ARMAZI
Text collection: NT 
Novum Testamentum georgice

e codicibus praeathoniensibus


The Old Georgian Four Gospels:
Pre-Athonian Redaction



On the basis of the original manuscripts
edited by Elguja Giunashvili, Manana Machkhaneli,
Sophio Sarjveladze, Zurab Sarjveladze, Darejan Tvaltvadze,
Tbilisi and Frankfurt a/M 1999-2002;
ARMAZI version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 7.6.2000 / 26.9.2002 / 28.10.2007 / 15.2.2022




X   ხანმეტი ოთხთავი (VII .)
A   ქსნის ოთხთავი (A-509, X .)
B   ბერთის ოთხთავი (Harv., X .)
D   ჯრუჭის ოთხთავი (H-1660, 936 .)
E   პარხლის ოთხთავი (A-1453, 973 .)
F   ურბნისის ოთხთავი (XI .)
G   პალესტინური ოთხთავი (1048 .)
P   Sin.-30 (X .)
R   Sin.-15 (975 .)
S   Sin.-16 (X .)
T   წყაროსთავის ოთხთავი ( X .)




Book: Mt. 
მათე (წინაათონური)



Chapter: 1 


Verse: 1  Link to ntkpl   
წიგნი შობისაჲ იესუ ქრისტჱსი, ძისა დავითისი, ძისა აბრაჰამისი.

Verse: 1V    
სახარებაჲ მათჱსი თავი RP; სახარებაჲ მათჱს თავი S; შობისაჲ ] შობისა BTRP; ქრისტჱსი ] ქრისტესი TF; დავითისი ] დავითისა S; აბრაჰამისი ] აბრაჰამისა T


Verse: 2  Link to ntkpl   
აბრაჰამ შვა ისაკ; ისაკ შვა იაკობ; იაკობ შვა იუდა და ძმანი მისნი;

Verse: 2V    
აბრაჰამ ] აბრაჰამმან RP; ისაკ (1) ] ისააკი RP; ისაკ (1) ] ისაკი BS; ისაკ (2) ] ისააკმან R; ისაკ (2) ] ისაკმან P; იაკობ (1) ] იაკობი BRP; იაკობ (2) ] იაკობმან RP.


Verse: 3  Link to ntkpl   
ხოლო იუდა შვა ფარეზ და ზარა თამარისგან; და ფარეზ შვა ესრომ; ესრომ შვა არამ;

Verse: 3V    
ფარეზ (1) ] ფარეს RP; და (2) ] -- BT; ფარეზ (2) ] ფარეს RP; ესრომ (1) ] + და RP


Verse: 4  Link to ntkpl   
არამ შვა ამინადაბ; ამინადაბ შვა ნაასომ; ნაასომ შვა სალმონ;

Verse: 4V    
სალმონ ] სალმუნ B


Verse: 5  Link to ntkpl   
სალმონ შვა ბოოს რექაბისგან; ბოოს შვა იობედ რუთისგან; იობედ შვა იესე;

Verse: 5V    
სალმონ ] სალმუნ B; ბოოს (1) ] ბოოზ T; ბოოს (2) ] ბოოზ T; რუთისგან ] ჰრუთისგან RP; იობედ (1) ] ობედ P; იობედ (2) ] ობედ RP; იესე ] იეესე RP; იესე ] იესჱ B


Verse: 6  Link to ntkpl   
იესე შვა დავით მეფჱ; დავით მეფემან შვა სოლომონ ჰურიაჲს ცოლისაგან;

Verse: 6V    
იესე ] იეესე S; იესჱ ] იესჱ B; მეფეჱ ] მეფე T; სოლომონ ] სოლომონი RP; ჰურიაჲს ] ურიაჲს RPS; ჰურიაჲს ცოლისაგან ] -- T


Verse: 7  Link to ntkpl   
სოლომონ შვა რობოამ; რობოამ შვა აბია; აბია შვა ასაფი;

Verse: 7V    
შვა რობოამ აბია ] შვა რობოამ აბია S; ასაფი ] ასაფ T


Verse: 8  Link to ntkpl   
ასაფი შვა იოსაფატ; იოსაფატ შვა იორამ; იორამ შვა ოზია;

Verse: 8V    
ასაფი ] ასაფ TRP; იორამ (2) ] იორაამ R


Verse: 9  Link to ntkpl   
ოზია შვა იოათამ; იოათამ შვა აქაზ; აქაზ შვა ეზეკია;


Verse: 10  Link to ntkpl   
ეზეკია შვა მანასე; მანასე შვა ამონი; ამონი შვა იოსია;

Verse: 10V    
მანასე (1) ] მანასჱ B; მანასე (2) ] მანასჱ S; ამონი (1) ] ამონ T; ამონი (2) ] ამონ SPT; იოსია ] ოსია T


Verse: 11  Link to ntkpl   
იოსია შვა იოაკიმ; იოაკიმ შვა იექონია და ძმანი მისნი ტყუეობასა მას ბაბილოვნელთაგან.

