TITUS
Minor Nomocanon
Part No. 2
Part: 1
Paragraph: _
Page: 23
Line: 3
თავნი
რჩულისკანონისანი
2
*
Paragraph: 1
Line: 4
ა^.
ხოლო
ვინაჲთგან
გარდასრულთა
ამათ
წელთა
და
განწვალებასა
Line: 5
ეკლესიისასა
,
განდრეკასა
თანა
Page of Manuscript: 14R
სარწმუნოებისასა
კანონნიცა
Line: 6
ეკლესიისანი
დაიჴსნნეს
და
უგულებელს-იქმნნეს
,
ამისთჳს
ნებითა
Line: 7
ღმრთისაჲთა
და
ჯერჩინებითა
ღმრთისმსახურისა
მეფისაჲთა
კუალად
Line: 8
განვაახლებთ
და
დავამტკიცებთ
წესთა
და
კანონთა
,
რომელნი
დასხნეს
Line: 9
წმიდათა
მოციქულთა
და
საღმრთოთა
მათ
დიდებულთა
კრებათა
და
Line: 10
ესრეთ
ვიტყჳთ
.
Paragraph: 2
Page: 23
Line: 11
თავი
მეორე
.
წესი
კეთილ
არს
ყოვლისავე
,
რომელი
იწყებდეს
3
*
Line: 12
სიტყუასა
გინა
საქმესა
,
რაჲთა
ღმრთისაგან
იწყოს
და
ღმრთისა
აღასრულოს
,
Line: 13
ვითარცა
ღმრთისმეტყუელი
4
*
გრიგოლ
5
*
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line: 14
"დასაბამ
და
დასასრულ
ყოვლისა
საქმისა
და
სიტყჳსა
შენისა
ღმერთი
Line: 15
იყავნ
".
აწ
უკუე
ჩუენცა
ღმრთისმსახურებასა
და
მართლაღსარებასა
Line: 16
სარწმუნოვებისასა
6
*
ჴმამაღლად
ვქადაგებთ
,
Page of Manuscript: 14V
რომელსაცა
ზედა
ეკლესიაჲ
Line: 17
ქრისტჱსი
დაფუძნებულ
არს
და
დღითი-დღე
აღორძნდების
Line: 18
და
აღემატების
7
*
უფროჲს
ნაძუთა
მათ
ლიბანისათა
.
ამას
საფუძველსა
Line: 19
ზედა
წმიდისა
ქრისტეს
სახარებისასა
და
ცხოველსმყოფელთა
მათ
მცნებათა
Line: 20
მისთასა
ჩუენ
8
*
ყოველნი
9
*
მართლმორწმუნენი
მტკიცე
ვართ
და
Line: 21
ესრეთ
განვაჩინებთ
და
ვიტყჳთ
,
რაჲთა
ვითარცა
ზემოწერილ
არს
Line: 22
შეურყეველად
დამარხვაჲ
მართლისა
მის
სარწმუნოებისაჲ
,
რომელი
Line: 23
ქადაგეს
წმიდათა
მოციქულთა
და
გუასწავეს
ღმერთშემოსილთა
მამათა
9
*
,
Line: 24
ეგრეთვე
წესნიცა
და
კანონნი
მათ
შორის
10
*
განწესებულნი
მტკიცემცა
Line: 25
არიან
და
შეურყეველ
.
Line: 26
პირველად
ოთხმეოცდახუთნი
იგი
კანონნი
სახელსა
ზედა
წმიდათა
Line: 27
მოციქულთასა
Page of Manuscript: 15R
აღწერილნი
,
რომელნი-იგი
შეიწყნარეს
და
დაამტკიცნეს
Line: 28
წმიდათა
და
სანატრელთა
მამათა
ჩუენთა
და
საღმრთოთა
11
*
დიდებულთა
კრებათა
განსაკურნებელად
სულთა
და
მაოტებელად
Line: 29
ვნებათა
.
Line: 30
ეგრეთვე
დავამტკიცებთ
კანონთა
და
განგებათა
,
Line: 31
რომელნი
განაწესნეს
წმიდათა
კრებათა
:
პირველად
ნიკიას
შეკრებულთა
წმიდათა
Page: 24
Line: 1
მამათა
და
მერმე
ანკჳრას
და
ნეოკესარიას
1
*
,
მერმე
კუალად
ღანღრას
2
*
Line: 2
და
ანტიოქიას
ასურეთისასა
და
ლაოდიკიას
3
*
ფრიგიისასა
4
*
,
მერმე
რ^ნ
Line: 3
მათ
მამათაჲ
,
რომელნი
შეკრბეს
სამეუფოსა
ამას
ქალაქსა
და
ს^
მამათაჲ
,
Line: 4
რომელნი
ეფესოს
5
*
ნეტარისა
კჳრილესთანა
შეკრბეს
6
*
და
ქ^ლ
წმიდათა
Line: 5
მამათაჲ
,
ქალკიდონს
შეკრებულთაჲ
,
ეგრეთვე
რომელნი
სარდიკეს
Line: 6
და
კართაგენს
შეკრბეს
მამანი
Page of Manuscript: 15V
და
კუალად
რომელნი-იგი
Line: 7
კჳპრიანეს
თანა
მთავარებისკოპოსისა
აფრიკეთისასა
და
მოწამესა
7
*
შეკრბეს
Line: 8
და
განაწესნეს
კანონნი
,
ვითარცა
ჯერ
იჩინეს
8
*
მათთა
მათ
9
*
სოფელთა
Line: 9
შინა
განწესებად
და
კუალად
რომელნი-იგი
სამეუფოსა
ამას
Line: 10
ქალაქსა
შემოკრბეს
ღირსნი
მამანი
,
ნეკტარი
პატრიარქისა
ზე
.
ამათ
Line: 11
ყოველთა
კრებათა
მიერ
განწესებულნი
კანონნი
მტკიცე
არიან
.
ეგრეთვე
Line: 12
რომელ
თითოეულად
10
*
წმიდათა
მამათა
მიერ
აღწერილ
არიან
კანონნი
:
Line: 13
პეტრე
ალექსანდრიელ
11
*
მთავარებისკოპოსისა
და
მოწამისა
დიონისიოს
12
*
Line: 14
მთავარებისკოპოსისა
მისვე
ქალაქისა
,
ათანასე
13
*
მთავარებისკოპოსისა
მისვე
ალექსანდრიელ
ქალაქისა
,
გრიგოლ
14
*
ნეოკესარიელ
15
*
Line: 15
მთავარებისკოპოსისა
საკჳრველთმოქმედისა
,
Page of Manuscript: 16(3)R
ბასილი
მთავარებისკოპოსისა
Line: 16
კესარია-კაბადუკიელისაჲ
,
16
*
გრიგოლ
14
*
ღმრთისმეტყუელისა
,
Line: 17
გრიგოლ
14
*
ნოსელისა
,
ამფილოქე
იკონიელისა
,
ტიმოთე
ალექსანდრიელისა
,
Line: 18
კჳრილე
ალექსანდრიელისა
და
რომელ-იგი
17
*
თეოფილეს
ზე
Line: 19
ალექსანდრიასვე
აღიწერა
და
კუალად
გენადიოს
კოსტანტინეპოლელ
Line: 20
პატრიარქისა
მიერ
აღწერილი
.
Line: 21
ესე
ყოველნი
კანონნი
,
აღწერილნი
წმიდათა
18
*
მათ
კრებათაგან
Line: 22
და
ღმერთშემოსილთა
მამათაგან
,
მტკიცე
იყუნედ
და
შეურყეველ
და
Line: 23
არავის
ჴელ_ეწიფების
დაჴსნად
და
გარდასლვად
მათ
მიერ
განწესებულისა
Line: 24
მის
განგებისა
ანუ
შეწყნარებად
სხუათა
კანონთა
დამჴსნელთა
Line: 25
და
წინააღმდგომთა
მათისა
მის
9
*
განგებისათა
,
რომელნი
შეწმასნილ
Line: 26
არიან
Page of Manuscript: 16(3)V
ვიეთგანმე
წინააღმდგომთა
ჭეშმარიტებისათა
.
უკეთუ
კულა
Line: 27
იპოოს
ვინ
შეურაცხმყოფელ
19
*
საღმრთოთა
მათ
კანონთა
და
ნატყუართა
Line: 28
მათ
შემწყნარებელ
20
*
,
თანამდებ
იყოს
კანონსა
მას
რჩულის
21
*
გარდამავალთასა
,
Line: 29
ვიდრემდის
განკურნოს
22
*
თჳსი
იგი
ცთომილებაჲ
.
Paragraph: 3
Page: 24
Line: 30
გ^.
ესრეთ
ჯერ
უჩნს
ღმრთისმსახურსა
მეფესა
ჩუენსა
და
ყოველსა
Line: 31
ამას
ღმრთივშემოკრებულსა
კრებასა
,
რაჲთა
ყოველი
უწესობაჲ
,
Page: 25
Line: 1
რომელი
გარდასრულთა
ამათ
წვალებისა
წელთა
შემოჴდა
მღდელობისა
Line: 2
წესსა
ზედა
,
განემართოს
და
ღირსებით
იქცეოდინ
,
რომელნი
ჴელ-ჰყოფენ
1
*
Line: 3
მსახურებად
უსისხლოსა
მას
და
ყოვლისა
სოფლისა
საჴსარსა
და
Line: 4
განმაცხოველებლსა
დიდებულსა
მსხუერპლსა
.
ამის
უკუე
ჯერისათჳს
2
*
Page of Manuscript: 17R
Line: 5
ესრეთ
განვაწესებთ
,
ვინაჲთგან
ჰრომისა
ეკლესიაჲ
მღდელთა
სრულიად
Line: 6
უქორწინებელთა
განაგებს
,
ხოლო
სამეუფოჲსა
ამის
ქალაქისა
Line: 7
კრებამან
აჩუენა
წყალობაჲ
უძლურებასა
კაცობრივსა
და
უწესა
ქორწინებაჲ
3
*
Line: 8
ჩუენცა
მათისაებრ
ბრძანებისა
უწესებთ
4
*
რაჲთა
რომელნი
Line: 9
მღდელობისა
უღელსა
შევიდოდინ
,
უკუეთუ
ქორწინებაჲ
ენების
,
5
*
პირველ
Line: 10
კერძოდიაკონობისა
6
*
კურთხევისა
იქორწინონ
7
*
წესიერითა
ქორწინებითა
,
Line: 11
რაჲთა
ყოვლადვე
თჳსობაჲ
მათ
შორის
არა
იყოს
და
შემდგომად
ქორწინებისა
მიიღონ
კურთხევაჲ
კერძოდიაკონობისაჲ
8
*
და
Line: 12
მთავარდიაკონობისა
9
*
და
Line: 13
ხუცობისაჲ
10
*
და
იყვნენ
უბრალოდ
მეუღლეთა
Line: 14
თჳსთა
თანა
,
გარნა
რომელსა
დღესა
ჟამსა
წირვიდენ
მას
ღამესა
დაიცვენინ
Page of Manuscript: 17V
Line: 15
თავნი
თჳსნი
სიწმინდით
,
ვითარცა
იტყჳს
წმიდაჲ
პავლე
Line: 16
მოციქული
,
ვითარმედ
:
"ნუ
განმეშორებით
ურთიერთას
,
გარნათუ
შეთქმულებით
Line: 17
ჟამ
რავდენმე
,
რაჲთა
მოიცალოთ
ლოცვასა
და
კუალად
Line: 18
ურთიერთასვე
იყვენით
,
11
*
რაჲთა
არა
განგცადნეს
თქუენ
ეშმაკმან
უთმინოებითა
Line: 19
თქუენითა
".
ესე
არა
მღდელთა
მიმართ
თქუა
მოციქულმან
,
Line: 20
არამედ
ერისკაცთა
ყოველთა
,
რავდენ
უკუე
უმეტესად
12
*
მღდელთა
თანა-აც
Line: 21
დამარხვად
.
ხოლო
ჟამი
ლოცვისაჲ
დღე
იგი
ზიარებისაჲ
თქუა
,
Line: 22
რაჲთა
არა
განგცადნესო
ეშმაკმან
უთმინოებითა
თქუენითა
.
უთმინოებად
Line: 23
მას
უწესა
13
*
,
რომელმან
14
*
დღესა
მას
,
ოდეს
15
*
ეგულებოდის
ზიარებად
,
Line: 24
ვერ
მოითმინოს
მეუღლისაგან
თჳსისა
.
ესრეთ
უკუე
ჯერ-არს
,
რაჲთა
Line: 25
დღეთა
მათ
ჟამისწირვისათა
ეკრძალებოდინ
Page of Manuscript: 18R
და
სხუათა
დღეთა
Line: 26
წესიერად
ურთიერთას
იყვნენ
.
ხოლო
შემდგომად
კურთხევისა
დიაკონად
Line: 27
გინა
16
*
ხუცად
არღარა
ჴელ-ეწიფების
ქორწინებაჲ
.
უკუეთუ
კულა
Line: 28
იქორწინოს
დიაკონმან
,
გინა
ხუცესმან
,
მღდელობისაგან
აღიჴოცენ
.
Line: 29
ეგრეთვე
რომელსა
ორგზის
ექორწინოს
,
მღდელობისა
პატივსა
Line: 30
ვერ
ჴელ-ეწიფების
მოსლვად
,
ვითარცა
წმიდათა
მოციქულთა
და
Line: 31
ღმერთშემოსილთა
მამათა
კანონი
ბრძანებს
,
ვითარმედ
:
"რომელი
შემდგომად
Line: 32
ნათლისღებისა
ორსა
ქორწინებასა
მოსრულ
იყოს
ანუ
ხარჭი
Line: 33
დაესუას
,
არა
ჴელ-ეწიფების
ებისკოპოსობისა
,
ანუ
ხუცობისა
,
ანუ
Page: 26
Line: 1
დიაკონობისა
და
მღდელობისა
1
*
წესსა
2
*
მოსლვად
;
ეგრეთვე
რომელმან
Line: 2
ქურივი
შეირთოს
,
ანუ
მეძავი
,
ანუ
Page of Manuscript: 18V
ქმრისაგან
გაძებული
3
*
,
ანუ
მგოსანი
,
Line: 3
ვერ
ჴელ-ეწიფების
მღდელობად
."
Line: 4
და
ყოვლითურთ
რომელნი
ჴორციელთა
ცოდვათა
შებღალულ
Line: 5
იყუნენ
,
საქმით
ვერ
ჴელ-ეწიფების
მღდელობად
,
რამეთუ
ვერ
ჴელ-ეწიფოს
4
*
Line: 6
სხუათა
კურთხევად
და
მიცემად
დიდისა
მის
საიდუმლოჲსა
,
რომელი
5
*
Line: 7
თანამდებ
იყოს
გლოვად
და
ტირილად
თჳსთა
1
*
ცოდვათა
.
ესრეთ
Line: 8
უკუე
განწესებულ
არს
,
რაჲთა
წესიერითა
ქორწინებითა
იქორწინონ
Line: 9
დიაკონთა
და
ხუცესთა
პირველ
მღდელად
კურთხევისა
და
შემდგომად
Line: 10
ქორწინებისა
მიიღონ
კურთხევაჲ
კერძოდიაკონობისაჲ
და
მერმე
დიაკონობისა
Line: 11
და
ხუცობისაჲ
6
*
და
7
*
იყვნენ
მეუღლეთა
თჳსთა
თანა
წესიერად
Line: 12
და
შიშითა
ღმრთისაჲთა
ზემოწერილისა
მის
წესისაებრ
.
Page of Manuscript: 19R
Line: 13
ხოლო
7
*
რომელთა
ძალ-ედვას
ქალწულებით
და
სიწმიდით
მოქალაქობად
,
Line: 14
ესე
არს
უაღრესი
და
უზეშთაესი
,
ვითარცა
უფალი
ბრძანებს
,
ვითარმედ
:
Line: 15
"არიან
საჭურისნი
,
რომელთა
გამოისაჭურისნეს
8
*
თავნი
თჳსნი
Line: 16
სასუფეველისათჳს
ცათაჲსა
,
ესე
იგინი
არიან
,
რომელთა
აღჳრ-ასხნეს
Line: 17
გულისთქუმათა
ჴორციელთა
და
აღირჩიეს
სიწმიდე
ქალწულებისაჲ
.
და
Line: 18
მოციქული
იტყჳს
:
"ვეტყჳ
უქორწინებელთა
9
*
მათ
,
უკეთეს
10
*
არს
მათა
11
*
Line: 19
უკუეთუ
ეგნენ
ესრეთ
,
ვითარცა
მე
უკუეთუ
კულა
ვერ
დაითმენდენ
12
*
.
Line: 20
ესე
წესი
და
კანონი
იყავნ
მღდელთათჳს
და
დიაკონთა
13
*
.
Paragraph: 4
Page: 26
Line: 21
დ^.
უკუეთუ
#
*
ცოდვათა
ვინ
14
*
უჯეროთა
შთავრდომილ
იყოს
და
Line: 22
არა
შეეწამოს
და
მღდელობასა
მოვიდეს
და
შემდგომად
კურთხევისა
Line: 23
აღიაროს
ცოდვაჲ
თჳსი
,
მღდელობისაგან
განეყენენ
,
15
*
Page of Manuscript: 19V
ვითარცა
წერილ
Line: 24
არს
კანონსა
შინა
ნიკიისა
16
*
კრებისასა
,
რამეთუ
:
"უბიწოსა
ეძიებს
Line: 25
კათოლიკე
ეკლესიაჲ
".
Line: 26
შემდგომად
კურთხევისა
უკუეთუ
ებისკოპოსი
,
გინა
17
*
ხუცესი
,
ანუ
Line: 27
დიაკონი
დაეცეს
სიძვითა
ანუ
სხჳთა
რაჲმე
18
*
უჯეროჲთა
ცოდვითა
,
19
*
Line: 28
მღდელობისაგან
განეყენენ
20
*
ხოლო
ზიარებისაგან
ნუ
განეყენების
21
*
,
ვითარცა
Line: 29
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
"არა
მიჰჴადო
22
*
ორი
შურისგებაჲ
ერთბამად
."
Line: 30
და
კუალად
ამისთჳსცა
,
ვითარცა
იტყჳს
წმიდაჲ
ბასილი
,
ვითარმედ
:
Line: 31
"ერისკაცი
თუ
შთავარდეს
ცოდვასა
,
განეყენების
წმიდისა
Page: 27
Line: 1
ზიარებისაგან
ჟამსა
განწესებულსა
და
აღასრულოს
რაჲ
ჟამი
იგი
სინანულისაჲ
,კუალად
Line: 2
თჳსსავე
წესსა
მოვალს
მორწმუნეთა
თანა
ზიარებად
".
Line: 3
ხოლო
დიაკონსა
,
ანუ
მღდელსა
აღიჴოცოს
1
*
რაჲ
2
*
მღდელობისაგან
Page of Manuscript: 20R
Line: 4
სამარადისო
არს
დაშჯაჲ
3
*
იგი
და
არღარა
მიიქცევის
მღდელობად
,
Line: 5
ამისთჳს
არა
განეყენების
ზიარებისაგან
.
ხოლო
უკუეთუ
იყოს
Line: 6
კაცი
იგი
განკრძალული
და
პატიოსანი
,
4
*
პატივცემულ
იყოს
5
*
ერისაგან
,
Line: 7
მღდელთა
თანა
დაჯდებოდის
ეკლესიასა
შინა
და
სახლთა
,
ხოლო
ჟამისწირვად
,
Line: 8
ანუ
ზიარებად
ერისა
6
*
ჴორცსა
და
სისხლსა
ქრისტესსა
7
*
არა
ჴელ-ეწიფების
,
Line: 9
ვითარცა
წერილ
არს
:
"ვერ
უძლოს
სხუათა
კურთხევისა
8
*
Line: 10
მიცემად
,
რომელსა
თჳსთა
წყლულებათა
კურნებაჲ
უჴმდეს
."
კურთხევისა
Line: 11
მიცემად
ამას
იტყჳს
,
9
*
რაჟამს
ჴორცსა
და
სისხლსა
ქრისტესსა
Line: 12
განუყოფდეს
მორწმუნეთა
10
*
ზიარებითა
მით
საიდუმლოჲსაჲთა
,
11
*
კმა-უკუე-იყავნ
Line: 13
მისდა
პატივცემულობაჲ
ერისაგან
და
ევედრებოდენ
უფალსა
Line: 14
მოტევებად
ცოდვათა
მისთა
.
Line: 15
Page of Manuscript: 20V
ამას
განაწესებენ
წმიდანი
12
*
კრებანი
და
დიდი
იგი
მღდელთმოძღუარი
Line: 16
ბასილი
.
და
ჩუენ
მათსა
მას
13
*
განგებასა
დავამტკიცებთ
და
Line: 17
შეურყეველად
გუაქუს
.
Line: 18
უკუეთუ
კულა
იჭჳ
ესევითარისა
რაჲსმე
14
*
ცოდვისა
15
*
იქმნას
16
*
Line: 19
მღდელსა
ზედა
და
ცხადად
ვერ
ემხილოს
და
მან
უარყოს
და
არა
Line: 20
აღიაროს
,
მან
თჳთ
მისცეს
პასუხი
უფალსა
და
თჳსითა
ბრალითა
Line: 21
იყოს
.
17
*
Paragraph: 5
Page: 27
Line: 22
ე^.
დედაკაცსა
მოწესესა
ენკრატისსა
,
უკუეთუ
შეერთოს
მღდელობისა
Line: 23
პატივსა
შინა
მყოფი
,
მეყსეულად
18
*
აღიჴოცენ
;
და
უკეთუ
ერისკაცმან
Line: 24
ქმნას
ესე
,
ზიარებისაგან
განეყენენ
,
რაოდენჟამ
19
*
წინამძღუარმან
Line: 25
ეკლესიისამან
განაწესოს
,
ხოლო
მოწესე
იგი
თჳსსავე
20
*
ადგილსა
Line: 26
მიიქცეს
სინანულად
.
Paragraph: 6
Page: 27
Line: 27
ვ^.
ყოველნი
,
რომელნი
მღდელობისა
პატივსა
არიან
:
ებისკოპოსნი
,
Line: 28
ხუცესნი
,
21
*
დიაკონნი
Page of Manuscript: 21R
ნუმცა
ვის
ჴელ-ეწიფების
დედაკაცისა
თავისა
Line: 29
თანა-მყოფად
ქონებაჲ
,
თჳნიერ
დედისა
და
დისა
და
ჰანისა
,
22
*
რომელ-ესე
23
*
Line: 30
უეჭუელნი
პირნი
არიან
.
ხოლო
სხუაჲ
დედაკაცი
,
ანუ
მჴევალი
Line: 31
თანამყოფად
მღდელისა
ვერ
არს
,
ვითარცა
ნიკიისა
კრებამან
Line: 32
განაწესა
.
ხოლო
რომელიცა
ამას
წესსა
გარდაჰჴდეს
,
აღიჴოცენ
მღდელობისაგან
.
Line: 33
ეგრეთვე
საჭურისთაცა
დაიმარხენ
ესე
კანონი
,
რაჲთა
Page: 28
Line: 1
დაუბრკოლებელ
1
*
იყოს
მათი
ცხორებაჲ
.
2
*
ხოლო
რომელნი
გარდაჰჴდენ
Line: 2
წესიერებისა
განგებასა
ამას
,
მღდელნი
თუ
იყუნენ
,
აღიჴოცნენ
მღდელობისაგან
,
3
*
Line: 3
ერისკაცნი
თუ
იყვნენ
,
ემხილოს
მათ
4
*
მღდელთმოძღურისაგან
,
Line: 4
რაჲთა
წესიერად
5
*
იქცეოდინ
.
Paragraph: 7
Page: 28
Line: 5
ზ^.
წმიდათა
მოციქულთა
რჩულისკანონსა
წერილ
არს
,
ვითარმედ
,
Line: 6
"მღდელობად
მომავალთა
Page of Manuscript: 21V
ენებოს
თუ
ქორწინებაჲ
,
6
*
წიგნისმკითხველთა
Line: 7
და
მგალობელთა
ხოლო
იქორწინონ
".
ამას
უკუე
წესსა
Line: 8
ჩუენცა
დავამტკიცებთ
და
ვიტყჳთ
,
რაჲთა
არა
ჴელ-ეწიფებოდის
კერძოდიაკონსა
,
Line: 9
ანუ
დიაკონსა
,
ანუ
ხუცესსა
,
ვინაჲთგან
კურთხევაჲ
Line: 10
მღდელობისაჲ
მიიღოს
,
ქორწინებისა
წესსა
შესლვად
.
უკუეთუ
კულა
ესე
Line: 11
ქმნას
,
აღიჴოცენ
მღდელობისაგან
,
არამედ
უკუეთუ
ქორწინებაჲ
ენებოს
,
Line: 12
პირველ
7
*
კერძოდიაკონად
8
*
კურთხევისა
იქორწინენ
და
მერმე-ღა
იკურთხენ
.
9
*
Line: 13
უკუეთუ
კულა
იკურთხოს
კერძოდიაკონად
,
ანუ
დიაკონად
,
Line: 14
ანუ
ხუცად
,
ქორწინებად
არღარა
ჴელ-ეწიფების
.
Paragraph: 8
Page: 28
Line: 15
ჱ^.
გუეუწყა
,
ვითარმედ
რომელთამე
ეკლესიათა
შინა
დიაკონთა
Line: 16
მიიღიან
პატივი
რაჲმე
Page of Manuscript: 22R
საეკლესიოჲ
და
მიზეზითა
მით
მის
პატივისაჲთა
Line: 17
დასხდებიან
ზემოჲთ
ხუცესთასა
.
ამის
უკუე
ჯერისათჳს
ესრეთ
Line: 18
განვაწესებთ
,
რაჲთა
დიაკონსა
რაჲცა
პატივი
საეკლესიოჲ
აქუნდეს
,
Line: 19
არა
ჴელ-ეწიფებოდის
ზემოჲთ
ხუცესთასა
დაჯდომად
,
თჳნიერ
ამისა
,
Line: 20
ოდეს
კრებაჲ
სადმე
დიდი
იქმნას
და
მოივლინოს
დიაკონი
ნაცვალად
Line: 21
პატრიარქისა
,
გინათუ
ჰრომისა
,
ალექსანდრიისა
,
10
*
ანუ
თუ
იერუსალჱმისა
,
Line: 22
ანუ
ანტიოქიისა
,
ანუ
სხჳსა
ვისმე
მღდელთმოძღურისა
.
მაშინ
Line: 23
ადგილსა
მის
11
*
მღდელთმოძღურისასა
დაჯდეს
,
რომელმან
თჳსად
ნაცვალად
Line: 24
მოავლინა
იგი
,
ხოლო
თჳნიერ
ამის
მიზეზისა
,
უკუეთუ
თჳსითა
Line: 25
თავჴედობითა
და
ანპარტავნებითა
12
*
ჰმძლავრობდეს
დიაკონი
ზემოჲთ
Line: 26
ხუცისა
ჯდომად
13
*
Page of Manuscript: 22V
ესევითარი-იგი
თჳსისა
პატივისაგან
დაემჴუას
Line: 27
და
უკუანაჲსკნელ
ყოველთასა
იქმნას
ეკლესიასა
შინა
თჳსსა
,
რამეთუ
Line: 28
არა
ისმინა
მცნებაჲ
უფლისაჲ
,
რომელმან
თქუა
,
რაჲთა
არავინ
ირჩევდეს
Line: 29
ზემოჯდომასა
,
რამეთუ
:
"ყოველმან
,
რომელმან
აღიმაღლოს
14
*
თავი
Line: 30
თჳსი
,
დამდაბლდეს
და
რომელმან
დაიმდაბლოს
თავი
თჳსი
,
15
*
ამაღლდეს
".
Line: 31
ხოლო
უკუეთუ
სოფლიოთა
ამათ
პატივთათჳს
ზუაობდეს
ვინ
,
Line: 32
ცუდად
ზუაობს
,
16
*
რამეთუ
სულიერნი
პატივნი
ჴორციელთასა
უპატიოსნეს
Line: 33
და
უდიდებულეს
არიან
,
ეგრეთვე
სხუანი
ყოველნი
ხარისხნი
სამღდელოთა
Page: 29
Line: 1
პატივთანი
:
უმდაბლესი
უმაღლესისა
ზედაჲთ
ყოფად
ნუ
Line: 2
ეძიებნ
,
1
*
არამედ
თჳთეული
2
*
თჳსსა
წესსა
3
*
და
საზომსა
დასჯერებოდენ
.
4
*
Paragraph: 9
Page: 29
Line: 3
თ^.
ვითარცა
პირველთა
მამათა
ჩუენთა
5
*
განუწესებიეს
,
6
*
ჩუენცა
Line: 4
მასვე
წესსა
დავამტკიცებთ
,
რაჲთა
ყოველთავე
საკათალიკოზოთა
7
*
Page of Manuscript: 23R
Line: 5
წლითი-წლად
8
*
კრებაჲ
იქმნებოდის
9
*
ებისკოპოსთაჲ
,
10
*
რომელნიცა
სამრემლოსა
Line: 6
თითოეულისა
კათალიკოზისასა
11
*
იყვნენ
რაჲთა
გამოეძიებდენ
,
12
*
Line: 7
უკუეთუ
რაჲ
დაკლებული
სამრემლოთა
13
*
მათთა
14
*
შინა
15
*
იყოს
.
ესე
Line: 8
უკუე
წესი
პირველთა
კრებათა
16
*
მიერ
განწესებულ
17
*
არს
,
რაჲთა
წელიწადსა
Line: 9
შინა
ორგზის
იქმნებოდის
კრებაჲ
.
ხოლო
ვინაჲთგან
რომელთამე
Line: 10
შინა
,
ანუ
შიში
18
*
არს
წარმართთაჲ
,
ანუ
სხუაჲ
Line: 11
რაჲმე
სიძნელე
,
ესრეთ
19
*
განვაწესებთ
,
რაჲთა
ერთგზის
20
*
წელიწადსა
Line: 12
შინა
უეჭუელად
იქმნებოდის
21
*
კრებაჲ
ებისკოპოსთაჲ
,
სადაცა
კათალიკოზმან
Line: 13
განაწესოს
,
აღვსებითგან
22
*
ვიდრე
უკდომბერამდის
23
*
ოდესცა
Line: 14
ინებონ
24
*
.
და
ყოველსავე
დაკლებულსა
განჰმართებდენ
25
*
და
წესიერად
Line: 15
განაგებდენ
.
ხოლო
რომელიცა
ებისკოპოზი
მის
სამრემლოჲსაჲ
არა
26
*
Page of Manuscript: 23V
Line: 16
მივიდეს
კრებასა
მას
,
თჳნიერ
უძლურებისა
ანუ
ჯეროვნისა
რაჲსმე
27
*
Line: 17
მიზეზისა
28
*
,
უკუეთუ
უმიზეზოდ
უდებ
იქმნას
მისლვად
,
სიყუარულით
Line: 18
აბრალონ
მას
ყოველთა
.
Paragraph: 10
Page: 29
Line: 19
ი^.
ხუცესსა
,
29
*
ანუ
დიაკონსა
,
ანუ
სხუასა
ვის
მღდელობისა
პატივითა
Line: 20
პატივცემულსა
არა
ჴელ-ეწიფების
ღჳნის
30
*
საფარდულისა
31
*
Line: 21
სახლისა
32
*
მოგებად
,
რომელსა
ეწოდების
კაპილიონ
33
*
,
რამეთუ
შესლვადცა
Line: 22
ესევითარსა
ქულბაგსა
არა
ჴელ-ეწიფების
მღდელთა
34
*
,
ვითარ
უკუეთუ
Line: 23
მოიგოს
ესევითარი
სავაჭროჲ
?
და
ჴელ-ყოფად
35
*
საქმესა
უწესოსა
.
უკუეთუ
Line: 24
კულა
ესევითარსა
საქმესა
შეუდგეს
,
ანუ
დასცხერინ
,
ანუ
განიკუეთენ
Line: 25
მღდელობისაგან
.
Paragraph: 11
Page: 29
Line: 26
ი^ა.
ებისკოპოსი
,
ანუ
ხუცესი
,
ანუ
დიაკონი
უკუეთუ
ვახშთა
და
Line: 27
აღნადგინებთა
აღიღებდეს
36
*
,
Page of Manuscript: 24(4)R
ანუ
დასცხერინ
ესევითარისა
ხუეჭისაგან
37
*
Line: 28
ანუ
თუ
არა
დასცხრეს
,
აღიჴოცენ
მღდელობისაგან
.
Paragraph: 12
Page: 29
Page: 30
Line: 1
ი^ბ.
რომელნიცა
მღდელობისა
მოწესეობისა
1
*
ზიარ
არიან
,
ვამცნებთ
Line: 2
მათ
,
ეგრეთვე
მორწმუნეთა
ერისკაცთა
,
რაჲთა
არავის
ჴელ-ეწიფებოდის
Line: 3
მიღებად
ჰურიათაგან
მათისა
მის
უფუარისა
2
*
,
რამეთუ
ესევითარისა
Line: 4
მის
3
*
უწესობისა
მოქმედნი
დიდსა
ბრალსა
ქუეშე
არიან
,
რამეთუ
Line: 5
ყოვლადვე
არა
ჯერ-არს
ქრისტეანეთა
მეგობრობაჲ
მათი
,
ანუ
მათ
Line: 6
განკურნებისა
თავსდებაჲ
,
ანუ
აბანოს
მათ
თანა
შესლვაჲ
,
ხოლო
უკუეთუ
Line: 7
ვინ
მიიღოს
უფუარი
4
*
მათი
და
ჭამოს
,
ანუ
მათთანა
დღესასწაულობდეს
,
Line: 8
ანუ
მათსა
მას
პასექსა
თანა-შეერთოს
,
უკუეთუ
მღდელი
იყოს
,
Line: 9
აღიჴოცენ
მღდელობისაგან
,
უკუეთუ
ერისკაცი
იყოს
,
უზიარებლობისა
Line: 10
Page of Manuscript: 24(4)V
კანონი
დაიმარხენ
;
5
*
უკუეთუ
კულა
მერმეცა
6
*
მათთანა
დღესასწაულობდენ
7
*
,
Line: 11
განიკუეთენ
ეკლესიისაგან
.
Paragraph: 13
Page: 30
Line: 12
ი^გ.
ესეცა
მოვიდა
8
*
სასმენელთა
ჩუენთა
,
ვითარმედ
ქუეყანასა
9
*
Line: 13
აფრიკეთისასა
და
მათ
კერძოთა
,
ებისკოპოსნი
შემდგომად
ებისკოპოსად
Line: 14
დადგენისა
არა
იჯმნიან
თჳსთა
მეუღლეთა
თანა-ყოფად
და
ამით
10
*
ჯერითა
Line: 15
დიდად
დასაბრკოლებლად
ერისა
იქმნებიან
.
ვინაჲთგან
უკუე
დიდად
Line: 16
მოსწრაფე
ვართ
11
*
,
რაჲთა
ყოველივე
12
*
აღსაშენებელად
და
13
*
სარგებელად
Line: 17
სულიერთა
13
*
სამწყსოთა
იქმნებოდის
,
ამისთჳს
განვაწესებთ
,
რაჲთა
Line: 18
ამიერითგან
ესე
საქმე
არღარა
იქმნას
,
დაღაცათუ
პირველთა
მათ
14
*
Line: 19
ჟამთა
იყო
,
არამედ
აწ
მადლითა
ქრისტესითა
უაღრესისა
საზომისა
Line: 20
მიმართ
წარმართებულ
არს
ეკლესიაჲ
და
ერი
მორწმუნეთაჲ
.
და
Page of Manuscript: 25R
Line: 21
არა
ჯერ-არს
მღდელთმოძღურობისა
წესსა
შინა
ბიწისა
დატეობაჲ
15
*
.
Line: 22
ამისთჳს
16
*
განვაწესებთ
,
რაჲთა
არა
ჴელ-ეწიფებოდის
ებისკოპოსთა
17
*
Line: 23
მეუღლისა
თანა-ყოფად
,
ვინაჲთგან
ებისკოპოსობისა
კურთხევაჲ
მიიღონ
,
Line: 24
ვითარცა
იტყჳს
წმიდაჲ
მოციქული
პავლე
,
ვითარმედ
:
"დაუბრკოლებელ
Line: 25
იყვენით
18
*
ჰურიათა
და
წარმართთა
და
ეკლესიათა
ღმრთისათა
,
Line: 26
ვითარცა
მე
ყოვლითავე
19
*
ყოველთა
სათნო
ვარ
,
რამეთუ
არა
ვეძიებ
Line: 27
თავისა
ჩემისა
უმჯობესსა
,
არამედ
მრავალთასა
,
რაჲთა
ცხოვნდენ
20
*
.
Line: 28
მობაძავ
ჩემდა
იყვენით
,
ვითარცა
მე
ქრისტესა
21
*
.
