TITUS
Klarjeti Polycephalion
Part No. 6
Previous part

Text: 8 
Page of edition: 218 
Line of edition: 17  მეშჳდესა კჳრიაკესა წმიდათა მარხვათასა საკითხავი, თქუმული იოვანე
Line of edition: 18 
ბოლნელ ეპისკოპოსისაჲ, თარგმანებაჲ წმიდისა სახარებისაჲ ლუკაჲს თავისაჲ:
Line of edition: 19 
"მდიდრისათჳს და ლაზარესთჳს გლახაკისა"


Line of edition: 20       ძირი ყოვლისა სასოებისაჲ კეთილისაჲ ესე არს პირველად სარწმუნოებაჲ
Line of edition: 21    
შეურყეველი, მარხვაჲ სიწმიდით, ლოცვაჲ და ვედრებაჲ გულსმოდგინედ,
Line of edition: 22    
გლახაკთმოწყალებაჲ, სტუმართმოყუარებაჲ, უცხოთა შეწყნერებაჲ დასასრულად
Line of edition: 23    
და დასაბეჭდელად ამის ყოვლისა, რაჲთა განჰყიდო მონაგები შენი და მისცე
Line of edition: 24    
გლახაკთა და სიმართლჱ შენი ეგოს უკუნისამდე. ამას თჳთ თავადი
Line of edition: 25    
უფალი გუასწავებს და იტყჳს, ვითარმედ: "განჰყიდე მონაგები შენი და მიეც
Line of edition: 26    
გლახაკთა და აღიღე ჯუარი და შემომიდეგ მე და გაქუნდეს საფასჱ მოუკლებელი
Line of edition: 27    
ცათა შინა" და აღივსოს სული შენი ნაყოფითა სიმართლისაჲთა, რომელ
Line of edition: 28    
არს ესე: "სიყუარული, სიხარული, მშჳდობაჲ, სულგრძელებაჲ, სიტკბოებაჲ,
Line of edition: 29    
სახიერებაჲ, სარწმუნოებაჲ, ყუდროვებაჲ და მოთმინებაჲ".
Line of edition: 30       
ხოლო ძირი ყოვლისა უკეთურებისაჲ არს ვეცხლისმოყუარებაჲ, რომელმან
Line of edition: 31    
შეკრის გონებაჲ კაცისაჲ. და მისგან გამოვლენან ანგაჰრებანი ბოროტნი,
Line of edition: 32    
"სიძვანი, არაწმიდებანი, ბილწებანი, კერპთმსახურებანი, წამლობანი, მტერობანი,
Line of edition: 33    
ჴდომანი, შურობანი, გულისწყრომანი, წვალებანი, შფოთებანი, ჰლირწებანი,
Line of edition: 34    
მთრვალობანი, სიღოდანი, ცილობანი და მსგავსნი ამათნი", ვითარცა
Line of edition: 35    
წმიდაჲ მოციქული იტყჳს, რამეთუ: "ესევითარისა მოქმედთა სასუფეველი
Line of edition: 36    
ღმრთისაჲ ვერ დაიმკჳდრონ". ამისთჳსცა გუასწავებს თჳთ თავადი იგი
Line of edition: 37    
უფალი, მჴსნელი და მაცხოვარი ჩუენი და იტყჳს: ნუ გეშინინ მცირესა მაგას
Line of edition: 38    
სამწყსოსა, რამეთუ სათნო იყო მამამან თქუენმან მოცემად თქუენდა სასუფეველი.
Line of edition: 39    
განყიდეთ მონაგები თქუენი და მიეცით ქველისსაქმე თქუენი და
Line of edition: 40    
"მოიგენით საფასენი მოუკლებელნი ცათა შინა, სადა არცა მღილმან და არცა
Line of edition: 41    
მჭამელმან განრყუნეს და არცა მპარავთა განიპარონ, რამეთუ სადაც იყვნენ
Page of edition: 219  Line of edition: 1    
საუნჯენი თქუენნი, მუნცა იყვნედ გულნი თქუენნი". და თქუენ მოირტყენით
Line of edition: 2    
წელნი თქუენნი და აღანთენით სან...
