენ
,
რამეთუ
მეუფჱ
ვარ
უძლეველ
და
ძლიერ
?
Line of ed.: 24
და
მე
ვარ
,
რომელი
ვსძლევ
ნათესავსა
კაცთასა
,
და
რიცხჳ
მათი
მაქუს
კრძა\ლულად
.
Line of ed.: 25
და
არა
არს
სახელი
ადამითგან
პირველ
შექმნულით
ვიდრე
აქა\ჟამადმდე
,
Line of ed.: 26
რომელი
არა
დაწერილ
არს
ჩემგან
ჯოჯოხეთს
შიდა
.
იგინი
ხოლო
Line of ed.: 27
არა
მოვიდეს
ჩემდა
.
ვეძიებდ
ქუეყანასა
ზედა
და
არა
ვპოვენ
იგინი
და
მოვი\ხილე
Line of ed.: 28
ცასა
ქუეშე
ყოველი
ქუეყანაჲ
,
რაჲთამცა
ვპოვენ
იგინი
,
და
არასადა
Line of ed.: 29
ვპოვენ
.
Line of ed.: 30
განვიზრახევდ
მე
,
ვიდრე
მივიდეს
იგინი
,
და
ვთქუ
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 31
სამოთხედ
შევიდეს
იგინი
ჴორცითა
,
არამედ
მუნ
მახჳლი
იგი
საშინელი
სცავს
.
Line of ed.: 32
გულისხმა-ვყავ
,
ვითარცა
ბრძენმან
,
სადა
არიან
იგინი
,
ოდეს-იგი
წარივლტო\და
Line of ed.: 33
იაკობ
პირისაგან
ესავისა
,
ძმისა
თჳსისა
,
და
რომელ-იგი
იხილნა
კიბენი
Line of ed.: 34
აღდგმულნი
ზეცად
,
მიერ
თუ
აღჴდეს
ზეცად
და
განმერნეს
ჩემგან
?
Line of ed.: 35
ვინ
არს
ესრეით
ზლიერ
,
ვითარ-ესე
მე
მარტოჲ
?
მკასა
მას
ახალთა
კაც\თასა
Line of ed.: 36
ორნი
ხოლო
თავნი
განმერნეს
ჩემგან
;
მერმე
სთულებასა
ყოველთა
კაც\თასა
Line of ed.: 37
ორნი
ხოლო
ტევანნი
უსთულებელნი
განმერნეს
ჴელთა
ჩემთაგან
.
რასა
Line of ed.: 38
მაშინებ
მე
,
ჵ
იესუ
?
ვიცნი
მე
მართალნი
და
ჩემითა
ჴელმწიფებითა
წარმოვი\ყვანენ
Line of ed.: 39
იგინი
და
არა
შემეშინა
მე
ერთისაგანცა
მართალისა
.
Line of ed.: 40
ჩემ
თანა
არიან
ყოველნი
მამათმთავარნი
მართალნი
:
აბელ
,
სეით
,
Line of ed.: 41
ნოე
,
იაფედ
,
აბრაჰამ
,
ისაკ
,
იაკობ
,
დანიელ
,
ესაია
და
სხუანი
წინაწარმე\ტყუელნი
Page of ed.: 31
Line of ed.: 1
ყოველნი
,
ვითარცა-იგი
პირველად
გითხარ
,
გარნა
ელია
და
ენუქ
Line of ed.: 2
ხოლო
არა
მოვიდე
ჩემდა
.
ამას
ყოველსა
მე
ვსძლე
,
და
შენ
მერეოდია
?
Line of ed.: 3
ვითარცა-ესე
თქუა
,
ჴმაჲ
მაცხოვრისაჲ
მიიწია
ჯოჯოხეთა
.
და
მეყსეუ\ლად
Line of ed.: 4
შეიძრნეს
საფუძველნი
ჯოჯოხეთისანი
,
აეხუნეს
სამარენი
,
აღდგეს
მკუ\დარნი
Line of ed.: 5
საშინელითა
მით
ჴმითა
მაცხოვრისაჲთა
,
რომელ-იგი
მოკუდა
ჴორცითა
Line of ed.: 6
ცხორებისათჳს
ყოვლისა
სოფლისა
,
რაჟამს-იგი
თქუა
:
მამაო
,
ჴელთა
შენთა
Line of ed.: 7
შევჰვედრებ
სულსა
ჩემსა
.