ხოლო
უკუეთუ
ვინმე
22
*
Line: 29
შეურაცხ-ყოს
წესი
ესე
და
ენებოს
მეუღლისა
თჳსისა
23
*
თანა-ყოფად
,
Line: 30
ესევითარი-იგი
ებისკოპოსობისაგან
აღიჴოცენ
.
Paragraph: 14
Page: 30
Line: 31
ი^დ.
ხუცესთა
24
*
და
დიაკონთა
და
კერძოდიაკონთა
პირველ
კურთხევისა
Page of Manuscript: 25V
Line: 32
თუ
იქორწინონ
წესიერითა
ქორწინებითა
და
მერმე
მოვიდენ
Page: 31
Line: 1
მღდელობისა
კურთხევასა
და
ენებოს
თჳსთა
მეუღლეთა
თანა-ყოფად
,
Line: 2
არარაჲ
1
*
არს
დამაყენებელ
ბრძანებისაებრ
მოციქულთაჲსა
,
რაჲთა
:
Line: 3
უკუეთუ
ვინ
ღირს
იყოს
2
*
მღდელობისა
და
ენებოს
კერძოდიაკონობაჲ
,
Line: 4
ანუ
დიაკონობაჲ
,
ანუ
ხუცობაჲ
და
რჩულიერსა
3
*
მეუღლესა
თანა
იყოს
,
Line: 5
ნუ
დაეყენებინ
ამისთჳს
მღდელობისაგან
,
ნუცა
მიეჴადებინ
სიტყუაჲ
Line: 6
ებისკოპოსისაგან
ჯმნად
მეუღლისაგან
თჳსისა
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
Line: 7
ვითარმედ
4
*
:
"რომელნი-იგი
ღმერთმან
შეაერთნა
5
*
,
კაციმცა
ნუ
Line: 8
განჰყოფს
"
6
*
.
და
წმიდამან
მოციქულმან
თქუა
:
"პატიოსან
არს
ქორწილი
Line: 9
ყოვლითავე
და
საწოლი
შეუგინებელ
".
Line: 10
ხოლო
ესე
საცნაურ
არს
:
ვითარცა
კრებამან
მან
4
*
კართაგენისამან
Line: 11
განაწესა
,
Page of Manuscript: 26R
რაჲთა
მღდელნი
და
დიაკონნი
,
რომელნი
ჴელ-ჰყოფენ
7
*
Line: 12
წმიდათა
მათ
საიდუმლოთა
დღეთა
მათ
ჟამისწირვისათა
,
Line: 13
თჳსთა
მეუღლითაგანცა
8
*
უღირს
დამარხვად
თავთა
თჳსთა
შეუხებელად
,
Line: 14
რაჲთა
9
*
მოციქულთაგანცა
თქმული
და
პირველითგან
10
*
დამტკიცებული
Line: 15
წესი
ჩუენცა
დავიმარხოთ
და
უწყოდით
,
ვითარმედ
ყოველსა
საქმესა
Line: 16
ჟამი
უჩნს
.
ეგრეთვე
მარხვისაცა
(!)
ჟამი
არს
ლოცვისაჲ
,
რამეთუ
Line: 17
თანა-აც
რომელნი
წმიდასა
საკურთხეველსა
ჰმსახურობდენ
11
*
დღეთა
Line: 18
მათ
,
ოდეს
ეგულებოდის
წმიდათა
საიდუმლოთა
ჴელყოფაჲ
და
მსახურებაჲ
12
*
,
Line: 19
მმარხველ
და
უბიწო
იყვნენ
ყოვლით
კერძო
,
რაჲთა
ღირს
Line: 20
იქმნნენ
მოღებად
თხოათა
13
*
მათთა
,
რომელთა
ითხოვდნენ
ღმრთისაგან
,
Line: 21
ხოლო
სხუათა
დღეთა
არავის
ჴელ-ეწიფებოდის
ხუცესთა
და
დიაკონთა
Line: 22
და
კერძოდიაკონთა
განყენებად
წესიერად
14
*
Page of Manuscript: 26V
შეყოფილთა
მეუღლეთა
Line: 23
მათთაგან
.
Paragraph: 15
Page: 31
Line: 24
ი^ე.
წმიდათა
და
ღმერთშემოსილთა
მამათა
ჩუენთა
15
*
მიერ
განჩინებული
Line: 25
წესი
ამასცა
ზედა
მტკიცე
იყავნ
,
რაჲთა
ხუცესი
უწინარეს
Line: 26
ოცდაათისა
წლისა
არა
იკურთხოს
,
დაღაცათუ
ფრიად
ღირსი
იყოს
,
Line: 27
რამეთუ
უფალმან
ჩუენმან
იესუ
ქრისტე
16
*
მეოცდაათესა
წელსა
ნათელ-იღო
Line: 28
და
იწყო
მოძღურებად
და
ამისთჳს
მღდელნიცა
ოცდაათისა
წლისანი
Line: 29
იკურთხეოდინ
17
*
,
ხოლო
დიაკონი
_
ოცდახუთისა
წლისაჲ
18
*
,
კერძოდიაკონი
_
Line: 30
ოცისა
წლისაჲ
19
*
.
დედათდიაკონი
ორმეოცისა
წლისა
უწინარეს
Line: 31
ნუმცა
შევალს
მოწესეობასა
მას
.
Paragraph: 16
Page: 31
Line: 32
ი^ვ.
ყოველთა
მორწმუნეთა
თანა-აც
წმიდათა
მათ
მარხვათა
განგებისაებრ
Line: 33
მოციქულთა
და
მამათაჲსა
მარხვად
და
კრძალულებით
Page: 32
Line: 1
და
1
*
სიწმიდით
აღსრულებად
დღეთა
მათ
მარხვისათა
,
რაჲთა
ღირსებით
Line: 2
მიიწიოს
კაცად
_
კაცადი
Page of Manuscript: 27R
დიდებულსა
მას
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
2
*
Line: 3
ქრისტეს
3
*
ვნებასა
და
წმიდასა
აღდგომასა
,
ვითარცა
განწესებულ
არს
Line: 4
წმიდათა
4
*
მოციქულთაგან
და
ღმერთშემოსილთა
მამათაგან
.
ხოლო
Line: 5
ესეცა
უწყებულ
იყავნ
,
ვითარმედ
არა
ჯერ-არს
რვათა
შჳდეულთა
მარხვაჲ
5
*
Line: 6
დიდთა
მათ
მარხვათა
,
ვითარ-იგი
იქმან
არიანოზნი
,
რომელნი-იგი
6
*
Line: 7
გარდაჰჴდებიან
უფლისა
მიერ
განწესებულსა
და
მოციქულთა
Line: 8
მიერ
ქადაგებულსა
ორმეოცთა
დღეთა
რიცხუსა
შემატებითა
სხჳსა
Line: 9
შჳდეულისაჲთა
,
რამეთუ
7
*
მსგეფსსა
მას
ყველიერისასა
მარხვათა
თანა
Line: 10
შეჰრაცხვენ
,
რომელ-ესე
უწესო
არს
და
გარეშე
განგებისა
8
*
მოციქულთა
Line: 11
და
მამათაჲსა
9
*
.
და
არცა
სხჳსა
მის
შჳდეულისაჲ
10
*
ჯერ-არს
მარხვაჲ
,
Line: 12
რომელსა
არაჯვორ
11
*
ეწოდების
,
რომელსა
იმარხვენ
12
*
იაკობიკნი
მწვალებელნი
,
Line: 13
რამეთუ
წმიდათა
მოციქულთა
Page of Manuscript: 27V
ბრძანებითა
უფლისაჲთა
Line: 14
ესრეთ
განაწესეს
,
რაჲთა
ორმეოც
დღე
იყოს
წესი
მარხვათაჲ
და
აღესრულების
Line: 15
რიცხჳ
იგი
ორმეოცთა
დღეთაჲ
პარასკევსა
ბზობისასა
.
Line: 16
ხოლო
სხუაჲ
იგი
შჳდეული
,
რომელ
არს
ვნებისაჲ
,
არა
მარხვათათჳს
Line: 17
განწესებულ
არს
,
არცა
მათ
თანა
აღირაცხვის
,
არამედ
ვნებისათჳს
Line: 18
უფლისა
და
წმიდისა
აღვსებისათჳს
13
*
ვიმარხვით
14
*
.
და
აღესრულებიან
Line: 19
ორმეოცითა
მით
დღითა
და
15
*
შჳდეულითა
მით
ვნების
Line: 20
კჳრიაკისაჲთა
შჳდნი
შჳდეულნი
.
ხოლო
შჳდეულსა
მას
ყველიერისასა
,
Line: 21
დაღაცათუ
ჴორცის
16
*
ჭამაჲ
აკრბების
,
რამეთუ
განმზადებაჲ
არს
მარხვათა
Line: 22
შესლვისაჲ
17
*
და
რეცა
წინამსრბოლი
ხოლო
მარხვათა
თანა
შერაცხვაჲ
Line: 23
არა
ჯერ-არს
18
*
.
არცა
არაჯორთა
19
*
მარხვაჲ
წეს-არს
20
*
Page of Manuscript: 28R
Line: 24
ვითარცა
წერილ
არს
რჩულსა
21
*
შინა
მოსესა
:
"დაიცევ
სიტყუაჲ
,
რომელსა
Line: 25
გამცნებ
შენ
.
არა
შესძინო
მას
ზედა
,
არცა
დააკლო
მისგან
".
Line: 26
და
წმიდაჲ
იოვანე
ნათლისმცემელი
ესრეთ
ქადაგებს
,
ვითარმედ
:
"ნურას
22
*
Line: 27
უმეტეს
განწესებულისა
თქუენისა
23
*
იქმთ
".
და
წმიდაჲ
მოციქული
Line: 28
პავლე
იტყჳს
24
*
:
უკუეთუ
ვინმე
გახარებდეს
25
*
თქუენ
,
მისა
26
*
გარეშე
,
Line: 29
რომელი
ჩუენ
გახარეთ
თქუენ
,
შეჩუენებულ
იყავნ
".
Line: 30
და
ჭეშმარიტად
სიტყჳსა
მისებრ
წმიდისა
იოვანე
ნათლისმცემელისა
Line: 31
არა
ჯერ-არს
უმეტეს
განწესებულისა
ქმნად
,
რამეთუ
ესრეთ
Page: 33
Line: 1
შეემთხჳა
პირველქმნულსა
მას
ადამს
,
ჰრქუა
მას
ღმერთმან
:
"ესე
ქმენ!
1
*
Line: 2
ამას
ნუ
იქმ!
"
მან
უმეტეს
განწესებულისა
მისისა
იწყო
ძიებად
და
ბრძანებასა
Line: 3
მას
2
*
ღმრთისას
ურჩ
ექმნა
,
ამისთჳს
რომელიცა-იგი
3
*
აქუნდა
,
Line: 4
წარწყმიდა
და
სამოთხით
Page of Manuscript: 28V
ექსორია
იქმნა
.
და
კუალად
არიან
Line: 5
ვიეთნიმე
,
რომელნი
დღეთა
მათ
მარხვათასა
4
*
შაბათ-კჳრიაკეთა
მწუხრამდის
5
*
Line: 6
იმარხვენ
და
ესეცა
უწესოვე
არს
,
რამეთუ
მარკიანელნი
და
მესალიანელნი
Line: 7
მწვალებელნი
შაბათსა
და
კჳრიაკესა
6
*
სხუათავე
დღეთა
Line: 8
თანა
შეჰრაცხვენ
.
გარნა
7
*
არა
წეს
არს
შაბათსა
ანუ
8
*
კჳრიაკესა
მარხვაჲ
,
Line: 9
თჳნიერ
9
*
ხოლო
10
*
დიდისა
შაბათისა
,
რამეთუ
Line: 10
შაბათი
იკურთხა
,
რამეთუ
11
*
მაშინ
განისუენა
ღმერთმან
საქმეთა
მისთაგან
12
*
,
ხოლო
კჳრიაკე
Line: 11
წმიდა
იქმნა
აღდგომისათჳს
უფლისა
12
*
.
და
არიან
დღენი
ესე
ჴსნილი
.
Line: 12
ხოლო
არა
ჯერ-არს
ქმნაჲ
შრომისაჲ
ბრძანებულსა
ზედა
,
ვითარცა
Line: 13
დავით
იტყჳს
,
არამედ
ვითარცა
განწესებულ
არს
:
ჯერ-არს
შაბათისა
Line: 14
და
კჳრიაკისა
13
*
ჟამსა
მას
სამხრისასა
ჴსნად
პირისა
ჭამადითა
14
*
სამარხვოჲთა
,
Page of Manuscript: 29R
Line: 15
რამეთუ
არათუ
განიყოფვიან
რიცხჳსაგან
ორმეოცთა
Line: 16
დღეთასა
პირისა
ჴსნისათჳს
,
ხოლო
ხუთთა
მათ
დღეთა
იმარხვიდენ
,
Line: 17
ვითარცა
ვის
ძალ-ედვას
და
გულსმოდგინებაჲ
აწუევდეს
.
აწ
უკუე
კანონსა
Line: 18
მას
15
*
დავამტკიცებთ
,
რომელი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"უკუეთუ
ვინ
16
*
Line: 19
იმარხვიდეს
კჳრიაკესა
,
ანუ
შაბათსა
17
*
,
თჳნიერ
ხოლო
ერთისა
მის
შაბათისა
18
*
,
Line: 20
უკუეთუ
მღდელი
იყოს
,
აღიჴოცენ
,
უკუეთუ
ერისკაცი
19
*
Line: 21
იყოს
,
უზიარებლობაჲ
მიეცინ
20
*
.
Line: 22
რამეთუ
გუასმიეს
,
თუ
ჰრომისა
ქუეყანასა
მარხვათა
შაბათსა
Line: 23
იმარხვენ
21
*
,
არა
კჳრიაკესა
.
ვამცნებთ
უკუე
მათცა
,
რაჲთა
არა
იქმოდინ
22
*
Line: 24
ამას
23
*
.
ამისთჳს
ვაუწყოთ
პაპსა
ჰრომისასა
24
*
,
რაჲთა
განაწესოს
Line: 25
არღარა
ქმნად
ერისა
მის
25
*
მარხვაჲ
შაბათისაჲ
.
Paragraph: 17
Page: 33
Line: 26
ი^ზ.
ეგრეთვე
გუესმა
,
თუ
ქუეყანასა
სომხეთისასა
შაბათ-კვრიაკეთა
Line: 27
წმიდათა
მარხვათასა
ჭამენ
ყველსა
და
კვერცხსა
Page of Manuscript: 29V
და
სხუასა
Line: 28
ყოველსა
26
*
წუელასა
.
ესე
უკუე
უჯერო
არს
და
სრულიად
უწესოჲ
,
რამეთუ
Line: 29
ეშმაკი
რომელთამე
მარჯულ
27
*
აცთუნებს
და
რომელთამე
მარცხენით
Line: 30
წარსტყუენავს
.
ხოლო
ჩუენ
სამეუფოსა
გზასა
სლვაჲ
თანა-გუაც
Line: 31
და
ვითარცა
ზემო
ვთქუთ
,
თუ
არა
წეს
არს
შაბათსა
28
*
და
კჳრიაკესა
Line: 32
მარხვაჲ
,
არამედ
ჯერ-არს
ჟამსა
სამხრისასა
პირის
29
*
ჴსნაჲ
ჭამადითა
Page: 34
Line: 1
სამარხვოჲთა
1
*
,
ეგრეთვე
აწ
მარცხენითისა
ამის
ცთომისაგან
განვაკრძალებთ
Line: 2
ყოველთა
ქრისტიანეთა
და
ვამცნებთ
,
რაჲთა
ყოველსავე
სოფელსა
Line: 3
ეკლესიაჲ
ღმერთისაჲ
ერთსა
წესსა
ზედა
ეგოს
და
წმიდათა
Line: 4
მარხვათა
წესიერად
აღასრულებდენ
და
განყენებულ
იყვნენ
,
ვითარცა-იგი
Line: 5
ჴორცის
2
*
ჭამისაგან
,
ეგრეთვე
ყოვლისავე
3
*
წუელისაგან
4
*
,
ყველისა
Line: 6
და
სძისა
და
კუერცხისა
და
ყოვლისავე
5
*
წუელისა
6
*
,
Page of Manuscript: 30R
რომელნი-იგი
Line: 7
ნაშობნი
არიან
და
ნაყოფნი
ცხოვართა
7
*
და
ზროხათა
8
*
და
მფრინველთანი
9
*
Line: 8
და
არა
ჯერ-არს
წმიდათა
მარხვათა
გემოჲს
10
*
ხილვაჲ
მათი
.
ხოლო
Line: 9
რომელთა
ესე
წესი
არა
დაიმარხონ
,
უკუეთუ
მღდელნი
იყვნენ
,
Line: 10
აღიჴოცენ
მღდელობისაგან
,
უკუეთუ
ერისკაცნი
11
*
იყვნენ
,
განიკუეთნენ
12
*
Line: 11
ზიარებისაგან
და
ეკლესიისა
.
Line: 12
და
ესეცა
გუესმა
,
თუ
13
*
ქუეყანასა
მას
სომხეთისასა
14
*
წუელასა
15
*
Line: 13
და
თევზსა
და
ღჳნოსა
ერთად
შეჰრაცხვენ
და
ესე
სრულიადი
არს
Line: 14
სიცოფე
და
უგუნურებაჲ
და
წარტყუენვაჲ
მტერისაგან
.
ჭეშმარიტად
ყოველი
Line: 15
უწესოჲ
და
განდრეკილი
მოძღურებაჲ
ეშმაკისა
მიერ
მოპოვნებულ
16
*
Line: 16
არს
.
ხოლო
ჩუენ
უწყით
,
ვითარმედ
არარაჲ
არს
ზიარებაჲ
17
*
,
არცა
Line: 17
თჳსებაჲ
წუელისა
და
თევზისაჲ
და
ზეთისა
18
*
და
ღჳნისაჲ
.
Page of Manuscript: 30V
იგინი
Line: 18
უკუე
,
რომელნი
ამათ
შეაერთებენ
,
წესისაგან
კათოლიკე
ეკლესიისა
Line: 19
განყოფილ
არიან
დღეთა
მათ
წმიდათა
მარხვათასა
19
*
.
წუელისა
ჭამად
Line: 20
არცა
შაბათ-კჳრიაკეთა
,
არცა
სხუათა
დღეთა
ვის
ჴელ-ეწიფების
20
*
.
ხოლო
Line: 21
თევზი
და
ზეთი
და
ღჳნოჲ
,
ვითარცა
21
*
ვის
ძალ-ედვას
,
მარხვადცა
Line: 22
ჴელ-ეწიფების
და
უძლურებისათჳს
ანუ
სხჳსა
რაჲსმე
22
*
სათანადოჲსა
Line: 23
მიზეზისა
განჴსნად
არა
დაყენებულ
არს
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
Line: 24
"ყოველივე
წესიერად
13
*
და
სათნოდმცა
23
*
აღესრულების
".
Line: 25
დღესასწაულიცა
24
*
ხარებისაჲ
,
უკუეთუ
მარხვათა
იყოს
,
რომელსაცა
Line: 26
დღესა
25
*
დახუდეს
26
*
,
ჴსნილ
27
*
არს
მიღებაჲ
28
*
თევზისა
და
13
*
ზეთისა
Line: 27
და
ღვნისაჲ
29
*
წესიერად
.
Paragraph: 18
Page: 34
Line: 28
ი^ჱ.
წმიდათა
მოციქულთა
მიერ
დადებულსა
მას
წესსა
ჩუენცა
Line: 29
დავამტკიცებთ
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
"გამცნებთ
30
*
თქუენ
,
Line: 30
მორწმუნენო
ერნო
ქრისტესნო
,
Page of Manuscript: 31R
რაჲთა
დაიმარხნეთ
მცნებანი
უფლისანი
Line: 31
და
დღესასწაულობდეთ
31
*
დღესასწაულთა
ცხორებისა
ჩუენისათა
:
Page: 35
Line: 1
პირველად
შობასა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესსა
1
*
,
ოდეს-იგი
Line: 2
იშვა
ჴორციელად
წმიდისა
ქალწულისა
2
*
მარიამისგან
,
რომელი
განვაწესეთ
3
*
Line: 3
დღესასწაულობად
4
*
თუესა
დეკემბერსა
5
*
კ^ე
.
ამისა
6
*
შემდგომად
Line: 4
დღესასწაულობდით
დღესა
მას
ნათლისღებისა
უფლისასა
,
თუესა
იანვარსა
Line: 5
ვ^
,
ოდეს-იგი
ნათელ-იღო
იორდანესა
მდინარესა
იოვანესგან
Line: 6
ნათლისმცემელისა
და
მოვიდა
მის
ზედა
სული
წმიდაჲ
სახედ
ტრედისა
7
*
Line: 7
და
მამამან
ზეგარდმო
წამა
ძედ
საყუარელად
.
Line: 8
ხოლო
შემდგომად
ამის
8
*
დღესასწაულისა
,
წარჴდენ
რაჲ
დღენი
Line: 9
რავდენნიმე
9
*
და
მოეახლოს
ჟამი
ქრისტეს
ვნებისა
10
*
და
აღდგომისაჲ
,
Line: 10
უწინარეს
შჳდისა
შჳდეულისა
,
განგჳიწესებიეს
მარხვაჲ
ორმეოც
დღჱ
,
Page of Manuscript: 31V
Line: 11
რომელი-იგი
11
*
მიიღებს
დაწყებასა
დღესა
ორშაბათსა
და
აღესრულების
Line: 12
დღესა
პარასკევსა
.
ესევითარნი-იგი
ორმეოცნი
დღენი
იმარხნეთ
Line: 13
რაჲ
,
მოღუაწებით
და
ლმობიერითა
ლოცვითა
აღასრულეთ
კჳრიაკე
Line: 14
ბზობისაჲ
და
შეწირეთ
უფლისა
გალობაჲ
12
*
,
ვითარცა
ყრმათა
მათ
უმანკოთა
Line: 15
მიეგებვოდეს
13
*
რაჲ
და
იტყოდეს
:
"ოსანა
მაღალთა
შინა
,
კურთხეულ
Line: 16
არს
მომავალი
სახელითა
უფლისაჲთა
".
და
მეყსეულად
14
*
იწყეთ
Line: 17
მარხვად
შჳდეულსა
მას
15
*
ქრისტეს
ვნებისასა
და
იმარხენით
დღენი
იგი
Line: 18
წარწყმედულთა
მათთჳს
ჰურიათა
,
რამეთუ
ესრეთ
გუამცნო
უფალმან
,
Line: 19
რაჲთა
ვიმარხნეთ
ექუსნი
იგი
დღენი
ურჩულოებისა
16
*
მისთჳს
ჰურიათაჲსა
Line: 20
და
17
*
ვიგლოვდეთ
წარწყმედისათჳს
მათისა
18
*
,
რამეთუ
19
*
თავადიცა
Line: 21
უფალი
ცრემლოოდა
მათთჳს
,
რამეთუ
დღესასწაულსა
მას
მათსა
შეიპყრეს
Line: 22
უფალი
Page of Manuscript: 32(5)R
და
მისცეს
სიკუდილად
და
20
*
უცხოთესლმან
მან
Line: 23
მსაჯულმან
დაიბანნა
ჴელნი
თჳსნი
წინაშე
ერისა
მის
და
თქუა
:
"უბრალო
21
*
Line: 24
ვარ
მე
სისხლისაგან
მართლისა
ამის
22
*
,
თქუენ
იხილეთ
".
ხოლო
Line: 25
ჰურიათა
ჴმა-ყვეს
:
"სისხლი
მაგისი
ჩუენ
ზედა
და
შვილთა
ჩუენთა
ზედა
Line: 26
და
არა
გჳვის
მეფე
,
გარნა
კეისარი
".
ამისთჳს
ჯერ-არს
გლოვაჲ
23
*
წარწყმედისა
Line: 27
მათისაჲ
,
ნუუკუე
24
*
მოიქცენ
და
შეინანონ
,
ამისთჳს
დღეთა
Line: 28
მათ
ვნებისათა
განგჳწესებიეს
მარხვაჲ
ექუსი
დღე
25
*
_
ორშაბათითგან
Line: 29
ვიდრე
შაბათამდე
_
და
მასვე
ხუთშაბათსა
აღასრულეთ
ჴსენებაჲ
სერობისაჲ
Line: 30
მის
რომელ
26
*
აღასრულა
უფალმან
მოწაფეთა
თჳსთა
თანა
და
მისცა
Line: 31
მათ
27
*
აღსრულებაჲ
საიდუმლოთაჲ
და
მერმე
მოირტყა
არდაგი
და
დაჰბანნა
Page: 36
Line: 1
ფერჴნი
მათნი
.
ამისა
შემდგომად
Page of Manuscript: 32(5)V
განვიდა
მათ
თანა
ლოცვად
Line: 2
მტილსა
მას
,
სადა-იგი
მოვიდა
იუდა
ჰურიათა
თანა
და
შეიპყრეს
იგი
Line: 3
და
წარადგინეს
წინაშე
მღდელთმოძღურისა
მის
უღირსისა
და
მიერ
Line: 4
წარიყვანეს
და
მისცეს
პონტოელსა
პილატეს
და
დასაჯეს
სიკუდილად
Line: 5
უბრალოდ
იგი
.
ამათ
დღეთა
იჴმარებდით
პურსა
და
წყალსა
და
მხალსა
,
Line: 6
რამეთუ
დღენი
არიან
გლოჲსა
1
*
და
არა
დღესასწაულობისანი
2
*
.
და
Line: 7
შაბათიცა
იგი
იმარხეთ
.
არა
თუ
სხჳსა
3
*
შაბათისაჲ
ჯერ-არს
მარხვაჲ
,
Line: 8
არამედ
მის
4
*
ოდენ
შაბათისაჲ
,
რამეთუ
დამბადებელი
ყოველთაჲ
საფლავსა
Line: 9
შინა
იყო
.
ამისთჳს
5
*
პარასკევსა
მას
და
შაბათსა
იმარხეთ
ჯუარცუმისათჳს
Line: 10
უფლისა
და
დაფლვისა
.
რომელი
შემძლებელ
იყოს
,
ორსავე
Line: 11
მას
დღესა
ნურას
6
*
ჭამს
ვიდრე
შუაღამემდე
7
*
შაბათისა
,
ხოლო
რომელსა
Line: 12
ესე
ვერ
შეეძლოს
,
Page of Manuscript: 33R
პარასკევსა
მწუხრი
8
*
მიიღოს
საზრდელი
პური
Line: 13
და
წყალი
და
შაბათი
კუალად
იმარხოს
შუაღამემდე
9
*
,
რამეთუ
უფალმან
Line: 14
ესრეთ
ბრძანა
:
"ოდეს
ამაღლდეს
მათგან
სიძე
იგი
,
მაშინ
იმარხონ
".
Line: 15
ამათ
უკუე
დღეთა
ამაღლდა
ჩუენგან
და
ჯუარსა
შეემრსჭუალა(!)
10
*
და
Line: 16
საფლავსა
დაიდვა
.
ამისთჳს
გამცნებთ
თქუენ
მარხვასა
,
ვითარცა
ჩუენ
Line: 17
ვიმარხეთ
11
*
დღეთა
მათ
.
Line: 18
ხოლო
მწუხრი
შაბათსა
,
განთიად
ერთშაბათისა
მის
,
რომელ
არს
Line: 19
კჳრიაკე
,
მწუხრითგან
შუაღამემდის
12
*
იღჳძებდით
და
ილოცევდით
13
*
და
Line: 20
აღდგომასა
მას
14
*
უფლისასა
შეწირეთ
მსხუერპლი
იგი
უსისხლოდ
,
ვითარცა
Line: 21
თავადმან
ბრძანა
,
ვითარმედ
:
"ამას
იქმოდეთ
15
*
მოსაჴსენებლად
Line: 22
ჩემდა
".
და
ეზიარნეთ
რაჲ
ჴორცსა
და
სისხლსა
ქრისტესსა
,
განიჴსენით
Line: 23
მარხვაჲ
და
განთიად
წმიდასა
მას
კჳრიაკესა
Page of Manuscript: 33V
იხარებდით
,
რამეთუ
Line: 24
წინდი
იგი
16
*
,
დასაბამი
აღდგომისა
ჩუენისაჲ
,
იესუ
ქრისტჱ
აღდგა
მკუდრეთით
,
Line: 25
და
მესამესა
ჟამსა
დღისასა
აღასრულეთ
წმიდაჲ
ჟამისწირვაჲ
Line: 26
და
ეზიარენით
საიდუმლოთა
ქრისტეთა
და
იხარებდით
სიხარულითა
Line: 27
წესიერითა
და
იყავნ
ესე
თქუენდა
შჯულად
სამარადისოდ
,
ვიდრემდის
Line: 28
მოვიდეს
უფალი
მეორითა
მით
დიდებულითა
მოსლვითა
Line: 29
მისითა
17
*
.
Line: 30
ხოლო
აღასრულოთ
რაჲ
დღჱ
იგი
14
*
აღდგომისაჲ
18
*
,
რომელ
არს
Line: 31
აღვსებაჲ
19
*
,
პირველით
დღითგან
კჳრიაკით
20
*
აღრაცხეთ
21
*
დღჱ
ორმეოცი
Line: 32
და
აღასრულეთ
დღესასწაული
ამაღლებისა
უფლისაჲ
.
Page: 37
Line: 1
და
შემდგომად
ათისა
დღისა
,
რომელ
არს
დღითგან
1
*
აღდგომისაჲთ
Line: 2
დღჱ
მეერგასისე
2
*
,
იყავნ
თქუენდა
დღესასწაული
დიდი
,
რამეთუ
მას
დღესა
Line: 3
ჟამ
ოდენ
მოავლინა
Page of Manuscript: 34R
ჩუენ
ზედა
უფალმან
3
*
ნიჭი
სულისა
წმიდისაჲ
.
Line: 4
ხოლო
შემდგომად
დღისა
მის
,
რომელ
არს
მარტჳლიაჲ
,
დღესასწაულობდით
Line: 5
შჳდეულსა
მას
და
მერმე
კუალად
იმარხეთ
4
*
,
რამეთუ
ესრეთ
Line: 6
ჯერ-არს
სიხარული
ნიჭთა
ზედა
5
*
ღმრთისათა
და
კუალად
მარხვაჲ
შემდგომად
Line: 7
განსუენებისა
,
რამეთუ
ყოველნი
წმიდანი
და
წინაწარმეტყუელნი
Line: 8
იმარხვიდეს
,
ვითარცა
მოსესთჳს
წერილ
არს
და
ელიაჲსთჳს
და
დანიელისთჳს
6
*
;
Line: 9
ხოლო
შემდგომად
მარხვისა
მის
ყოველთა
ოთხშაბათ-პარასკევთა
Line: 10
გამცნებთ
7
*
თქუენ
მარხვად
ძალისაებრ
კაცად-კაცადისა
და
Line: 11
ნამეტნავსა
8
*
მას
მარხვისა
თქუენისასა
მისცემდით
გლახაკთა
.
ხოლო
Line: 12
ყოველსა
შაბათსა
,
გარეშე
ერთისა
მის
,
და
ყოველსა
კჳრიაკესა
Line: 13
შეკრბებოდეთ
ლოცვად
და
ჟამისწირვად
და
იხარებდით
სიხარულითა
სულიერითა
,
Line: 14
რამეთუ
ბრალსა
ქუეშე
არს
,
Page of Manuscript: 34V
რომელმან
კჳრიაკე
იმარხოს
,
Line: 15
ანუ
მარტჳლიაჲ
,
ანუ
სხუანი
იგი
საუფლონი
დღესასწაულნი
,
რამეთუ
Line: 16
არა
ჯერ-არს
ესევითართა
მათ
დღესასწაულთა
გლოაჲ
9
*
,
არამედ
Line: 17
სიხარული
და
მადლობა
ღმრთისაჲ
.
Line: 18
ხოლო
მარხვაჲ
თქუენი
ნუმცა
არს
ორგულთა
მათ
თანა
მწვალებელთა
,
Line: 19
რომელნი
იმარხვენ
ორშაბათსა
და
ხუთშაბათსა
და
შაბათსა
.
Line: 20
ხოლო
თქუენ
,
მორწმუნენო
,
ხუთთა
მათ
დღეთა
შჳდეულისათა
Line: 21
ჴელ-გეწიფების
მარხვად
და
უმეტესად
ოთხშაბათსა
და
პარასკევსა
,
რამეთუ
Line: 22
ოთხშაბათსა
უფლისათჳს
6
*
ბოროტი
იგი
განძრახვაჲ
10
*
იქმნა
ჰურიათაჲ
Line: 23
და
პარასკევსა
ჯუარს
ეცუა
უფალი
,
ამისთჳს
განწესებულ
არს
ორთა
Line: 24
მათ
დღეთა
მარხვაჲ
.
Line: 25
ხოლო
შაბათსა
ნუ
იმარხავთ
,
რამეთუ
დღე
არს
დაბადებისა
ჴსენებაჲ
Line: 26
და
კჳრიაკესა
Page of Manuscript: 35R
ყოველსა
11
*
დღესასწაულობდით
,
რამეთუ
დღჱ
Line: 27
არს
ქრისტეს
აღდგომისაჲ
.
ერთსა
ხოლო
შაბათსა
ჯერ-არს
მარხვაჲ
Line: 28
დაფლვისა
მის
12
*
უფლისა
,
ვითარცა
ზემოწერილ
არს
,
რამეთუ
მოსეცა
Line: 29
ესრეთ
13
*
განუწესა
ერსა
მას
ისრაჱლისასა
ბრძანებითა
უფლისაჲთა
სამგზის
Line: 30
დღესასწაულობად
წელიწადსა
შინა
:
დღესასწაულსა
მას
უცომოებისასა
,
Line: 31
ათოთხმეტითგან
პირველისა
თჳსა
ვიდრე
შჳდ
დღემდე
,
უცომოჲსა
14
*
Line: 32
და
ველისყრდელისა
ჭამად
და
მიერითგან
აღრაცხვად
15
*
ერგასის
Line: 33
დღჱ
და
დღესასწაულობად
;
და
16
*
კუალად
ი^ე
მეშჳიდისა
თჳსასა
აღსრულებად
Page: 38
Line: 1
დღესასწაულსა
კარვობისასა
.
ამისთჳს
აღესრულებიან
ჩუენ
Line: 2
მიერცა
ქრისტეანეთა
სამნი
მარხვანი
წელიწადსა
შინა
,
რომელთა
მოასწავებდეს
Line: 3
დღესასწაულნი
1
*
იგი
.
და
უმეტეს
2
*
სამთა
მათ
მარხვათა
საეკლესიოდ
Line: 4
არა
ჯერ-არს
Page of Manuscript: 35V
მარხვისა
ქადაგებაჲ
,
კაცად-კაცადი
ხუთთა
Line: 5
მათ
დღეთა
შჳდეულისათა
და
უმეტესად
3
*
ოთხშაბათ-პარასკევსა
,
ვითარცა
4
*
Line: 6
ძალ-ედვას
,
იმარხევდინ
5
*
,
ვითარცა
წერილ
არს
კუალად
განგებასა
Line: 7
შინა
მოციქულთასა
,
ვითარმედ
: "
ჩუენ
,
პეტრე
და
პავლე
გამცნებთ
Line: 8
თქუენ
:
მონანი
,
გინა
აზნაურნი
შურებოდინ
6
*
სხუათა
7
*
მათ
დღეთა
,
ხოლო
Line: 9
შაბათსა
და
კჳრიაკესა
მოვიდოდენ
8
*
ეკლესიად
,
რაჲთა
ისმენდენ
სწავლასა
Line: 10
ღმრთისმსახურებისასა
".
Line: 11
შჳდეულსა
მას
ვნებისასა
და
შემდგომად
აღდგომისა
შჳდეულსა
Line: 12
ახალ
კჳრიაკისასა
უქმობაჲ
არს
,
რამეთუ
ერთი
იგი
შჳდეული
ვნებისაჲ
Line: 13
არს
და
მეორე
აღდგომისაჲ
.
9
*
დღესასწაულსა
ამაღლებისასა
უქმობაჲ
Line: 14
არს
,
რამეთუ
მაშინ
იქმნა
აღსრულებაჲ
ქრისტეს
განგებულებისაჲ
10
*
.
Line: 15
მარტჳლიად
11
*
უქმობაჲ
არს
,
რამეთუ
მაშინ
Page of Manuscript: 36R
მოვიდა
სული
Line: 16
წმიდაჲ
.
Line: 17
ქრისტეშობად
12
*
უქმობაჲ
არს
,
რამეთუ
მაშინ
იშვა
უფალი
ჩუენი
Line: 18
იესუ
ქრისტჱ
ქალწულისაგან
..
Line: 19
განცხადებად
13
*
უქმობაჲ
არს
,
რამეთუ
მაშინ
ნათელ-იღო
უფალმან
Line: 20
და
მამამან
14
*
და
წამა
ძედ
საყუარელად
და
სული
წმიდაჲ
მოვიდა
მის
ზედა
Line: 21
სახედ
ტრედისა
15
*
.