Line of edition: 3       
იგი მონანი, რომელთაჲ მოვიდეს უფალი იგი მათი და პოვნეს იგინი
Line of edition: 4    
განმზადებულნი. ჰჱ გეტყჳ თქუენ, რამეთუ "მრავალთა ზედა მონაგებთა მისთა
Line of edition: 5    
დაადგინნეს იგინი". ხოლო უკუეთუ თქუას ბოროტმან მან მონამან გულსა
Line of edition: 6    
თჳსსა, ვითარმედ: "ჰყოვნის უფალი იგი ჩემი მოსლვად", და იწყოს გუემად
Line of edition: 7    
მონა-მოყუასთა მათ მისთა, ჭამდეს და სუმიდეს მომთრვალეთა თანა, მას ჟამსა
Line of edition: 8    
მოვიდეს უფალი მის მონისაჲ, ჟამსა, რომელსა არა ჰგონებდეს და დღესა,
Line of edition: 9    
რომელსა არა მოელოდის, და ორგან განკუეთოს იგი და ნაწილი მისი ორგულთა
Line of edition: 10    
თანა დადვას, "მუნ იყოს ტირილი თუალთაჲ და ღრჭენაჲ კბილთაჲ".
Line of edition: 11       
მას ჟამსა კუალად ასწავებდა უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე მოწაფეთა
Line of edition: 12    
თჳსთა და ერსა მას და ეტყოდა იგავსა მას: "კაცი ვინმე იყო მდიდარი...
Line of edition: 13    
ძოწეუ... და იხარებ...სა სახელი ერქუა ლაზარე". ხოლო ლაზარე, მე ვითარ
Line of edition: 14    
მიცნობიეს და ვიცი, გამოითარგმანების "შეწყალებული ღმრთისაჲ", გინათუ
Line of edition: 15    
"წყალობაჲ ღმრთისამიერი". ესე ლაზარე იდვა დავრდომილი ბჭეთა თანა
Line of edition: 16    
მის მდიდრისათა, დაჴსნილი და საარებული და ფრიად შეპყრობილი უზომოჲსა
Line of edition: 17    
მისგან სენისა და გული უთქუამნ და სწადინ მის განძღებად ნაბიჭევისა
Line of edition: 18    
მისგან, რომელი გარდამოცჳვინ ტაბლისაგან მის მდიდრისა, და არავინ
Line of edition: 19    
სცის მას, არამედ ძაღლნიცა მოვიდოდიან და ჰლოშნიედ წუთხსა მისსა.
Line of edition: 20       
ხოლო აწ, საყუარელნო, მოვედით და ვიხილოთ, რასა იქმს მდიდარი ესე,
Line of edition: 21    
ანუ რაჲ შეემთხუევის მას ბოროტი. ვიხილოთ გლახაკიცა ესე ლაზარე და
Line of edition: 22    
რაჲ კეთილი მოიწევის მის ზედა.
Line of edition: 23       
მდიდარო, რაჲსათჳს იმოსები ძოწეულითა და ზეზითა? არა გესმაა,
Line of edition: 24    
რასა იტყჳს... "გედვას ორი სამოსელი, მიეც, რომელსა არა აქუნდეს"?
Line of edition: 25    
არა გესმაა: "განჰყიდჱ მონაგები შენი და მიეც გლახაკთა და შემომიდეგ
Line of edition: 26    
მე?" "განაბნია და მისცა იგი გლახაკთა და სიმართლჱ მისი მარადის ჰგიეს
Line of edition: 27    
უკუნისამდე"?.
Line of edition: 28       
ხოლო ესე ყოველი ოდეს გესმა, მაშინ შესწუხენ ფრიად და არა ინებე
Line of edition: 29    
წარგებად მონაგებთა მათ შენთაჲ. შეკრულ ხარ სილაღითა მაგით შენითა და
Line of edition: 30    
ვეცხლისმოყუარებითა შენითა და ანგაჰრებითა შენითა. და არცა ისმინე მეფსალმუნისაჲ
Line of edition: 31    
მის, რასა იტყჳს: "სიმდიდრე თუ გარდაგერეოდის, ნუ შეაპყრობთ
Line of edition: 32    
გულთა თქუენთა" და ნუ იქადით, ნუცა იტყჳთ მაღალსა გარდარეულად,
Line of edition: 33    
ნუცა აღმოვალნ მდიდრად სიტყუაჲ პირისაგან თქუენისა. და კუალად: "ნუ
Line of edition: 34    
იქადინ ძლიერი ძალითა თჳსითა, ნუცა იქადინ მდიდარი სიმდიდრითა თჳსითა".
