TITUS
Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes
Part No. 2
Text: 2
Line of edition: 27
ეპისტოლე
2
Line of edition: 28
მშჳდობაჲ
თქუენდა
,
შვილნო
ჩემნო
საყუარელნო
,
გიკითხავ
Line of edition: 29
თქუენ
სიხარულითა
სულისაჲთა
და
ვილოცავ
ცრემლით
თქუენთჳს
,
Page of edition: 137
Line of edition: 1
რომელნი-ეგე
ხართ
ნაყოფნი
ვენაჴისა
ჩემისანი
,
რაჲთა
მიიხუნეთ
Line of edition: 2
მცნებანი
ესე
ჩემნი
და
გულისჴმა-ჰყოთ
სავსებაჲ
იგი
სულთა
თქუენთაჲ
Line of edition: 3
და
ნაკლულევანებაჲ
,
რომელი
დასაბრკოლებელ
არიან
თქუენდა
Line of edition: 4
ნაყოფთა
მიმართ
სულისათა
,
რომელნი
აღიღებენ
სიწრფოებასა
Line of edition: 5
თქუენსა
და
დაჰნერგვენ
სიბოროტესა
ადგილსა
მისსა
,
რომელნი
Line of edition: 6
წარსდევნიან
სიმდაბლესა
და
დაჰნერგვენ
ამპარტავანებასა
Line of edition: 7
ადგილსა
მისსა
,
რომელნი
წარიოტებენ
ნაყოფთა
მათ
შემაგინებელთა
,
Line of edition: 8
რომელნი
წარსდევნიან
სიყუარულსა
და
შემოგითესვენ
Line of edition: 9
შურსა
და
სიძულილსა
,
რომელნი
წარსდევნიან
სარწმუნოებასა
Line of edition: 10
სულთაგან
თქუენთა
და
დაჰნერგვენ
ურწმუნოებასა
ადგილსა
მისა
.
Line of edition: 11
და
მე
მზა
ვარ
მსახურებად
თქუენდა
,
საიდუმლოთა
მათგან
,
Line of edition: 12
რომელნი
მაუწყნა
მე
სულმან
წმიდამან
,
რაჲთა
მეცა
გაუწყო
თქუენ
,
Line of edition: 13
და
რაჲთა
გიჩუენო
თქუენ
ყოველივე
იგი
სრულებაჲ
სულთა
Line of edition: 14
თქუენთაჲ
,
რომელი
აღავსებს
მას
მხიარულებითა
და
წარსდევნის
Line of edition: 15
ყოველთა
ძალთა
მათ
მტერისათა
მისგან
და
განაახლებს
მას
სულითა
Line of edition: 16
და
დაჰნერგავს
სარწმუნოებასა
ადგილსა
მისსა
და
განსწმედს
Line of edition: 17
ყოველსავე
მას
გულისსიტყუასა
შემაგინებელსა
და
განჰჴდის
ურწმუნოებასა
Line of edition: 18
და
დაჰნერგავს
ნაყოფთა
მათ
სიწმიდისათა
ადგილსა
Line of edition: 19
მისსა
და
აღიღებს
შურსა
და
სიძულილსა
და
დაჰნერგავს
სიყუარულსა
Line of edition: 20
ადგილსა
მისსა
,
რომელი
წარიოტებს
სიმყრალესა
მას
Line of edition: 21
ძჳრისმეტყუელებისასა
და
დაჰნერგავს
მშჳდობასა
,
ვითარცა
სულსა
Line of edition: 22
სულნელებისასა
სულთა
შინა
თქუენთა
,
რომელი
აღიღებს
არმურსა
Line of edition: 23
მას
ამპარტავანებისასა
და
განანათლებს
ბრწყინვალებითა
Line of edition: 24
მით
სიმდაბლისაჲთა
გულთა
თქუენთა
,
რომელი
აღსძარცუავს
ნისლსა
Line of edition: 25
მას
გულისწყრომისასა
და
განანათლებს
სიმდაბლითა
ყოველთა
Line of edition: 26
ასოთა
თქუენთა
,
რომელი
გყოფს
თქუენ
სამკჳდრებელად
Line of edition: 27
ღმრთისა
და
განანათლებს
სულითა
წმიდითა
გულთა
თქუენთა
.