Line: 22
ესე
დღესასწაულნი
:
ქრისტეშობაჲ
16
*
და
განცხადებაჲ
17
*
და
ბზობაჲ
18
*
,
Line: 23
ჯუარცუმაჲ
და
აღდგომაჲ
,
19
*
ამაღლებაჲ
და
მარტჳლიაჲ
არიან
წმიდათა
Line: 24
მოციქულთა
მიერ
განწესებულ
,
ხოლო
სხუანი
იგი
დღესასწაულნი
:
მიგებებაჲ
,
Line: 25
ფერისცვალებაჲ
,
ამაღლებაჲ
ჯუარისაჲ
,
რომელ
არს
ჯუართა
Line: 26
აპყრობაჲ
20
*
,
ხარებაჲ
ყოვლად
21
*
წმიდისა
ღმრთისმშობლისაჲ
და
მიცვალებაჲ
Line: 27
მისი
და
ღმრთისმშობლის
22
*
შობაჲ
და
ტაძრად
მოყვანებაჲ
და
ენკენიაჲ
,
Line: 28
ესე
ყოველნი
23
*
წმიდათა
კრებათაგან
დაწესებულ
არიან
.
და
ეგრეთვე
Line: 29
ჯერ-არს
დღესასწაულობაჲ
და
უქმობაჲ
,
ვითარცა
ზემოწერილ
24
*
Page: 39
Line: 1
არს
მოციქულთა
Page of Manuscript: 36V
განგებითა
.
ეგრეთვე
წმიდათა
მოციქულთა
საჴსენებელსა
Line: 2
განწესებულ
არს
დღესასწაულობაჲ
1
*
.
Line: 3
ესე
ყოველი
აღვწერეთ
განწესებისაებრ
წმიდათა
მოციქულთა
და
Line: 4
მამათაჲსა
,
რაჲთა
უწყოდინ
2
*
ყოველთა
,
თუ
ვითარ
არს
წესი
მარხვისაჲ
,
Line: 5
ანუ
ოდეს
3
*
არა
ჯერ-არს
მარხვაჲ
.
Line: 6
ხოლო
სხუათა
ყოველთა
დღეთა
მარხვაჲ
წესიერი
კეთილ
არს
და
Line: 7
შუენიერ
და
4
*
ნაყროვნებაჲ
და
მთრვალობაჲ
ბოროტ
არს
და
სავნებელ
.
Line: 8
რამეთუ
მარხვაჲ
სამოთხესვე
შინა
განიწესა
5
*
.
პირველი
მცნებაჲ
ესე
Line: 9
მიიღო
6
*
ღმრთისაგან
ადამ
:
არა
ჭამად
ხისა
მისგან
ცნობადისა
,
რომელ-ესე
Line: 10
მცნებაჲ
იყო
მარხვისაჲ
.
უკუეთუმცა
მაშინ
ადამს
და
ევას
ემარხა
,
Line: 11
არამცა
საჴმარ
იყო
აწ
ჩუენდა
7
*
მარხვაჲ
.
ვინაჲთგან
მათ
არა
იმარხეს
8
*
,
Line: 12
გამოვვარდით
სამოთხით
და
საჴმარ
იქმნა
მიერითგან
მარხვაჲ
,
ამისათჳს
Line: 13
Page of Manuscript: 37R
მოვიდა
უფალი
სოფლად
და
იმარხა
ორმეოც
დღჱ
,
რაჲთა
Line: 14
წამალი
ცხორებისა
გუასწავოს
9
*
.
საცნაურ
არს
უკუე
,
ვითარმედ
ჯერ-არს
Line: 15
მარხვაჲ
წესიერი
სათნოჲ
უფლისაჲ
,
ესე
იგი
არს
უცხო
ყოფაჲ
თავთა
Line: 16
ჩუენთაჲ
ყოველთაგან
ბოროტთა
და
ყოვლისაგან
ნაყროვნებისა
და
Line: 17
მთრვალობისა
,
რაჲთა
სთნდეს
უფალსა
ცხორებაჲ
ჩუენი
და
ღირს-გუყვნეს
10
*
Line: 18
სასუფეველსა
მისსა
.
Paragraph: 19
Page: 39
Line: 19
ი^თ.
მრავალთა
ეკლესიათა
ხუცესნი
ანუ
დიაკონნი
დაუტეობენ
Line: 20
ეკლესიათა
თჳსთა
,
სადა-იგი
იკურთხნეს
და
სხუათა
ებისკოპოსთა
შეეწყნარებიან
Line: 21
და
11
*
თჳნიერ
წამებისა
თჳსისა
ებისკოპოსისა
სხუათა
ეკლესიათა
Line: 22
დაეწესებიან
და
ამით
ჯერითა
იქმნებიან
ურჩ
და
დაუდგრომელ
;
Line: 23
ამისთჳს
განვაწესებთ
და
ვამცნებთ
ყოველთა
,
რაჲთა
არავის
ჴელ-ეწიფებოდის
Line: 24
ხუცესსა
12
*
,
ანუ
დიაკონსა
Page of Manuscript: 37V
ანუ
კერძოდიაკონსა
თჳნიერ
Line: 25
წიგნისა
განსატევებელისა
თჳსისა
ებისკოპოსისა
,
სხუასა
სამრემლოსა
მისლვად
Line: 26
და
სხუასა
ეკლესიასა
დაწესებად
საბრალობელად
ებისკოპოსისა
მის
Line: 27
მაკურთხეველისა
მისისა
13
*
,
არამედ
ენებოს
თუ
წარსლვად
სამრემლოდ
Line: 28
სხჳსა
ებისკოპოსისა
14
*
,
თჳსისა
ებისკოპოსისა
წიგნითა
და
წამებითა
Line: 29
წარვედინ
.
15
*
ხოლო
რომელმან
წესი
არა
დაიმარხოს
,
არამედ
თჳსითა
Line: 30
თავჴედობითა
შეურაცხ-ყოს
ებისკოპოსი
თჳსი
და
სხუად
სამრემლოდ
Line: 31
ვიდოდის
,
ესევითარი
იგი
აღიჴოცენ
მღდელობისგან
.
Line: 32
გარნა
თუ
უდაბნოს
16
*
განვიდოდის
მონოზონებად
და
სრულიად
Line: 33
იჯმნიდეს
სოფლისაგან
,
მაშინ
ებისკოპოსმანცა
ლოცვით
და
კურთხევით
17
*
Page: 40
Line: 1
წარგზავნოს
1
*
და
ყოვლადვე
არა
დააყენოს
კეთილისა
მის
გზისაგან
,
არამედ
Page of Manuscript: 38R
Line: 2
თანაშემწე-ეყოს
სიტყჳთ
და
საქმით
.
Paragraph: 20
Page: 40
Line: 3
კ^.
უკუეთუ
ადგილთა
რომელთამე
ზედადასხმაჲ
იქმნას
წარმართთაჲ
Line: 4
ანუ
სხუაჲ
რაჲმე
2
*
მოიწიოს
განსაცდელი
და
მღდელ-დიაკონნი
3
*
Line: 5
მათ
ეკლესიათანი
განიბნივნენ
და
სხუად
სამრემლოდ
წარვიდნენ
,
უკუეთუ
Line: 6
მადლითა
ღმრთისაჲთა
გარდაჰჴდეს
შიში
იგი
წარმართთაჲ
,
ანუ
განსაცდელი
Line: 7
იგი
,
რომლისათჳს
დაუტევნეს
თჳსნი
ეკლესიანი
4
*
,
დასცხრეს
,
Line: 8
თჳსთავე
ეკლესიათა
ვამცნებთ
მიქცევად
.
და
უმიზეზოდ
ნუ
დაუტეობენ
5
*
Line: 9
სრულიად
ეკლესიათა
თჳსთა
.
ხოლო
რომელმან
6
*
წესი
ესე
არა
დაიმარხოს
7
*
,
Line: 10
არა
ჴელ-ეწიფების
მღდელობაჲ
,
ვიდრე
თჳსადვე
ეკლესიად
მიიქცეს
,
Line: 11
უკუეთუ
ჯეროვანი
8
*
მიზეზი
არა
აქუნდეს
.
Line: 12
ეგრეთვე
ებისკოპოსი
,
რომელმან
სხჳსა
ებისკოპოსისა
ხუცესი
,
ანუ
Line: 13
დიაკონი
,
თჳნიერ
წამებისა
ებისკოპოსისა
მის
შეიწყნაროს
,
Page of Manuscript: 38V
კანონსა
Line: 14
და
ბრალსა
ქუეშე
არს
.
Paragraph: 21
Page: 40
Line: 15
კ^ა.
ჯერ-არს
წინამძღუართა
ეკლესიათასა
,
უკუეთუ
ეგებოდის
,
Line: 16
მარადღჱ
,
უკუეთუ
არა
_კჳრიაკესა
დღესა
დასტურად
სწავლად
მღდელდიაკონთა
Line: 17
და
ყოვლისავე
ერისა
სიტყუათა
და
სწავლათა
ღმრთისმსახურებისათა
9
*
Line: 18
და
მართლაღსაარებისათა
საღმრთოთა
წერილთაგან
და
მოძღურებისაგან
Line: 19
წმიდათა
მამათაჲსა
.
და
ნუმცა
მიდრკებიან
წესთაგან
და
Line: 20
განგებათა
ღმერთშემოსილთა
10
*
მამათაჲსა
,
არამედ
სიტყუაჲცა
წერილისაჲ
,
Line: 21
უკუეთუ
შორის
მოვიდეს
,
ნუმცა
სხუაებრ
11
*
თარგმნიან
,
გარნა
ვითარცა
Line: 22
მნათობთა
მათ
ეკლესიისათა
თარგმნეს
და
მათისა
მის
თქუმულისა
Line: 23
მეცნიერებითა
აჩუენებდენ
12
*
თჳსსა
გულისჴმის-ყოფასა
,
ვიდრეღა
Line: 24
თავისა
მიერ
თჳსისა
შემზადებულთა
მოძღურებათა
,
რამეთუ
სწავლათაგან
Line: 25
წმიდათა
Page of Manuscript: 39R
მათ
13
*
მამათა
მოვალს
ერი
იგი
მორწმუნე
მეცნიერებად
Line: 26
სათნოებათა
და
განკრძალვად
უჯეროთა
14
*
საქმეთაგან
,
რაჲთა
განეყენნენ
Line: 27
ყოვლისაგანვე
15
*
ცოდვისა
და
ჰმონებდენ
უფალსა
მოქალაქობითა
16
*
Line: 28
კეთილითა
,
რაჲთა
17
*
მიემთხჳვნენ
18
*
ცხორებასა
საუკუნესა
.
Paragraph: 22
Page: 40
Line: 29
კ^ბ.
არა
ჴელ-ეწიფების
ებისკოპოსსა
სხჳსა
ებისკოპოსისა
სამრემლოსა
Line: 30
ქალაქსა
ანუ
სოფელსა
საეროდ
მოძღურებად
,
ანუ
კურთხევად
Line: 31
ხუცისა
,
გინა
დიაკონისა
უნებლად
ებისკოპოსისა
მის
ადგილისა
.
უკუეთუ
Line: 32
კულა
საქმესა
ამას
წარმდებებით
19
*
იქმოდის
,
თავსა
თჳსსა
ბრალეულ-ჰყოფს
Line: 33
აღჴოცად
20
*
ებისკოპოსობისაგან
და
წესსა
ხუცობისასა
მოსლვად
.
Paragraph: 23
Page: 40
Page: 41
Line: 1
კ^გ.
რომელნიცა
მღდელნი
ანუ
დიაკონნი
ბრალთა
შინა
განსაკუეთელთა
1
*
Line: 2
იპოვნენ
Page of Manuscript: 39V
და
აღიჴოცნენ
მღდელობისაგან
,
უკუეთუ
გულსმოდგინედ
Line: 3
განეყენნენ
ბრალთა
მათ
,
რომელთათჳს
2
*
მადლისა
მისგან
Line: 4
მღდელობისაგან
აღიჴოცნეს
და
სინანული
მოიგონ
,
ზიარებისაგან
არა
Line: 5
განეყენნენ
3
*
,
არამედ
წიგნის
მკითხველთა
წესსა
იყვნენ
.
უკუეთუ
კულა
Line: 6
შემდგომად
მღდელობისაგან
აღჴოცისა
კუალადცა
მათვე
ცოდვათა
4
*
Line: 7
ერეოდინ
5
*
,
უზიარებლობაჲცა
დაესაჯოს
და
სრულიად
ერისკაცთა
თანა
Line: 8
შეირაცხნენ
და
ყოვლადვე
მოწესეობისაგან
განეყენნენ
.
Paragraph: 24
Page: 41
Line: 9
კ^დ.
უკუეთუ
ვინ
მღდელთმოძღუარმან
6
*
ქრთამითა
და
საფასისა
Line: 10
მიღებითა
აკურთხოს
ებისკოპოსი
,
ანუ
7
*
ხუცესი
,
ანუ
დიაკონი
,
ანუ
Line: 11
რომელიცა
8
*
მოწესეთაგანი
და
სასყიდლის
9
*
სავაჭრო-ყვის
10
*
უსყიდელი
11
*
Line: 12
იგი
მადლი
და
არა
სათნოებისათჳს
12
*
მისცეს
მღდელთობაჲ
,
არამედ
ქრთამისათჳს
Line: 13
და
საფასისა
,
ესე-\ვითარი
Page of Manuscript: 40(6)R
იგი
მღდელთმოძღუარი
,
გინათუ
Line: 14
კათალიკოზი
13
*
,
გინათუ
ებისკოპოსი
აღიჴოცენ
მღდელთმოძღუარებისაგან
.
Line: 15
და
მის
მიერ
ქრთამითა
და
საფასითა
კურთხეული
იგიცა
14
*
Line: 16
აღიჴოცენ
მღდელობისაგან
.
Line: 17
და
რომელნიცა
15
*
შუამდგომელ
და
მომატყუებელ
ესევითარისა
მის
Line: 18
უწესობისა
იყვნენ
16
*
_
იგინიცა
,
უკუეთუ
მღდელნი
იყვნენ
,
აღიჴოცებიან
17
*
,
Line: 19
უკუეთუ
მონაზონი
ანუ
ერისკაცნი
იყვნენ
,
ეკლესიით
განისხმიან
,
რამეთუ
Line: 20
ამის
ჯერისათჳს
ყოველთა
წმიდათა
კრებათა
დიდი
განკრძალულებაჲ
18
*
Line: 21
დადვეს
და
მძიმჱ
19
*
კანონი
ესევითარისა
საქმისა
მოქმედთა
ზედა
.
Line: 22
და
წმიდათა
მოციქულთა
რჩულისკანონსა
ესრეთ
წერილ
არს
:
"უკუეთუ
Line: 23
ვინმე
ებისკოპოსობისა
პატივი
საფასითა
მიიღოს
,
ანუ
ხუცობისაჲ
,
ანუ
Line: 24
დიაკონობისაჲ
20
*
,
აღიჴოცენ
21
*
მღდელობისაგან
საფასით
22
*
კურთხეული
Line: 25
იგი
და
მაკურთხეველიცა
23
*
მისი
Page of Manuscript: 40(6)V
და
განიკუეთენ
სრულიად
ზიარებისაგან
,
Line: 26
ვითარცა
სჳმონ
მოგჳ
განიკუეთა
ჩემ
მიერ
პეტრეს
24
*
მოციქულისა
".
Line: 27
ჰხედავთა
25
*
რაბამი
არს
26
*
ესე
ცოდვაჲ
,
27
*
Line: 28
რამეთუ
სხუათა
ცოდვათათჳს
არასადა
წერილ
არს
აღჴოცაჲ
28
*
მღდელობისაგან
და
განყენებაჲ
Line: 29
ზიარებისაგან
ხოლო
ამის
ბრალისათჳს
ორივე
განაწესეს
წმიდათა
Line: 30
მოციქულთა
_
აჴოცა
29
*
მღდელობისაგან
და
უზიარებლობაჲ
?
30
*
Page: 42
Line: 1
წარიკითხეთ
ებისტოლეცა
,
რომელი
მიუწერა
წმიდამან
მამამან
Line: 2
ჩუენმან
ბასილი
კესარიელმან
თჳსთა
ებისკოპოსთა
,
რომელსა
შინა
დიდად
Line: 3
დაამძიმებს
ამას
საქმესა
და
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"საქმე
ესე
,
რომლისათჳს
Line: 4
მოგიწერ
,
რომელ
ყოვლადვე
ითქუაცა
და
საეჭჳ
იქმნა
,
დიდითა
Line: 5
მწუხარებითა
აღავსო
1
*
სული
ჩემი
და
დაუჯერებლად
შევჰრაცხე
.
აწ
Line: 6
უკუე
ამის
პირისათჳს
დაწერილი
ესე
წიგნი
,
რომელსა
შეუცნობიეს
Line: 7
თავსა
თჳსსა
ესევითარი
საქმჱ
,
Page of Manuscript: 41R
შეიწყნარენ
საკურნებელად
,
ხოლო
Line: 8
რომელსა
არა
შეუცნობიეს
,
შეიწყნარენ
განსაკრძალველად
.
ხოლო
Line: 9
უკუეთუ
ვინ
უწესოჲ
იყოს
,
მიიღენ
ესე
დამოწმებაჲ
,
არამედ
ვევედრები
Line: 10
ღმერთსა
,
რაჲთა
არავინ
თქუენგან
2
*
იპოოს
ესრეთ
უწესო
3
*
.
Line: 11
ხოლო
რაჲ
არს
საქმე
იგი
,
რომლისათჳს
ამას
ვიტყჳ
?
იტყჳან
Line: 12
ვიეთნიმე
,
თუ
4
*
თქუენგანნი
ვინმე
ებისკოპოსნი
აკურთხევდენ
რაჲ
მღდელთა
,
Line: 13
მიიღებენ
5
*
მათგან
6
*
საფასესა
და
არა
ქრთამ
ანუ
7
*
საფასედ
8
*
სახელ-სდებენ
,
Line: 14
არამედ
რეცა
პატიოსანსა
რასმე
სახელსა
უწესენ
ევლოგიად
.
9
*
Line: 15
და
ესე
უძჳრესი
10
*
არს
,
რამეთუ
უკუეთუ
ვინმე
ბოროტსა
სახითა
კეთილისაჲთა
Line: 16
იქმოდის
,
ორკეცისა
ტანჯვისა
11
*
ღირს
არს
,
რამეთუ
იქმს
ბოროტსა
Line: 17
და
სახესა
მას
,
გინა
სახელსა
კეთილისასა
იჴმარებს
შემწედ
Line: 18
თჳსისა
ცოდვისა
12
*
.
Line: 19
ესევითარი
უკუე
საქმჱ
13
*
უკუეთუ
ვის
14
*
უქმნიეს
,
ნუღარამცა
ქმნილ
Line: 20
არს
,
არამედ
აკრებულმცა
არს
სრულიად
.
Page of Manuscript: 41V
უკუეთუ
არა
აკრბეს
,
Line: 21
სამართალ
არს
თქმად
მისა
15
*
მიმართ
,
რომელი
საფასესა
მას
16
*
მიიღებდეს
,
Line: 22
რაჲ-იგი
ჰრქუა
17
*
პეტრე
მოციქულმან
სჳმონს
18
*
,
რომელსა-იგი
ენება
Line: 23
საფასითა
მოსყიდაჲ
მადლისა
მის
სულისა
წმიდისაჲ
19
*
,
ვითარმედ
:
"ვეცხლი
Line: 24
შენი
შენთანავე
იყავნ
წარსაწყმედელად
შენდა
,
რამეთუ
ნიჭსა
Line: 25
მას
ღმრთისასა
ჰგონებ
საფასითა
20
*
მოპოვნებად
".
რამეთუ
უსუბუქეს
Line: 26
იყო
უსწავლელისაჲ
მის
21
*
უმეცრებით
თხოვაჲ
საფასით
მადლისაჲ
22
*
Line: 27
მის
,
ვიდრეღა
აწ
რომელნი
მეცნიერებით
ჰყიდდნენ
ნიჭსა
ღმრთისასა
,
Line: 28
რამეთუ
ნიჭი
იგი
,
რომელი
შენ
,
ჵ
კაცო
უგუნურო
,
უსასყიდლოდ
მიიღე
,
Line: 29
უკუეთუ
სასყიდლად
მიჰყიდდე
23
*
,
გამოეჴუები
მადლისა
მისგან
,
ვითარმცა
24
*
Line: 30
ეშმაკისადმცა
25
*
მისყიდულ
იყავ
,
რამეთუ
ვეცხლის
26
*
საფარდულ-ჰყოფ
Line: 31
ეკლესიასა
,
სადა-იგი
რწმუნებულ
არს
ჩუენდა
ჴორცი
და
Line: 32
სისხლი
ქრისტესი
.
ესევითარი
უკუე
27
*
საქმე
ბოროტ
არს
და
უჯერო
Page of Manuscript: 42R
.
Page: 43
Line: 1
ხოლო
არს
ესევითარისა
საქმისა
მოქმედთაგან
ესეცა
ჴელოვნებაჲ
Line: 2
მოპოვნებული
.
ჰგონებენ
თუ
1
*
არა
არს
ცოდვაჲ
,
უკუეთუ
ჟამსა
მას
Line: 3
კურთხევისასა
არა
მიიღონ
საფასე
იგი
,
არამედ
შემდგომად
კურთხევისა
Line: 4
მიეცეს
;
არამედ
ესე
არს
,
გინათუ
პირველ
მიიღოს
,
გინათუ
_
შემდგომად
,
Line: 5
ქრთამ
ეწოდების
,
რომელი
მის
პირისა
და
მის
2
*
საქმისათჳს
Line: 6
მიეცეს
.
Line: 7
გევედრები
უკუე
3
*
ესევითარი
შემოსავალი
და
უფროჲსღა
გზაჲ
Line: 8
გეჰენიად
მიმყვანებელი
განიშორეთ
თქუენგან
და
განიოტეთ
და
ნუ
შეაგინებთ
Line: 9
ჴელთა
თქუენთა
უჯეროჲთა
მით
შესაძინელითა
და
უღირს-ჰყოფთ
Line: 10
თავთა
თქუენთა
წმიდათა
საიდუმლოთა
აღსრულებისა
4
*
და
შემინდვეთ
,
Line: 11
რომელ
დაუჯერებელისა
ამის
საქმისათჳს
5
*
ვითარცა
დარწმუნებულისა
6
*
Line: 12
განჩინებასა
ვჰყოფ
.
Line: 13
უკუეთუ
ვინ
შემდგომად
ამის
ებისტოლისა
Page of Manuscript: 42V
იკადროს
საფასითა
Line: 14
და
ქრთამითა
კურთხევად
7
*
მღდელისა
8
*
,
წარიკითხენ
კანონი
წმიდათა
Line: 15
მოციქულთაჲ
და
ჩუენთა
ამათ
ეკლესიათა
საკურთხეველთაგან
9
*
იჯმენინ
10
*
Line: 16
და
განეშორენ
11
*
და
მოიძიენ
სხუაჲ
ადგილი
,
სადა
ჴელ-ეწიფებოდის
Line: 17
ნიჭსა
ღმრთისასა
სყიდად
და
განსყიდად
,
რამეთუ
ჩუენდა
ეკლესიათა
Line: 18
ღმრთისათა
ესე
ჩუელებაჲ
არა
გუაქუს
.
ერთი
ხოლო
სიტყუაჲ
Line: 19
მიგითხრა
და
ჴმა-ვყო
.
ესე
საქმენი
ვეცხლისმოყუარებისაგან
იქმნებიან
,
Line: 20
ხოლო
ვეცხლისმოყუარებაჲ
ძირი
არს
ყოველთა
ბოროტთა
და
Line: 21
ეწოდების
მას
კერპთმსახურება
12
*
.
Line: 22
აწ
უკუე
მცირედისა
ვეცხლისათჳს
ნუვინ
13
*
აღირჩევს
კერპთმსახურებასა
Line: 23
უფროჲს
ქრისტეს
მსახურებისა
,
ნუცამცა
14
*
კუალად
ჰბაძავს
იუდას
15
*
Line: 24
და
საფასისა
მიღებითა
მით
განსცემს
მეორედ
16
*
უფალსა
,
რომელი-იგი
Line: 25
ერთგზის
ჩუენთჳს
ჯუარს
ეცუა
,
რაჲთა
არა
აკალდამა
იწოდნენ
17
*
Page of Manuscript: 43R
Line: 26
ადგილნი
იგი
და
ჴელნი
ესევითართა
მათ
18
*
ნაყოფთა
Line: 27
შემწყნარებელნი
".
Line: 28
ესე
არს
19
*
ებისტოლე
20
*
და
კანონი
დიდისა
ბასილისი
.
აწ
უკუე
Line: 29
ბრძანებისაებრ
მოციქულთაჲსა
და
განჩინებისაებრ
წმიდათა
კრებათაჲსა
Line: 30
და
სიტყჳსაებრ
წმიდისა
და
ნეტარისა
ბასილისა
ჩუენცა
განვაკრძალებთ
Line: 31
ყოველთა
მღდელმოძღუართა
ბოროტისა
ამის
ბრალისაგან
.
ხოლო
რომელმან
Line: 32
უგულებელ-ყოს
წესი
ესე
და
კანონი
და
ქრთამითა
და
საფასითა
21
*
Line: 33
აკურთხოს
ებისკოპოსი
ანუ
მღდელი
,
ზემოწერილსა
მას
კანონსა
Page: 44
Line: 1
თანამდებ
არს
მაკურთხეველიცა
და
რომელი
ქრთამითა
იკურთხოს
,
ორნივე
Line: 2
უღირს
1
*
არიან
და
აღჴოცილ
2
*
მღდელობისაგან
.
Paragraph: 25
Page: 44
Line: 3
კ^ე.
ნუმცა
ვის
ჴელ-ეწიფების
ებისკოპოსსა
,
ანუ
3
*
ხუცესსა
,
ანუ
4
*
Line: 4
დიაკონსა
,
რაჲთამცა
აზიარა
ვის
უხრწნელი
ჴორცი
და
სისხლი
ქრისტესი
Line: 5
და
ზიარებისა
მისთჳს
მოიღომცა
მისგან
ვეცხლი
,
ანუ
სხუაჲ
რაჲმე
5
*
Line: 6
ნიჭი
,
Page of Manuscript: 43V
რამეთუ
არა
ისყიდების
მადლი
ქრისტესი
,
არცა
საფასისა
Line: 7
მიღებითა
სიწმიდესა
მას
სულიერსა
მივცემთ
,
არამედ
რომელნი
6
*
ღირს
Line: 8
იყვნენ
7
*
ზიარებასა
,
მას
8
*
უსასყიდლოდ
ვაზიარებთ
.
უკუეთუ
კულა
იპოოს
Line: 9
ვინ
მოწესეთაგანი
,
რომელ
9
*
წმიდისა
ზიარებისათჳს
ფასსა
რასავე
10
*
მიიღებდეს
,
Line: 10
აღიჴოცენ
ვითარცა
მობაძავი
სიმონისი
,
რომელი
ვეცხლითა
Line: 11
ჴელ-ჰყოფდა
სყიდად
მადლსა
მას
11
*
სულისა
წმიდისასა
და
ემხილა
მოციქულისა
Line: 12
პეტრეს
მიერ
12
*
.
Paragraph: 26
Page: 44
Line: 13
კ^ვ.
არავის
ჴელ-ეწიფების
მღდელობისა
ანუ
მონაზონებისა
13
*
წესსა
Line: 14
შინა
მყოფსა
ცხენთა
სარბიელსა
მისლვად
,
რომელსა
ეწოდების
Line: 15
იპოდრომი
14
*
,
ანუ
მგოსანთა
და
მსახიობელთა
15
*
სიმღერისა
სმენად
,
არამედ
Line: 16
ქორწილსაცა
თუ
მოწესეთაგანი
ვინმე
იწოდოს
და
მივიდეს
პურის
16
*
Line: 17
ჭამად
,
ვინაჲთგან
მგოსანნი
და
მსახიობელნი
17
*
და
მომღერალნი
შემოიყვანნენ
,
Line: 18
უჴმს
მოწესესა
მას
აღდგომაჲ
Page of Manuscript: 44R
და
სახედ
18
*
თჳსად
წარსლვაჲ
,
Line: 19
რამეთუ
ესრეთ
განწესებულ
არს
წმიდათა
მამათაგან
.
Paragraph: 27
Page: 44
Line: 20
კ^ზ.
ესეცა
წესი
19
*
არს
პირველთა
კრებათა
მიერ
20
*
დაწესებული
Line: 21
უკუეთუ
ეკლესიასა
რომელსაცა
აქუნდენ
აგარაკნი
ანუ
სოფელნი
,
არავის
Line: 22
ჴელ-ეწიფების
წარღებად
ეკლესიისა
მისგან
,
უფროჲსად
21
*
უკუეთუ
Line: 23
ოცდაათ
წლამდე
უფლებულ
იყოს
მის
აგარაკისა
და
ეკლესიაჲ
იგი
მიუმძლავრებელად
.
Line: 24
უკუეთუ
კულა
შინაგან
,
ოცდაათისა
წლისა
იქმნას
22
*
Line: 25
რაჲ
23
*
მის
შორის
24
*
იჭჳ
და
ცილობაჲ
,
ჴელ-ეწიფების
მოჭრტინავთა
მათ
,
Line: 26
რომელნი
იჩემებდენ
აგარაკსა
მას
,
ჭრტინვად
წინაშე
კრებისა
ებისკოპოსთაჲსა
Line: 27
მის
სამრემლოჲსა
,
რაჲთა
გამოიძიონ
ჭეშმარიტი
და
დაამტკიცონ
Line: 28
იგი
,
გინათუ
ეკლესიასა
მას
25
*
შესწევდეს
ჭეშმარიტებაჲ
,
გინათუ
Line: 29
მოჭრტინავსა
.
Paragraph: 28
Page: 44
Line: 30
კ^ჱ.
არავის
ჴელ-ეწიფების
მღდელობისა
წესსა
26
*
შინა
მყოფსა
Page of Manuscript: 44V
Line: 31
სამოსლისა
ეგევითარისა
შემოსად
27
*
,
რომელი
არა
წეს
იყოს
მღდელთა
Page: 45
Line: 1
და
1
*
შემოსად
2
*
,
არცა
ქალაქთა
და
სოფელთა
შინა
რაჲ
იქცეოდის
3
*
,
არცა
Line: 2
გზასა
თუ
ვიდოდის
,
არამედ
ესევითარსა
იჴმარებდინ
სამოსელსა
,
ვითარი
Line: 3
წეს
არს
მოწესეთა
შემოსად
4
*
.
Line: 4
ხოლო
რომელმან
ესევითარი
რაჲ
5
*
უწესო
6
*
სამკაული
შეიმოსოს
,
Line: 5
შჳდეულსა
ერთსა
განეყენოს
ზიარებისაგან
და
ნუღარამცა
შეიმოსს
უწესოსა
Line: 6
მას
სამოსელსა
7
*
საერისკაცოდ
დაწესებულსა
.
Paragraph: 29
Page: 45
Line: 7
კ^თ.
გუესმა
,
თუ
რომელთამე
ეკლესიათა
ჩვეულებაჲ
ქმნილ
არს
და
Line: 8
ჟამსა
ახალყურძნობისასა
მოიღიან
8
*
რაჲ
ეკლესიას
ყურძენი
9
*
,
მიიღიან
Line: 9
მღდელთა
და
შეურიან
10
*
იგი
წმიდასა
მას
ბარძიმსა
ჴორცსა
თანა
11
*
და
Line: 10
სისხლსა
ქრისტესსა
12
*
და
აზიარიან
ერსა
ორივე
ზოგად
.
ამისთჳს
განვაწესებთ
,
Line: 11
რაჲთა
ესემცა
13
*
ნუღარა
14
*
სადა
იქმნების
,
არამედ
მოსატევებელად
Line: 12
ცოდვათა
Page of Manuscript: 45R
და
ცხორებად
საუკუნოდ
ჴორცი
ხოლო
და
სისხლი
Line: 13
უფლისაჲ
მიეცემოდენ
ერსა
.
Line: 14
რამეთუ
წმიდასა
15
*
ზედა
16
*
საკურთხეველსა
არარაჲ
ვის
სხუაჲ
Line: 15
ჴელ-ეწიფების
შეწირვად
გარნა
პური
იგი
შესაწირავისაჲ
და
ღჳნოჲ
Line: 16
წყლითა
განზავებული
,
რამეთუ
წმიდათა
მოციქულთა
კანონი
17
*
ესრე
Line: 17
ბრძანებს
:
"ებისკოპოსმან
ანუ
ხუცესმან
,
უკუეთუ
უმეტეს
უფლისა
Line: 18
ბრძანებულისა
სხუაჲ
რაჲმე
შეწიროს
მსხუერპლად
საკურთხეველსა
:
Line: 19
გინათუ
თაფლი
,
ანუ
18
*
თუ
სძჱ
19
*
,
ანუ
20
*
ნაცვალად
ღჳნისა
თაფლუჭი
Line: 20
ქმნილი
,
ანუ
მფრინველი
რაჲ
21
*
,
ანუ
სხუაჲ
რაჲმე
ცხოელი
22
*
,
გინათუ
Line: 21
თესლთაგანი
რაჲმე
,
აღიჴოცენ
23
*
მღდელობისაგან
,
რამეთუ
საკურთხეველსა
Line: 22
წმიდასა
მას
24
*
ტრაპეზსა
25
*
არარაჲ
სხუაჲ
დაეგების
26
*
,
გარნა
პური
Line: 23
იგი
27
*
შესაწირვისაჲ
და
ღჳნოჲ
წყლითა
განზავებული
და
ზეთიმცა
Line: 24
მიეცემის
აღსანთებელად
Page of Manuscript: 45V
და
საკუმეველი
კუმევად
ჟამსა
მას
წმიდისა
Line: 25
მის
28
*
საიდუმლოჲსასა
".
ხოლო
ყურძენი
ახალი
და
თესლი
ეკლესიას
Line: 26
მიიღონ
და
აკურთხონ
იგი
29
*
მღდელთა
30
*
გარეგან
საკურთხეველისა
Line: 27
და
მისცენ
ერსა
სამადლობელად
ღმრთისა
,
მომცემელისა
მის
Line: 28
კეთილთაჲსა
.
Line: 29
ხოლო
წმიდასა
საკურთხეველსა
ნუმცა-რაჲ
31
*
ესევითარი
შეიწირვის
,
Line: 30
გარნა
ჴორცი
და
სისხლი
ქრისტესი
.
სხუაჲ
ხილი
ყოველი
32
*
,
ვის
Line: 31
სწადოდის
ქველის
საქმე
33
*
,
სახლად
ებისკოპოსისა
34
*
ანუ
მღდელთაჲსა
35
*
Line: 32
წარსცეს
და
მიიღოს
კურთხევაჲ
.
Paragraph: 30
Page: 45
Page: 46
Line: 1
ლ^.
ყოველივე
გუნებავს
აღსაშენებლად
ეკლესიათა
და
მორწმუნისა
Line: 2
ერისა
აღსრულებად
.
Line: 3
ვინაჲთგან
უკუე
გუესმა
,
თუ
ვიეთნიმე
მღელნი
,
უმეტეს
განწესებულისა
1
*
,
Line: 4
მოსწრაფე
არიან
საქმედ
და
შეითქუმიან
თჳსთა
მეუღლეთა
Line: 5
თანა
და
შეთქმულებით
ერთად
შეყოფისაგან
და
საწოლისა
Line: 6
განეყენებიან
.
Line: 7
Page of Manuscript: 46R
ამათ
უკუე
ესევითარისა
შეთქმულებისა
მოქმედთა
ვამცნებთ
Line: 8
და
განუწესებთ
,
რაჲთა
არღარა
მკჳდრ
იყვნენ
მეუღლეთა
მათ
თჳსთა
Line: 9
თანა
ყოვლადვე
,
რაჲთა
შეთქმულებაჲ
2
*
იგი
მათი
სრულ
იყოს
.
Line: 10
ხოლო
ესე
წესი
არა
სხჳსა
რაჲსათჳსმე
3
*
,
არამედ
სულმოკლებისათჳს
4
*
Line: 11
გონებისა
და
უძლურებისათჳს
5
*
ბუნებისა
მათისა
განვაწესეთ
.
უკუეთუ
Line: 12
ესე
შეთქმულებაჲ
ჯერ
უჩნს
6
*
,
ერთსახედ
ნუღარა
მკჳდრ
არნ
,
არამედ
Line: 13
თითოეული
თჳსისაგან
იყოფოდენ
7
*
.
Paragraph: 31
Page: 46
Line: 14
ლ^ა.