Line of edition: 35    
ოდესღა ესე ამათი არა გესმა, შეგიგვიანდა, თუმცა სიტყუაჲ იგი უფლისაჲ,
Line of edition: 36    
ხოლომცა გესმინა, რომელსა-იგი იტყჳს: "ვითარმედ ფასნიერნი ძნიად
Line of edition: 37    
შევიდენ სასუფეველსა ცათასა. და უადვილჱს არს ზომსაბელი განსლვად
Line of edition: 38    
ჴურელსა ნემსისასა, ვიდრე მდიდარი შესლვად სასუფეველსა ღმრთისასა".
Line of edition: 39       
ჰხედავთა, საყუარელნო, რაოდენ ძნელ არს მდიდართაჲ შესლვაჲ სასუფეველსა
Line of edition: 40    
ღმრთისასა?
Line of edition: 41       
კაცო, რაჲსათჳს იმოსები ძოწეულითა და ზეზითა და არა მიეც ერთიცა
Line of edition: 42    
მათგანი გლახაკსა მას ლაზარეს? რაჲსათჳს შენ იხარებ მარადის დღე და
Page of edition: 220  Line of edition: 1    
ღამე ბრწყინვალედ და ლაზარე დავრდომილი ბჭეთა შენთა ზედა ძეს, მწუხარჱ
Line of edition: 2    
და საარებული, და არა შეიწყალე იგი? რაჲსათჳს ტაბლაჲ შენი სავსჱ
Line of edition: 3    
არს პურითა, მდიდარო, ზეგარდაიდების და ლაზარეს სწადის ნაბიჭევისაგან ტაბლისა
Line of edition: 4    
შენისა... მის ზედა, რაჲთა მოშჭამდენ ჴორცთა მისთა, იგი ხოლო
Line of edition: 5    
თუმცა დაგეყენეს მისგან. და ესევითარი რამეთუ არარაჲ ჰყავ მის ზედა, აწ
Line of edition: 6    
იხილე სული შენი, რაჲ-ეგე უყოს მას მსაჯულმან მან სიმართლისამან.
Line of edition: 7       
და ვითარცა მოკუდა გლახაკი იგი, "მოვიდეს ანგელოზნი ღმრთისანი და
Line of edition: 8    
წარიყვანეს იგი და შთასუეს იგი წიაღთა აბრაჰამისთა".
Line of edition: 9       
ეჰა, საყუარელნო, ნეტარ იყოს იგი კაცი, რომელი მოკუდეს ესევითარითა
Line of edition: 10    
სიკუდილითა, ნეტარ იყოს იგი კაცი, რომელსა ჰყვანდენ ესევითარნი მოგზაურნი,
Line of edition: 11    
"ნეტარ და ნეტარ იყვნენ გლახაკნი სულითა, რამეთუ მათი არს
Line of edition: 12    
სასუფეველი ცათაჲ", რამეთუ ესევითარნი სიკუდილისაგან ცხორებად
Line of edition: 13    
მიიცვალნეს.
Line of edition: 14       
მოკუდა მდიდარიცა... დაეფლა. საყუარელნო, რაჲ მწარე... სიტყუაჲ...
Line of edition: 15    
მდიდარი იგი და დაეფლა. პირველად იტყჳს: "მოკუდა გლახაკი იგი, მოვიდეს
Line of edition: 16    
ანგელოზნი ღმრთისანი და წარიყვანეს იგი და შთასუეს წიაღთა აბრაჰამისთა",
Line of edition: 17    
ხოლო აქა იტყჳს: მოკუდა მდიდარი და დაეფლა იგი სულით და
Line of edition: 18    
ჴორცით ჯოჯოხეთს შინა. აღიხილნა თუალნი თჳსნი, რამეთუ იყო იგი ტანჯვასა
Line of edition: 19    
შინა დიდსა; და იარებოდა იგი საჴუმილსა მას შინა ცეცხლისასა, მიჰხედა
Line of edition: 20    
და იხილა აბრაჰამი შოვრით და ლაზარე წიაღთა შიდა მისთა. ჴმა-ყო
Line of edition: 21    
ჴმითა დიდითა და თქუა: მამაო აბრაჰამ, შემიწყალე მე და მოავლინე ლაზარე,
Line of edition: 22    
რაჲთა დააწოს წუერი თითისა მისისაჲ წყალსა და დასდვას ენასა ჩემსა და
Line of edition: 23    
განმიგრილოს სასაჲ ჩემი, რამეთუ ვიარები მე ალსა ამას შინა. მდიდარო,
Line of edition: 24    
რაჲსათჳს უჴმობ აწ ლაზარეს, რაჲთამცა მოვიდა და განგიგრილა ..რომელსა
Line of edition: 25    
ერთი სამოსელი არა მიეც და შენ იმოსებოდე ძოწეულითა და ზეზითა?