გაქუსმცა
Line of edition: 28
ხატი
იგი
ძისა
ღმრთისაჲ
გულთა
თქუენთა
გამოსახული
Line of edition: 29
ჴორცთა
შინა
თქუენთა
,
რაჲთა
იყვნეთ
სამკჳდრებელ
ათორმეტთა
Line of edition: 30
მათ
ქალწულთა
,
რომელნი
უგალობენ
მეუფესა
მას
საყუარელსა
Line of edition: 31
სულთა
შორის
თქუენთა
.
თითოეული
მათი
შესწირავს
გალობასა
Line of edition: 32
თჳსსა
სიძისა
მის
,
რაჲთა
იყოს
საყოფელი
თქუენი
ადგილ
მგალობელთა
Line of edition: 33
ქალწულთა
და
ადგილ
კურთხევისა
ანგელოზთა
მათგან
,
Line of edition: 34
რომელნი
მოელიან
თაყვანისცემად
უფლისა
თქუენისა
,
ვითარცა
Page of edition: 138
Line of edition: 1
თავადმან
თქუა
:
"უკუეთუ
ვინმე
დაიმარხნეს
მცნებანი
ჩემნი
,
მე
Line of edition: 2
და
მამამან
ჩემმან
სადგური
მის
თანა
ვყოთ
",
რამეთუ
ათორმეტნი
Line of edition: 3
ესე
სათნოებანი
მის
შინა
დამკჳდრებულ
არიან
.
Line of edition: 4
აწ
უკუე
იღუწიდეთ
,
შვილნო
ჩემნო
,
საყუარელნო
,
და
მოიპოვენით
Line of edition: 5
თავისა
თქუენისა
სათნოებანი
.
ესე
შეიკრძალეთ
სიტკოებაჲ
იგი
Line of edition: 6
სულისაჲ
და
ნუ
განუტევებთ
მას
.
მოიპოვეთ
სიყუარული
მოყუსისა
Line of edition: 7
მიმართ
.
ჵ
,
შვილნო
ჩემნო
,
გსუროდენ
მარადის
სიყუარულისათჳს
,
Line of edition: 8
რაჲთა
თანა
შეერაცხნეთ
რიცხუსა
მას
მოწაფეთა
მაცხოვრისათა
,
Line of edition: 9
რამეთუ
სასწაული
იგი
სიყუარულისაჲ
წინა
გიძღოდის
თქუენ
,
Line of edition: 10
გამო-რაჲ-ხჳდოდით
თქუენ
ჴორცთაგან
თქუენთა
,
ოდეს-იგი
მოიწიოს
Line of edition: 11
თქუენ
ზედა
ჭირი
განსლვასა
მას
სულთა
თქუენთასა
,
რაჲთა
Line of edition: 12
ბეჭედმან
მან
განგანათლნეს
თქუენ
და
სიყუარული
იგი
გიძღოდის
Line of edition: 13
თქუენ
ყოველსა
მას
გზასა
,
ვიდრემდის
მიემთხჳნეთ
უშიშად
და
Line of edition: 14
შეუძრწუნებელად
თჳნიერ
ბოროტის-ყოფისა
.
რამეთუ
რაჟამს
გამოვიდოდიან
Line of edition: 15
ძალნი
იგი
ბნელისანი
შემთხუევად
თქუენდა
და
იხილონ
Line of edition: 16
სასწაული
იგი
ბეჭდისაჲ
მოწაფეთა
იესუსთაჲ
თქუენ
ზედა
,
Line of edition: 17
ივლტოდიან
თქუენგან
.
და
რაჟამს
იხილოს
ურწმუნოებაჲ
,
მო-რაჲ-ვიდოდის
Line of edition: 18
თქუენდა
მომართ
,
შეჰრისხნეს
და
ჰრქუას
:
"ივლტოდე
Line of edition: 19
სირცხჳლეული
,
რამეთუ
სარწმუნოებამან
გისწრო
და
განანათლნა
Line of edition: 20
შვილნი
ჩემნი
".