რომელნი
სახლთა
შინა
აღშენებულთა
ეგუტერთა
ჟამისმწირველნი
Line: 15
ხუცესნი
იყვნენ
,
ნებითა
და
განგებითა
ებისკოპოსისა
მის
ადგილისაჲთა
Line: 16
იქმოდინ
8
*
ამას
,
ხოლო
თჳნიერ
მისისა
განგებისა
არა
ჴელ-ეწიფების
Line: 17
ქმნად
.
Paragraph: 31
Page: 46
Line: 18
ლ^ბ.
ესე
საქმე
გუეუწყა
ჩუენ
,
ვითარმედ
ქუეყანასა
მას
სომხეთისასა
9
*
Line: 19
ღჳნოსა
წყლითა
Page of Manuscript: 46V
განუზავებელსა
10
*
შესწირვენ
უსისხლოსა
მას
Line: 20
შესაწირავსა
ჟამისწირვისასა
და
სხუაჲ
არს
უკუე
11
*
კუალად
ძუელი
წვალებაჲ
,
Line: 21
რომელნი
წყლითა
ოდენ
აღასრულებენ
ჟამისწირვასა
,
რომელნი-იგი
Line: 22
პირველთავე
კრებათა
აღჴოცნეს
12
*
ეკლესიისაგან
.
და
აწ
ჩუენცა
Line: 23
განვაწესებთ
და
განვაჩინებთ
,
რაჲთა
არავის
ჴელ-ეწიფებოდის
მარტოდ
Line: 24
ღჳნითა
,
თვინიერ
განზავებისა
13
*
წყლითა
,
აღსრულებად
14
*
ჟამისწირვისა
15
*
.
Line: 25
არცა
თჳნიერ
ღჳნისა
წყლითა
ოდენ
,
რამეთუ
ყოველთა
წმიდათა
ესრეთ
Line: 26
განაწესეს
აღსრულებაჲ
ჟამისწირვისაჲ
:
პურითა
მით
შესაწირვისაჲთა
და
Line: 27
ღჳნითა
,
რომელი
16
*
წყლითა
განზავებულ
17
*
იყოს
,
სახედ
პატიოსნისა
Line: 28
მის
18
*
გუერდისაგან
მჴსნელისა
და
მაცხოვრისა
ჩუენისა
იესუ
19
*
ქრისტეს
Line: 29
ღმრთისა
გარდამოცემულისა
მის
სისხლისა
და
20
*
წყლისა
,
და
რომელი-იგი
Line: 30
განმაცხოველებლად
ყოვლისა
სოფლისა
გარდამოჴდა
Page of Manuscript: 47R
და
საჴსრად
Line: 31
ცოდვათა
.
და
ესე
წესი
არს
ყოველთავე
ეკლესიათა
,
რომელთა
Line: 32
შინა
მნათობნი
იგი
სულიერნი
გამოჩნდეს
.
Page: 47
Line: 1
რამეთუ
იაკობ
1
*
ჴორციელად
ძმად
ქრისტესა
წოდებულმან
,
რომელი-იგი
Line: 2
პირველი
ებისკოპოსი
იყო
იერისალჱმს
,
ესრეთ
განაწესა
აღსრულებაჲ
Line: 3
ჟამისწირვისაჲ
:
ღჳნითა
განზავებულითა
2
*
წყლისაგან
.
და
ბასილი
Line: 4
კესარიელ
3
*
მთავარებისკოპოსმან
4
*
,
რომლისა
დიდებაჲ
და
ქებაჲ
Line: 5
ყოველსა
სოფელსა
განეფინა
,
აღწერა
წმიდაჲ
ჟამისწირვაჲ
და
ესრეთ
Line: 6
განაწესა
წყლითა
განზავებად
ზედაშისა
მის
ღჳნისა
და
ესრეთ
შეწირვად
Line: 7
და
წმიდამან
იოვანე
,
სამეუფოჲსა
ამის
ქალაქისა
მღდელთმოძღუარმან
,
Line: 8
წმიდასა
მას
ეკლესიასა
თჳსსა
ესრეთვე
დააწესა
,
რაჲთა
განზაონ
Line: 9
ღჳნოჲ
წყლითა
და
ეგრეთ
შეწირონ
წმიდასა
საკურთხეველსა
.
და
ყოველთა
Line: 10
კრებათა
ესე
წესი
დაამტკიცეს
.
ამისთჳს
ჩუენცა
ამას
წესსა
Line: 11
შეურყეველად
დავიმარხავთ
5
*
Page of Manuscript: 47V
და
განჩინებით
ვიტყჳთ
:
უკუეთუ
ვინმე
Line: 12
ებისკოპოსმან
ანუ
ხუცესმან
არა
განზაოს
ღჳნოჲ
წყლითა
და
ეგრეთ
Line: 13
შეწიროს
უხრწნელი
იგი
შესაწირავი
6
*
,
ა-მცა-ჴოცილ
არს
,
რამეთუ
გარდამავალი
Line: 14
არის
7
*
წესისა
მის
8
*
წმიდათა
მოციქულთა
9
*
და
მამათასა
და
Line: 15
არა
სრულებით
ჰყოფს
ქადაგებასა
მას
საიდუმლოჲსა
მის
Line: 16
საღმრთოჲსა
10
*
.
Paragraph: 33
Page: 47
Line: 17
ლ^გ.
ესეცა
გუეუწყა
,
ვითარმედ
ქუეყანასა
მას
სომხეთისასა
11
*
და
Line: 18
სხუათა
რომელთამე
სოფელთა
გალობასა
მას
"წმიდაო
ღმერთოჲსასა
"
Line: 19
ამას
დაურთვენ
:
"წმიდაო
უკუდაო
12
*
,
რომელი
ჯუარს
ეცუ
ჩუენთჳს
,
Line: 20
შეგჳწყალენ
ჩუენ
".
რომელი-ესე
ენასა
მათსა
"ხაჩეცარ
"
ითქუმის
,
რომელ-ესე
Line: 21
წმიდათა
მათ
მამათა
მიერ
ქალკიდონს
შეკრებულთა
მომპოვნებელისა
13
*
Line: 22
მის
და
გამომეტყუელისა
თანა
განიდევნა
საღმრთოჲსა
#
*
მის
Line: 23
გალობისაგან
,
რამეთუ
უცხო
იყო
წესისაგან
14
*
ღმრთისმსახურებისა
Page of Manuscript: 48(7)R
Line: 24
და
შეიჩუენა
ესევითარისა
მის
სიტყჳსა
მეტყუელი
პეტროზ
Line: 25
მკაწრველი
15
*
,
მწვალებელი
,
რამეთუ
მეოთხე
პირი
შემოიღო
და
თჳსაგან
16
*
Line: 26
განყო
ძე
ღმრთისაჲ
,
რომელი-იგი
არს
გუამოვანი
ძალი
მამისაჲ
,
Line: 27
და
თჳსაგან
17
*
ჯუარცუმული
იგი
.
თქუა
,
ვითარმცა
სხუაჲ
იყო
ძლიერი
Line: 28
იგი
და
სხუაჲ
იყო
ჯუარცუმული
.
ანუ
თუ
ვნებულად
შეჰრაცხა
ბოროტმან
Line: 29
მან
წმიდაჲ
სამებაჲ
და
ჯუარცუმად
თქუა
ძისა
თანა
მამაჲ
და
სული
Line: 30
წმიდაჲ
.
Line: 31
შეჩუენებულ
იყავნ
ესევითარი
იგი
გმობაჲ
და
მეტყუელი
იგი
Line: 32
მისი
.
Page: 48
Line: 1
რამეთუ
ესე
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
"წმიდაო
ღმერთოჲ
"
არა
ძისა
Line: 2
მიმართ
ოდენ
თქმულ
არს
,
არამედ
წმიდისა
სამებისა
მიმართ
,
ვითარცა
Line: 3
წამებს
ღმერთშემოსილი
და
წმიდაჲ
ათანასე
და
ნეტარი
ბასილი
და
1
*
Line: 4
ღმრთისმეტყუელი
გრიგოლ
2
*
და
ყოველნივე
წმიდანი
მამანი
წამებენ
,
Line: 5
ვითარმედ
სამწმიდა
არსობითა
სამგუამოვნებასა
3
*
ღმრთეებისასა
გუაუწყებენ
Line: 6
წმიდანი
იგი
სერაბინნი
და
ერთითა
მით
უფლებითა
ერთსა
მას
Page of Manuscript: 48(7)V
Line: 7
წმიდისა
სამებისა
არსებასა
და
მეუფებასა
გამოსახვენ
.
ეგრეთვე
სახედ
Line: 8
არს
გალობაჲ
ესე
"წმიდაო
ღმერთოჲსა
"
წმიდისა
მის
და
სამგუამოვნისა
Line: 9
სამებისა
მიმართ
.
Line: 10
იტყჳს
უკუე
4
*
გრიგოლ
5
*
ღმრთისმეტყუელი
,
ვითარმედ
:
"ერთ
6
*
არს
Line: 11
წმიდაჲ
იგი
წმიდათაჲ
,
რომელსა
სერაბინნი
დაეფარვიან
7
*
და
შიშით
Line: 12
ადიდებენ
სამწმიდა
არსობითა
,
რომელი-იგი
ერთად
შეკრბების
უფლებად
Line: 13
და
ღმრთეებად
".
და
პირველითგანვე
წმიდათა
მოციქულთა
მიერ
Line: 14
და
წმიდათა
მამათა
ესე
გალობაჲ
წმიდისა
სამებისაჲ
8
*
ესრეთ
განწესებულ
Line: 15
არს
.
და
წმიდათა
მათ
ექუსას
ოცდათთა
მამათა
,
რომელნი
Line: 16
შეკრბეს
ქალკიდონს
,
სულისა
მიერ
წმიდისა
განათლებულთა
,
ესრეთ
Line: 17
ჴმა-ყვეს
,
ვითარცა
ერთითა
პირითა
სამგზის
"წმიდაო
ღმერთო
,
Line: 18
წმიდაო
ძლიერო
,
წმიდაო
უკუდაო
,
9
*
შეგჳწყალენ
ჩუენ
".
აწ
უკუე
Line: 19
ჩუენცა
ამას
სარწმუნოებასა
ზედა
მტკიცე
ვართ
.
და
უკუეთუ
ვინ
10
*
Line: 20
იკადროს
ესევითარისა
მის
სიტყჳსა
Page of Manuscript: 49R
"წმიდაო
ღმერთოჲსა
"
გალობასა
Line: 21
შერთვად
ეკლესიასა
შინა
_
ანუ
სადაცა
_
შეჩუენებულმცა
არს
.
და
Line: 22
უკუეთუ
მღდელობისსა
წესსა
შინა
იყოს
გარდამავალი
იგი
მართლმადიდებლობისა
Line: 23
წესსა
,
აღიჴოცენ
მღდელობისაგან
11
*
.
უკუეთუ
მონაზონი
Line: 24
იყოს
ანუ
ერისკაცი
,
განიდევნენ
ეკლესიისაგან
და
ზიარებისა
და
შეირაცხენ
Line: 25
მწვალებელთა
თანა
.
Paragraph: 34
Page: 48
Line: 26
ლ^დ.
და
ესეცა
გუესმა
,
თუ
იქნების
სომხეთის
12
*
ქუეყანასა
,
რომელ
Line: 27
მღდელობად
მათ
ოდენ
განაწესებენ
,
რომელნი
ნათესავთაგან
მღდელთაჲსა
Line: 28
იყვნენ
.
და
ესე
წესი
ებრაული
13
*
არს
.
ხოლო
ჩუენ
განვაწესებთ
,
Line: 29
ვითარმედ
არა
ჯერ-არს
ნათესაობისათჳს
მოყვანებად
მღდელობად
,
არამედ
Line: 30
ღირსებისა
მის
კაცისა
მისთჳს
14
*
,
ვითარცა
არს
წესი
წმიდათა
კანონონთაჲ
,
Line: 31
რამეთუ
15
*
რომელი
მოვიდოდის
მღდელობისა
პატივსა
,
უკუეთუ
Line: 32
ღირსი
იყოს
და
მართალი
,
გინათუ
Page of Manuscript: 49V
ნათესავისაგან
იყოს
მღდელთაჲსა
16
*
,
Line: 33
გინათუ
არა
,
სამართლად
იკურთხოს
.
უკუეთუ
კულა
არა
ღირსი
Line: 34
იყოს
,
ნათესაობაჲ
17
*
მღდელთაჲ
მღდელობად
ვერ
მოიყვანებს
.
Page: 49
Line: 1
ხოლო
ვიეთნიმე
ერისკაცნი
აღჴდებიან
1
*
საფსალმუნედ
რომელთამე
Line: 2
სოფელთა
და
იტყჳან
წარდგომასა
და
წარიკითხვენ
საკითხავთა
,
გარნა
Line: 3
არავის
ჴელ-ეწიფების
,
უკუეთუ
ლოცვაჲ
წიგნისმკითხველობისაჲ
არა
Line: 4
მოეღოს
და
არა
აღკუეცილ
იყოს
მწყემსისაგან
თჳსისა
საფსალმუნედ
Line: 5
აღსლვად
ანუ
საკითხავისა
ჟამსა
ჟამისწირვისასა
წარკითხვად
.
Paragraph: 35
Page: 49
Line: 6
ლ^ე.
არავის
ჴელ-ეწიფების
კათალიკოზთაგანსა
,
აღესრულოს
რაჲ
Line: 7
ებისკოპოსი
სამრემლოჲსა
მისისაჲ
,
მიტაცებად
ნაქონებისა
მისისა
,
ანუ
Line: 8
საებისკოპოსოჲსა
მისისაჲ
და
თჳსსა
2
*
საუნჯესა
დადებაჲ
მიხუეჭით
3
*
,
Line: 9
არამედ
მიეცინ
ყოველივე
4
*
სამარხველად
ხუცესთა
Page of Manuscript: 50R
მისივე
საებისკოპოსოჲსათა
5
*
Line: 10
ვიდრემდის
სხუაჲ
ებისკოპოსი
დადგეს
და
მიიღოს
საჴმარი
Line: 11
იგი
და
აჴმაროს
თჳსსა
ეკლესიასა
.
უკუეთუ
კულა
არა
იპოვნენ
6
*
Line: 12
ხუცესნი
მას
საებისკოპოსოსა
,
კათალიკოზმან
წარუგებელად
7
*
დაჰმარხოს
Line: 13
ყოველივე
და
ოდეს
ებისკოპოსი
იკურთხოს
,
მიუთუალოს
მას
8
*
Line: 14
დაუკლებლად
.
Paragraph: 36
Page: 49
Line: 15
ლ^ვ.
არა
ჴელ-ეწიფების
ებისკოპოსსა
,
რაჲთამცა
მიანიჭა
პატივი
Line: 16
იგი
ებისკოპოსობისა
ძმასა
თჳსსა
,
ანუ
ძესა
,
ანუ
ძმისწულსა
,
ანუ
სხუასა
Line: 17
ვის
თჳსებით
9
*
მახლობელსა
და
აკურთხამცა
იგი
ებისკოპოსად
,
Line: 18
რომელი
მას
ენებოს
,
რამეთუ
ებისკოპოსობაჲ
მკჳდრობით
მიცემად
Line: 19
ვისამე
10
*
#
*
არა
ჯერ-არს
.
არცა
ეგების
,
რაჲთამცა
ეკლესიაჲ
ღმრთისაჲ
Line: 20
სამკჳდრებელად
ნათესავითი-ნათესავად
იქმნებოდა
,
რამეთუ
ეკლესიაჲ
Line: 21
ღმრთისაჲ
არს
და
კაცობრივითა
თჳსებითა
11
*
და
თუალთ-ღებითა
12
*
Page of Manuscript: 50V
Line: 22
მიცემად
არა
ჴელ-ეწიფების
.
უკუეთუ
კულა
ესე
ვინ
ქმნას
Line: 23
და
თჳსობისათჳს
აკურთხოს
ებისკოპოსად
თჳსი
,
მისი
კურთხევაჲ
Line: 24
იგი
13
*
შეუწყნარებელ
არს
და
მაკურთხეველი
იგი
კანონსა
შევარდების
Line: 25
უზიარებლობისასა
.
არამედ
გინათუ
აღესრულოს
ებისკოპოსი
14
*
,
Line: 26
გინათუ
სიცოცხლესა
15
*
იჯმნას
მღდელთმოძღურებისაგან
კათალიკოზმან
16
*
Line: 27
და
სხუათა
მღდელთმოძღუართა
და
მღდელთა
გამო
Line: 28
ირჩიონ
ღირსი
,
გინათუ
თჳსი
17
*
იყოს
პირველყოფილისაჲ
მის
,
გინათუ
Line: 29
უცხოჲ
და
იგი
აკურთხონ
.
ხოლო
ებისკოპოსსა
გინა
18
*
კათალიკოზსა
19
*
Line: 30
თჳსითა
ჴელმწიფებითა
დადგენად
ნათესავისა
ანუ
20
*
მეგობრისა
თჳსისა
Line: 31
არა
შეენდობვის
.
Paragraph: 37
Page: 49
Page: 50
Line: 1
ლ^ზ.
დავამტკიცებთ
კანონსა
მას
განწესებულსა
წმიდათა
მათ
1
*
რ^ნ
Line: 2
მამათა
2
*
,
რომელნი
შეკრბეს
კოსტანტინეპოლეს
3
*
და
Page of Manuscript: 51R
ქ^ლ
მამათა
4
*
,
Line: 3
რომელნი
შეკრბეს
ქალკიდონს
,
რომელი-იგი
იტყჳს
,
რაჲთა
:
"საყდარსა
Line: 4
კოსტანტინეპოლისასა
5
*
სწორი
პატივი
აქუნდეს
საყდარსა
თანა
ჰრომისასა
6
*
.
Line: 5
და
ყოველთავე
საეკლესიოთა
წესთა
შინა
პატრიარქი
კოსტანტინეპოლისაჲ
7
*
Line: 6
მეორე
იყოს
პაპისა
8
*
მის
ჰრომაელისა
,
ეგრეთვე
სხუანი
Line: 7
იგი
9
*
პატრიარქნი
10
*
თჳსსა
წესსა
ზედა
:
იერუსალჱმელი
და
ალექსანდრიელი
Line: 8
და
ანტიოქიელი
".
Paragraph: 38
Page: 50
Line: 9
ლ^ჱ.
მრავალგზის
იქმნნეს
11
*
მძლავრებანი
წარმართთანი
და
მრავალნი
Line: 10
ქალაქნი
დაიპყრნეს
და
ამის
ჯერისათჳს
ვერ
ჴელ-ეწიფა
ებისკოპოსთა
Line: 11
ესევითართა
მათ
ქალაქთასა
მისლვად
ეკლესიათა
თჳსთა
,
არამედ
Line: 12
იკურთხნეს
12
*
რაჲ
,
ვერ
უძლეს
ყოვლადვე
საყდართა
თჳსთა
დაჯდომად
.
Line: 13
პირველითგანცა
უკუე
განწესებულ
არს
და
ჩუენცა
განვაწესებთ
,
Line: 14
რაჲთა
ქალაქთა
მათთჳს
კურთხეულთა
ებისკოპოსთა
,
Page of Manuscript: 51V
დაღაცათუ
Line: 15
საყდართა
მათ
თჳსთა
13
*
დაჯდომად
არა
ჴელ-ეწიფა
მძლავრებისაგან
წარმართთაჲსა
,
Line: 16
არამედ
პატივი
იგი
მღდელთმოძღურებისაჲ
14
*
აქუნდინ
შეუცვალებელად
Line: 17
და
ყოველსავე
წესსა
მღდელთმოძღურებისასა
15
*
აღასრულებდენ
Line: 18
დაუყენებელად
და
სადა
ჯერ
იყოს
,
მღდელთაცა
აკურხევდენ
.
Line: 19
და
ყოველსა
ზედა
წესი
და
პატივი
თჳსი
აქუნდინ
მტკიცედ
და
შეურყეველად
,
Line: 20
რამეთუ
მძლავრებისათჳს
წარმართთაჲსა
პატივი
და
წესი
Line: 21
მღდელთმოძღურებისაჲ
არა
შეიცვალების
,
არცა
დაკნინდების
.
Paragraph: 39
Page: 50
Line: 22
მონაზონებისათჳს
16
*
Line: 23
ლ^თ.
დატეობაჲ
17
*
შფოთთა
და
ამბოხებათა
სოფლისათა
და
ჯმნაჲ
Line: 24
შუებათაგან
ამის
წარმავალისა
18
*
საწუთროჲსა
და
წესითა
მით
მონაზონებისაჲთა
Line: 25
მონებაჲ
ქრისტესი
და
წარმავალთა
Page of Manuscript: 52R
წილ
მოგებაჲ
Line: 26
წარუვალთა
მათ
კეთილთაჲ
19
*
დიდად
საქებელ
არს
და
მომატყუებელ
20
*
Line: 27
ცხორებისა
საუკუნოჲსა
.
Line: 28
გარნა
ჯერ-არს
კრძალულებით
აღსრულებად
კეთილისა
მის
საქმისა
,
Line: 29
რაჲთა
არა
უჟამოდ
და
უწესოდ
შევიწყნარებდეთ
,
რომელნი-იგი
Line: 30
მოვიდოდინ
21
*
მონაზონებისა
წესსა
,
არამედ
ვითარცა
პირველთაცა
მამათა
22
*
Line: 31
განუწესებიეს
,
ამიერითგანცა
ეგრეთ
23
*
ვიქმოდით
,
რაჲთა
აღსაარებასა
Page: 51
Line: 1
მას
1
*
და
გამორჩევასა
მონაზონებისასა
მაშინ
შევიწყნარებდეთ
,
Line: 2
ოდეს
ცნობიერსა
ჰასაკსა
იყოს
მონაზონებად
მომავალი
იგი
:
იყავნ
Line: 3
უკუე
ჰასაკი
იგი
ნუ
უდარეს
ათისა
წლისა
,
ხოლო
წინამძღურისა
მის
Line: 4
განგებასა
ზედა
იყავნ
,
უკუეთუ
უმეტესიცა
ჟამი
ინებოს
მიცემად
და
Line: 5
ესრეთ
აღკუეცად
,
გარნა
უმცირესმცა
ათისა
წლისა
ნუ
აღიკუეცების
,
Line: 6
რამეთუ
Page of Manuscript: 52V
დიდმან
ბასილი
კანონთა
შინა
მისთა
ქალწულთათჳს
,
რომელნი
Line: 7
აღუთქუმიდნენ
ღმერთსა
ქალწულებასა
და
კრებულსა
ქალწულთასა
Line: 8
შეირაცხვოდინ
2
*
ნეფსით
3
*
თჳსით
,
ესრეთ
განაწესა
,
რაჲთა
მეათჩჳდმეტესა
Line: 9
წელსა
ჰასაკისასა
შეირაცხოს
კრებულსა
თანა
ქალწულთასა
.
Line: 10
არამედ
ვინაჲთგან
მადლითა
ღმრთისაჲთა
უვაღრესისა
4
*
წესისა
მიმართ
Line: 11
წარემატების
ეკლესიაჲ
ღმრთისაჲ
და
ერი
5
*
მორწმუნე
მოსწრაფე
არს
Line: 12
აღსრულებად
მცნებათა
ქრისტესთა
,
ამისთჳს
ჩუენცა
ნება-ვსცემთ
მონაზონებად
Line: 13
წადიერთა
ათისა
6
*
წლითაგან
შეწყნარებად
,
რაჲთა
სიყრმითგანვე
7
*
Line: 14
მიიღოს
ვითარცა
საბეჭდავი
სახე
იგი
მოწესეობისაჲ
,
და
#
*
ჩუეულებაჲ
Line: 15
კეთილისა
მოღვაწებისაჲ
დაემტკიცოს
მის
თანა
და
არღარა
Line: 16
დროება
ეცეს
ჩუეულებათა
სოფლისათა
მავნებელთა
სულისათა
დაყოვნებად
Line: 17
მის
თანა
და
8
*
ამას
ზედა
არა
ბრალეულ
ვართ
,
რამეთუ
წმიდამან
Line: 18
მოციქულმან
პავლე
ბრძანა
ქურივისა
შერაცხვად
Page of Manuscript: 53R
სამეოცისა
წლისა
.
Line: 19
ხოლო
კანონნი
წმიდათა
მამათანი
9
*
დედათდიაკონისა
კურთხევად
Line: 20
ბრძანებენ
ორმეოცისა
წლისასა
,
რამეთუ
წარემატებოდა
ეკლესიაჲ
მადლითა
Line: 21
ქრისტესითა
უაღრესა
საზომსა
.
აწ
უკუე
,
დაღაცათუ
ქალწულთა
Line: 22
მათთჳს
დიდმან
ბასილი
მეათჩჳდმეტესა
წელსა
თქუა
შერაცხვაჲ
,
ხოლო
Line: 23
ჩუენ
მონაზონებად
მომავალთა
მეათით
წლითგან
განვაწესებთ
შეწყნარებად
.
Line: 24
არა
უჯერო
არს
სიტყუაჲ
ესე
,
არამედ
წესიერ
და
სამართალ
.
Line: 25
უკუეთუ
იყოს
შემვედრებელი
10
*
იგი
და
წინამძღუარი
სულიერი
,
აღზარდოს
Line: 26
იგი
სიწმიდითა
და
შიშითა
ღმრთისაჲთა
და
ყოს
ჭურ
სათნოებისა
,
Line: 27
ნუმცა
უდბად
და
გარეწარად
ექცევის
,
რაჲთა
არა
ბრალი
მიეჴადოს
,
Line: 28
არამედ
შიშსა
შინა
ღმრთისასა
აღზარდენ
და
სწავლასა
სულიერსა
,
Line: 29
რაჲთა
მიიღოს
სასყიდელი
კეთილი
უფლისა
მიერ
,
ვითარცა
მნემან
Line: 30
სარწმუნომან
.
Paragraph: 40
Page: 51
Line: 31
მ^.
რომელნი
მონაზონებისა
წესსა
მოვიდენ
და
Page of Manuscript: 53V
სწადოდის
Line: 32
მარტოდ
მყოფებაჲ
,
ანუ
უკაროთა
შინა
დაყუდებაჲ
,
უჴმს
მათ
11
*
პირველად
Line: 33
შესლვაჲ
მონასტერსა
და
სწავლაჲ
წესსა
მონაზონებისასა
და
სამ
Line: 34
წელ
მორჩილებად
წინამძღუარსა
მას
და
მოძღუარსა
12
*
სულიერსა
ყოვლითა
Page: 52
Line: 1
მორჩილებითა
და
სიმდაბლითა
.
და
მერმე
,
უკუეთუ
წადიერებაჲ
1
*
Line: 2
დაადგრეს
გულსა
მისსა
და
წინამძღუარი
იგი
ეწამოს
,
ლოცვითა
და
Line: 3
წამებითა
მისითა
დაჯდეს
სენაკსა
სხუასა
ერთსა
წელიწადსა
.
და
Line: 4
მერმე
ოდეს
გულსავსე
იქმნას
წინამძღუარი
იგი
,
ვითარმედ
არა
კაცთმოთნებისათჳს
,
2
*
Line: 5
ანუ
ცუდისა
ზუაობისა
ჴელ-ჰყოფს
საქმესა
მას
,
არამედ
Line: 6
ჭეშმარიტად
შიშისათჳს
და
სიყუარულისა
ქრისტესისა
წადიერ
არს
Line: 7
დაყუდებად
,
მაშინ
უწესოს
შეყენებად
და
არღარა
გამოსლვად
თჳნიერ
Line: 8
დიდისა
რაჲსმე
საქმისა
და
უაღრესისა
Page of Manuscript: 54R
მსახურებისა
,
ანუ
ჭირისა
Line: 9
რაჲსმე
სასიკუდინოჲსა
3
*
.
და
ეგრეთცა
წამებითა
და
კურთხევითა
წინამძღუარისა
4
*
Line: 10
მის
ანუ
ებისკოპოსისა
მის
ქუეყანისა
.
უკუეთუ
კულა
Line: 11
თჳნიერ
ესევითარისა
განგებისა
და
მიზეზისა
ჴელ-ყოს
სადაყუდებულოჲსა
Line: 12
მისგან
თჳსითა
ნებითა
გამოსლვად
,
ესევითარი
5
*
იგი
უნებლიეთ
6
*
მუნვე
7
*
Line: 13
შეიყენენ
8
*
და
მარხვითა
და
ლოცვითა
უწესობაჲ
მისი
განკურნონ
Line: 14
და
ასწაონ
სიტყუაჲ
იგი
უფლისაჲ
,
ვითარმედ
:
"არავინ
დადვის
ჴელი
9
*
Line: 15
ერქუანსა
".
და
მართლუკუნ
ხედავნ
და
წარემართის
10
*
სასუფეველსა
Line: 16
ცათასა
.
Paragraph: 41
Page: 52
Line: 17
მ^ა.
ვიეთნიმე
მონაზონნი
სახელ-სდებენ
თავთა
თჳსთა
მეუდაბნოედ
Line: 18
და
შემოსილნი
ძაძითა
და
თავუპარსველნი
ვლენ
ქალაქთა
შინა
,
შორის
Line: 19
ერისკაცთა
11
*
და
შორის
დედათა
,
და
წესსა
მას
თჳსსა
საკიცხელ-ჰყოფენ
,
Line: 20
ამათ
უკუე
Page of Manuscript: 54V
მოქმედთათჳს
საქმისა
ამის
12
*
ესრეთ
განვაწესებთ
:
უკუეთუ
Line: 21
ჯერ
უჩნდეს
13
*
მოპარსვაჲ
თმაზრდილობისაჲ
მის
და
სხუათა
მონაზონთა
Line: 22
სახისა
შემოსაჲ
,
14
*
შევიდენ
მონასტერთა
და
სხუათა
ძმათა
თანა
შეირაცხნენ
.
Line: 23
უკუეთუ
კულა
ესე
არა
ჯერ
უჩნს
,
სრულიად
განეშორნენ
ქალაქთაგან
Line: 24
და
წარვიდენ
უდაბნოდ
,
რომლისაცა
სახელი
უწოდეს
თავთა
თჳსთადა
.
Paragraph: 42
Page: 52
Line: 25
მ^ბ.
ყოველსა
კაცსა
ჴელ-ეწიფების
დატეობაჲ
15
*
ამაოჲსა
ამის
საწუთროჲსაჲ
Line: 26
და
შესლვად
წესსა
მონაზონებისასა
და
დამკჳდრებად
მონასტერსა
Line: 27
შინა
,
ვითარისაცა
ცთომისა
თანამდები
იყოს
,
რამეთუ
მაცხოვარმან
Line: 28
და
ღმერთმან
ჩუენმან
ბრძანა
:
"რომელი
მოვიდეს
ჩემდა
,
არა
Line: 29
განვაგდო
16
*
გარე
".
რამეთუ
მონაზონებისა
მოქალაქობაჲ
სინანულისა
Line: 30
წესსა
გამოსახავს
და
რომელი
მოვიდეს
სულიერსა
ამას
მოქალაქობასა
Line: 31
Page of Manuscript: 55R
,
სათნო
არს
საქმე
ესე
და
ვერარაჲ
ცთომაჲ
აყენებს
.
არცა
მეუღლესა
Line: 32
ჴელ-ეწიფების
,
გინა
ცოლსა
,
გინა
ქმარსა
დაყენებად
მონაზონებისაგან
Line: 33
თჳსსა
მეუღლესა
17
*
,
გარნათუ
მონებისა
კირთებასა
შინა
იყოს
,
Page: 53
Line: 1
რამეთუ
მონათა
თჳნიერ
ნებისა
უფალთა
მათთჲსა
,
არა
ჴელ-ეწიფების
Line: 2
მონაზონებად
.
და
1
*
სხუაჲ
არარაჲ
მიზეზი
,
ანუ
ბრალი
,
ანუ
ცოდვაჲ
Line: 3
აყენებს
მონაზონებად
და
სინანულად
.
Paragraph: 43
Page: 53
Line: 4
მ^გ.
მონაზონი
უკუეთუ
სიძვითა
დაეცეს
და
მონაზონებისა
ოდენ
Line: 5
კურთხევაჲ
აქუნდეს
,
სიძვისა
კანონი
აღასრულოს
უზიარებლობისა
და
Line: 6
მარხვისა
და
მუჴლთდრეკისაჲ
,
2
*
ვითარცა
განწესებულ
არს
.
Line: 7
უკუეთუ
კულა
სქემოსანსა
შეემთხჳოს
დაცემაჲ
იგი
,
მრუშებისა
Line: 8
კანონსა
თანამდებ
არს
.
Line: 9
არს
უკუე
სიძვისა
კანონი
,
ვითარცა
პირველთა
მამათა
და
ნეტარსა
Line: 10
ბასილის
განუწესებიეს
Page of Manuscript: 55V
,
შჳდ
წელ
უზიარებლობაჲ
,
ხოლო
მრუშებისაჲ
_
Line: 11
ათხუთმეტ
წელ
3
*
.
Line: 12
ხოლო
სულიერთა
მათ
მოძღუართა
,
რომელთა
აღსაარებაჲ
იგი
Line: 13
შეცოდებულისაჲ
შეიწყნარონ
,
ვითარცა
იხილონ
სინანული
მისი
და
Line: 14
შემუსრვილებაჲ
და
გლოვაჲ
,
ანუ
თუ
ულმობელობაჲ
და
გულფიცხელობაჲ
Line: 15
და
უნანელობაჲ
,
ჴელ-ეწიფების
შემოკლებაჲცა
კანონისაჲ
და
Line: 16
განგრძელებაჲ
4
*
.
Line: 17
ხოლო
უკუეთუ
ვიეთმე
აღთქუმაჲ
იგი
მონაზონებისაჲ
უარყონ
და
Line: 18
სოფლისავე
ამბოხებათა
5
*
და
ცოდვათა
მიიქცენ
,
უკუეთუ
ინებონ
კუალად
Line: 19
სინანული
6
*
,
მასვე
წესსა
მონაზონებისასა
მოვიდენ
და
იგივე
სახე
შეიმოსონ
Line: 20
და
ეგრეთ
აღსარებითა
და
ცრემლითა
7
*
და
მოღუაწებითა
შეინანნენ
Line: 21
ცოდვანი
მათნი
და
აღთქუმისა
მის
უარის-ყოფაჲ
.
და
ესრეთ
მიემთხჳნენ
წყალობასა
Page of Manuscript: 56(8)R
სახიერისა
მის
და
მრავალმოწყალისა
ღმრთისაგან
,
Line: 22
რომელსა
არა
ჰნებავს
სიკუდილი
ცოდვილისაჲ
,
არამედ
მოქცევაჲ
Line: 23
და
სინანული
.
Paragraph: 44
Page: 53
Line: 24
მ^დ.
დედანი
,
რომელთა
ენკრატისობისა
8
*
წესი
მიიღონ
და
მონასტერსა
Line: 25
შინა
დაეწესნენ
,
ყოვლადვე
ნუმცა
გამოვლენ
მონასტრისაგან
Line: 26
თჳნიერ
საჭიროჲსა
რაჲსმე
მიზეზისა
.
უკუეთუ
კულა
ესევითარი
რაჲმე
Line: 27
თანა-წარუვალი
მიზეზი
იყოს
,
წამებითა
და
კურთხევითა
წინამძღურისა
Line: 28
და
სულიერისა
მის
დედისაჲთა
ქმნან
განსლვაჲ
იგი
.
და
ეგრეთცა
არა
Line: 29
მარტოდ
,
არამედ
სხუათა
თანა
მოხუცებულთა
და
წარჩინებულთა
დედათა
Line: 30
წამებითა
წინამძღურისაჲთა
.
ხოლო
გარეშე
მონასტრისა
დადგომად
არა
Line: 31
ჯერ-არს
,
არამედ
თჳსსავე
სენაკსა
მიქცევად
.
ეგრეთვე
მონაზონნი
,
Line: 32
რომელნი
მონასტერთა
შინა
იყვნენ
,
Page of Manuscript: 56(8)V
უკუეთუ
საქმე
რაჲმე
Line: 33
საჭიროჲ
დავარდეს
,
რომელი
აიძულებდეს
მონასტრით
9
*
განსლვად
,
იგინიცა
Line: 34
ლოცვითა
და
კურთხევითა
მამასახლისისაჲთა
განვიდენ
.
Page: 54
Line: 1
ხოლო
#
*
რომელნი
გარდაჰჴდებოდინ
1
*
ამას
2
*
წესსა
და
3
*
თჳნიერ
წამებისა
Line: 2
წინამძღურისა
განვიდოდინ
4
*
მონასტრით
,
გინათუ
მამანი
იყვნენ
,
Line: 3
გინათუ
დედანი
,
ჯეროვნითა
კანონითა
განიკანონნენ
5
*
.
Paragraph: 45
Page: 54
Line: 4
მ^ე.