Line of edition: 26    
პური არა უტეხე მას, ტაბლაჲ შენი სავსე იყო პურითა და სასუმელი გრილი
Line of edition: 27    
არა ასუ მას, და აწ იტყჳ, რაჲთა მოვიდეს ლაზარე შენდა და დააწოს წუერი
Line of edition: 28    
თითისა მისისაჲ წყალსა და განგიგრილოს სასაჲ შენი?
Line of edition: 29       
მაშინ "ჰრქუა მას აბრაჰამ: შვილო, მოიჴსენე, რამეთუ მიიღე კეთილი
Line of edition: 30    
ცხოვრებასა შენსა. ეგრეთვე მსგავსად ლაზარე მიიღო ნაკლულევანებაჲ და
Line of edition: 31    
ჭირი დიდი და აწ ესერა აქა ნუგეშინისცემულ არს და შენ მანდა იარები",
Line of edition: 32    
არა უწყოდეა, რამეთუ თანა არარაჲ წარმოტანებად გედვა აქა? რად არა ისმინე
Line of edition: 33    
თქუმული იგი წინაწარმეტყუელისაჲ რომელსა იტყჳს მდიდართათჳს "ნუ
Line of edition: 34    
გეშინინ, რაჟამს განმდიდრდეს კაცი და რაჟამს განმრავლდეს პატივი სახლისა
Line of edition: 35    
მისისაჲ, რამეთუ არა სიკუდილისა მისისა წარიღოს მან ყოველი და არცა
Line of edition: 36    
შთაჰყვეს დიდებაჲ სახლისა მისისაჲ მის თანა, არამედ სული მისი ცხოვრებასა
Line of edition: 37    
ოდენ მისსა იკურთხოს და რაჟამს მოკუდეს იგი, უკუნისამდე ნათელი მან არა
Line of edition: 38    
იხილოს, ამისთჳს რამეთუ პატივსა შინა იყო და არა გულისხმა-ყო, არცა ცნა
Line of edition: 39    
კეთილი და მადლი ღმრთისაჲ და არცა შეიწყნარა მან გლახაკი ლაზარე, არამედ
Line of edition: 40    
ჰბაძვიდა იგი პირუტყუთა და მიემსგავსა მათ". მდიდარო, რაჲსათჳს
Line of edition: 41    
დაჴშავ კარსა სასუფეველისასა ვეცხლისმოყუარებითა და ანგაჰრებითა? და
Line of edition: 42    
ოდესღა ამას ესრე იქმ, ისმინე, რასა-იგი იტყჳს თქუენთჳს: "ვითარცა სა\ცხოვარნი
Page of edition: 221  Line of edition: 1    
ჯოჯოხეთსა მიეცნენ და სიკუდილი მწყსიდეს მათ", ხოლო "გლახაკნი
Line of edition: 2    
იგი და მართალნი გამობრწყინდნენ ვითარცა მზჱ, სასუფეველსა ცათასა".
Line of edition: 3    
ამას ყოველსა ზედა მთხრებლი დიდი დახეთქილ არს შორის ჩუენსა
Line of edition: 4    
და თქუენსა... მაგიერ წიაღმოსლვად ჩუენდა, ვერ წიაღ-მოჴდეს.
Line of edition: 5    
ჭეშმარიტად, რამეთუ სასუფეველი ღმრთისაჲ და ჯოჯოხეთი განშორებულ
Line of edition: 6    
არიან ურთიერთას, რამეთუ მდინარე ცეცხლისაჲ დის საშოვალ მათსა.