Verse: 11V    
იოსია ] ოსია T; იოაკიმ იოაკიმ ] -- T; იექონია ] იოქონიე RP; იექონია ] იოქონია T; ბაბილოვნელთაგან ] ბაბილონისასა RP; ბაბილოვნელთაგან ] ბაბილოვნისასა B; ბაბილოვნელთაგან ] ბაბილონისასა B


Verse: 12  Link to ntkpl   
შემდგომად ტყუეობისა მის ბაბილოვნისა იექონია შვა სალათიელი; სალათიელ შვა ზორობაბელ;

Verse: 12V    
შემდგომად ... ბაბილოვნისა ] -- T; ბაბილოვნისა ] ბაბილონისა RP; იექონია ] იექონიე RP; სალათიელი ] სალათიელ T; ზორობაბელ ] ზორობაბელი BRP.


Verse: 13  Link to ntkpl   
ზორობაბელ შვა აბიოდ; აბიოდ შვა ელიაკიმ; ელიაკიმ შვა აზორ;

Verse: 13V    
აბიოდ (1) ] აბიუდ RPSBT; აბიოდ (2) ] აბიუდ RPBT.


Verse: 14  Link to ntkpl   
აზორ შვა სადუკ; სადუკ შვა აქიმ; აქიმ შვა ელიუდ;

Verse: 14V    
სადუკ (1) ] სადოკ RP; სადოკ (2) ] სადოკ RP; აქიმ (1) ] იოაკიმ T; აქიმ (2) ] იოაკიმ T; ელიუდ ] ელიოდ S


Verse: 15  Link to ntkpl   
ელიუდ შვა ელიაზარ; ელიაზარ შვა მატთან; მატთან შვა იაკობ;

Verse: 15V    
ელიუდ ] ელიოდ S; ელიაზარ (1) ] ელეაზარ RPS; ელიაზარ (2) ] ელეაზარ RP; მატთან (1) ] მატათან ST; მატთან (2) ] მატათან ST; იაკობ ] იაკობი R.


Verse: 16  Link to ntkpl   
იაკობ შვა იოსებ, ქმარი მარიამისი, რომლისაგან იშვა იესუ, რომელსა ჰრქჳან ქრისტჱ.

Verse: 16V    
იოსებ ] იოსჱფ RP; ქრისტჱ ] ქრისტე RST.


Verse: 17  Link to ntkpl   
ყოველი ნათესავი აბრაჰამისითგან ვიდრე დავითისამდე ნათესავი ათოთხმეტ; და დავითისითგან ვიდრე ტყუენვადმდე ბაბილოვნელთაგან ნათესავი ათოთხმეტ; და ტყუენვითგან ბაბილოვნისაჲთ ვიდრე ქრისტჱსამდე ნათესავი ათოთხმეტ.

Verse: 17V    
აბრაჰამისითგან ] აბრაჰამითგან T; დავითისამდე ] დავითისადმდე RP; დავითისითგან ] დავითისით T; ტყუენვადმდე ] ტყუენვამდე RSPFG; ტყუენვადმდე ბაბილოვნელთაგან ] ბაბილოვნელთა ტყუენვამდე T; ბაბილოვნელთაგან ] ბაბილონელთაგან S; ბაბილოვნისაჲთ ] ბაბილოვნისა RP; ბაბილოვნისაჲთ ] ბაბილონისაჲთ S; ბაბილოვნისაჲთ ] ბაბილოვნელთაჲთ T; ქრისტესამდე ] ქრისტესამდე T; ათოთხმეტ ] აათოთხმეტ S


Verse: 18  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ ქრისტჱს შობაჲ ესრეთ იყო: რამეთუ თხოვილ იყო დედაჲ მისი მარიამ იოსებისა და ვიდრე შერთვადმდე მათა იპოვა იგი მიდგომილ სულისაგან წმიდისა.