ნუცამცა
6
*
სამამოსა
მონასტერსა
დედაკაცი
7
*
,
ნუცა
სადედოსა
Line: 5
მონასტერსა
მამაკაცი
დადგების
ღამით
,
რაჲთამცა
სადგურ-ყო
მონასტერსა
Line: 6
მას
შინა
,
რამეთუ
ყოვლისავე
დასაბრკოლებელისა
საქმისაგან
8
*
Line: 7
კიდე
უჴმს
ყოფაჲ
მორწმუნეთა
,
რაჲთა
წესიერად
და
სათნოდ
უფლისა
Line: 8
განაგებდეს
კაცად-კაცადი
ცხორებასა
თჳსსა
.
ამას
უკუე
წესსა
9
*
და
კანონსა
Line: 9
ნუმცა
ვინ
უგულებელს-ჰყოფს
,
რაჲთა
არა
ბრალისა
10
*
თანამდებ-ყოს
Line: 10
თავი
თჳსი
.
Page of Manuscript: 57R
.
Paragraph: 46
Page: 54
Line: 11
მ^ვ.
ვითარცა
პირველთა
წმიდათა
კრებათაგან
დაწესებულ
11
*
არს
,
Line: 12
ჩუენცა
დავამტკიცებთ
,
რაჲთა
რომელნი-იგი
ერთგზის
მონასტრად
განეწესნეს
Line: 13
და
იკურთხნეს
ებისკოპოსისა
ჴელითა
,
სამარადისოდ
ეგნენ
Line: 14
მონასტრად
.
Line: 15
და
რაჲცა
მუნ
შეწირულ
იყოს
,
ანუ
აგარაკები
,
ანუ
კუმაში
12
*
,
Line: 16
იყოს
მარადის
დამარხულ
მონასტრისა
მის
13
*
.
Line: 17
და
არავის
ჴელ-ეწიფებოდის
კუალად
საერისკაცოდ
შეცვალებად
14
*
Line: 18
მონასტრისა
,
ანუ
მუნ
შეწირულისა
რაჲსამე
15
*
.
Line: 19
და
არცა
ერისკაცთა
16
*
სოფლიოთაგანისა
ვის
17
*
მინიჭებად
მონასტრისა
18
*
Line: 20
ჯერ-არს
,
არამედ
დაღაცათუ
მოაქამდე
იქმნა
ესე
,
ამიერითგანმცა
Line: 21
ნუ
19
*
ქმნილ
არს
,
რაჲთამცა
20
*
წინამძღუარ
21
*
მონასტრისა
ერისკაცი
Line: 22
დადგა
.
ხოლო
უკუეთუ
ვინ
22
*
ესე
საქმე
ქმნას
და
მონასტერი
კუალად
23
*
Line: 23
საერისკაცოდ
შეცვალოს
,
ანუ
მონასტრისა
Page of Manuscript: 57V
წინამძღურად
Line: 24
ერისკაცი
დაადგინოს
,
მამათგან
დაწესებულსა
მას
კანონსა
ქუეშე
არს
.
Paragraph: 47
Page: 54
Line: 25
მ^ზ.
წმიდათა
მოციქულთა
კანონსა
შინა
წერილ
არს
და
ჩუენცა
Line: 26
ვიტყჳთ
:
ებისკოპოსი
,
გინა
ხუცესი
,
გინა
დიაკონი
,
გინათუ
24
*
კერძოდიაკონი
Line: 27
უკუეთუ
სიმღერათა
და
მთრვალობათა
შეექცეს
,
ანუ
დასცხერინ
Line: 28
და
იჯმენინ
25
*
საქმეთა
მათგან
უჯეროთა
,
ანუ
აღიჴოცენ
მღდელობისაგან
.
Line: 29
ეგრეთვე
ერისკაცი
მორწმუნე
ესევითართა
საქმეთა
შექცეული
,
ანუ
დასცხერინ
Line: 30
და
წესიერად
იქცეოდინ
,
უკუეთუ
არა
დასცხრეს
უწესობათა
Line: 31
მათგან
,
განეყენენ
ზიარებისაგან
,
ვიდრემდე
წესიერი
ცხორებაჲ
მოიგოს
26
*
,
Page: 55
Line: 1
რამეთუ
წმიდაჲ
მოციქული
პავლე
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"განვიშორნეთ
Line: 2
საქმენი
ბნელისანი
და
შევიმოსოთ
საჭურველი
ნათლისაჲ
Page of Manuscript: 58R
და
Line: 3
ვითარცა
დღესა
შინა
შუენიერად
ვიდოდით
,
ნუ
სიმღერითა
და
მთრვალობითა
,
Line: 4
ნუ
1
*
საწოლითა
ბილწებისაჲთა
".
Line: 5
ყოვლითურთ
უკუე
უჯერო
არიან
და
უწესო
ქრისტეანეთათჳს
Line: 6
სიმღერანი
და
მგოსნობანი
და
სახიობანი
და
ესევითართა
მათ
ჴმათა
Line: 7
საეშმაკოთა
2
*
სმენანი
ბარბითებისა
და
ორძლებისა
,
ებანთა
3
*
და
სტჳრთა
Line: 8
და
წინწილათა
და
მროკვალთა
4
*
და
მომღერალთა
ხედვანი
.
ესე
ყოველთა
Line: 9
ქრისტიანეთათჳს
უჯერო
არიან
,
რამეთუ
საქმენი
არიან
საწარმართონი
.
Line: 10
ხოლო
მღდელთათჳს
და
მოწესეთა
და
მონაზონთა
სრულიად
5
*
Line: 11
განჩინებით
დაყენებულ
არს
ესევითართა
საქმეთა
სმენაჲ
,
ანუ
ხედვაჲ
.
Line: 12
და
არცა
ნადირობად
ჴელ-ეწიფების
მღდელთა
და
მოწესეთა
.
უკუეთუ
Line: 13
კულა
კანონნი
ესე
ვინმე
6
*
შეურაცხ-ყოს
და
Page of Manuscript: 58V
ესევითართა
ბოროტთა
Line: 14
საქმეთა
7
*
მისცეს
თავი
თჳსი
,
უკუეთუ
მღდელი
იყოს
,
აღიჴოცენ
მღდელობისაგან
,
Line: 15
უკუეთუ
მონაზონი
იყოს
ანუ
ერისკაცი
,
უზიარებელ
იქმნას
,
Line: 16
ვიდრემდე
საეშმაკოთა
მათ
საქმეთაგან
იჯმნას
.
Paragraph: 48
Page: 55
Line: 17
მ^ჱ.
ვინაჲთგან
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
სულიერი
თჳსებაჲ
უდიდეს
Line: 18
არს
ჴორციელისა
თჳსებისა
,
8
*
გუეუწყა
ჩუენ
,
ვითარმედ
რომელთამე
Line: 19
სოფელთა
მიიქუმენ
ვინმე
ყრმათა
9
*
წმიდისა
ნათლისღებისაგან
და
შემდგომად
Line: 20
ამისა
იქმნეს
10
*
დედათა
მათ
ყრმათაჲსა
11
*
დაქურივებაჲ
და
იქორწინებენ
Line: 21
ამქუმელნი
იგი
თჳსთა
მათ
სჳნდიკნოზთა
.
ამისთჳს
განვაწესებთ
Line: 22
და
განვაკრძალებთ
,
12
*
რაჲთა
საქმე
ესე
ამიერითგან
არა
13
*
იქმნას
.
უკუეთუ
Line: 23
კულა
იპოოს
ვინ
უჯეროჲსა
ამის
საქმისა
მოქმედი
,
თანამდებ
არს
Line: 24
პირველად
,
რაჲთა
უეჭუელად
განეყენოს
Page of Manuscript: 59R
ურჩულოჲსა
14
*
მის
ქორწინებისაგან
Line: 25
და
15
*
მერმე
კანონსა
მის
მსიძავთასა
აღსრულებად
თანამდებ
Line: 26
იყოს
16
*
.
Line: 27
არცა
ასული
თუ
იყოს
სჳნდიკონოზისაჲ
მის
,
ანუ
17
*
ასულისწული
,
18
*
Line: 28
ჴელ-ეწიფების
ქორწინებაჲ
სჳნდიკონოზსა
19
*
მას
,
20
*
რამეთუ
ესე
Line: 29
საქმე
21
*
უჯერო
არს
და
უწესოჲ
.
22
*
Paragraph: 49
Page: 55
Line: 30
მ^თ.
წმიდაჲ
წერილი
ესრეთ
23
*
იტყჳს
:
"ყოველსა
თჳსსა
ჴორცთა
Line: 31
შენთასა
არა
შეხჳდე
გამოცხადებად
სარცხჳნელისა
".
Line: 32
ხოლო
ღმერთშემოსილმან
ბასილი
,
რომელნიმე
უწესონი
ქორწინებანი
Line: 33
კანონთა
შინა
თჳსთა
აჴსენნა
24
*
და
უმრავლესსა
დუმილით
თანა-წარჰჴდა
.
1
*
Page: 56
Line: 1
და
ორკერძოვე
სიტყუაჲ
სარგებლისაჲ
შეჰმზადა
,
რამეთუ
Line: 2
სახელისდებაჲ
ბილწთა
საქმეთაჲ
არა
ჯერ
იჩინა
,
რაჲთა
არა
შეამწიკულოს
2
*
Line: 3
აღწერილი
იგი
წიგნი
უჯეროჲთა
მით
სახელებითა
.
და
ზოგადითა
3
*
Line: 4
სიტყჳთა
მათ
ყოველთა
უჯეროთა
საქმეთა
Page of Manuscript: 59V
არაწმიდებად
უწოდა
.
Line: 5
და
შემოკლებულითა
სიტყჳთა
ურჩულონი
4
*
იგი
ქორწინებანი
Line: 6
მოასწავნა
.
5
*
Line: 7
ხოლო
არა
განცხადებულად
გამოჩინებითა
მათ
6
*
საქმეთაჲთა
მრავალნი
Line: 8
უმეცრებით
ბოროტთა
საქმეთა
7
*
შთავარდებიან
,
ამისთჳს
ჯერ
Line: 9
ვიჩინეთ
ცხადად-რე
8
*
ამათ
საქმეთათჳს
განწესებად
.
ესრეთ
უკუე
განვაჩინებთ
Line: 10
და
ვიტყჳთ
:
უკუეთუ
ვინ
9
*
ამიერითგან
მამის
ძმისწულსა
,
ანუ
Line: 11
დედის
ძმისწულსა
,
10
*
ანუ
დედის
დისწულსა
,
11
*
Line: 12
გინა
მამის
დისწულსა
12
*
ქორწინებისა
ზიარებად
შეერთოს
,
ანუ
მამამან
და
ძემან
დედაჲ
Line: 13
და
ასული
იქორწინონ
,
ანუ
ორნი
დანი
მამამან
და
ძემან
Line: 14
შეირთნენ
,
ანუ
ორთა
ძმათა
დედაჲ
და
ასული
შეირთონ
,
ანუ
Line: 15
ორთა
ძმათა
ორნი
დანი
იქორწინნენ
,
ამათ
უჯეროთა
და
ურჩულოთა
13
*
Line: 16
ქორწინებათა
უეჭუელად
განეყენნენ
და
14
*
შჳდ
წელ
უზიარებლობაჲ
დაიმარხონ
.
Page of Manuscript: 60R
Line: 17
ვითარცა
განწესებულ
არს
მეძავთათჳს
,
კანონი
აღასრულონ
Line: 18
და
ურჩულოჲ
15
*
იგი
ქორწინებაჲ
მყის
განიშორონ
.
Line: 19
ხოლო
მამის
დისათჳს
,
ანუ
დედისა
დისა
,
ანუ
ჰანისა
,
გინა
ჰანის
Line: 20
ჰანისა
,
ანუ
ასულისწულისა
,
გინა
16
*
ასულისწულისა
17
*
წულისა
18
*
რად
საჴმარ
Line: 21
არს
ჴსენებაჲცა
,
რამეთუ
არცათუ
19
*
ბუნებაჲ
მორწმუნეთა
კაცთაჲ
თავს-იდებს
Line: 22
ამას
20
*
ესევითარსა
,
არცა
ეგების
ყოფად
ქრისტეანეთა
შორის
,
Line: 23
არამედ
წარმართთაცა
შორის
საკრძალავ
21
*
არს
.
არცა
ცოლის
დისაჲ
,
Line: 24
ანუ
ცოლის
დისწულისაჲ
22
*
ვის
23
*
ჴელ-ეწიფების
ქორწინებად
და
სხუანი
Line: 25
ესევითარნი
თჳსებისა
ქორწინებანიმცა
ნუ
24
*
იქმნებიან
25
*
შორის
მორწმუნეთა
.
26
*
Paragraph: 50
Page: 56
Line: 26
ნ^.
ნუმცა
ვინ
ერისკაცთაგანი
წმიდათა
საიდუმლოთა
ეზიარების
Line: 27
თავით
თჳსით
,
უკუეთუ
იყოს
მუნ
მღდელი
ანუ
დიაკონი
,
Page of Manuscript: 60V
რამეთუ
Line: 28
ჯერ-არს
ზიარებაჲ
,
ანუ
27
*
ებისკოპოსისა
ჴელითა
,
ანუ
ხუცისა
,
ანუ
Line: 29
დიაკონისაჲთა
და
28
*
არა
თავით
თჳსით
,
გარნა
თუ
არა
იპოებოდის
მღდელი
,
Line: 30
ვითარ-იგი
მეუდაბნოეთა
და
მძოვართა
29
*
არა
იპოებინ
30
*
მღდელი
,
31
*
და
Page: 57
Line: 1
თავით
თჳსით
ეზიარნიან
ნაწილსა
მღდელთაგან
მიცემულსა
,
ხოლო
Line: 2
კაცრიელთა
ადგილთა
,
სადა
მღდელნი
არიან
,
მათგან
ეზიარებოდინ
1
*
Line: 3
ყოველნი
.
უკუეთუ
კულა
ესე
წესი
ვინ
შეურაცხ-ყოს
და
თავჴედობით
2
*
Line: 4
კადნიერ
იქმნებოდის
წარმდებებით
3
*
თავით
თჳსით
[ჴ]ელ-ყოფად
წმიდათა
Line: 5
საიდუმლოთა
და
კურთხევაჲ
მღდელობისაჲ
არა
აქუნდეს
,
ესევითარი
Line: 6
იგი
შჳდეულსა
ერთსა
უზიარებელ
იქმნას
,
რაჲთა
ისწაოს
არა
უფროჲს
Line: 7
ბრძნობად
უმეტეს
წესისა
მის
.
Paragraph: 51
Page: 57
Line: 8
ნ^ა.
#
*
წმიდაჲ
მოციქული
იტყჳს
:
"რომელი
შეეყოს
უფალსა
,
Page of Manuscript: 61R
^
*
Line: 9
ერთსულ
არს
".
საცნაურ
არს
უკუე
,
ვითარმედ
რომელი
უკეთურსა
მას
Line: 10
შეესაკუთროს
,
ერთობასა
ჰყოფს
მის
თანა
ბაძვითა
მით
მისითა
.
აწ
უკუე
Line: 11
რომელნი
ეშმაკეულობასა
იჩემებენ
4
*
და
ღონისძიებით
5
*
სახეთა
სიბოროტისა
Line: 12
მისისათა
ჰბაძვენ
,
მსგავსნი
არიან
მისისა
მის
სიხენეშისანი
.
ჯერ-არს
Line: 13
უკუე
ესევითართაჲ
მათ
ფიცხლად
განკანონებაჲ
და
მარხვისა
ფრიადისა
Line: 14
და
ყოვლისავე
მოღუაწებისა
სიფიცხესა
6
*
შეყვანებად
,
7
*
ვითარცა
Line: 15
წეს
არს
ჭეშმარიტითა
ეშმაკეულთა
ყოფად
,
რაჲთა
იწუართნენ
და
განაყენნენ
Line: 16
საეშმაკოჲსა
მის
ღონისაგან
.
Paragraph: 52
Page: 57
Line: 17
ნ^ბ.
#
*
ეკუტერთა
,
8
*
რომელნი
არიან
სახლთა
შინა
,
არა
ჯერ-არს
ნათლის-ცემაჲ
Line: 18
ახალ
მონათლისაჲ
,
არამედ
რომელთა
ენებოს
წმიდისა
მის
ნათლის-ღებისა
9
*
Line: 19
ღირსყოფად
,
კათოლიკე
10
*
ეკლესიათა
მივიდენ
Page of Manuscript: 61V
და
მუნ
Line: 20
მიიღონ
ნიჭი
იგი
დიდებული
,
რამეთუ
11
*
ესე
არს
წესი
წმიდათა
მამათა
Line: 21
მიერ
12
*
დადებული
.
Paragraph: 53
Page: 57
Line: 22
ნ^გ.
რომელნი
მისანთა
და
გრძნეულთა
მიმართ
მივიდენ
,
ანუ
რომელთა
Line: 23
იგი
ლეგეონ
და
12
*
ასისთავ
ეწოდების
,
და
მათგან
ეძიებდენ
13
*
Line: 24
ცნობად
საქმეთა
,
რომელთა
ენების
უწყებად
და
12
*
მათა
14
*
მიმართ
Line: 25
დადვან
სასოებაჲ
თჳსი
,
ექუს
წელ
უზიარებელ
იყვნენ
.
და
რომელნი
Line: 26
ბედსა
უთხრობდენ
და
შობისა
დღეთა
იზმნიდენ
და
ესევითართა
Line: 27
საწარმართოთა
15
*
საცთურთა
შემოიღებდენ
ქრისტეანეთა
შორის
Line: 28
და
რომელთა-იგი
16
*
ღრუბელთა
მაოტებელ
ეწოდების
17
*
და
რომელნი
Line: 29
შეჰლოცვენ
18
*
და
ქერთა
მყრელნი
და
ბეჭისა
19
*
მხედველნი
და
ყოველნი
Line: 30
ესევითარნი
საცთურნი
საეშმაკონი
არიან
და
ესევითართა
საქმეთა
მოქმედნი
Line: 31
კანონსა
შევიდენ
უზიარებლობისასა
,
ვითარცა
განაწესოს
20
*
Page: 58
Line: 1
ადგილსა
მის
Page of Manuscript: 62R
ებისკოპოსმან
.
უკუეთუ
კულა
არა
მოიწყუედდენ
ეგევითართა
Line: 2
მათ
საეშმაკოთა
საქმეთა
1
*
,
სრულიად
განიდევნენ
2
*
ეკლესიისაგან
,
Line: 3
ვითარცა
წმიდათა
მამათა
კანონნი
განაჩინებენ
,
რამეთუ
:
"რაჲ
ზიარებაჲ
Line: 4
არს
ნათლისა
3
*
და
ბნელისაჲ
? _
ვითარცა
მოციქული
იტყჳს
. _
ანუ
Line: 5
რაჲ
შეტყუებაჲ
არს
ქრისტჱსი
ბელიარის
თანა
?
ანუ
რაჲ
ნაწილი
უც
Line: 6
მორწმუნესა
ურწმუნოსა
თანა
?
ანუ
რაჲ
სწორებაჲ
არს
ტაძრისა
ღმრთისა
4
*
Line: 7
კერპთა
თანა
?
ანუ
რაჲ
მოყუსებაჲ
5
*
არს
სიმართლისა
და
Line: 8
უშჯულოებისაჲ
?"
Paragraph: 54
Page: 58
Line: 9
ნ^დ.
კალანდობანი
და
რომელ
ვრომალ
6
*
ეწოდების
და
რომელ-იგი
Line: 10
თჳს
თავსა
მარტისასა
იზმნიან
და
სხუათაცა
თჳს
თავთა
,
რომელ
7
*
წინაშე
Line: 11
სახლთა
თჳსთა
ვიეთნიმე
ცეცხლსა
აღაგზნებენ
8
*
და
გარდაახლდებიან
9
*
წესისაებრ
Line: 12
წარმართთაჲსა
,
ესევითარი
ყოველი
მოისპენ
ქალაქისა
ამისგან
Page of Manuscript: 62V
და
Line: 13
ყოველთაგან
10
*
მორწმუნეთა
.
11
*
ხოლო
რომელთა
არა
მოიწყჳდონ
,
უკუეთუ
Line: 14
მღდელნი
იყვნენ
,
აღიჴოცნენ
.
12
*
უკუეთუ
ერისკაცნი
იყვნენ
,
განიკანონნენ
,
13
*
Line: 15
რამეთუ
წერილ
არს
წიგნსა
მეფეთასა
:
"და
უშენა
14
*
მანასე
ბომონი
მჴედრობასა
Line: 16
ცისასა
,
15
*
გარე-შეჰჴადნა
შვილნი
თჳსნი
ცეცხლსა
და
იზმნიდა
16
*
Line: 17
და
მისნობდა
და
ყვნა
17
*
ულუკნი
18
*
და
მცნობელნი
19
*
და
ყო
20
*
ბოროტი
Line: 18
წინაშე
უფლისა
და
განრისხნა
იგი
".
ჰხედავა
,
21
*
ვითარ
ბოროტ
არიან
Line: 19
საქმენი
ესე
?
და
კუალად
სახელის-დებანი
იგი
22
*
საწარმართოთა
კერპთანი
,
Line: 20
რომელნი
მათ
ღმრთად
შეერაცხნეს
23
*
რომელნიმე
მამათა
და
რომელნიმე
Line: 21
დედათა
_
სრულიად
მოისპენ
:
დიოს
,
ანუ
აპოლონს
,
24
*
ანუ
არტემს
,
Line: 22
ანუ
ბოჩი
,
25
*
და
გაცი
,
და
ბადაგეონ
,
და
არმაზ
[ანუ]
რომელ-იგი
26
*
Line: 23
წნეხასა
27
*
ყურძნისასა
28
*
ბილწისა
მის
დიონისეს
29
*
სახელსა
იტყჳან
და
Line: 24
სიცილსა
აღაზრზენენ
,
30
*
Page of Manuscript: 63R
ესე
ყოველი
საეშმაკოჲ
არს
და
მოისპენ
Line: 25
ქრისტეანეთაგან
.
ხოლო
რომელმან
არა
ისმინოს
კანონი
ესე
,
არამედ
Line: 26
საცთურსა
31
*
მას
ზედა
ეგოს
,
32
*
მღდელი
თუ
33
*
იყოს
,
აღიჴოცენ
,
34
*
ერისკაცი
Line: 27
თუ
იყოს
,
უზიარებელ
იქმნას
.
ეგრეთვე
განქიქებულად
როკვანი
დედათანი
Line: 28
ნუღარამცა
იქმნებიან
და
რომელნი-იგი
დათუთა
35
*
მემღერნი
ვლენ
Line: 29
სავნებელად
მრავალთა
,
ესე
ყოველი
36
*
საუცრებაჲ
37
*
მოისპენ
და
კრძალჳლად
Line: 30
და
შიშითა
ღმრთისაჲთა
38
*
მოქალაქობდინ
ერი
ქრისტეანეთაჲ
.
Paragraph: 55
Page: 58
Page: 59
Line: 1
ნ^ე.
დღითგან
დიდებულისა
მის
აღდგომისა
ქრისტეს
ღმრთისა
ჩუენისა
,
1
*
Line: 2
ვიდრე
ახალ
კჳრიაკედმდე
,
ყოველსა
მას
შჳდეულსა
,
წმიდათა
Line: 3
ეკლესიათა
უცონელად
მისლვაჲ
ჯერ-არს
,
რამეთუ
ყოველნი
იგი
დღენი
Line: 4
მის
მსგეფსისანი
,
2
*
ვითარცა
თავადი
იგი
დღე
წმიდისა
ახუსებისაჲ
,
3
*
ჯერ-არს
,
Line: 5
გარდაჴდად
ფსალმუნებითა
და
ლოცვითა
4
*
და
გალობითა
სულიერითა
Page of Manuscript: 63V
Line: 6
სიხარულითა
საღმრთოჲთა
დღესასწაულობად
და
წმიდათა
წერილთა
Line: 7
სმენად
და
უხრწნელთა
მათ
ქრისტეს
საიდუმლოთა
5
*
სიწმიდით
ზიარებად
,
Line: 8
ესრეთ
თუ
6
*
გარდავიჴდიდეთ
წმიდათა
მათ
დღეთა
,
ვიყვნეთ
ჭეშმარიტად
Line: 9
ქრისტეს
თანა
აღდგომილ
და
მის
თანა
ამაღლებულ
.
ამათ
Line: 10
უკუე
დღეთა
შინა
ნუმცა
იქმნებიან
ყოვლადვე
ცხენთა
7
*
სარბიელნი
,
Line: 11
რომელ
არს
იპოდრომი
,
8
*
ანუ
სხუანი
რაჲმე
სიმღერანი
და
სახიობანი
,
Line: 12
რამეთუ
დღენი
არიან
სულიერისა
დღესასწაულობისანი
.
Paragraph: 56
Page: 59
Line: 13
ნ^ვ.
საქმესა
შინა
წმიდათა
მოციქულთასა
ესრეთ
9
*
განწესებულ
არს
Line: 14
წმიდათა
მოციქულთა
მიერ
,
რაჲთა
ყოველნი
მორწმუნენი
განეყენნენ
10
*
Line: 15
ჭამისაგან
11
*
კერპთა
ნაზორევისა
12
*
და
სიძვისაგან
და
მშთვრისა
13
*
და
სისხლისაგან
.
Line: 16
ხოლო
ვიეთნიმე
უწესონი
და
ნაყროვანნი
14
*
სისხლსა
დაკლულთა
Page of Manuscript: 64(9)R
Line: 17
პირუტყუთასა
შეჰკრებენ
15
*
და
საჭმლად
16
*
იქმან
და
Line: 18
მას
ურიდად
ჭამენ
,
ვამცნებთ
უკუე
,
რაჲთა
არღარა
სადა
იქმნას
ხენეში
Line: 19
ესე
საქმე
.
ხოლო
უკუეთუ
ვინ
ამიერითგან
17
*
იპოოს
სისხლისა
რომლისავე
Line: 20
პირუტყჳსა
18
*
მჭამელ
,
19
*
უკუეთუ
მოწესე
იყოს
,
აღიჴოცენ
,
20
*
უკუეთუ
Line: 21
ერისკაცი
იყოს
,
უზიარებლობაჲ
მიეცინ
.
Paragraph: 57
Page: 59
Line: 22
ნ^ზ.
არა
ვის
ჴელ-ეწიფების
საღმრთოჲსა
წიგნისა
,
ანუ
ძუელისა
Line: 23
რჩულისა
,
21
*
ანუ
ახლისა
დახევად
22
*
და
დაჭრად
და
მიცემად
წიგნების
23
*
Line: 24
მმოსელთა
24
*
სარჩულად
შესამოსლისა
,
ანუ
რომელთა-იგი
ატარ
25
*
სახელ-ედების
,
26
*
Line: 25
ანუ
სხუასა
სადა
27
*
სავაჭროსა
,
გარნათუ
სრულიად
აჴოცილ
Line: 26
იყოს
ანუ
დასოლვებულ
28
*
იყოს
29
*
და
არღარა
საჴმარ
იყოს
საკითხავად
.
Line: 27
ხოლო
უკუეთუ
ვინ
იპოოს
ესევითარისა
საქმისა
მოქმედად
,
30
*
Page of Manuscript: 64(9)V
წელიწადსა
Line: 28
ერთსა
უზიარებლობაჲ
მიეცეს
.
ეგრეთვე
რომელმან
იყიდა
31
*
წიგნი
Line: 29
იგი
,
უკუეთუ
საკითხავად
და
32
*
სარგებელად
თჳსად
33
*
ანუ
სხუათა
ვიეთმე
1
*
Page: 60
Line: 1
დაჰმარხა
კეთილ
;
უკუეთუ
2
*
დაჭრა
და
დახია
,
3
*
მასცა
უზიარებლობაჲ
Line: 2
და
კანონი
სინანულისაჲ
მიეცეს
.
Paragraph: 58
Page: 60
Line: 3
ნ^ჱ.
ერისკაცსა
,
რომელსა
კურთხევა
4
*
მოწესობისაჲ
5
*
ანუ
მონაზონებისაჲ
Line: 4
არა
აქუნდეს
,
არა
ჴელ-ეწიფების
წმიდასა
საკურთხეველსა
შესლვად
Line: 5
კადნიერებით
,
გარეშე
ღმრთის-მსახურთა
მეფეთასა
,
6
*
რამეთუ
იგინი
Line: 6
არა
დაეყენებიან
,
7
*
ოდეს-იგი
ენებოს
8
*
ძღუნისა
რაჲსამე
9
*
შეწირვად
Line: 7
ღმრთისა
,
თავით
თჳსით
შევლენ
საკურთხეველად
.
და
ესე
წესი
მრავალით
10
*
Line: 8
ჟამითგან
არს
.
Paragraph: 59
Page: 60
Line: 9
ნ^თ.
ჟამსა
წმიდისა
ჟამისწირვისასა
დედათა
ზრახვად
11
*
არა
ჴელ-ეწიფების
,
Line: 10
არამედ
ბრძანებისაებრ
წმიდისა
პავლე
მოციქულისა
დუმილითმცა
Line: 11
დგანან
,
ხოლო
Page of Manuscript: 6R
უკუეთუ
რასმე
იკითხვიდენ
სახედ
თჳსად
12
*
Line: 12
რაჲ
მივიდენ
,
მეუღლეთა
თჳსთა
ჰკითხონ
.
Paragraph: 60
Page: 60
Line: 13
ჲ^.
არა
ჴელ-ეწიფების
მართლმადიდებელსა
კაცსა
ქორწინებად
Line: 14
მწვალებელი
დედაკაცი
.
13
*
ნუცამცა
მწვალებელსა
ქმარსა
ექორწინების
Line: 15
მართლმადიდებელი
დედაკაცი
.ხოლო
დაღაცათუ
სადა
იპოოს
ესევითარი
Line: 16
ქორწინებაჲ
,
ნუმცა
მტკიცე
არს
ქორწინებაჲ
იგი
,
არამედ
Line: 17
მყის
დაიჴსენინ
და
განეშორენინ
14
*
მართლმადიდებელი
იგი
მწვალებელსა
Line: 18
მას
,
რამეთუ
რაჲ
ნაწილი-უც
მორწმუნესა
ურწმუნოჲსა
თანა
,
ანუ
ვითარ
Line: 19
ვინ
შეჰრთოს
15
*
ცხოვარსა
16
*
თანა
მგელი
,
ანუ
ვითარ
ეგების
ნაწილსა
Line: 20
თანა
ქრისტესსა
შესლვად
სამკჳდრებელი
ცოდვილთაჲ
.
უკუეთუ
კულა
Line: 21
ვიეთნიმე
,
ვიდრეღა
17
*
იყვნეს
18
*
ურწმუნოებასა
შინა
და
არღარა
19
*
შერაცხილ
Line: 22
იყვნეს
სამწყსოსა
მართლმადიდებელთასა
,
20
*
Page of Manuscript: 6V
შეირთნეს
21
*
რჩულიერითა
22
*
Line: 23
ქორწინებითა
და
23
*
ამისსა
24
*
შემდგომად
ერთი
მათგანი
_
გინათუ
Line: 24
ქმარი
,
გინათუ
ცოლი
_
მოვიდა
მეცნიერებად
ჭეშმარიტებისა
და
Line: 25
სარწმუნოებისა
ნათელი
შეიწყნარა
,
ხოლო
მეორე
იგი
საკრველთავე
25
*
Line: 26
ურწმუნოებისათა
26
*
შეკრულ
არნ
და
ნათელი
ჭეშმარიტებისაჲ
არა
ჰნებავნ
Line: 27
ხილვად
,
და
სთნავს
27
*
ურწმუნოსა
28
*
მის
მორწმუნისა
თანა
ყოფად
,
Line: 28
ანუ
მორწმუნესა
_
ურწმუნოჲსა
,
ნუ
განიყოფვიან
,
ვითარცა
მოციქული
Line: 29
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"განწმიდნების
29
*
ქმარი
ურწმუნოჲ
ცოლისა
მის
მორწმუნისაგან
Line: 30
და
ცოლი
ურწმუნოჲ
ქმრისა
30
*
მის
31
*
მორწმუნისაგან
,
32
*
"
Page: 61
Line: 1
ვითარ
განწმიდნების
,
უკუეთუ
ზედაჲს-ზედა
სწავლითა
მოიქცეს
სარწმუნოებად
,
Line: 2
ვითარცა
იგივე
მოციქული
იტყჳს
:
"რაჲ
იცი
,
დედაკაცო
,
აცხოვნო
1
*
Line: 3
თუ
ქმარი
შენი
,
ანუ
შენ
რაჲ
იცი
,
მამაკაცო
,
Page of Manuscript: 66R
აცხოვნო
თუ
Line: 4
ცოლი
შენი
".
ხოლო
ესე
არა
ჴელ-ეწიფების
,
რაჲთამცა
მართლმადიდებელმან
Line: 5
მამაკაცმან
მწვალებელი
დედაკაცი
იქორწინა
,
უკუეთუ
არა
2
*
Line: 6
პირველად
მოიქცეს
მართლმადიდებლად
,
ანუ
მართლმადიდებელიმცა
3
*
Line: 7
დედაკაცი
4
*
მწვალებელსა
ქმარსა
ექორწინა
,
უკუეთუ
არა
მოიქცეს
Line: 8
მართლმორწმუნეობად
.
5
*
Paragraph: 61
Page: 61
Line: 9
ჲ^ა.
ცხოველსმყოფელისა
6
*
ჯუარისაგან
იქმნა
ცხორებაჲ
ჩუენი
ქრისტეს
Line: 10
მიერ
,
რომელი
მას
ზედა
ჯუარს
ეცუა
საჴსრად
7
*
ჩუენდა
.
ამისთჳსცა
Line: 11
ყოვლითა
მოსწრაფებითა
გჳღირს
პატივი
და
დიდებაჲ
სახისა
მის
Line: 12
წმიდისა
ჯუარისაჲ
,
რომლისა
მიერ
ვიჴსნენით
ძუელისა
მისგან
დაცემისა
.
Line: 13
აწ
უკუე
ვამცნებთ
,
რაჲთა
არავის
ჴელ-ეწიფებოდის
ადგილსა
დასათრგუნველსა
Line: 14
ჯუარისა
სახესა
8
*
გამოსახვად
,
გინათუ
ქვეყანასა
ზედა
,
ანუ
Page of Manuscript: 66V
Line: 15
ავჟანდებსა
9
*
ზედა
,
ანუ
თუ
10
*
შატროვანთა
11
*
ზედა
.
და
ძოლოთა
12
*
Line: 16
ჯუარის
13
*
გამოსახვაჲ
არა
ჯერ-არს
,
რაჲთა
არა
დათრგუნვითა
მათ
14
*
ადგილთაჲთა
Line: 17
ძლევისა
ჩუენისა
სახე
შეურაცხ-იქმნას
.
რომელთაცა
უკუე
სახე
Line: 18
ჯუარისაჲ
ადგილსა
15
*
ფერჴითა
დასათრგუნველსა
16
*
ქმნან
,
დიდისა
17
*
Line: 19
ბრალისა
18
*
თანამდებ
ჰყოფენ
თავთა
თჳსთა
.
Paragraph: 62
Page: 61
Line: 20
ჲ^ბ.
არა
ჯერ-არს
ეკლესიათა
შინა
კათოლიკეთა
პურის
19
*
ჭამაჲ
და
Line: 21
ტაბლათა
დაგებაჲ
,
ვითარცა
იტყჳს
მოციქული
,
ვითარმედ
:
"არა
არს
Line: 22
ეკლესიაჲ
ღმრთისაჲ
20
*
პურის
21
*
საჭმელად
."
22
*
ნუუკუე
23
*
სახლები
არა
Line: 23
გიდგს
24
*
ჭამად
და
სუმად
,
ანუ
ეკლესიათა
25
*
ღმრთისათა
26
*
შეურაცხ-ჰყოფთ
?
Line: 24
ეკლესიასა
შინა
ევლოგიაჲ
იგი
სეფისკუერისაჲ
27
*
თუ
მიიღონ
Line: 25
და
სარღუნელი
,
გინა
თესლი
შესუენებულთა
საჴსენებელად
,
ხოლო
Line: 26
ტაბლისა
დაგებაჲ
და
საჭმელთა
განმზადებაჲ
სახლთა
Page of Manuscript: 67R
შინა
იქმნებოდენ
Line: 27
და
არა
ეკლესიათა
,
თჳნიერ
28
*
უკუეთუ
მგზავრი
იპოოს
ეკუტერსა
29
*
სადა
Line: 28
გზისასა
და
სხუაჲ
სადგური
არა
აქუნდეს
,
30
*
მუნ
სავანე-ყოს
31
*
უღონობისათჳს
.
Line: 29
ხოლო
რომელნი
სახლთა
უფალნი
იყვნენ
,
სახლთა
თჳსთა
Line: 30
იზრუნონ
ტაბლისა
დაგებაჲ
,
და
ეკლესიასა
აქუნდინ
განწესებული
იგი
Line: 31
პატივი
,
რამეთუ
ტაძარ
ღმრთისა
წოდებულ
არს
და
სახლ
სალოცველ
.
Paragraph: 63
Page: 61
Page: 62
Line: 1
ჲ^გ.