Line of edition: 7       
მაშინ მდიდარმან მან იწყო კუალად სიტყუად აბრაჰამისსა და ჰრქუა: "აწ
Line of edition: 8    
გევედრები შენ, მამაო აბრაჰამ, რაჲთა მიავლინო ლაზარე სახლსა მამისა ჩემისასა,
Line of edition: 9    
რამეთუ არიან მუნ ძმანი ჩემნი ხუთნი, რაჲთა უქადაგოს და არწმუნოს
Line of edition: 10    
მათ და რაჲთა არა მოვიდენ იგინიცა ადგილსა ამას სატანჯველისასა".
Line of edition: 11       
მდიდარო, ბოროტო და მედგარო, ოდესღა იყავ სახლსა შინა შენსა,
Line of edition: 12    
მაშინ არა შეიწყალე ლაზარე და არცა ჰყავ კეთილი მის ზედა, და აწცა
Line of edition: 13    
გნებავს, რაჲთამცა განაშოვრე იგი წიაღთა აბრაჰამისთა და მიავლინე მუნვე სახიდ
Line of edition: 14    
შენდა, სადაცა იხილა ძჳრი... სხუანი მრავალნი, ხოლო თუ უნდეს სმენის
Line of edition: 15    
მათი, ისმინონ. ხოლო იწყო მან კუალად აბრაჰამისა და ჰრქუა: "არა
Line of edition: 16    
ეგრე, მამაო აბრაჰამ, არამედ უკუეთუ ვინმე მკუდრეთით მოვიდეს, მისი
Line of edition: 17    
ჰრწმენეს და შეინანონ". იცოდა მან სილაღე იგი თავისა თჳსისაჲ, რამეთუ
Line of edition: 18    
არასადა ისმენედ წიგნთასა და არცაღა ჰყოფედ წყალობასა. მიუგო და
Line of edition: 19    
ჰრქუა მას აბრაჰამ: "უკუეთუ მოსესი და წინაწარმეტყუელთა სხუათაჲ არა
Line of edition: 20    
ისმინონ, მკუდრეთით თუ ვინმე აღდგეს, არავე ჰრწმენეს".
Line of edition: 21       
ხოლო აწ საყუარელნო, რაჲ-მე ჯერ-არს ჩუენდა ყოფად? და თუ ისმინოთ
Line of edition: 22    
ჩემი, გითხრა თქუენ: ისმინეთ სიტყუაჲ... იგი იტყჳს ... და "იღჳძებდით...
Line of edition: 23    
შეხჳდეთ განსაცდელსა". და კუალად იტყჳს: "განემზადენით და მღჳძარენი
Line of edition: 24    
იყვენით, რამეთუ არა იცით დღჱ, და არცა ჟამი, ოდეს უფალი თქუენი
Line of edition: 25    
მოვიდეს".
Line of edition: 26       
აწ უკუე მღჳძარებაჲ ჯერ-არს ჩუენდა, ძმანო, თაყუანისცემით და ვედრებით,
Line of edition: 27    
ლოცვითა, მარხვით და სიწმიდითა, რაჲთა არა მის მდიდრისა თანა დავისაჯნეთ,
Line of edition: 28    
არამედ ვიშუებდეთ და ვიხარებდეთ გლახაკისა ლაზარეს თანა და
Line of edition: 29    
მითვე ლოცვითა და თაყუანისცემითა შემოსილნი სამოსლითა მით სასიძობელითა
Line of edition: 30    
მივეგებვოდით უფალსა, მომავალსა ვნებად ნებსით თჳსით, და ვიტყოდით:
Line of edition: 31    
"კურთხეულ არს, რომელი მოვალს სახელითა უფლისაჲთა, მეუფჱ ისრაჱლისაჲ",
Line of edition: 32    
და დაკლებულიცა იგი წმიდათა ამათ დღეთა ორმეოცთაჲ სიწმიდით
Line of edition: 33    
აღვასრულოთ და მკუდრეთით აღდგომასა უფლისა ჩუენისა იესუ
Line of edition: 34    
ქრისტეს სიხარულით ვდღესასწაულებდეთ და ერთობით ვადიდებდეთ მამასა
Line of edition: 35    
და ძესა და წმიდასა სულსა, რომელსა შუენის დიდებაჲ, პატივი და თაყუანისცემაჲ
Line of edition: 36    
აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Klarjeti Polycephalion.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.