მეყს
ანგელოზნი
,
ვითარცა
ცეცხლნი
,
გარდამოჴდეს
Line of ed.: 8
ზეცით
და
შთაჴდეს
ჯოჯოხეთა
წინაშე
მაცხოვრისა
,
ღაღადებდეს
და
Line of ed.: 9
იტყოდეს
:
აღახუენით
ბჭენი
თქუენნი
,
მთავარნო
,
და
შევიდეს
მეუფჱ
დი\დებისაჲ
.
Line of ed.: 10
ელვიდეს
ელვანი
საუნჯეთა
ჯოჯოხეთისათა
,
დაბნელდა
სიკუდილი
,
Line of ed.: 11
შეძრწუნდა
ჯოჯოხეთი
,
ივლტოდეს
ეშმაკნი
.
სიხარული
იგი
სიკუდულისაჲ
Line of ed.: 12
გლოვად
გარდაიქცა
.
სტიროდა
თავსა
თჳსსა
და
თქუა
გოდებით
:
Line of ed.: 13
ვაჲ
მე
უბადოსა
,
რაჲ-ესე
მყის
შემემთხჳა!
ვჰონებდ
,
ვითარმედ
მე
Line of ed.: 14
ხოლო
მეუფე
ვარ
,
და
არავინ
არს
სხუაჲ
მსგავს
ჩემდა
ქუეყანასა
ზედა
,
ხოლო
Line of ed.: 15
ერთითა
მით
ჴმითა
იესუჲსა
მკუდრისაჲთა
ვიქმენ
მე
წარტყუენულ
და
არა
Line of ed.: 16
მაქუს
მე
ყოვლად
ძალი
და
წინა-აღდგომად
წინაშე
ჴმისა
მისისა
.
ვითარ
იგი
Line of ed.: 17
აღმოუტევა
ზედა
ჯუარსა
,
მყის
სიმრავლე
იგი
მკუდართაჲ
აღდგა
,
ხოლო
Line of ed.: 18
მე
უბადოჲ
მივრბიოდე
დაჴშვად
ჯოჯოხეთისათა
,
რაჲთამცა
არა
გამო\ვიდეს
Line of ed.: 19
მკუდარნი
ჯოჯოხეთით
,
და
დამთრგუნა
მე
ფიცხლად
სიმრავლემან
მან
Line of ed.: 20
მკუდართამან
.
Line of ed.: 21
ვითარ-იგი
მყის
გამოვიდეს
ჴმითა
მით
მკუდრისაჲთა!
ერთი
ჴმაჲ
აღუ\ტევა
Line of ed.: 22
ჯუარსა
ზედა
მკუდარმან
,
და
ყოველთა
ისმინეს
ჴმაჲ
იგი
ძლიერისაჲ
Line of ed.: 23
მის
,
ხოლო
მე
დამბნელდეს
თუალნი
ჩემნი
საშინელითა
მით
ელვითა
,
რომელ\იგი
Line of ed.: 24
ვიხილე
ჯოჯოხეთს
შინა
.
შევშინდი
უბადოჲ
სიმრავლითა
მით
ანგე\ლოზთაჲთა
,
Line of ed.: 25
რომელნი-იგი
შთასრულ
იყუნეს
მის
თანა
სიღრმესა
მას
ჯოჯო\ხეთისასა
.
Line of ed.: 26
ჟამსა
მას
,
ოდეს-იგი
გუამი
მისი
დაიდვა
საუნჯესა
მას
ჯოჯოხეთი\სასა
,
Line of ed.: 27
შეძრწუნდეს
საფლავნი
ჯოჯოხეთისანი
და
ვერ
იტევდა
გუამსა
იესუჲსსა
.
Line of ed.: 28
აწ
გულისხმა-ყავ
,
ვითარ
მან
მიმიღო
მეუფებაჲ
ჩემი
და
ძლიე\რებაჲ
Line of ed.: 29
ჩემისა
ჴელმწიფებისაჲ
.
ელია
თეზბელმან
შემაწუხა
მე
,
რამეთუ
მიმიღო
Line of ed.: 30
ყრმაჲ
ჴელთაგან
ჩემთა
.
მერმე
თავსა
ჩემსა
ნუგეშინის
ვიეც
,
რამეთუ
მეორედ
Line of ed.: 31
მოვიყვანე
იგი
ჩემდავე
.