რომელნიცა
ლოცვად
შეკრბებოდინ
ეკლესიათა
შინა
,
ვამცნებთ
,
Line: 2
რაჲთა
არა
უწესოჲთა
ჴმითა
აღასრულებდენ
ჟამობასა
.
ნუცამცა
1
*
Line: 3
რას
იტყჳან
,
რომელ
არა
საეკლესიოჲ
და
2
*
წესიერი
3
*
იყოს
,
არამედ
ფრიადითა
Line: 4
კრძალულებითა
და
ლმობიერებითა
შესწირვიდენ
გალობასა
მას
უფლისა
,
4
*
Line: 5
რომელი-იგი
გულთ-მეცნიერი
5
*
არს
და
განმკითხველი
და
ლმობიერი
Line: 6
ლოცვაჲ
და
გალობაჲ
წესიერი
სათნო
უჩნს
.
Page of Manuscript: 67V
Paragraph: 64
Page: 62
Line: 7
ჲ^დ.
წმიდათა
ეკლესიათა
შინა
არა
ჯერ-არს
ღჳნის
6
*
ვაჭრობაჲ
ანუ
Line: 8
სხუათა
ჭამადთა
7
*
სყიდაჲ
,
რაჲთა
პატივი
ეკლესიათაჲ
განჩინებულ
იყოს
,
Line: 9
რამეთუ
უფალმან
და
მაცხოვარმან
ჩუენმან
ქრისტემან
ღმერთმან
ჴორციელითა
Line: 10
მით
კაცთა
შორის
ქცევითა
გუასწავა
8
*
და
თქუა
:
"ნუ
იქმთ
Line: 11
სახლსა
მამისა
ჩემისასა
სახლ
სავაჭრო
."
ამისთჳსცა
ვაჭრობის
მოქმედნი
Line: 12
იგი
მიერ
განასხნა
,
და
მეკერმეთა
9
*
კერმაჲ
დაუთხია
,
ამისთჳს
აწცა
უკუეთუ
10
*
Line: 13
ვინ
ესევითარი
რაჲ
11
*
იკადროს
,
კანონი
სინანულისაჲ
12
*
დაედვას
.
13
*
Paragraph: 65
Page: 62
Line: 14
ჲ^ე.
მღდელ-დიაკონთა
და
ყოველთავე
მოწესეთა
არა
ჴელ-ეწიფების
Line: 15
დედათა
თანა
აბანოს
14
*
შესლვად
.
არცა
ერისკაცთა
ქრისტიანეთა
ჯერ-არს
Line: 16
ყოვლადვე
ამის
საქმისა
ქმნად
,
რამეთუ
დიდი
საბრალებელი
15
*
არს
Line: 17
ესე
.
ხოლო
რომელი
16
*
ამას
იქმოდის
,
მღდელი
თუ
იყოს
,
აღიჴოცენ
,
Page of Manuscript: 68R
Line: 18
ერისკაცი
თუ
იყოს
,
უზიარებელ
იქმენინ
.
Paragraph: 66
Page: 62
Line: 19
ჲ^ვ.
ყოველი
,
რომელი
განემზადებოდის
ნათლის-ღებად
,
მრწამსი
Line: 20
დაისწავლოს
და
მღდელთა
წარმოუთხრას
და
ეგრეთ
ნათელ-იღოს
.
ხოლო
Line: 21
ჩჩჳლი
თუ
იყოს
,
მო-რაჲ-ვიდეს
სიყრმისა
ჰასაკსა
,
მშობელთა
დაასწავლონ
Line: 22
მრწამსი
.
17
*
უცხოთესლი
თუ
იყოს
,
რაჟამს
იწყოს
ენისა
სწავლად
,
Line: 23
მრწამსი
დაასწავლონ
და
"მამაო
ჩუენოჲ
".
18
*
ესე
ყოველსა
მორწმუნესა
19
*
Line: 24
თანა-აც
დასწავლად
,
რაჲთა
იცოდის
,
თუ
ვითარ
არს
სარწმუნოებაჲ
Line: 25
ქრისტეანობისაჲ
.
Paragraph: 67
Page: 62
Line: 26
ჲ^ზ.
ბუნებათა
უაღრესსა
მას
შობასა
წმიდისა
ქალწულისასა
უხრწნელად
Line: 27
აღვიარებთ
და
მუცლად-ღებასა
მას
უთესლოდ
ვქადაგებთ
და
Line: 28
ყოველთა
მორწმუნეთა
ვაუწყებთ
:
რომელმან-იგი
უთესლოდ
მუცლად-იღო
Line: 29
სულისაგან
წმიდისა
და
უხრწნელად
გჳშვა
უფალი
ჩუენი
იესუ
Line: 30
ქრისტჱ
ამისთჳს
,
20
*
Page of Manuscript: 68V
რომელნი
უმეცრებით
უჯეროსა
რას
21
*
იქმოდინ
,
22
*
Line: 31
გჳჴმს
მათი
განკრძალვაჲ
,
რამეთუ
არიან
ვიეთნი
,
23
*
რომელნი
შემდგომად
Line: 32
დღესასწაულისა
24
*
მის
25
*
ქრისტეშობისა
და
დღესასწაულსა
განცხადებისასა
Page: 63
Line: 1
ფუშრუკსა
1
*
იქმან
2
*
და
ურთიერთას
3
*
მიუძღუანებენ
4
*
რეცა
პატივად
Line: 2
უხრწნელისა
მის
წმიდისა
ღმრთისმშობელისა
.
განვაწესებთ
უკუე
,
რაჲთა
Line: 3
ეგევითარსა
5
*
არღარას
6
*
იქმოდინ
7
*
ამიერითგან
,
რამეთუ
არა
არს
ესე
Line: 4
პატივი
წმიდისა
მის
დედუფლისაჲ
,
რომელმან-იგი
უაღრეს
ცნობისა
და
Line: 5
უზეშთაეს
8
*
სიტყჳსა
დაუტევნელი
იგი
ძჱ
9
*
და
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
10
*
შვა
Line: 6
ჴორციელად
,
რაჲთამცა
წესისაებრ
სხუათა
მათ
დედობრივთა
11
*
შობათასა
12
*
Line: 7
გამოსახა-მცა
შობაჲ
მისი
,
რამეთუ
ვითარცა-იგი
შორს
13
*
იყო
შობაჲ
14
*
Line: 8
მისი
ყოვლისაგან
ხრწნილებისა
,
ეგრეთვე
უცხო
იყო
სალმობათაგან
და
Line: 9
არა
ძლე\ბულობათა
15
*
Page of Manuscript: 69R
დედობრივთა
.
Paragraph: 68
Page: 63
Line: 10
ჲ^ჱ.
ესეცა
მოიწია
სასმენელთა
ჩუენთა
,
ვითარმედ
ქუეყანასა
მას
Line: 11
სომხეთისასა
16
*
წმიდათა
და
პატიოსანთა
ხატთა
გამოსახვასა
არა
შეიწყნარებენ
,
Line: 12
არცა
თაყუანის-სცემენ
ჩუენთჳს
განჴორციელებულისა
მის
უფლისა
Line: 13
და
17
*
ღმრთისა
და
მაცხოვრისა
ჩუენისა
იესუ
18
*
ქრისტეს
ხატსა
Line: 14
და
ყოვლად
წმიდისა
მის
და
19
*
უმეტესად
20
*
კურთხეულისა
დედუფლისა
Line: 15
ჩუენისა
ღმრთისმშობელისა
და
მარადის
ქალწულისა
მარიამისა
21
*
და
Line: 16
სხუათა
მათ
წმიდათა
მთავარანგელოზთა
,
მოციქულთა
,
22
*
მოწამეთა
და
Line: 17
ყოველთა
წმიდათა
,
რამეთუ
ურჩულომან
23
*
მან
24
*
პეტროს
მკაწრველმან
,
25
*
Line: 18
ვითარცა
"ხაჩეცარი
"
26
*
ასწავა
,
ეგრეთვე
ესეცა
27
*
ბოროტი
წვალებაჲ
სადმე
28
*
Line: 19
მათ
შორის
დასთესა
.
ხოლო
ფრიად
შეგჳძნდა
29
*
სმენაჲ
მებრ
30
*
ამის
Line: 20
უჯეროებისაჲ
.
31
*
ამის
უკუე
პირისათჳს
ესრეთ
ვიტყჳთ
და
განვაწესებთ
:
Line: 21
რომელი
არა
Page of Manuscript: 69V
თაყუანის-სცემდეს
ხატსა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესსა
,
32
*
Line: 22
ეგევითარი-იგი
უფალსა
იესუ
ქრისტესსა
არა
თაყუანის-სცემს
,
Line: 23
რამეთუ
წმიდაჲ
და
ღმერთშემოსილი
ბასილი
ესრეთ
იტყჳს
,
33
*
ვითარმედ
:
34
*
Line: 24
"პატივი
ხატისაჲ
პირმშოჲსა
მის
სახისა
35
*
მიმართ
მიიწევის
".
ხოლო
Line: 25
პირმშოჲ
სახჱ
იგი
არს
,
რომლისაცა
სახელსა
36
*
ზედა
გამოსახულ
Line: 26
იყოს
ხატი
იგი
:
გინათუ
ქრისტესა
37
*
,
გინათუ
წმიდისა
ღმრთისმშობელისა
,
38
*
Line: 27
გინათუ
სხუათა
წმიდათა
.
აწ
უკუე
ვითარცა
პატივი
ხატისაჲ
პირმშოჲსა
Line: 28
მის
სახისა
მიმართ
მიიწევის
,
ეგრეთვე
შეურაცხებაჲ
ხატისაჲ
პირმშოჲსა
Line: 29
მის
სახისა
შეურაცხებაჲ
არს
.
და
ჭეშმარიტად
ყოველნი
შეურაცხმყოფელნი
1
*
Page: 64
Line: 1
ხატთანი
უარისმყოფელთა
2
*
თანა
ქრისტესთა
3
*
შერაცხილ
Line: 2
არიან
.
თქუან-ღა
4
*
უკუე
უგუნურთა
მათ
და
ცოფთა
,
რაჲსათჳს
თაყუანის-სცემდა
Line: 3
ერი
იგი
ისრაჱლთაჲ
მოსეს
ზე
Page of Manuscript: 70R
კარავსა
მას
საწამებელსა
,
Line: 4
რომელი
ხატად
და
სახედ
ზეცისათა
მათ
5
*
ქმნილ
იყო
,
ვითარცა
Line: 5
ჰრქუა
ღმერთმან
მოსეს
,
ვითარმედ
:
"იხილე
,
რაჲთა
ჰქმნე
ყოველივე
Line: 6
მსგავსად
ხატისა
მის
,
რომელი
გეჩუენა
შენ
მთასა
ზედა
".
და
ქერობინი
6
*
Line: 7
იგი
დიდებისაჲ
,
რომელი
აგრილობდა
სალხინებელსა
მას
7
*
,
არა
კაცთა
Line: 8
ნაქმარი
იყოა
და
დიდი
იგი
ტაძარი
იერუსალჱმისაჲ
არა
ჴელითა
Line: 9
კაცთაჲთა
ქმნილი
8
*
იყოა
?
და
ყოველი
იგი
თაყუანის-იცემებოდა
ერისა
Line: 10
მისგან
.
Line: 11
აწ
უკუე
რომელ
9
*
აბრალებს
წინაწარმეტყუელი
ყოველთა
,
რომელთანი
Line: 12
თაყუანის-სცემდენ
10
*
ჴელით
11
*
ქმნულთა
,
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
Line: 13
კერპთათჳს
არს
სიტყუაჲ
იგი
და
12
*
არა
წმიდათა
ხატთათჳს
.
"ჵ
,
13
*
უგუნურნო
Line: 14
მწვალებელნო
,
ჰრცხუენოდენო
14
*
ყოველთა
,
რომელნი
თაყუანის-სცემენ
15
*
Line: 15
ჴელით
16
*
ქმნულთა
და
რომელნი
იქადიან
კერპებითა
მათითა
".
Line: 16
თაყუანის
მცემელნი
იგი
17
*
კერპთანი
Page of Manuscript: 70V
შეაჩუენნა
და
მეყსეულად
18
*
Line: 17
დაურთო
:
"თაყუანის-სცემდით
19
*
მას
ყოველნი
ანგელოზნი
მისნი
",
რამეთუ
Line: 18
უზორვიდეს
წარმართნი
20
*
ეშმაკთა
და
21
*
დაუკლვიდეს
საკლველთა
.
ხოლო
Line: 19
ისრაიტჱლნი
შესწირვიდეს
ღმრთისა
22
*
შესაწირავთა
,
ნაზორავი
(!)
იგი
Line: 20
წარმართთაჲ
ბილწი
იყო
და
საძაგელ
,
23
*
ხოლო
შესაწირავი
მართალთაჲ
Line: 21
სათნო
24
*
უფლისა
.
Line: 22
რამეთუ
შეწირა
ნოე
25
*
ღმრთისა
26
*
და
სთნდა
უფალსა
.
და
იყნოსაო
27
*
Line: 23
სული
სურნელებისაჲ
28
*
.
კეთილისა
მის
გონებისა
მისისა
29
*
წადიერებაჲ
Line: 24
და
ერთგულებისა
მისისა
სურნელებაჲ
30
*
კეთილად
შეიწირა
.
31
*
ეგრეთვე
Line: 25
გამოქანდაკებულნი
იგი
წარმართთანი
,
ვინაჲთგან
ეშმაკთა
სახენი
და
Line: 26
მსგავსებანი
არიან
,
ამისთჳს
საძაგელ
არიან
და
საძულველ
.
ხოლო
ხატები
Line: 27
უფლისაჲ
და
წმიდათა
მისთა
32
*
დიდებულ
არიან
33
*
და
კურთხეულ
და
Line: 28
თაყუანის-საცემელ
.
Page of Manuscript: 71R
რამეთუ
34
*
ესე
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
35
*
უხილავისა
Line: 29
მის
და
უჴორცოჲსა
და
გარეშემოუწერელისა
ღმრთისა
ვერვინ
შემძლებელ
Line: 30
არს
მსგავსებისა
ქმნად
და
ესე
უგუნურება
არს
ურჩულოება
36
*
,
უკუეთუ
Line: 31
ვინ
თქუას
,
ანუ
ჴელ-ყოს
ღმრთეებისა
გამოსახვაჲ
,
ამისთჳსცა
ძუელსა
Page: 65
შჯულსა
1
*
შინა
არა
დაწესებულ
იყო
ხატთა
გამოსახვაჲ
,
რამეთუ
არა
2
*
Line: 1
გამოჩინებულ
იყო
ქუეყანასა
ზედა
ძჱ
3
*
და
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
ჴორციელითა
Line: 2
ხილვითა
,
ვინაჲთგან
უკუე
გარდამატებულითა
მით
მოწყალებითა
Line: 3
და
წყალობითა
გარდამოჴდა
ზეცით
მეუფჱ
4
*
და
უფალი
ყოველთაჲ
და
Line: 4
კაც
იქმნა
ცხორებისათჳს
ჩუენისა
და
იხილვა
ქუეყანასა
ზედა
,
არა
ვითარ-იგი
Line: 5
აბრაჰამს
5
*
ეჩუენა
სახითა
კაცისაჲთა
,
არცა
ვითარ-იგი
წინაწარმეტყუელთა
Line: 6
იხილეს
,
არამედ
6
*
არსებით
Page of Manuscript: 71V
ჭეშმარიტად
კაც
იქმნა
Line: 7
და
ღმრთეებაჲ
უცვალებელად
ეგო
.
სიტყუაჲ
იგი
განჴორციელდა
და
Line: 8
დაემკჳდრა
ჩუენ
შორის
,
ქუეყანასა
ზედა
იხილვა
და
კაცთა
შორის
იქცეოდა
,
Line: 9
აღასრულნა
სასწაულნი
,
თავს-იხსნა
ვნებანი
,
ჯუარს-ეცუა
,
დაეფლა
Line: 10
და
7
*
აღდგა
მესამესა
დღესა
და
ამაღლდა
ზეცას
და
ესე
ყოველი
Line: 11
ჭეშმარიტად
8
*
იქმნა
და
იხილვა
კაცთა
მიერ
და
აღიწერა
მოსაჴსენებელად
Line: 12
ჩუენდა
და
სასწავლელად
,
რომელნი-ესე
მაშინ
არა
9
*
თანა
ვიყვენით
,
რაჲთა
Line: 13
რომელთა
არა
გჳხილავს
,
გუესმას
10
*
და
გურწმენეს
და
მივემთხჳვნეთ
11
*
Line: 14
ნეტარებასა
მას
უფლისასა
,
რომელ
ბრძანა
,
ვითარმედ
:
ნეტარ
არიან
,
Line: 15
რომელთა
არა
უხილავ
და
ვჰრწმენე
"
12
*
.
ხოლო
ვინაჲთგან
არა
ყოველთა
Line: 16
იციან
წიგნის
კითხვაჲ
და
მეცნიერებაჲ
წერილთაჲ
,
განაწესა
უფალმან
Line: 17
სახიერმან
მან
13
*
Page of Manuscript: 72(10)R
და
მრავალმოწყალემან
დიდებულთა
14
*
მათ
Line: 18
და
ღმრთივშუენიერთა
საქმეთა
მისთა
გამოხატვით
15
*
აღწერაჲ
მოკლედ
Line: 19
მაუწყებელად
და
მოსაჴსენებელად
.
ამისთჳსცა
მრავალგზის
არა
არნ
16
*
Line: 20
გონებასა
ჩუენსა
ჴსენებაჲ
ქრისტეს
ვნებისაჲ
,
მივხედნით
რაჲ
ხატსა
17
*
Line: 21
ჯუარცუმისა
მისისასა
ჴსენებად
,
მოვიდით
18
*
ცხოველსმყოფელისა
19
*
მის
Line: 22
ვნებისა
მისისა
,
20
*
დავვარდით
და
თაყუანის-ვსცით
21
*
არა
თუ
ნივთსა
მას
Line: 23
ფიცრისა
,
22
*
ანუ
23
*
წამალთასა
,
არამედ
უფალსა
მას
გამოხატულსა
,
24
*
ვითარცა-იგი
Line: 24
არა
თუ
ნივთსა
25
*
სახარებისასა
თაყუანის-ვსცემთ
ეტრატსა
Line: 25
მას
და
ასოთა
,
არცა
ნივთსა
ჯუარისასა
შეშასა
მას
,
არამედ
ოდეს
სახარებასა
Line: 26
თაყუანის-ვსცემდეთ
და
შევემთხუეოდით
,
სიტყუათა
26
*
უფლისათა
Line: 27
შევემთხუევით
და
მეტყუელსა
მას
27
*
მათსა
გამოვისახავთ
28
*
და
Page of Manuscript: 72(10)V
#
*
ჯუარსა
Line: 28
რაჲ
შევემთხუეოდით
29
*
,
სახესა
მას
უფლისა
30
*
ჯუარცუმისასა
თაყუანის-ვსცემთ
Line: 29
და
ამბოვრს-უყოფთ
.
31
*
ეგრეთვე
ხატსა
რაჲ
32
*
უფლისასა
თაყუანის-ვსცემდეთ
,
Line: 30
არა
ნივთსა
მას
ფიცრისა
და
წამალთასა
თაყუანის-ვსცემთ
,
Page: 66
Line: 1
არამედ
სახესა
მას
უფლისასა
და
მისა
1
*
მიმართ
აღვიპყრობთ
გონებისა
Line: 2
თუალთა
,
2
*
რამეთუ
პატივი
ხატისაჲ
პირმშოჲსა
მის
სახისა
3
*
მიმართ
4
*
Line: 3
მიიწევის
5
*
,
ვითარცა
წმიდაჲ
ბასილი
იტყჳს
:
"პატივი
ქრისტჱს
ხატისაჲ
Line: 4
ქრისტესა
6
*
მიიწევის
და
პატივი
ღმრთისმშობლისა
ხატისაჲ
წმიდისა
Line: 5
ღმრთისმშობელისა
მიიწევის
და
უფროჲსად
მისგან
განჴორციელებულისა
Line: 6
მის
უფლისა
,
ეგრეთვე
სხუათა
წმიდათაჲ
,
რომელთა
7
*
სათნოებანი
და
Line: 7
სიქველენი
მოგჳყვანებენ
სიმჴნედ
და
ბაძვად
ახოვნებისა
მათისა
და
8
*
დიდებად
Line: 8
ღმრთისა
".
Page of Manuscript: 73R
რამეთუ
ვითარცა
წერილ
არს
,
ახოვანთა
მათ
და
Line: 9
ერთგულთა
უფლისათა
პატივი
მათ
თანა
მონათ
მიერ
აღსრულებული
Line: 10
სასწაული
არს
ზიარისა
მის
უფლისა
და
მეუფისა
მიმართ
ერთგულებისაჲ
.
Line: 11
ესე
უკუე
წესი
წმიდათა
ხატთა
წერისაჲ
პირველითგანვე
წმიდათა
მოციქულთა
Line: 12
და
ღმერთშემოსილთა
მამათა
მიერ
განწესებულ
არს
,
ვითარცა
Line: 13
თაყუანისცემაჲ
ჯუარისაჲ
და
ვითარცა
თაყუანის-ცემაჲ
აღმოსავალით
კერძო
Line: 14
და
ვითარცა
ნათლის-ღებაჲ
და
ზიარებაჲ
ბრძანებისა
უფლისაჲთა
Line: 15
წმიდათა
მოციქულთა
მიერ
განწესებულ
არს
,
თაყუანის-ცემაჲ
წმიდათა
Line: 16
ხატთაჲ
.
Line: 17
და
თავადმანცა
უფალმან
ჩუენმან
იესუ
ქრისტე
მოგუცა
სახე
ესე
,
Line: 18
რამეთუ
იქცეოდა
რაჲ
იგი
ქვეყანასა
ზედა
,
ესმოდეს
სასწაულნი
მისნი
Line: 19
ავგაროზ
9
*
ედესელ
მთავარსა
და
წარავლინა
მხატვარი
,
რაჲთა
გამოსახოს
Line: 20
სახე
უფლისაჲ
და
მიართუას
.
Page of Manuscript: 73V
ხოლო
მხატვარმან
მან
ვერ
უძლო
Line: 21
ხატისა
მისისა
გამოსახვად
ბრწყინვალებისა
მისგან
და
დიდებისა
,
10
*
რომელი
Line: 22
ჰკრთებოდა
პირით
მისით
,
რამეთუ
განგებულებით
ესრეთ
11
*
ეჩუენებოდა
.
Line: 23
მაშინ
მივიდა
და
შეუვრდა
12
*
ფერჴთა
უფლისათა
და
მიუთხრა
Line: 24
საქმე
იგი
.
ხოლო
მაცხოვარმან
მიიღო
ტილოჲ
ჴელთ-საჴოცელი
და
დაიდვა
Line: 25
წმიდასა
მას
და
ცხოველსმყოფელსა
პირსა
თჳსსა
,
და
მეყსეულად
13
*
Line: 26
გამოისახა
ხატი
მისი
დიდებული
ტილოსა
მას
ზედა
და
ესრეთ
წარსცა
Line: 27
იგი
ავგაროსისა
14
*
ებისტოლითურთ
ცხოველს-მყოფელითა
15
*
მით
ჴელითა
Line: 28
მისითა
16
*
დაწერილითა
.
17
*
და
დიდებულნი
სასწაულნი
აღესრულნეს
წმიდისა
Line: 29
მის
ხატისაგან
.
და
მიერითგან
წმიდათა
მოციქულთა
მიერ
განეწესა
Line: 30
მადლითა
სულისა
წმიდისაჲთა
გამოსახვაჲ
ხატებისა
,
Page of Manuscript: 74R
რამეთუ
ლუკაცა
Line: 31
მახარებელი
მხატვარი
იყო
18
*
მადლითა
ქრისტესითა
და
გამოსახა
Line: 32
ჴელითა
თჳსითა
ხატი
მაცხოვრისაჲ
და
წმიდისა
ღმრთისმშობელისაჲ
19
*
Line: 33
და
სხუათა
მათ
წმიდათა
მოციქულთა
ესე
განაწესეს
:
დაღაცათუ
ებისტოლეთა
Line: 34
შინა
მათთა
არა
დაუწერიეს
20
*
ხატთათჳს
,
არამედ
უმრავლესნი
Page: 67
Line: 1
და
მტკიცენი
წესნი
ქრიტეანობისანი
1
*
უწერელად
ასწავეს
,
2
*
სადა
წერილ
Line: 2
არს
:
აღმოსავალით
თაყუანის-ცემაჲ
ანუ
ჯუარისაჲ
3
*
პირთა
ჩუენთა
ზედა
Line: 3
გამოსახვაჲ
,
ანუ
სამგზის
შთაყოფაჲ
მონათლისაჲ
ემბაზსა
და
სხუაჲ
Line: 4
მრავალი
ესევითარი
,
არამედ
საქმით
ქმნეს
და
სიტყჳთ
4
*
გუასწავეს
.
Line: 5
და
მტკიცე
5
*
და
შეურყეველ
არიან
სწავლანი
მათნი
,
ვითარცა
იტყჳს
Line: 6
ნეტარი
მოციქული
პავლე
:
"ამიერითგან
,
ძმანო
,
მტკიცედ
6
*
დეგით
Line: 7
და
შეიკრძალეთ
მოძღურებაჲ
ჩუენი
,
რომელიცა
გისწავიეს
Page of Manuscript: 74V
გინათუ
Line: 8
სიტყჳთ
,
გინათუ
წიგნითა
",
და
კუალად
იტყჳს
:
"ხოლო
აწ
,
ძმანო
,
Line: 9
გეტყჳ
თქუენ
და
გლოცავ
უფლისა
მიერ
იესუ
ქრისტესა
,
7
*
რაჲთა
Line: 10
ვითარცა-იგი
ისწავეთ
ჩუენგან
,
ვითარ
ჯერ-არს
თქუენდა
სლვაჲ
და
Line: 11
სათნო-ყოფაჲ
ღმრთისაჲ
,
რაჲთა
ჰმატდეთ
8
*
უფროჲს
,
რამეთუ
იცით
Line: 12
რავდენნი
მცნებანი
გამცნენ
თქუენ
უფლისა
მიერ
იესუ
ქრისტესა
.
ესე
უკუე
Line: 13
საცნაურ
არს
და
მტკიცე
,
ვითარმედ
პირველად
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
Line: 14
ქრისტეს
მიერ
ქმნილითა
მით
სასწაულითა
და
ხატისა
თჳსისა
ტილოსა
Line: 15
მას
ზედა
გამოსახვითა
დაეწესა
წმიდათა
9
*
ხატთა
გამოსახვაჲ
და
მერმე
Line: 16
წმიდათა
მოციქულთა
მიერ
და
ღმერთშემოსილთა
მამათა
10
*
საღმრთოჲ
Line: 17
ესე
საქმე
დაემტკიცა
და
ყოველთა
მორწმუნეთა
შორის
განეფინა
თაყუანისცემაჲ
Line: 18
ჯუარისაჲ
და
წმიდისა
ხატისა
უფლისა
11
*
იესუ
ქრისტჱსი
,
და
Line: 19
წმიდისა
ღმრთისმშობელისაჲ
და
ყოველთა
წმიდათაჲ
.
ამისთჳსცა
სარწმუნოებით
Line: 20
და
სიყუარულით
Page of Manuscript: 75R
თაყუანის-ვსცემთ
და
ამბორს
12
*
უყოფთ
13
*
Line: 21
ხატსა
ტარიგისა
მის
ღმრთისა
14
*
,
რომელმან
აიხუნა
15
*
ცოდვანი
სოფლისანი
Line: 22
და
გამოვსახავთ
მას
არა
სახედ
ტარიგისა
,
არამედ
სახითა
მით
კაცობრივისა
Line: 23
ხატისაჲთა
,
რომელი
16
*
ცხორებისათჳს
17
*
ჩუენისა
18
*
შეიმოსა
.
და
19
*
Line: 24
გულისჴმის-ყოფად
მოვალთ
აღმამაღლებელსა
მას
ჩუენსა
უფლისა
სიმდაბლესა
,
Line: 25
ჯუარცუმასა
,
დაფლვასა
და
აღდგომასა
მისსა
,
რომლითა
იქმნა
Line: 26
ცხორებაჲ
ყოვლისა
სოფლისაჲ
".
ხოლო
რომელთაცა
20
*
იკადრონ
სხუად
Line: 27
სახედ
განდრეკად
მართლისა
სარწმუნოებისა
და
წესთა
ეკლესიისათა
შეურაცხ-ჰყოფდენ
,
Line: 28
ანუ
სახესა
ჯუარისასა
,
ანუ
გამოსახვასა
წმიდათა
ხატთასა
,
Line: 29
ანუ
ნაწილებსა
წმიდათა
მოწამეთასა
,
ესევითარნი
იგი
უკუეთუ
Line: 30
ებისკოპოსნი
21
*
იყვნენ
22
*
,
ანუ
მღდელნი
.
აღ-მცა-ჴოცილ
23
*
არიან
,
უკუეთუ
Line: 31
მონაზონნი
24
*
იყვნენ
25
*
Page of Manuscript: 75V
ანუ
ერისკაცნი
,
განიდევნენ
ეკლესიისაგან
.
Line: 32
ესრეთ
გურწამს
ყოველთა
და
ესრეთ
განვაწესებთ
.
ესე
არს
მართალი
Page: 68
სარწმუნოებაჲ
,
დაწესებული
წმიდათა
მოციქულთა
1
*
და
ღმერთშემოსილთა
Line: 1
მამათაგან
:
Line: 2
"გურწამს
ერთი
ღმერთი
სამებით
დიდებული
და
ჩუენთჳს
განჴორციელებულისა
Line: 3
ქრისტეს
ძისა
ღმრთისა
ჯუარსა
და
ხატსა
თაყუანის-ვსცემთ
Line: 4
და
ამბოვრს-უყოფთ
2
*
3
*
და
ყოველთა
წმიდათა
ხატებსა
პატივსცემთ
4
*
.
წმიდისა
Line: 5
ღმრთისმშობელისა
,
5
*
წმიდათა
ანგელოზთა
,
წმიდათა
მოციქულთა
,
წინაწარმეტყუელთა
,
Line: 6
მოწამეთა
,
მღდელთმოძღუართა
და
მამათასა
.
და
რომელნი
Line: 7
ამას
სარწმუნოებასა
არა
შეუდგებიან
6
*
,
შეჩუენებულმცა
არიან
.
Line: 8
რომელთა
იკადრონ
წმიდათა
ხატთა
კერპად
წოდებად
7
*
,
კრულნიმცა
Line: 9
არიან
და
შეჩუენებულნი
8
*
და
9
*
განვრდომილნი
ღმრთისაგან
.
Page of Manuscript: 76R
ყოველნიმცა
,
10
*
Line: 10
მწვალებელნი
და
მტერნი
მართლისა
11
*
სარწმუნოებისნი
,
12
*
შეჩუენებულ
13
*
Line: 11
არიან
.
Line: 12
ყოველთა
მართლმადიდებელთა
და
მართლგამომეტყუელთა
სიტყუასა
Line: 13
მას
14
*
ჭეშმარიტებისასა
მიეცინ
უფალმან
ღმერთმან
15
*
მადლი
მისი
Line: 14
და
კურთხევაჲ
.
და
საუკუნომცა
არს
საჴსენებელი
მათი
მეოხებითა
ყოვლად
16
*
Line: 15
წმიდისა
დედუფლისა
17
*
ჩუენისა
18
*
ღმრთისმშობელისა
და
19
*
მარადის
Line: 16
ქალწულისა
მარიამისითა
და
ყოველთა
წმიდათაჲთა
,
ამენ
".
Paragraph: 69
Page: 68
Line: 17
ჲ^თ.
ჟამსა
ამიერ
სოფლით
განსვლისასა
ყოველთა
მორწმუნეთა
ჯერ-არს
Line: 18
ზიარებაჲ
უხრწნელთა
მათ
საიდუმლოთა
20
*
პატიოსანსა
ჴორცსა
Line: 19
და
სისხლსა
ქრისტესსა
,
რაჲთა
საგზალი
კეთილი
თანა
აქუნდეს
შორიელისა
Line: 20
მისთჳს
მგზავრობისა
.
დაღაცათუ
კანონი
ვის
აქუნდეს
უზიარებლობისაჲ
Line: 21
ბრალისა
რაჲსათჳსმე
და
მიიწიოს
სენსა
სასიკუდინოსა
21
*
,
Page of Manuscript: 76V
Line: 22
ნუ
დაეყენების
22
*
ზიარებისაგან
,
არამედ
მიეცინ
მას
საგზალი
Line: 23
იგი
ცხორებისაჲ
.
ხოლო
უკუეთუ
კუალად
მოვიდეს
სიმრთელედ
,
Line: 24
კუალადცა
აღასრულენ
23
*
წესი
კანონისა
თჳსისაჲ
.
ხოლო
უკუეთუ
ვინ
24
*
Line: 25
არა
ეწიფოს
25
*
ზიარებად
და
აღესრულოს
,
არა
ჯერ-არს
გუამსა
მას
მკუდრისასა
Line: 26
ზიარებისა
მიცემად
26
*
,
რამეთუ
ესრეთ
იტყჳს
უფალი
:
"მიიღეთ
Line: 27
და
ჭამეთ
,
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
,
და
სუთ
27
*
ამისგანი
,
ესე
არს
სისხლი
Line: 28
ჩემი
".
ხოლო
გუამნი
მკუდართანი
ვერცა
მიღებად
28
*
შემძლებელ
არიან
,
Line: 29
ვერცა
ჭამად
,
ვერცა
სუმად
,
არამედ
ცოცხალთაჲ
არს
საქმე
ესე
და
Line: 30
ვიდრე-ღა
ცოცხალ
29
*
იყოს
,
ეზიარენ
.
Paragraph: 70
Page: 68
Page: 69
Line: 1
ო^.
წესისაებრ
მამათაჲსა
ჩუენცა
განვაწესებთ
ჩჩჳლთათჳს
:
უკუეთუ
Line: 2
არა
იპოვნენ
მოწამენი
,
რომელნი
წამებდენ
,
ვითარმედ
უეჭუელად
ნათელ-უღებიეს
,
Line: 3
არა
მათ
იცოდიან
1
*
დასტურებით
Page of Manuscript: 77R
თუ
ნათელ-უღებიეს
,
Line: 4
ჯერ-არს
ესევითართა
2
*
მათ
ნათლის-ცემაჲ
დაუბრკოლებელად
.
ნუუკუე
3
*
Line: 5
იჭუელობამან
4
*
გამოაჴუნეს
5
*
იგინი
განწმედისა
მისგან
,
რომელი
Line: 6
მიეცემის
ნათლისღებისა
მიერ
6
*
მორწმუნეთა
და
მადლისა
მისგან
დიდებულისა
,
Line: 7
რომელი
მოეფინების
ნათელღებულთა
ზედა
7
*
სახელითა
მამისაჲთა
Line: 8
და
8
*
ძისაჲთა
და
სულისა
წმიდისაჲთა
,
ამენ
.
Paragraph: 71
Page: 69
Line: 9
ო^ა.
ორთა
,
გინა
სამთა
მოწამეთა
ზე
დაემტკიცების
ყოველი
სიტყუაჲ
,
Line: 10
ვითარცა
წერილი
გუასწავებს
.
9
*
ამისთჳს
მონანი
,
რომელნი
უფალთა
Line: 11
მათთაგან
10
*
წინაშე
11
*
სამთა
12
*
მოწამეთა
განთავისუფლდენ
და
აზნაურებაჲ
Line: 12
მიეცეს
,
სამარადისოდ
აქუნდინ
აზნაურებისა
მის
13
*
ნიჭი
.
ხოლო
Line: 13
პატივსა
და
ერთგულებასა
14
*
უფალთა
ამათთა
15
*
აჩუენებდენ
მონა-ყოფილნი
Line: 14
იგი
მარადის
.
Page of Manuscript: 77V
Paragraph: 72
Page: 69
Line: 15
ო^ბ.
რომელნი-იგი
წარსაწყმედელად
სულთა
მეძავთა
მოიგებენ
და
Line: 16
ზრდიან
,
რაჲთამცა
ურჩულოჲსა
16
*
მის
საქმისაგან
საფასესა
მოირეწდეს
,
Line: 17
უკუეთუ
მღდელნი
იყვნენ
,
აღიჴოცნენ
17
*
მღდელობისაგან
,
უკუეთუ
ერისკაცნი
Line: 18
იყვნენ
,
უზიარებელ
იქმნენ
.
18
*
Paragraph: 73
Page: 69
Line: 19
ო^გ.