Verse: 18V    
ქრისტჱს ] ქრისტეს SBTF; ესრეთ ] ესრე RP; ესრეთ ] ესრჱთ B; რამეთუ ] -- T; თხოვილ ] თხოილ P; მარიამ ] მარიამი RPB; იოსებისა ] იოსეფისა RP; შერთვადმდე ] შერთვამდე ST; მათა ] მათდა S; მათა ] მისა TF; იპოვა ] იპოა F


Verse: 19  Link to ntkpl   
ხოლო იოსებ, ქმარი მისი, მართალი იყო და არა უნდა განმხილებაჲ მისი, იზრახა ფარულად განტევებაჲ მისი

Verse: 19V    
იოსებ ] იოსეფ RP; მისი ] მარიამისი ] T; მისი განმხილებაჲ ] მისი განმხილებაჲ T


Verse: 20  Link to ntkpl   
და ვითარ იგი ამას განიზრახვიდა ოდენ, აჰა, ანგელოზი უფლისაჲ ჩუენებით გამოუჩნდა მას და ჰრქუა: იოსებ, ძეო დავითისო, ნუ გეშინინ მიყვანებად მარიამისა, ცოლისა შენისა, რამეთუ, რომელი-იგი მისგან იშვეს, სულისაგან წმიდისა არს.

Verse: 20V    
განიზრახვიდა ] ზრახვიდა RPB; იოსებ ] იოსეფ RP; ჩუენებით გამოუჩნდა ] ჩუენებით გამოეცხადა B; ჩუენებით გამოუჩნდა ] გამოეცხადა ჩუენებასა T; მას ] ღამისასა ] T; ძეო ] ძჱო SB; რომელი-იგი ] რომელ-იგი RP; მისგან ] მაგისგან RPB; სულისაგან წმიდისა არს ] არს სულისაგან წმიდისა T


Verse: 21  Link to ntkpl   
შვეს ძჱ, და უწოდიან სახელი მისი იესუ, რამეთუ მან იჴსნეს ერი თჳსი ცოდვათა მათთაგან.

Verse: 21V    
ძჱ ] ძე T; უწოდიან ] უწოდი RP; უწოდიან ] უწოდის T; იჴსნეს ] იჴსნას S; ცოდვათა მათთაგან ] ცოდვათაგან მათთა S


Verse: 22  Link to ntkpl   
ესე ყოველი იქმნა, რაჲთა აღესრულოს სიტყუაჲ იგი უფლისაჲ, პირითა წინაწარმეტყუელისაჲთა თქუმული:

Verse: 22V    
ესე ] ხოლო ესე T; სიტყუაჲ ... თქუმული ] სიტყუაჲ იგი თქუმული უფლისა მიერ წინაწარმეტყუელისაგან, რომელ თქუა B; სიტყუაჲ ... თქუმული ] სიტყუაჲ იგი თქმული უფლისაჲ მიერ წინაწარმეტყუელისაგან, რომელსა იტყჳს T; სიტყუაჲ ... თქუმული ] სიტყუაჲ იგი თქმული უფლისა მიერ წინაწარმეტყუელისაგან, რომელ თქჳს RP;


Verse: 23  Link to ntkpl   
აჰა, ესერა, ქალწული მიუდგეს და შვეს ძჱ, და უწოდიან სახელი მისი ემმანუელ, რომელ არს თარგმანებით: ჩუენ თანა ღმერთი.

Verse: 23V    
ესერა ] -- RP; ძჱ ] ძე ST; უწოდიან ] უწოდინ S; ემმანუელ ] ემმანუეჱლ P; ემმანუელ ] ენმანუელ S; ემმანუელ ] ევმანუელ T


Verse: 24  Link to ntkpl   
განიღჳძა იოსებ ძილისა მისგან და ყო ეგრე, ვითარცა უბრძანა მას ანგელოზმან უფლისამან, და წარიყვანა ცოლი თჳსი.

Verse: 24V    
იოსებ ] იოსეჱფ RP; ძილისა მისგან ] ძილისაგან RPB; ანგელოზმან ] + მან S.


Verse: 25  Link to ntkpl   
და არა იცოდა იგი, ვიდრემდე შვა ძჱ იგი მისი პირმშოჲ, და უწოდეს სახელი მისი იესუ.

Verse: 25V    
იგი (1) ] -- ST; ვიდრემდე ] ვიდრემდჱ B; ძჱ ] -- SB; იგი მისი პირმშოჲ ] -- RPBT; უწოდეს ] უწოდა T



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio praeathonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.