მერმე
ელისეცა
მცირედ
შემაწუხა
მე
,
რამეთუ
მანცა
Line of ed.: 32
მიმტაცა
ყრმაჲ
წიაღთაგან
ჩემთა
,
და
აწ
იგიცა
წინასწარმეტყუელი
აქა
არს
,
Line of ed.: 33
და
რომელ-იგი
მიმიღო
ჩემგან
იგიცა
.
Line of ed.: 34
და
აქ
რაჲმე
ვყო
,
ანუ
სადა
დავემალო
საშინელისა
მისგან
უფლისა
?
Line of ed.: 35
ვითარ
ვხედავ
,
არავინ
არს
სხუაჲ
ღმერთ
,
არამედ
ღმერთი
ძლიერი
,
ჴელ\მწიფჱ
.
Line of ed.: 36
უმჯობჱს
არს
ჩემდა
,
რაჲთა
შეურდე
მას
და
მოუდრიკნე
მუჴლნი
Line of ed.: 37
ჩემნი
და
ვჰრქუა
ვედრებით
:
მომიტევე
მე
,
მეუფეო
ცათაო
,
ჩემი
ესე
უგუნუ\რებაჲ
,
Line of ed.: 38
რამეთუ
უმეცრებით
ვთქუ
და
ზუაობით
,
რამეთუ
დიდებისა
შე\ნისაჲ
Line of ed.: 39
არა
უწყოდე
,
ვინ
იყავ
.
ვინ
არს
,
რომელმანცა
გიხილა
ჴორცითა
და
Line of ed.: 40
არა
თქუა
ჭეშმარიტად
,
რამეთუ
კაცი
იყავ
?
ვინმე
ჰხედვიდა
შენსა
მაგას
Line of ed.: 41
საშინელსა
ძალსა
და
არა
აგიაროს
შენ
ჭეშმარიტად
?
Page of ed.: 32
Line of ed.: 1
აჰა
ესერა
აქ
ვცან
დიდი
საიდუმლოჲ
შენი
,
რამეთუ
ღმერთი
წმიდაჲ
Line of ed.: 2
ნეფსით
კაც
იქმენ
რაჲთა
ივნოს
ჴორცითა
უვნებელმან
მან
პირველითგან
,
Line of ed.: 3
და
აცხოვნენ
მადლითა
შენითა
ქმნულნი
შენნი
.
უფალო
,
მომიტევე
მე
,
მეუ\ფეო
,
Line of ed.: 4
ცოდვაჲ
ესე
ჩემი
და
ამპარტავნებაჲ
და
შეიწირე
ვედრებაჲ
მონისა
Line of ed.: 5
შენისაჲ
და
აღჴედ
დიდებითა
მამისა
შენისა
და
ოდეს
მოხჳდე
ყოფად
აღსა\სრულისა
,
Line of ed.: 6
მე
მოვიყვანნე
ყოველნი
მკუდარნი
შემთხუევად
შენდა
.
Line of ed.: 7
მოვედით
,
ქრისტჱს-მოყუარენო
,
და
ისმინეთ
ყოვლითა
სიტკბოე\ბითა
Line of ed.: 8
ძალი
იგი
მაცხოვრისა
ჩუენისაჲ
.
სიმდაბლითა
მისითა
სძლო
ძლიერთა
Line of ed.: 9
და
შეკრნა
იგინი
საკრველითა
მით
განუჴსნელითა
,
ჯუარითა
ეშმაკი
წარდევნა
,
Line of ed.: 10
დაემშჭუალა
თჳთ
იგი
ჯუარი
სასწაულად
მისა
და
საშინელად
,
რაჲთა
ძწო\დის
,
Line of ed.: 11
ოდეს
იხილოს
იგი
დღითი-დღედ
ყოველსა
ადგილსა
უდაბნოსა
და
არა
Line of ed.: 12
აქუნდეს
ჴელმწიფებაჲ
ჴორცთა
ზედა
კაცთასა
.
ესე
დიდება
და
სიქადულა
Line of ed.: 13
ჩუენდამო
მარადის-ქრისტჱ
,
მაცხოვარი
ჩუენი
,
რამეთუ
სიმდაბლემან
შენმან
Line of ed.: 14
ძლიერნი
მოსრნა
ჩუენ
შორის
.