დედაკაცმან
,
რომელმან
დაუტეოს
ქმარი
თჳსი
და
სხჳსა
მივიდეს
,
Line: 20
მრუშებისა
საშჯელსა
19
*
ქუეშე
არს
,
ვითარცა
წმიდაჲ
ბასილი
იტყჳს
:
Line: 21
"უკუეთუ
იპოოს
,
ვითარმედ
ცოლი
წარვიდა
ქმრისაგან
,
დედაკაცი
იგი
Line: 22
მემრუშე
არს
,
ხოლო
ქმარი
უბრალო
არს
და
არა
დაეყენების
ეკლესიისაგან
Line: 23
და
ზიარებისა
,
ხოლო
დედაკაცი
იგი
20
*
მემრუშეთა
საშჯელსა
21
*
Line: 24
თანამდებ
არს
".
Line: 25
ხოლო
რომელმან
დაუტეოს
რჩულიერად
22
*
შერთული
მისდა
ცოლად
23
*
Line: 26
და
სხუაჲ
შეირთოს
,
მას
ზედაცა
24
*
საშჯელი
25
*
მრუშებისაჲ
არს
,
Line: 27
ვითარცა
უფალმან
ბრძანა
:
26
*
"რომელმან
დაუტეოს
Page of Manuscript: 78R
ცოლი
თჳსი
გარეშე
Line: 28
სიტყჳსა
სიძვისა
და
სხუაჲ
შეირთოს
,
იმრუშა
".
უკუეთუ
კულა
Line: 29
მოიქცეს
სინანულად
და
უჯეროდ
27
*
შერთული
იგი
განიშოროს
,
სინანული
Line: 30
მისი
ესრეთ
იყოს
:
ერთ
28
*
წელ
შესტიროდის
,
ორ
წელ
მსმენელთა
Line: 31
თანა
იყოს
,
ორ
წელ
ქუედავრდომასა
შინა
აღასრულოს
,
29
*
ერთსა
წელიწადსა
1
*
Page: 70
ერისა
თანა
დგეს
და
მეშჳდესა
წელსა
ღირს
იქმნეს
ზიარებასა
,
Line: 1
უკუეთუ
ცრემლითა
მჴურვალითა
და
შემუსრვილითა
2
*
გულითა
შეინანოს
.
Paragraph: 74
Page: 70
Line: 2
ო^დ.
ნუმცა
ვის
ჴელ-ეწიფების
საჴედრისა
ანუ
სხჳსა
პირუტყჳსა
Line: 3
ეკლესიად
შეყვანებად
.
თჳნიერ
უკუეთუ
მგზავრსა
ვის
შეემთხჳოს
ჭირი
Line: 4
დიდი
ზამთრისა
და
ბუქისაჲ
და
მიემთხჳოს
გზასა
ზედა
3
*
ეკლესიასა
4
*
და
Line: 5
სახლი
არა
იპოებოდის
5
*
და
6
*
დიდისა
მის
ჭირისათჳს
შეიყვანოს
საჴედარი
Page of Manuscript: 78V
Line: 6
ერთსა
ყურსა
7
*
მის
ეკუტრისასა
,
8
*
რამეთუ
უკუეთუ
არა
შეიყვანოს
Line: 7
სართულსა
9
*
,
საჴედარი
იგი
ანუ
კარაული
,
მოკუდეს
10
*
და
სიკუდილითა
Line: 8
მისითა
კაცი
იგი
ვერღარა
შემძლებელ
იყოს
სლვად
11
*
და
იგიცა
სიკუდილად
12
*
Line: 9
მიეცეს
,
რამეთუ
ვითარცა
წერილ
არს
:
"შაბათი
კაცისათჳს
Line: 10
არსო
",
ამისთჳსცა
13
*
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
ყოვლით
კერძო
საძიებელ
Line: 11
არს
ცხორებაჲ
და
დარჩომაჲ
კაცისაჲ
.
ხოლო
უკუეთუ
ვის
ემხილოს
,
თუ
Line: 12
გარეშე
ესევითარისა
ჭირისა
საჴედარი
შეიყვანა
ეკლესიას
,
14
*
მღდელი
Line: 13
თუ
იყოს
,
აღიჴოცენ
15
*
,
ერისკაცი
თუ
იყოს
,
უზიარებელ
იქმენინ
.
16
*
Paragraph: 75
Page: 70
Line: 14
ო^ე.
დღეთა
მათ
ცხოველისმყოფელისა
17
*
ქრისტეს
ვნებისათა
მარხვითა
Line: 15
და
ლოცვითა
და
ლმობიერებითა
გულისაჲთა
ჯერ-არს
აღსრულებაჲ
Line: 16
ყოველთა
მიერ
18
*
მორწმუნეთა
.
19
*
და
შუაღამეს
20
*
დიდისა
შაბათისა
21
*
Page of Manuscript: 79R
,
Line: 17
აღესრულოს
რაჲ
წმიდაჲ
ჟამისწირვაჲ
,
მაშინ
ჯერ-არს
განჴსნაჲ
მარხვისაჲ
,
Line: 18
რამეთუ
ესე
მოესწავების
წმიდათა
მახარებელთაგან
მათეს
და
ლუკაჲსა
22
*
,
Line: 19
ვითარმედ
მიმყოვრებასა
ღამისასა
იქმნა
აღდგომაჲ
უფლისაჲ
.
Line: 20
მათე
იტყჳს
:
"მწუხრი
შაბათთასა
23
*
,
რომელი
განთენებოდა
24
*
ერთშაბათად
".
Line: 21
არა
თუ
მწუხრისა
ჟამსა
იტყჳს
,
არამედ
მიმყოვრებასა
ღამისასა
.
Line: 22
მწუხრი
შაბათთასა
25
*
,
ესე
იგი
არს
აღსრულებასა
შაბათთასა
,
რამეთუ
Line: 23
ყოველთა
დღეთა
შაბათ
ეწოდებოდა
,
ამისთჳს
იტყჳს
ერთშაბათი
,
ორშაბათი
,
Line: 24
სამშაბათი
და
ესრეთ
შემდგომითი-შემდგომად
,
ხოლო
მწუხრი
Line: 25
შაბათთასა
მოასწავებს
აღსასრულსა
26
*
შაბათთასა
მიმყოვრებასა
ღამისასა
,
Line: 26
რომელი
განთენებოდა
27
*
ერთბაშათად
.
ხოლო
ლუკა
იტყჳს
ერთსა
Line: 27
მას
შაბათსა
ცისკარსა
მსთუად
.
ამათ
სიტყუათა
განმარტებითა
Page of Manuscript: 79V
წმიდათა
Line: 28
მამათა
შუაღამისა
28
*
ჟამსა
განაწესეს
მარხვისა
განჴსნაჲ
,
რამეთუ
Line: 29
მაშინ
იქმნა
აღდგომაჲ
უფლისაჲ
.
Paragraph: 76
Page: 70
Line: 30
ო^ვ.
დღესა
წმიდისა
კჳრიაკისასა
29
*
მუჴლთა
არა
მოდრეკაჲ
განწესებულ
Line: 31
არს
წმიდათა
მამათაგან
პატივად
დიდებულისა
მის
ქრისტეს
აღდგომისა
,
1
*
Page: 71
Line: 1
ამისთჳს
ვაუწყებთ
ყოველთა
,
რაჲთა
მწუხრისა
გალობად
Line: 2
რაჲ
შევიდენ
,
მწუხრი
შაბათსა
და
ვიდრე
კუალად
კჳრიაკესა
მწუხრი
Line: 3
მუჴლთ
2
*
დრეკაჲ
დააცადონ
,
რამეთუ
შაბათისა
იგი
მწუხრი
წინამსრბოლად
Line: 4
კჳრიაკისა
შეგჳრაცხიეს
და
ესრეთ
ვიწყებთ
გალობასა
აღდგომისასა
და
3
*
Line: 5
ღამესა
მას
და
დღესა
კჳრიაკისასა
ვდღესასწაულობთ
და
მომავალსა
მას
Line: 6
მწუხრსა
კუალად
ვიწყებთ
მუჴლთ
4
*
მოდრეკით
ვედრებად
უფლისა
.
Paragraph: 77
Page: 71
Line: 7
ო^ზ.
რომელნი
მისცემენ
დედათა
წამალსა
შვილის
მკლველსა
საშოსა
Line: 8
შინა
და
Page of Manuscript: 80(11)R
დედანი
,
რომელნი
მიიღებენ
5
*
ესევითართა
მათ
წამალთა
Line: 9
და
საშოსა
შინა
მოაკუდინებენ
6
*
მუცლადღებულთა
7
*
მათ
შვილთა
,
Line: 10
კაცისკვლისა
კანონსა
ქუეშე
არიან
.
Paragraph: 78
Page: 71
Line: 11
ო^ჱ.
რომელნი
წარიტაცებენ
8
*
დედათა
და
ესრეთ
ტაცებით
და
მძლავრებით
Line: 12
იქორწინებენ
9
*
და
რომელნი
ტაცებასა
მას
თანა-შემწე
10
*
Line: 13
და
თანა-მზრახვალ
და
ძალ-მცემელ
იყვნენ
,
ესევითართა
მათთჳს
ბრძანებს
წმიდაჲ
Line: 14
ესე
კრებაჲ
:
უკუეთუ
მოწესენი
იყვნენ
,
აღიჴოცენ
პატივისა
მისგან
,
Line: 15
უკუეთუ
ერისკაცნი
იყვნენ
,
განიდევნენ
ეკლესიისაგან
.
Paragraph: 79
Page: 71
Line: 16
ო^თ.
უკუეთუ
ვინ
გზასა
შორსა
წარვიდეს
და
შეემთხჳოს
ფრიადი
11
*
Line: 17
დაყოვნებაჲ
და
ცოლი
მისი
პირველ
ჭეშმარიტად
გულსავსებისა
სიკუდილისათჳს
Line: 18
ქმრისა
მისისა
სხუასა
ქმარსა
ექორწინოს
12
*
,
იმრუშა
.
Line: 19
ეგრეთვე
ცოლნი
მჴედართანი
,
უკუეთუ
დაყოვნებასა
Page of Manuscript: 80(11)V
ქმართა
Line: 20
მათთასა
იჭჳ
სიკუდილისა
13
*
მათისაჲ
14
*
მიიღონ
და
პირველ
დადასტურებისა
Line: 21
სხუათა
ქმართა
ექორწინნენ
,
მემრუშენი
არიან
.
გარნა
არს
მცირედ
Line: 22
მოლხინობაჲ
ბრალისაჲ
მის
იჭჳსა
მისთჳს
სიკუდილისა
.
ხოლო
უკუეთუ
Line: 23
მჴედარი
იგი
შემდგომად
ჟამისა
რავდენისამე
,
გინა
მცირედისა
,
გინა
Line: 24
ფრიადისა
მოიქცეს
,
რომლისა
ცოლი
სხუასა
ქმარსა
ექორწინა
,
და
სწადოდის
Line: 25
თჳსისავე
ცოლისა
შერთვად
,
მიეცინ
მას
თჳსი
იგი
მეუღლე
და
Line: 26
შენდობა-იყავნ
დედაკაცისა
მის
15
*
,
რომელ
16
*
უმეცრებით
ექორწინა
სხუასა
Line: 27
ქმარსა
და
ეგრეთვე
მისდაცა
,
რომელსა
ექორწინა
იგი
.
Paragraph: 80
Page: 71
Line: 28
პ^.
რომელნიცა
მოიქცენ
წვალებისაგან
და
მოვიდენ
კათოლიკე
ეკლესიად
Line: 29
და
შეერთნენ
ნაწილსა
მართლმადიდებელთასა
Page of Manuscript: 81R
,
ესრეთ
ჯერ-არს
Line: 30
შეწყნარებაჲ
მათი
:
არიანოზნი
და
მაკედონიანოზნი
17
*
და
ნავატიანოზნი
,
Line: 31
რომელნი
სახელ-სდებენ
თავთა
თჳსთა
განწმედილად
და
მეათოთხმეტენი
Line: 32
და
მარცხენენი
და
აპოლინარელნი
და
ნესტორნი
18
*
და
იაკობიკნი
,
19
*
Line: 33
რომელთაგანნი
არიან
სომეხნიცა
და
მარკიანელნი
და
უალენტინიანელნი
Line: 34
და
მსგავსნი
ამათნი
,
ამათ
მწვალებელთაგან
რომელნიცა
მოიქცენ
,
Page: 72
Line: 1
ესრეთ
შევიწყნარნეთ
,
რაჲთა
შეაჩუენნენ
წვალებანი
იგი
,
რომელთა
Line: 2
შინა
იყვნეს
და
ყოველნი
წვალებანი
,
რომელნი
არა
შეუდგან
კათოლიკე
Line: 3
ეკლესიასა
.
და
შჳდეულსა
ერთსა
მივიდოდინ
ეკლესიად
მარხვითა
და
Line: 4
ლოცვითა
,
1
*
მერმე
წართქუას
მათ
ზედა
ლოცვაჲ
მღდელთმოძღუარმან
Line: 5
ანუ
მღდელმან
და
სცხოს
წმიდა
მიჰრონი
შუბლსა
და
თუალთა
და
Line: 6
საყნოსელსა
2
*
Page of Manuscript: 81V
და
პირსა
,
3
*
ყურთა
და
ნებთა
4
*
და
გულსა
იტყოდის
საბეჭდავი
Line: 7
ნიჭისა
მის
სულისა
წმიდისაჲ
.
5
*
დაადგინნეს
იგინი
მღდელმან
Line: 8
წინაშე
წმიდისა
საკურთხეველისა
და
ჰრქუას
ესრეთ
:
"თქუთ
:
შეჩუენებულმცა
Line: 9
არს
წვალებაჲ
იგი
,
რომლისაგან
მოვიქეცით
,
და
ყოველნი
მოძღურებანი
Line: 10
მისნი
და
ყოველნი
,
რომელნი
შეუდგან
მას
და
რომელნი
Line: 11
თანა-ეწამებიან
მას
,
რამეთუ
ვიჯმნი
6
*
წვალებისა
მისგან
და
სხჳსა
ყოვლისა
Line: 12
წვალებისაგან
7
*
და
მრწამს
წმიდაჲ
სამებაჲ
,
ერთარსებაჲ
მოძღურებისაებრ
Line: 13
წმიდათა
8
*
მამათაჲსა
მართლგამომეტყუელთა
სიტყუასა
მას
9
*
Line: 14
ჭეშმარიტებისასა
".
და
თანა-ეწამებოდინ
10
*
იგინი
ყოველსა
ზედა
,
გინათუ
Line: 15
ერთი
იყოს
,
გინა
11
*
მრავალნი
.
12
*
მერმე
კულად
ჰრქუას
მღდელთმოძღუარმან
Line: 16
ანუ
მღდელმან
სამგზის
:
Page of Manuscript: 82R
"გრწამს
წმიდაჲ
ერთარსებაჲ
სამებაჲ
?"
Line: 17
მიუგოს
მონანულმან
.
13
*
"ჰე
,
14
*
მრწამს
მამაჲ
,
ძე
და
სული
წმიდაჲ
".
ხოლო
Line: 18
არა
იცოდის
თუ
ენაჲ
,
აღმქუმელმან
მისმან
მისცეს
პასუხი
და
მას
Line: 19
თარგმანითა
15
*
ათქუმიონ
.
16
*
მერმე
მოიდრიკოს
17
*
მან
თავი
და
დადვას
18
*
Line: 20
მღდელთმოძღუარმან
19
*
ანუ
20
*
მღდელმან
ჴელი
თავსა
მისსა
ზედა
და
ესე
Line: 21
ლოცვაჲ
წართქუას
:
"ღმერთო
მაცხოვარო
ჩუენო
,
რომელსა
გნებავს
ყოველთა
Line: 22
კაცთა
ცხორებაჲ
და
მეცნიერებასა
მას
ჭეშმარიტებისასა
მოსლვაჲ
,
Line: 23
შეიწყნარე
მონაჲ
ესე
შენი
, _
სახელ-სდვას
, _
რომელმან
ესე
ძლით
Line: 24
განიფრთხო
საცთურისაგან
წვალებისა
და
წადიერ
იქმნა
მეცნიერებად
Line: 25
მოსლვად
ჭეშმარიტებისა
შენისა
,_
და
21
*
შენ
სთქუ
,
ვითარმედ
:
"სხუანიცა
Line: 26
ცხოვარნი
მიდგან
,
რომელნი
არა
არიან
ამის
ეზოჲსანი
,
იგინიცა
ჯერ
არიან
Line: 27
ჩემდა
მოყვანებად
Page of Manuscript: 82V
და
ჴმისა
ჩემისაჲ
ისმინონ
და
იყვნენ
ერთ
სამწყსო
Line: 28
და
ერთ
მწყემს
"
22
*
,
შენ
უკუე
,
მწყემსო
კეთილო
და
სახიერო
,
დამწყსე
23
*
Line: 29
ესე
დიდებითა
ჭეშმარიტებისა
24
*
მის
25
*
მეცნიერებისა
შენისაჲთა
,
Line: 30
ქადაგებისაებრ
დიდებულთა
და
26
*
წმიდათა
მოციქულთა
შენთა
და
ღირს
Line: 31
ყავ
ესე
ბეჭედსა
მას
საღმრთოჲსა
მის
საიდუმლოჲსასა
და
მოედინ
27
*
მას
Line: 32
ზედა
ყოვლად
წმიდაჲ
სული
შენი
და
ღირს-ყავ
ზიარებად
პატიოსანსა
Line: 33
ჴორცსა
და
სისხლსა
შენსა
და
გამოაჩინე
ესე
სრულებით
მონად
შენდა
,
Page: 73
Line: 1
რაჲთა
ესეცა
შეირაცხოს
სამწყსოსა
შენსა
თანა
დიდებად
და
ქებად
დიდად
Line: 2
შუენიერებისა
შენისა
,
რამეთუ
შენი
არს
სუფევაჲ
,
ძალი
და
დიდებაჲ
Line: 3
მამისა
და
ძისა
და
სულისა
წმიდისაჲ
1
*
აწ
2
*
და
მარადის
Line: 4
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
".
მერმე
სცხოს
მას
მიჰრონი
ვითარცა
Line: 5
ახალ
მონათლეთა
,
3
*
ვითარცა
ზემოწერილ
არს
,
და
იტყოდიან
:
4
*
Line: 6
"ნელსაცხებელ
.
5
*
Page of Manuscript: 83R
განახლებულ
არს
სახელი
წმიდაჲ
Line: 7
შენი
,
მეუფეო
ქრისტე
ღმერთო
ჩუენო
".
მღდელთმოძღუარმან
სახელ-სდვას
6
*
Line: 8
კაცსა
მას
.
ეცხების
საბეჭდავი
სულისა
წმიდისაჲ
სახელითა
მამისაჲთა
Line: 9
და
7
*
ძისაჲთა
და
სულისა
წმიდისაჲთა
.
მერმე
კუალად
ესე
ლოცვაჲ
Line: 10
წართქუას
:
"უფალო
ღმერთო
ჩუენო
,
რომელმან
ღირს-ჰყავ
8
*
სრულად
Line: 11
მონად
შენდა
ძმაჲ
ესე
_სახელ-სდვას
9
*
მართლმადიდებლობისა
სარწმუნოებითა
Line: 12
შენითა
და
აღბეჭდვითა
წმიდისა
მის
10
*
მიჰრონისაჲთა
,
11
*
შენ
Line: 13
მეუფეო
ყოველთაო
,
ჭეშმარიტი
სარწმუნოებაჲ
შენი
გულსა
მისსა
დაამტკიცე
Line: 14
და
აღაორძინე
იგი
12
*
სიმართლითა
და
ყოვლითა
13
*
მადლითა
შენითა
Line: 15
შეამკვე
,
რამეთუ
კურთხეულ
არს
დიდებულ
ყოვლად
პატიოსანი
და
14
*
Line: 16
დიდად
შუენიერი
სახელი
შენი
მამისა
და
ძისა
და
წმიდისა
სულისაჲ
15
*
Line: 17
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
"
16
*
.
და
17
*
ამისა
18
*
შემდგომად
Line: 18
აზიაროს
და
ამცნოს
,
რაჲთა
მეშჳდედ
19
*
დღემდე
20
*
ჴორცი
არა
ჭამოს
,
Page of Manuscript: 83V
Line: 19
არცა
პირი
დაიბანოს
,
არამედ
,
ვითარცა
ახალ
მონათლენი
,
ესრეთ
იყოს
Line: 20
მას
შჳდეულისა
21
*
და
22
*
ეზიარებოდის
და
მერვესა
დღესა
მღდელმან
მოიღოს
23
*
Line: 21
წყალი
24
*
,
ჴელითა
25
*
განბანოს
პირი
მისი
და
თქუას
:
განათლებულ
Line: 22
ხარ
,
განწმენდილ
ხარ
,
განბანილ
ხარ
სახელითა
მამისაჲთა
26
*
,
ძისაჲთა
Line: 23
და
27
*
სულისა
წმიდისაჲთა
აწ
და
28
*
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
Line: 24
ამენ
".
Line: 25
ხოლო
პავლუკიანნი
და
მანიქეველნი
და
ევნომიანელნი
,
რომელნი
Line: 26
ერთითა
წყლად
შთაყოფითა
ნათელ-სცემენ
,
და
მონტანელნი
იგი
ბილწნი
Line: 27
და
საბელიანოზნი
29
*
,
რომელი
მამა-ძეობასა
ქადაგებენ
და
სხუათა
მრავალთა
Line: 28
ბოროტთა
იქმან
და
სხუანი
იგი
ბოროტნი
მწვალებელნი
,
ვითარ
30
*
Line: 29
არიან
კუკუბრიკნი
31
*
და
მსგავსნი
მათნი
32
*
ამათ
ესევითართაგანნი
,
რომელნიცა
Line: 30
მოიქცენ
,
ვითარცა
წარმართთა
შევიწყნარებთ
და
Page of Manuscript: 84R
პირველსა
Line: 31
დღესა
ვიქმთ
მათ
33
*
ქრისტეანედ
,
და
მესამესა
დღესა
ლოცვათა
Page: 74
Line: 1
მათ
კათაკუმეველთასა
და
შეფიცებისათა
წარვიტყჳთ
მათ
ზედა
შებერვითა
Line: 2
სამგზის
პირსა
და
სასმენელთა
და
ვასწავებთ
სარწმუნოებასა
მართალსა
Line: 3
და
უწესებთ
მისლვად
ზედაჲს-ზედა
1
*
ეკლესიად
2
*
და
სმენად
Line: 4
წმიდათა
წერილთა
და
მერმე
ნათელს
3
*
ვსცემთ
4
*
სრულებით
.
ესე
არს
Line: 5
წესი
და
განგებაჲ
მათ
ზედა
,
რომელნი
წვალებისაგან
მართლმადიდებლობად
Line: 6
მოიქცენ
.
5
*
Paragraph: 81
Page: 74
Line: 7
პ^ა.
რომელთა
წმიდისა
ნათლის-ღებისა
მიერ
ქრისტე
შეუმოსიეს
6
*
,
Line: 8
ბაძვაჲ
თანა-აც
მისისა
მის
მოქალაქობისაჲ
,
რომელ
აღასრულა
,
ოდეს-იგი
Line: 9
ქუეყანად
მოვიდა
და
კაცთა
შორის
იქცეოდა
,
რამეთუ
ესე
არს
აღთქუმაჲ
Line: 10
და
აღსარებაჲ
7
*
ნათლის-ღებისა
ჟამსა
.
Line: 11
აწ
უკუე
რომელნი
ოქროსა
შესწმასნიან
8
*
თმათა
თანა
თავისა
მათისათა
Page of Manuscript: 84V
Line: 12
და
სხუათა
უწესოთა
და
უზომოთა
9
*
სამკაულთა
მოიპოებენ
,
Line: 13
სავნებელად
სხუათა
უძრულთა
10
*
სულთა
11
*
,
ესევითართა
მათ
ამცნონ
Line: 14
და
ამხილონ
მღდელთმოძღუართა
უწესობისა
მისგან
ჯმნად
და
სულიერითა
Line: 15
მოქალაქობითა
ყოფად
,
რაჲთა
არა
ყოვლითურთ
ნივთთა
მათ
Line: 16
ამაოებისათა
შემრსჭუალულ
12
*
იყვნენ
გონებანი
მათნი
,
არამედ
უოხჭნოსა
13
*
Line: 17
მას
და
სანატრელსა
ცხორებასა
14
*
მის
საუკუნოჲსასა
იწურთიდენ
Line: 18
მარადის
და
შიშით
ჰმსახურებდენ
15
*
უფალსა
მოქალაქეობითა
სიწმიდისაჲთა
,
Line: 19
რაჲთა
ესრეთ
მიეახლებოდინ
16
*
ღმერთსა
,
რაოდენცა
17
*
შესაძლებელ
Line: 20
არს
18
*
და
უმეტესად
შინაგანსა
მას
კაცსა
შეამკობდენ
სათნოებითა
,
Line: 21
ვიდრე-ღა
გარეშესა
ცუდითა
სამკაულითა
,
რაჲთა
არარაჲ
19
*
იყოს
მათ
Line: 22
თანა
ნაწილი
მტერისაჲ
,
Page of Manuscript: 85R
არამედ
ქრისტემან
დაიმკჳდროს
მათ
შორის
Line: 23
თანა
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
აწ
20
*
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
Line: 24
ამენ
.
Paragraph: 82
Page: 74
Line: 25
პ^ბ.
ესეცა
გუეუწყა
,
ვითარმედ
ქუეყანასა
მას
სომხეთისასა
21
*
საკლველთა
Line: 26
დაჰკლვენ
22
*
და
ოდეს-იგი
დაჰკლვიდენ
,
ლოცვითა
წარიტყჳს
მღდელი
Line: 27
ზუარაკსა
მას
ზედა
ანუ
ცხოვარსა
23
*
და
ჴორცსა
მას
შეიღებენ
Line: 28
ეკლესიად
და
მისცემენ
მღდელთა
ნაწილსა
წესისა
მისებრ
24
*
ძუელისა
Line: 29
რჩულისა
25
*
,
ვითარცა
იქმოდეს
ჰურიანი
,
ხოლო
ესე
წესი
გარეშე
არს
26
*
Line: 30
წესთაგან
კათოლიკე
ეკლესიისა
27
*
.
ამისთჳს
განჩინებით
ვამცნებთ
,
რაჲთა
Line: 31
წესი
ესე
მოისპოს
.
Page: 75
Line: 1
ხოლო
უკუეთუ
ვინ
საჴსენებელსა
გარდაიჴდიდეს
წმიდათასა
ანუ
Line: 2
შესუენებულთასა
,
მიიღოს
ეკლესიას
1
*
ზეთი
და
2
*
საკუმეველი
3
*
და
სანთელი
Line: 3
და
სეფე
ზედაშე
და
თესლი
და
თესლისა
კურთხევად
წართქუას
Line: 4
მღდელმან
Page of Manuscript: 85V
და
განუყოს
შემოკლებულთა
მათ
სეფისა
განატეხი
და
Line: 5
თესლი
და
საძღუნელი
4
*
და
ესე
კმა
იყავნ
ეკლესიასა
შინა
.
Line: 6
ხოლო
საკლველსა
თუ
დაჰკლვიდეს
5
*
,
ლოცვათა
წართქუმაჲ
საკლველსა
Line: 7
ზედა
არა
6
*
განწესებულ
არს
,
არამედ
თჳთ
იგი
,
რომელი
დაჰკლვიდეს
,
Line: 8
მადლობაჲ
თქუას
და
დაკლას
,
გინათუ
ცხოვარი
იყოს
,
გინათუ
Line: 9
ზროხაჲ
და
7
*
დაკლას
იგი
გარეშე
საზღვარსა
ეკლესიისასა
და
ჴორცი
Line: 10
იგი
გინათუ
მგბარი
,
8
*
განათუ
უმგბარი
9
*
განუყოს
გლახაკთა
,
Line: 11
ანუ
ტაბლასა
დააგოს
10
*
და
წოდებულნი
ისტუმრნეს
გარეშე
ეკლესიისა
.
Line: 12
და
მღდელთა
თუ
ნაწილსა
მისცემდეს
,
სახლსა
11
*
წარსცეს
,
რომელიცა
Line: 13
ჯერ
უჩნდეს
საჴსენებელის
12
*
მოქმედსა
მას
,
ხოლო
რომელნი
ამას
წესსა
Line: 14
გარდაჰჴდენ
და
ძუელისა
13
*
Page of Manuscript: 86R
შჯულისა
წესთა
14
*
იქმოდინ
,
უზიარებლობაჲ
Line: 15
დაესაჯოს
.
Paragraph: 83
Page: 75
Line: 16
პ^გ.
რომელმან
უღელი
15
*
ებისკოპოსობისაჲ
მიიღოს
,
ჯერ-არს
მისდა
,
Line: 17
რაჲთა
იყოს
კაცი
საღმრთოჲ
და
უბრალოჲ
16
*
,
სრული
17
*
ყოვლითავე
სათნოებითა
Line: 18
და
ყოვლითავე
მეცნიერებითა
სულიერთა
საქმეთაჲთა
სავსე
.
Line: 19
და
წესისაებრ
კათოლიკე
ეკლესიისა
თანა-აც
სლვად
სახიერ
და
18
*
ულალველ
,
Line: 20
ვითარცა
მოძღუარი
იგი
ეკლესიათაჲ
,
წმიდაჲ
მოციქული
პავლე
Line: 21
იტყჳს
:
"უკუეთუ
ვისმე
ებისკოპოსობის
უნდეს
,
კეთილისა
საქმესა
გული
Line: 22
ეტყჳს
."
ჯერ-არს
უკუე
ებისკოპოსისაჲ
,
რაჲთა
უბრალო
19
*
იყოს
ერთის
20
*
Line: 23
ცოლის
21
*
ქმარ
.
რაჲ
არს
ერთის
22
*
ცოლის
23
*
ქმარ
24
*
,
ესე
იგი
არს
:
უკუეთუ
Line: 24
ექორწინოს
და
ყოფილ
იყოს
ერთის
25
*
ცოლის
26
*
ქმარ
და
დაქურივებულ
Line: 25
იყოს
,
არა
დაეყენების
Page of Manuscript: 86V
მღდელთმოძღურობისაგან
.
უკუეთუ
კულა
Line: 26
ორგზის
ექორწინოს
,
არა
მოვალს
მღდელობად
.
ამისთჳს
თქუა
:
ერთის
27
*
Line: 27
ცოლის
28
*
ქმარ
,
ფრთხილ
29
*
,
წმიდა
,
შემკულ
30
*
,
უცხოთმოყუარე
31
*
,
სწავლულ
,
Line: 28
ნუ
მოღჳნე
32
*
,
ნუ
მოლაღე
,
არამედ
სახიერ
33
*
,
ულალველ
,
ნუ
ვეცხლისმოყუარე
,
Line: 29
თჳსისა
სახლისა
კეთილად
განმგებელ
,
რომელ
არს
სამწყსოჲ
Line: 30
იგი
პირმეტყუელი
და
შემდგომი
ამისი
.
კეთილად
უკუე
განაწესა
Line: 31
ნეტარმან
მან
საზომი
34
*
ებისკოპოსობაჲ
.
ამას
წესსა
35
*
ზედა
უჴმს
მღდელთმოძღუართა
Page: 76
Line: 1
ყოფად
.
1
*
ეგრეთვე
ხუცესთა
და
დიაკონთა
თანა-აც
ბაძვად
Line: 2
ებისკოპოსისა
თჳსისა
კეთილთა
საქმეთა
ზედა
.
Line: 3
მღდელი
,
რომელი
შესწირვიდეს
უსისხლოსა
მას
2
*
მსხუერპლსა
,
Line: 4
პირველად
თჳსთა
ბრალთათჳს
და
მერმე
ერისთჳს
,
Page of Manuscript: 87R
#
*
ევედრებოდენ
Line: 5
ღმერთსა
,
რამეთუ
3
*
ჯერ-არს
დიდითა
შიშითა
და
4
*
კრძალულებითა
აღსრულებად
Line: 6
წმიდისა
ჟამისწირვისა
სიწმიდითა
გულისაჲთა
და
ლმობიერებითა
Line: 7
დიდითა
შემოსად
შესამოსელი
იგი
მღდელობისაჲ
:
კუართი
და
ოლარი
5
*
Line: 8
და
სარტყელი
და
ზეწარი
და
დაგებად
წმიდისა
მის
შესაწირავისა
შემსგავსებულად
Line: 9
ერისა
მის
,
რომელსა
ეგულებოდის
6
*
ზიარებად
,
ხოლო
აზიაროს
7
*
Line: 10
რაჲ
ერი
იგი
,
უკუეთუ
დარჩეს
სიწმინდე
8
*
,
მეტად
ნუმცა
იკადრებს
Line: 11
მარტოდ
აკრებად
,
რეცა
ნაყროვნებით
მეტად
თუ
იყოს
,
არამედ
სხუათაცა
Line: 12
მოუწოდოს
და
აზიაროს
და
მერმე
წმიდაჲ
იგი
ბარძიმი
9
*
მორღუნას
Line: 13
ორგზის
ზედაშითა
და
ერთგზის
წყლითა
,
უკუეთუ
კულა
ნაკლულევანად
10
*
Line: 14
აქუნდეს
11
*
ზედაშე
,
ერთგზის
უეჭუელად
Page of Manuscript: 87V
მორღუნას
ზედაშითა
Line: 15
და
მეორედ
წყლითა
და
ნარღუენი
იგი
შესუას
,
რაჲთა
არასადა
წარწყმდეს
Line: 16
ნაბერწყალთაგან
სიწმინდისათა
12
*
.
ანუ
ფეშხუემისაგან
13
*
,
ანუ
ბარძიმისა
14
*
Line: 17
და
ყოველივე
წესიერად
და
შიშით
და
წმიდად
აკრიბოს
15
*
ბარძიმ-ფეშხუემი
16
*
17
*
Line: 18
და
ყოველივე
სამსახურებელი
წმიდისა
ჟამისწირვისაჲ
,
Line: 19
და
მერმე
ჴელნი
დაიბანნეს
,
რაჲთა
არა
ჴელითა
მით
,
რომლითა
შეხებულ
Line: 20
არნ
18
*
წმიდათა
მათ
საიდუმლოთა
19
*
,
განუბანელად
საჭმელთა
განხრწნადთა
Line: 21
და
სხუათა
ჴორციელთა
საქმეთა
ერეოდის
და
მერმე
აღიძუარცოს
Line: 22
შესამოსელი
იგი
სამღდელოჲ
და
მადლობაჲ
მისცეს
უფალსა
და
Line: 23
მიიღოს
სარღუნელი
20
*
და
ევლოგიაჲ
სეფისკუერისაჲ
.
მამის
წესსა
21
*
ზედა
Line: 24
აღასრულებდენ
ხუცესნი
და
Page of Manuscript: 88(12)R
დიაკონნი
მსახურებასა
მღდელობისა
Line: 25
მათისასა
.
და
დიაკონი
22
*
თუ
უდიაკონებდეს
23
*
წმიდასა
ჟამისწირვასა
,
Line: 26
შესამოსელი
იგი
მთავარდიაკონობისა
მისისაჲ
შეიმოსენ
24
*
და
წესიერად
Line: 27
აღასრულენ
დიაკონობაჲ
მისი
,
რაჲთა
მადლი
კეთილი
25
*
მიიღოს
Line: 28
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსგან
26
*
.
Page: 77
Line: 1
გუესმა
,
თუ
ქუეყანასა
მას
სომხეთისასა
თჳნიორ
შესამოსლისა
ხუცესნი
Line: 2
აღასრულებენ
წირვასა
თჳსითავე
შესამოსლითა
და
ესე
დიდი
Line: 3
წვალებაჲ
არს
სხუათავე
თანა
ცთომათა
.
და
აწ
ჩუენ
ვამცნებთ
,
უკუეთუ
Line: 4
ვინმე
იკადროს
მართლმადიდებელმან
მღდელმან
ანუ
დიაკონმან
Line: 5
თჳნიერ
შესამოსლისა
ჟამისწირვაჲ
,
განიკანონოს
და
დაეყენოს
ჟამისწირვისაგან
,
Line: 6
ვიდრემდის
მოიგოს
წესიერებაჲ
.
და
ებისკოპოსმან
პირველადვე
Line: 7
იხილოს
მისი
სტიქარი
,
უღელი
და
ზეწარი
და
ეგრეთ
ჴელნი
დასხნეს
,
Line: 8
რამეთუ
მთავარნიცა
ამის
სოფლისანი
პირველად
იხილვენ
საჭურველსა
Line: 9
და
ეგრეთ
მჴედრად
განაწესებენ
,
რამეთუ
უჭურველი
მჴედარი
შეურაცხ
Line: 10
არს
მტერთაცა
და
მოყუარეთა
.
1
*
Line: 11
და
შემდგომად
ჟამისწირვისა
ვამცნებთ
2
*
ხუცესთა
და
დიაკონთა
,
Line: 12
რაჲთა
ეკრძალნენ
3
*
მეტისა
4
*
ღჳნისა
სუმად
,
რამეთუ
არაოდეს
ჯერ-არს
Line: 13
მღდელთა
და
დიაკონთა
მეღჳნობაჲ
.
ხოლო
უმეტესად
დღესა
მას
,
რომელსა
Line: 14
ჟამი
ეწიროს
,
5
*
ყოვლადვემცა
ნუ
იკადრებენ
მეტისა
ღჳნისა
სუმად
,
რაჲთა
Line: 15
არა
საბრჴესა
6
*
მტერისასა
7
*
შთავარდენ
,
არამედ
ყოვლით
კერძო
კრძალულებითმცა
8
*
Line: 16
იქცევიან
9
*
,
ვითარცა
მსახურნი
ქრისტესნი
უბიწოდ
და
Line: 17
უბრალოდ
,
Page of Manuscript: 88(12)V
რაჲთა
სათნო
ეყვნენ
მეუფესა
და
უფალსა
თჳსსა
.
Paragraph: 84
Page: 77
Line: 18
პ^დ.
წმიდათა
მამათა
თითოეულისა
10
*
კრებისათა
აღწერნეს
კანონნი
Line: 19
შეცოდებულთათჳს
,
11
*
და
უმეტეს
12
*
ყოველთა
თითოეულისა
ცოდვისათჳს
Line: 20
ღმერთშემოსილმან
მამამან
ჩუენმან
ბასილი
კესარიელ
მთავარებისკოპოსმან
,
Line: 21
სუეტმან
მან
ეკლესიათამან
13
*
განაწესა
ჟამი
სინანულისაჲ
,
ვითარცა
Line: 22
ღმერთმან
გულსავსე-ყო
და
ვითარცა
პირველთა
მამათაგან
ესწავლა
14
*
,
აწ
Line: 23
უკუე
ჩუენცა
კანონთა
მათ
დავამტკიცებთ
15
*
და
თანა-ვეწამებით
საკურნებელად
,
Line: 24
რომელთა
ენებოს
მოქცევაჲ
და
სინანული
,
ვითარცა
ნეტარი
Line: 25
იგი
და
ყოვლითა
სიბრძნითა
და
მეცნიერებითა
16
*
საღმრთოჲთა
სავსე
17
*
Line: 26
ბასილი
იტყჳს
:
Paragraph: 85
Page: 77
Line: 27
პ^ე.
რომელმან
ნეფსით
18
*
თჳსით
განზრახვით
19
*
კაცი
მოკლას
და
მერმე
Line: 28
მოვიდეს
სინანულად
და
აღსაარებად
20
*
,
Page of Manuscript: 89R
ოც
წელ
უზიარებელ
Line: 29
იყოს
წმიდათა
ქრისტეს
საიდუმლოთა
21
*
,
უხრწნელსა
მას
და
ცხოველსმყოფელსა
Line: 30
ჴორცსა
და
სისხლსა
ქრისტესსა
22
*
,
ხოლო
ოცი
იგი
წელი
23
*
Page: 78
Line: 1
სინანულისა
მისისაჲ
1
*
ესრეთ
განეწესოს
:
ოთხ
წელ
თანა-აც
შეტირებაჲ
,
Line: 2
ესე-იგი
არს
,
რაჲთა
დგეს
გარეშე
კართა
ეკლესიისათა
და
შემავალთა
Line: 3
ეკლესიად
მორწმუნეთა
ევედრებოდის
ლოცვად
მისთჳს
და
აღიარებდეს
Line: 4
ცოდვასა
მას
თჳსსა
,
ხოლო
შემდგომად
ოთხისა
მის
Line: 5
წლისა
მსმენელთა
თანა
დაეწესოს
2
*
,
რომელნი-იგი
3
*
დგანან
ეზოსა
Line: 6
შინა
ეკლესიისასა
4
*
წინაშე
სამეუფოთა
ბჭეთა
და
ისმენენ
5
*
წმიდათა
Line: 7
წერილთა
საკითხავსა
სამოციქულოთა
6
*
,
გინა
საწინაწარმეტყუელოთა
7
*
Line: 8
და
ჴმასა
წმიდისა
სახარებისასა
,
და
ხუთ
წელ
მათ
თანა
დგეს
და
შჳდ
Line: 9
წელ
ქუედავრდომით
Page of Manuscript: 89V
მვედრებელთა
თანა
განვიდოდის
,
რომელნი-იგი
Line: 10
დგანან
შინაგან
ბჭეთა
ეკლესიისათა
.
და
ოდეს
დიაკონმან
ჴმა-ყოს
:
"კათაკუმეველნი
Line: 11
განვედით!
"
განვლენ
ეკლესიით
.
და
ოთხ
წელ
დადგეს
მორწმუნეთა
8
*
Line: 12
თანა
ვიდრე
აღსრულებამდე
ჟამისწირვისა
.
გარნა
არა
ეზიარებოდის
,
Line: 13
ხოლო
ოდეს
წესი
ესე
და
კანონი
აღასრულოს
,
მერმე
ღირს
იქნას
Line: 14
ზიარებასა
სიწმიდისასა
9
*
.
Paragraph: 86
Page: 78
Line: 15
პ^ვ.
რომელსა
არა
თჳსითა
ნებითა
,
არამედ
უნებელად
შეემთხჳოს
Line: 16
კაცის
კლვაჲ
,
ათ
წელ
უზიარებელ
იყოს
წმიდათა
მათ
საიდუმლოთა
,
Line: 17
ხოლო
ათი
იგი
წელი
სინანულისა
მისისაჲ
ესრეთ
განეწესოს
:
ორ
წელ
Line: 18
შესტიროდის
,
სამ
წელ
მსმენელთა
თანა
დაეწესოს
,
ოთხი
წელი
10
*
ქუედავრდომით
Line: 19
აღასრულოს
,
ერთსა
წელიწადსა
მორწმუნეთა
თანა
დადგეს
Line: 20
აღსასრულამდე
11
*
Page of Manuscript: 90R
ჟამისწირვისა
და
12
*
მერმეცა
შეიწყნარების
Line: 21
ზიარებად
.
13
*
Paragraph: 87
Page: 78
Line: 22
პ^ზ.
ხოლო
განყოფილებაჲ
მრავალი
არს
ნებსითთა
14
*
და
უნებლიეთთა
15
*
Line: 23
კაცის
კლვათაჲ
.
და
ჯერ-არს
ამისთჳსცა
უწყებაჲ
,
ვითარცა
ნეტარი
16
*
Line: 24
ბასილი
განაწესებს
:
არს
უკუე
სრულიად
უნებელი
და
გარეშე
გონებისა
Line: 25
და
განზრახვისა
17
*
მოქმედისა
მის
,
უკუეთუ
სტყორცოს
ქვაჲ
ანუ
Line: 26
შეშაჲ
ძაღლისა
მიმართ
ანუ
ხისა
მიმართ
ჩამოსაყრელად
ნაყოფისა
მის
18
*
Line: 27
და
მიემთხვოს
ქვაჲ
იგი
ანუ
ძელი
კაცსა
19
*
უცნაურად
მტყორცნებელისა
Line: 28
მის
20
*
და
მოკუდეს
კაცი
იგი
ქვისა
მისგან
ანუ
ძელისა
,
არს
ესე
21
*
უნებელი
Line: 29
განსაცდელი
,
რამეთუ
განზრახვაჲ
22
*
და
ნებაჲ
მტყორცებელისა
მის
Line: 30
იყო
მჴეცისა
მიმართ
ოტებად
მისა
23
*
ანუ
ხისა
მიმართ
ჩამოყრად
ნაყოფისა
,
Line: 31
ხოლო
მიემთხჳა
Page of Manuscript: 90V
იშობრივ
24
*
კაცსა
მას
და
მოაკუდინა
25
*
და
არს
Line: 32
ჭეშმარიტად
26
*
უნებელი
27
*
.
არს
კუალად
უნებელი
კაცისა
კლვაჲ
,
უკუეთუ
Page: 79
ვინ
წუართოს
მონაჲ
თჳსი
ანუ
მოწაფე
შოლტითა
,
გინა
1
*
კურთხითა
Line: 1
არა
ფიცხლითა
,
და
შეემთხჳოს
მას
სიკუდილი
,
ხოლო
მან
არა
გულისსტყჳთა
Line: 2
მოკლვისაჲთა
სცა
მრწემსა
2
*
მას
,
არამედ
მოქცევად
მისა
3
*
უწესობისაგან
Line: 3
და
არა
უზომოდ
ქმნა
გუემაჲ
მისი
,
არამედ
განსაწურთელად
Line: 4
ოდენ
.
დაღაცათუ
შეემთხჳა
4
*
მას
სიკუდილი
,
უნებლიეთი
არს
და
5
*
არა
Line: 5
ნებსითი
6
*
,
უნებელთა
კაცისკლვათა
თანა
შეჰრაცხეს
7
*
ესეცა
:
უკუეთუ
Line: 6
შეემთხჳოს
ვიეთმე
შფოთი
ურთიერთას
8
*
და
მიამთხჳოს
,
გინათუ
9
*
არგნითა
,
Line: 7
ანუ
მჯიღითა
და
მოკლას
,
რამეთუ
გულისსიტყუაჲ
მისი
იყო
10
*
,
Line: 8
რაჲთა
ატკივნოს
და
Page of Manuscript: 91R
მოწყლას
,
არა
თუ
რაჲთა
სრულიად
მოკლას
,
Line: 9
ხოლო
შეემთხჳა
სიკუდილი
,
არამედ
ესე
საქმე
მახლობელ
არს
ნეფსითსა
11
*
Line: 10
კაცისკლვასა
,
რამეთუ
რომელმან
ესრეთ
რისხვით
და
გულისწყრომით
Line: 11
ურიდად
სცა
,
ემხილების
მას
,
ვითარმედ
ფრიად
ძლეულ
იყო
გულისწყრომისაგან
.
Line: 12
ეგრეთვე
მსგავსად
არს
რომელმან
გასტყორცოს
12
*
ქვაჲ
,
Line: 13
ანუ
შეშაჲ
მიმთხუევად
მეორისა
და
არა
არნ
გონებაჲ
მისი
,
Line: 14
რაჲთამცა
მოკლა
,
არამედ
რაჲთა
ავნოს
ოდენ
,
ხოლო
შეემთხჳა
,
Line: 15
ანუ
ფიცხლად
ტყორცებითა
,
ანუ
სიმძიმითა
ქვისა
მის
გინა
Line: 16
შეშისაჲთა
,
ანუ
საკრძალავსა
ადგილსა
მიმთხუევითა
,
სიკუდილი
კაცისაჲ
Line: 17
მის
უნებლიეთთა
კაცის
კლვათა
თანა
შერაცხილ
არს
.
არამედ
ესეცა
ნეფსითსა
13
*
Line: 18
მიეახლების
.
ხოლო
რომელმან
აღიღოს
მახჳლი
და
ესრეთ
ჴელ-ყოს
Line: 19
შურისგებად
,
Page of Manuscript: 91V
არარაჲ
აქუს
მას
ნუგეშისცემაჲ
,
არცა
სიტყჳსგებაჲ
,
Line: 20
რაჲთამცა
თანა
წარჰჴდა
ნეფსითსა
კაცის
კლვასა
.
გინათუ
ჴელის-ჴელ
Line: 21
სცეს
მახჳლითა
ვითარითაცა
,
გინათუ
შეტყორცებით
14
*
მოწყლას
,
15
*
ანუ
Line: 22
ჴელცულითა
,
ანუ
მაზრაკითა
,
ანუ
ისრითა
და
მოიკლას
16
*
წყლული
იგი
,
Line: 23
ნეფსითი
17
*
არს
კაცის
კლვაჲ
ესე
.
Line: 24
არიან
18
*
კუალად
სრულიად
19
*
ნეფსითნი
კაცის
კლვანი
,
რომელთა
Line: 25
შინა
იჭჳ
20
*
არცა
ერთი
არს
:
კაცის
კლვანი
იგი
ავაზაკთანი
,
და
მბრძოლთანი
,
21
*
Line: 26
რომელნი
მივლენ
ტყუენვად
და
ჴოცად
,
22
*
რამეთუ
ავაზაკნი
ანგაჰრებისათჳს
23
*
Line: 27
და
მიხუეჭისა
უცხოთა
საფასეთა
მოჰკლვენ
კაცთა
უბრალოთა
Line: 28
და
მბრძოლნი
მივლენ
ტყუენვად
და
მოსრვად
,
არცა
შეშინებისათჳს
,
24
*
Line: 29
არცა
წურთისათჳს
,
არამედ
მოწყუედად
Page of Manuscript: 92R
წინააღმდგომთა
Line: 30
მათთა
და
არიან
კაცის
კლვანი
იგი
ნეფსითნი
და
25
*
განზრახვითნი
.
26
*
Page: 80
Line: 1
და
კუალად
უკუეთუ
ვინ
1
*
წამალი
ვის
2
*
შეასუას
სასიკუდინე
,
3
*
კაცისმკვლელი
Line: 2
არს
ნეფსითი
და
ბოროტი
.
4
*
დაღაცათუ
არა
გულისსიტყჳთა
Line: 3
მოკლვისაჲთა
შეასუას
ვინ
წამალი
,
არამედ
5
*
სხჳსა
რაჲსმე
6
*
პირისათჳს
Line: 4
უწესოჲსა
და
შეემთხჳოს
სიკუდილი
,
ნეფსითთა
7
*
კაცის
კლვათა
თანა
Line: 5
შეგჳრაცხიეს
იგი
.
Line: 6
ვითარ
იქმან
დედანი
მრავალგზის
შეასუმენ
წამალსა
მამაკაცსა
,
Line: 7
რაჲთა
სიყუარული
ტრფიალებისაჲ
შეუქმნან
მათა
8
*
მიმართ
და
შეემთხჳის
Line: 8
ამისგან
სიკუდილი
,
ხოლო
დაღაცათუ
არა
მოსაკლავად
შეასუა
წამალი
Line: 9
იგი
დედაკაცმან
მან
,
არამედ
სიყუარულისა
აღმაორძინებელად
,
Page of Manuscript: 92V
Line: 10
გარნა
ვინაჲთგან
გულისსიტყუაჲ
იგი
უჯეროჲ
იყო
და
საეშმაკოჲ
,
უკუეთუ
Line: 11
შეემთხჳოს
სიკუდილი
,
ნეფსითთა
9
*
კაცის
კლვათა
თანა
არს
.
Line: 12
და
კუალად
:
რომელნი-იგი
მისცემენ
წამალთა
ჩჩჳლის
მკლველთა
Line: 13
საშოსა
შინა
,
კაცისმკლველნი
არიან
მიმცემელნი
იგი
წამლისანი
და
მიმღებელნი
10
*
Line: 14
მისნი
,
რამეთუ
მრავალგზის
არა
ხოლო
თუ
ჩჩჳლნი
იგი
,
Line: 15
არამედ
თჳთ
იგინიცა
დედანი
,
რომელთა
სჳან
11
*
წამალი
იგი
,
შეემთხჳის
12
*
Line: 16
სიკუდილი
და
იქმნიან
მკლველ
თავთა
თჳსთა
.
და
სხუანი
მრავალნი
სახენი
Line: 17
არიან
ნეფსითთა
13
*
და
უნებლიეთთა
კაცის
კლვათანი
,
რომელნი-იგი
Line: 18
განაწესნენ
14
*
გულისჴმის-მყოფელთა
მოძღუართა
,
და
შემსგავსებული
Line: 19
კანონი
15
*
მისცენ
,
გინათუ
ნეფსით
16
*
იყოს
,
გინათუ
17
*
თუ
უნებლიეთი
.
18
*
Paragraph: 88
Page: 80
Line: 20
პ^ჱ.
რომელმან
იმრუშოს
ქმრის
ცოლთა
19
*
თანა
,
Page of Manuscript: 93R
ათხუთმეტ
Line: 21
წელ
უზიარებელ
იყოს
წმიდათა
საჲდუმლოთა
20
*
:
ოთხ
წელ
შესტიროდის
,
Line: 22
ხუთ
წელ
მსმენელთა
თანა
დაეწესოს
,
ოთხ
წელ
დავრდომით
21
*
აღასრულოს
,
Line: 23
ორ
წელ
მორწმუნეთა
თანა
დადგეს
22
*
და
მერმე-ღა
23
*
ღირს
იქმნას
Line: 24
ზიარებასა
.
24
*
Paragraph: 89
Page: 80
Line: 25
პ^თ.
რომელმან
ისიძვოს
,
შჳდ
წელ
უზიარებელ
იყოს
წმიდათა
საჲდუმლოთა
:
Line: 26
ორ
წელ
შესტიროდის
,
ორ
წელ
მსმენელთა
თანა
იყოს
,
ორ
წელ
Line: 27
დავრდომით
აღასრულოს
,
ერთ
წელ
მორწმუნეთა
თანა
დადგეს
25
*
Line: 28
და
26
*
მერვესაღა
წელსა
შეიწყნარონ
ზიარებად
.
27
*
Paragraph: 90
Page: 80
Line: 29
ჟ^.
რომელმან
მონაზონებისა
გინა
ენკრატისობისა
აღთქუმაჲ
უარყოს
,
Line: 30
ჟამი
იგი
მრუშებისა
ცოდვისაჲ
აღასრულოს
.
სინანულად
თუ
მოიქცეს
Line: 31
და
წესი
თჳსი
მიიღოს
და
ვითარცა
მის
ცოდვისათჳს
წერილ
არს
,
Line: 32
ეგრეთ
განეწესოს
მის
28
*
ზედაცა
Page of Manuscript: 93V
.
Paragraph: 91
Page: 80
Page: 81
Line: 1
ჟ^ა.
მპარავმან
უკუეთუ
თავით
თჳსით
აღიაროს
,
ერთსა
წელსა
უზიარებელ
Line: 2
იყოს
.
უკუეთუ
კულა
შესწამონ
სხუათა
და
ამხილონ
,
ორ
წელ
Line: 3
განიკანონოს
1
*
დავრდომით
და
თანა-დგომით
და
მერმე
ეზიაროს
.
Paragraph: 92
Page: 81
Line: 4
ჟ^ბ.
რომელმან
უშუერებაჲ
2
*
იგი
მამათმავლობისაჲ
3
*
აჩუენოს
,
4
*
ჟამი
Line: 5
იგი
მემრუშეთა
უშჯულოებისაჲ
5
*
მიეცეს
მას
სინანულად
,
ვითარ-იგი
მუნ
Line: 6
განწესებულ
არს
.
Paragraph: 93
Page: 81
Line: 7
ჟ^გ.
რომელმან
პირუტყუთა
თანა
ურჩულოებაჲ
6
*
თჳსი
აღასრულოს
Line: 8
და
აღიაროს
,
7
*
იგივე
ჟამი
8
*
მემრუშეთაჲ
დაიმარხოს
9
*
სინანულად
.
Paragraph: 94
Page: 81
Line: 9
ჟ^დ.
ცრუდ
მფიცავი
ათ
წელ
უზიარებელ
იყოს
:
ორ
წელ
შესტიროდის
,
Line: 10
სამ
წელ
მსმენელთა
თანა
იყოს
,
ოთხ
წელ
დავრდომით
აღასრულოს
,
Line: 11
ერთ
წელ
თანა
დადგეს
10
*
და
მერმე
ღირს
იქმნას
ზიარებასა
.
Page of Manuscript: 94R
Paragraph: 95
Page: 81
Line: 12
ჟ^ე.
რომელმან
გრძნებაჲ
და
მწამლველობაჲ
აღიაროს
,
კაცის
კლვისა
Line: 13
კანონი
აღასრულოს
,
ვითარცა
მუნ
განწესებულ
არს
.
Paragraph: 96
Page: 81
Line: 14
ჟ^ვ.
საფლავის
11
*
მჭკუერველი
ათ
წელ
უზიარებელ
იყოს
:
ორ
წელ
Line: 15
შესტიროდის
,
12
*
სამ
წელ
მსმენელთა
თანა
იყოს
,
ოთხ
წელ
დავრდომით
Line: 16
აღასრულოს
,
ერთ
წელ
თანა
დადგეს
13
*
და
მერმე
ღირს
იქმნეს
ზიარებასა
.
Paragraph: 97
Page: 81
Line: 17
ჟ^ზ.
ძმაჲ
თუ
დასა
თანა
აღერიოს
,
კაცის
კლვისა
კანონსა
თანამდებ
Line: 18
არს
.
Line: 19
ხოლო
მამის
ძმისწულთა
ქორწინებაჲ
თუ
14
*
გამოჩნდეს
,
კანონი
ზემოწერილი
Line: 20
არს
.
Line: 21
ესევითარნი
ქორწინებანი
ყოველნი
და-მცა-ჴსნილ
არიან
.
Paragraph: 98
Page: 81
Line: 22
ჟ^ჱ.
რომელმან
თჳნიერ
ჭირისა
ქრისტე
უარყოს
და
შეურაცხ-ყოს
Line: 23
საიდუმლოჲ
იგი
ცხორებისაჲ
,
ყოველთა
დღეთა
ცხორებისა
მისისათა
Line: 24
თანა-აც
შეტირებაჲ
და
აღსაარებაჲ
,
ხოლო
ჟამსა
მას
Page of Manuscript: 94V
აღსრულებისა
Line: 25
და
სოფლით
განსლვისასა
ღირს
იქმნას
ზიარებასა
წმიდათა
საიდუმლოთასა
Line: 26
სარწმუნოებითა
კაცთმოყუარისა
15
*
ღმრთისაჲთა
.
Line: 27
ხოლო
რომელნი
პყრობილად
წარიყვანნეს
წარმართთაგან
და
ძნელოვანი
16
*
Line: 28
ჭირი
შეემთხჳა
17
*
სატანჯველთაგან
და
ვერ
თავს-ისხნეს
და
ვერცა
Line: 29
მოითმინნეს
ტკივილნი
იგი
და
გუემით
მივიდეს
უარისყოფად
,
სამ
წელ
Line: 30
შესტიროდინ
გარეშე
ეკლესიისა
,
ორ
წელ
მსმენელთა
თანა
იყვნენ
,
სამ
Line: 31
წელ
დავრდომით
აღასრულონ
და
ესრეთ
შეიწყნარნენ
18
*
ზიარებად
.
Line: 32
ხოლო
ყოველნივე
ზემოწერილნი
ბრალეულნი
და
კანონსა
ქუეშე
Line: 33
მყოფნი
,
უკუეთუ
პირველ
კანონისა
მის
აღსრულებისა
აღსასრულად
მიიწინენ
,
1
*
Page: 82
Line: 1
ეზიარნენ
წმიდათა
საიდუმლოთა
,
Page of Manuscript: 95R
ვითარცა
ზემოწერილ
არს
,
Line: 2
რაჲთა
არა
წარვიდენ
თჳნიერ
საგზლისა
მის
განმაცხოველებელისა
შორიელსა
Line: 3
მას
მგზარობასა
2
*
სიკუდილისასა
.
უკუეთუ
კულა
შემდგომად
Line: 4
ზიარებისა
კუალად
მოიქცეს
და
მიეცეს
3
*
სიმრთელე
,
კუალად
4
*
წესი
Line: 5
კანონისა
თჳსისაჲ
5
*
აღასრულოს
:
ლოცვასა
მორწმუნეთა
თანა
დადგეს
,
ხოლო
Line: 6
ზიარებასა
ჟამსა
თჳსისა
კანონისა
აღსრულებისასა
მოემთხჳოს
6
*
წესისაებრ
Line: 7
მამათა
მიერ
განჩინებულისა
.
7
*
Line: 8
ხოლო
რომელმან
მწამლველობაჲ
ვისთჳსმე
შემზადოს
,
8
*
მამაკაცმან
Line: 9
გინა
დედაკაცმან
,
და
მივიდეს
გრძნეულთა
და
მწამლველთა
თანა
,
უკუეთუ
Line: 10
ეშმაკთა
უზოროს
და
ეშმაკთა
ხადოდის
,
9
*
ყოველთა
დღეთა
ცხორებისათა
10
*
Line: 11
უზიარებელ
იყოს
და
ჟამსა
სიკუდილისასა
11
*
ეზიაროს
.
უკუეთუ
კულა
Page of Manuscript: 95V
Line: 12
წამალი
ოდენ
შეასუას
,
კაცის
კლვისა
კანონი
აღასრულოს
.
Paragraph: 99
Page: 82
Line: 13
ჟ^თ.
ხოლო
ამასცა
ვიტყჳთ
:
უკუეთუ
ზემოწერილთა
მათ
ცოდვათა
Line: 14
მოქმედნი
მოვიდენ
აღსაარებად
და
იპოვნენ
ვიეთნიმე
მათგანნი
,
12
*
მოსწრაფენი
Line: 15
და
ლმობიერნი
და
მოღუაწებითა
კეთილითა
და
ცრემლითა
მჴურვალითა
Line: 16
აღიარებდენ
და
ინანდენ
ბრალთა
მათთა
,
რომელ-იგი
13
*
რწმუნებულ
Line: 17
იყოს
კაცთმოყუარისა
ღმრთისა
14
*
მიერ
წინამძღურობად
15
*
და
შეკრვად
Line: 18
და
განჴსნად
,
უკუეთუ
მიხედნეს
16
*
ფრიადსა
მას
ლმობიერებასა
შეცოდებულისასა
Line: 19
და
შეამოკლოს
ჟამი
იგი
კანონისაჲ
,
არა
საბრალობელ
არს
Line: 20
იგი
,
რამეთუ
გჳსწავიეს
17
*
საღმრთოთა
წერილთაგან
,
ვითარმედ
:
"რომელნი
Line: 21
დიდითა
ტკივილითა
გულისაჲთა
და
ლმო\ბიერებითა
Page of Manuscript: 96(13)R
მჴურვალითა
Line: 22
აღიარებდენ
და
შეუვრდებოდინ
18
*
უფალსა
,
ადრე
მიემთხუევიან
Line: 23
შენდობასა
აურაცხელითა
მით
კაცთმოყუარებითა
19
*
ღმრთისაჲთა
,
რომელსა
Line: 24
ჰნებავს
ყოველთა
კაცთა
20
*
ცხორებაჲ
და
მეცნიერებასა
ჭეშმარიტებისასა
Line: 25
მოსლვაჲ
.
Paragraph: 100
Page: 82
Line: 26
რ^.
აწ
უკუე
ესე
ყოველი
აღვწერეთ
,
რაჲთა
წესი
სინანულისაჲ
21
*
Line: 27
განვაჩინოთ
და
რაჲთა
22
*
ნაყოფნი
23
*
ლმობიერებისანი
განვიცადნეთ
,
რამეთუ
Line: 28
არა
ჟამითა
ოდენ
განვიკითხავთ
ესევითართა
,
არამედ
სახესა
მას
სინანულისასა
Line: 29
ვხედავთ
,
რამეთუ
არა
მარტივი
24
*
არს
სენი
იგი
ცოდვათაჲ
,
25
*
Line: 30
არამედ
მრავალ
სახე
და
მრავალგუარი
და
მრავალნი
რტონი
ვნებისანი
26
*
Line: 31
აღმოეცენებიან
მისგან
.
უჴმს
უკუე
რომლისადა
მადლი
იგი
კურნებისაჲ
Line: 32
რწმუნებულ
იყოს
,
Page of Manuscript: 96(13)V
რაჲთა
განიცდიდეს
წესსა
მას
და
გონებასა
შეცოდებულისასა
,
Page: 83
Line: 1
გინათუ
სიმართლედ
მოვალს
,
გინათუ
სნეულებასავე
ზედა
Line: 2
ცოდვისასა
ჰგიეს
.უკუეთუ
ჭეშმარიტად
მოქცეულ
არს
და
მოუძულებიეს
Line: 3
ცოდვაჲ
თჳსი
სიძულილითა
სრულითა
და
მკურნალსა
მას
სულიერსა
კეთილად
Line: 4
ჰმორჩილობს
და
წამალთა
მათ
კურნებისათა
გულსმოდგინედ
Line: 5
შეიწყნარებს
და
ესევითარითა
სახითა
წყალობისა
ღირს
იქმს
თავსა
Line: 6
თჳსსა
,
რამეთუ
ყოვლითურთ
ესე
არს
სათნო
ღმრთისა
1
*
და
ამას
ზედა
Line: 7
უჴმს
ხარკებაჲ
და
მოსწრაფებაჲ
მწყემსსა
მას
სულიერსა
,
რაჲთა
შეცთომილი
Line: 8
იგი
ცხოვარი
2
*
მოაქციოს
და
უძლური
იგი
3
*
განკურნოს
და
არცა
Line: 9
კაპანსა
მას
სასოწარკუეთილობისასა
4
*
უჭენოს
შთაგდებად
,
Page of Manuscript: 97R
არცა
Line: 10
აღჳრნი
წარუჴსნნეს
5
*
უდბებად
და
დაჴსნილობად
,
არამედ
გინათუ
ფიცხელთა
Line: 11
და
მტკივანთა
წამალთა
დადებითა
,
გინათუ
ლბილთა
და
მოტკბეთა
Line: 12
სალბუნთა
ცხებითა
,
იღუაწოს
წყლულებათა
მათ
ცოდვისათა
კურნებად
Line: 13
და
ბრძჳლთა
6
*
მათ
გესლიანისა
მის
გუელისა
ნაკბენისათა
განქარვებად
.
Line: 14
და
ნაყოფნი
სინანულისანი
ასწავლნეს
მონანულსა
მას
გამოღებად
.
ხოლო
Line: 15
უკუეთუ
ვიეთმე
არა
ენებოს
ბოროტთა
მათ
ჩუეულებათა
მათთაგან
მოწყუედად
,
Line: 16
არამედ
გულისთქუმათა
ჴორციელთაჲ
ენებოს
მონებად
და
არა
Line: 17
უფლისა
და
მოქალაქობასა
მას
,
რომელი
უფალმან
ამცნო
მორწმუნეთა
,
Line: 18
არა
თავს-იდებდენ
.
ზემოწერილნი
იგი
კანონნი
ვაუწყნეთ
მათ
და
გზაჲ
Line: 19
სინანულისაჲ
უჩუენოთ
.
Page of Manuscript: 97V
უკუეთუ
მოიქცენ
და
შეინანონ
,
პოონ
წყალობაჲ
Line: 20
უფლისა
მიერ
,
უკუეთუ
არა
მოიქცენ
,
არა
არს
ჩუენი
მათდა
მიმართ
Line: 21
სიტყუაჲ
.
რამეთუ
ჩუენ
ერსა
შორის
ურჩსა
და
წინაღმდგომსა
Line: 22
გჳსწავიეს
წერილთაგან
,
ვითარმედ
ცხორებით
აცხოვნენ
და
განარინენ
Line: 23
კაცმან
სული
თჳსი
.
ნუმცა
უკუე
თავს-ვიდებთ
ესევითართა
მათ
თანა
Line: 24
წარწყმედად
,
რომელნი
გინა
თუ
მართლისა
სარწმუნოებისაგან
განდრეკილ
Line: 25
იყვნენ
,
გინათუ
საქმეთა
ბოროტთა
ერეოდინ
7
*
და
არა
მოიქცეოდინ
8
*
Line: 26
ჩუეულობათა
მათგან
9
*
ხენეშთა
,
არამედ
შევიშინოთ
საშჯელისაგან
10
*
უფლისა
Line: 27
და
დღისა
მის
საშინელისა
საბჭოჲ
მოვიჴსენოთ
და
ნუ
თავს-ვიდებთ
Line: 28
უცხოთა
ცოდვათა
თანაწარწყმედად
თანამიყოლითა
და
თანაწამებითა
Line: 29
მათითა
,
რამეთუ
ესევითართა
საქმეთათჳს
Page of Manuscript: 98R
მოიწევის
ღმრთისა
მიერ
Line: 30
დატევებაჲ
და
მივეცემით
ჴელთა
11
*
მტერთასა
,
12
*
არამედ
თანა-გუაც
,
რაჲთა
Line: 31
ვასწაოთ
13
*
და
უწამოთ
ესევითართა
ბრალთა
შინა
მყოფთა
მათ
14
*
და
Line: 32
შევრჩულოთ
და
ვამხილოთ
დღე
და
ღამჱ
თჳსისაგან
15
*
და
ზოგადცა
.ხოლო
Page: 84
Line: 1
თანამიყოლად
ბოროტთა
საქმეთა
ნუმცა
თავს-ვიდებთ
,
არამედ
ვილოცვიდეთ
,
Line: 2
რაჲთა
უფროჲსად
იგინი
შევიძინნეთ
და
გამოვიჴსნნეთ
საბრჴეთაგან
Line: 3
მტერისათა
და
სულნი
ჩუენნი
განვარინნეთ
საუკუნოჲსა
საშჯელისაგან
1
*
Line: 4
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
და
ღმრთისა
2
*
და
მაცხოვრისა
Line: 5
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესითა
,
რომლისა
შუენის
ყოველივე
დიდებაჲ
,
Line: 6
პატივი
და
3
*
თაყუანის-ცემაჲ
თანა
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
Line: 7
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
Line: 8
ესე
ზემოწერილნი
სარწმუნოებაჲ
და
თავნი
ესე
რჩულისკანონისანი
4
*
Page of Manuscript: 98V
Line: 9
წარიკითხნეს
წინაშე
მორწმუნისა
მის
მეფისა
.
5
*
კოსტანტინე
ღმრთისმსახურმან
Line: 10
მეფემან
თქუა
:
"იტყოდენ
წმიდაჲ
ეგე
და
ღმრთივშემოკრებული
Line: 11
კრებაჲ
წამებითა
და
ნებითა
და
განზრახვითა
თქუენ
ყოველთაჲთა
".
Line: 12
აღწერილ
არს
ძეგლი
ესე
სარწმუნოებისაჲ
და
რჩულისკანონი
6
*
ესე
,
7
*
Line: 13
რომელ
წარიკითხეს
.
Line: 14
წმიდამან
კრებამან
ჴმა-ყო
:
"ყოველთა
ესრეთ
გურწამს
,
ყოველნი
Line: 15
ესე
აღვიარებთ
,
ყოველთა
განგჳწესებიან
8
*
ესე
კანონნი
,
ყოველთა
გონებაჲ
Line: 16
და
სარწმუნოებაჲ
ერთ
არს
,
ყოველთა
წამებაჲ
ჩუენი
კაცად-კაცადსა
Line: 17
თჳსთა
ჴელითა
დაგჳწერია
.
ყოველნი
მართლმადიდებელნი
ვართ
.
Line: 18
ესე
არს
სარწმუნოებაჲ
მოციქულთაჲ
,
ესე
არს
სარწმუნოებაჲ
მამათაჲ
,
Line: 19
ესე
არს
სარწმუნოებაჲ
მართლმადიდებელთაჲ
.
ადიდენ
უფალმან
9
*
მეფობაჲ
Line: 20
თქუენი
".
და
სხუაჲ
შემდგომი
ამისი
Page of Manuscript: 99R
შეასხეს
ქებაჲ
და
აკურთხეს
Line: 21
მორწმუნე
იგი
მეფე
,
ვითარცა
თითოეულად
10
*
წერილ
არს
11
*
წიგნსა
Line: 22
მას
წმიდათა
კრებათასა
და
ცხორებასაცა
შინა
ნეტარისა
12
*
მამისა
მაქსიმე
Line: 23
აღმსაარებელისა
.
Line: 24
მაშინ
ღმრთისმსახურმან
მეფემან
კოსტანტინე
თჳსითა
ჴელითა
დაწერა
Line: 25
სინგურითა
წამებაჲ
და
დამტკიცებაჲ
ძეგლისა
მის
სარწმუნოებისა
Line: 26
და
თავთა
მათ
რჩულისკანონისათა
.
13
*
და
იქმნა
ერთობაჲ
კათოლიკე
ეკლესიისაჲ
Line: 27
და
სიხარული
დიდი
და
ყოველთა
14
*
მათ
მღდელთმოძღუართა
Line: 28
თჳსითა
ჴელითა
კაცად-კაცადმან
დაწერა
წამებაჲ
და
დაამტკიცეს
ყოველი
Line: 29
ესე
ზემოწერილი
.
და
მტკიცე
არს
15
*
და
შეუცვალებელ
უკუნისამდე
Line: 30
ჟამთა
.
და
ყოველთა
მადლობაჲ
შეწირეს
ღმრთისა
.
Line: 31
ხოლო
მეფემან
წმიდათა
მათ
მღდელთმოძღუართა
დიდად
პატივ-სცა
Line: 32
და
კაცად-კაცადსა
Page of Manuscript: 99V
მრავლითა
ნიჭითა
16
*
კეთილი
უყო
და
ფრიადითა
Page: 85
არზანიგითა
17
*
წარგზავნნა
საყდართა
თჳსთა
სადიდებელად
მამისა
და
Line: 1
ძისა
და
სულისა
წმიდისა
18
*
განუყოფელისა
მის
19
*
და
შეურევნელისა
ერთ
Line: 2
ღმრთეებისა
,
რომელსა
შუენის
ყოველივე
დიდებაჲ
და
სიმტკიცჱ
,
პატივი
Line: 3
და
თაყუანისცემაჲ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
Page of Manuscript: 100R
This text is part of the
TITUS
edition of
Minor Nomocanon
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 5.5.2009. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.