Line of ed.: 15
ნეფსით
იქმენ
მდაბალ
,
რაჲთა
ჩუენ
ქუეყანისაგან
ზეცად
აღგუამაღლნე
,
Line of ed.: 16
მოგუეც
ჩუენ
ჴელმწიფებაჲ
და
უშიშად
დათრგუნვაჲ
თავისა
მის
ვეშაპისაჲ
,
Line of ed.: 17
რომელ
არს
ეშმაკი
,
და
მომეც
ჩუენ
მერმე
კადნიერებაჲ
და
ძალი
და
შეუ\რაცხებაჲ
Line of ed.: 18
სიკუდილისაჲ
მის
საწუთროჲსაჲ
.
Line of ed.: 19
და
ვინ
იხილა
ესოდენი
ესე
საქმჱ
დიდებული
და
სასწაული
,
რომელ
Line of ed.: 20
თანა
აქუს
მარადის
,
და
ძალი
თავით
თჳსით
ვნებულისაჲ
?
და
რომელსა
ჟამსა
Line of ed.: 21
დასწერის
სასწაული
ესე
,
უჩინო
იქმნის
ეშმაკი
.
Line of ed.: 22
მოუჴდეს
ორნი
იგი
ძლიერნი
მოკლვად
წმიდასა
მას
და
უჴრწნელსა
Line of ed.: 23
შემოქმედსა
და
კაცთ-მოყუარესა
და
იპოვნეს
ორნივე
იგი
მყის
მოკლულნი
Line of ed.: 24
საშინელითა
მით
ძალითა
მაცხოვრისა
სულთა
ჩუენთაჲსა
,
ვითარცა
სიკუ\დილითა
Line of ed.: 25
მით
ჯუარისაჲთა
მოკლა
ეშმაკი
ჟამსა
მას
საშინელსა
და
დიდსა
Line of ed.: 26
მას
მოსლვასა
მისსა
,
ოდეს
მოვიდეს
დიდებითა
მამისაჲთა
უფალი
.
და
მუნ
Line of ed.: 27
გამოჩდენ
ორნივე
;
სიკუდილი
და
ეშმაკი
.
რაჟამს
სიმრავლე
იგი
მთავარანგე\ლოზთაჲ
Line of ed.: 28
წინარბიოდის
ძწოლით
,
მაშინ
სიკუდილი
მისცემდეს
შიშით
Line of ed.: 29
დასაბამითგანსა
მუნ
ჟამადმდე
,
რომელ-იგი
მიეყვანნეს
ნათესავნი
კაცთანი
.
Line of ed.: 30
მაშინღა
ეშმაკნი
ცეცხლსა
უშრეტსა
შინა
იტანჯებოდის
ძალითურთ
მისით
და
Line of ed.: 31
ყოვლითურთ
ბოროტით
ეშმაკით
.
Line of ed.: 32
აწ
ისმინეთ
თქუენ
,
ქრისტესმოყუარენო
,
ძალი
იგი
მაცხოვრისაჲ
,
ვითარ\იგი
Line of ed.: 33
ძლიერთა
მათ
სიმდაბლითა
სძლო
და
მოწყალებითა
თჳსითა
კაცთათჳს
თავი
Line of ed.: 34
თჳსი
მისცა
ჴელთა
ცოდვილთასა
.
ჯურა
ეცუა
უვნებელი
იგი
ბუნებით
და
იქმნა
Line of ed.: 35
ვნებულ
მადლითა
,
რამეთუ
მაღალი
იყო
და
უძლეველ
და
სძლო
ნებით
თჳსითა
.
Line of ed.: 36
აწ
ამის
ყოვლისათჳს
ევედრებოდით
,
ძმანო
,
წმიდისა
მის
უვნებელისაა
Line of ed.: 37
ვნებასა
,
რაჲთა
მან
თავადმან
გუადიდნეს
ჩუენ
დიდებითა
მით
საუკუნოჲთა
,
Line of ed.: 38
და
უკუდავითა
მით
ნათლითა
პატივ
ვსცეთ
ჩუენ
სიკუდილსა
მას
მხო\ლოდ-შობილისასა
,
Line of ed.: 39
რომელ-იგი
მოკუდა
ჩუენ
ცოდვილთათჳს
და
ცრუთა
,
რაჲთა
Line of ed.: 40
მანცა
თავადმან
წინაშე
მამისა
მისისა
პატივ-გუეცს
ჩუენ
ყოველთა
ქრისტე
Line of ed.: 41
იესუჲს
მიერ
,
უფლისა
ჩუენისა
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
სულით
Line of ed.: 42
წმიდითურთ
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამენ
.
Page of ed.: 33
This text is part of the
TITUS
edition of
Ephraem Syrus, Homilies
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 26.11.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.