Line of edition: 21
უკუეთუ
კუალად
ამპარტავანებაჲ
მოვიდეს
და
გაშინებდეს
Line of edition: 22
თქუენ
,
სიყუარულმან
დაწუას
იგი
და
ჰრქუას
მას
:
"წარვედ
ადგილით
Line of edition: 23
შენით
,
რამეთუ
სიმდაბლემან
გისწრო
და
შევიდა
ჩემთა
Line of edition: 24
ამათ
".
Line of edition: 25
უკუეთუ
რისხვაჲ
მოვიდეს
შემთხუევად
თქუენდა
და
უნდეს
Line of edition: 26
შეძრწუნებაჲ
,
სიყუარულმან
წარიოტოს
იგი
და
ჰრქუას
მას
:
"განიშორე
Line of edition: 27
ჩემგან
,
რამეთუ
სიმდაბლემან
გისწრო
და
მიიზიდნა
იგინი
Line of edition: 28
განსასუენებელსა
თჳსსა
. "
Line of edition: 29
უკუეთუ
გამოვიდეს
ძჳრისმეტყუელებაჲ
და
უნდეს
დათესვად
Line of edition: 30
სიმყრალჱ
თჳსი
თქუენ
შორის
,
სიყუარულმან
შეწუას
იგი
და
Line of edition: 31
ჰრქუას
მას
:
"განეყენე
შვილთა
ჩემთა
,
რამეთუ
მშჳდობამან
Line of edition: 32
გჳრგჳნოსან-ყვნა
იგინი
და
წარიყვანნა
ქალაქსა
მას
განსასუენებელსა
Line of edition: 33
თჳსსა
ძეთა
თანა
ღმრთისათა
".
Line of edition: 34
უკუეთუ
იხილონ
ყოველთა
მათ
ძალთა
ბნელისათა
უმთავრესნი
Line of edition: 35
იგი
მათნი
,
ვითარმედ
შეძრწუნდეს
სასწაულისაგან
ბეჭდისა
Page of edition: 139
Line of edition: 1
სიყუარულისა
მოწაფეთა
ქრისტჱსთაჲსა
,
ვერ
იკადრონ
შეახლებად
Line of edition: 2
თქუენდა
,
არამედ
შეიწუებოდიან
ნათლითა
მით
ცეცხლისა
Line of edition: 3
ალისა
მისისაჲთა
.
და
ყოველნი
ესე
სათნოებანი
თანაგივიდოდიან
Line of edition: 4
თქუენ
,
რაჲთა
არავისგან
გეშინოდის
.
და
წინა
გიძღოდიან
თქუენ
Line of edition: 5
კადნიერებითა
დიდებისა
მათისაჲთა
კეთილსა
მას
მის
ქალაქისა
Line of edition: 6
და
წინაჲთვე
განგეხუნენ
თქუენ
ბჭენი
და
გიძღოდიან
თქუენ
სიხარულით
Line of edition: 7
და
ჰჭამდეთ
და
სუმიდეთ
ტაბლასა
ზედა
უფლისასა
სასუფეველსა
Line of edition: 8
მისსა
,
და
განისუენებდეთ
კეთილად
შრომათა
თქუენთათჳს
.
Line of edition: 9
არა
ვითარ-ესე
აწ
უკუეთუ
განისუენით
მცირედ
შრომათა
Line of edition: 10
მათგან
მარხვისა
თქუენისათა
და
კუალად
მიიქცით
შრომასავე
Line of edition: 11
მას
მარხვისასა
და
ეგრევემცა
მუნ
იყო
,
არამედ
უკუეთუ
მიიწინეთ
Line of edition: 12
დღესა
მას
,
მიერითგან
განსუენებაჲ
საუკუნოჲ
არს
და
არღარა
Line of edition: 13
აქუს
შრომაჲ
მოსალოდებელი
მისა
შემდგომად
,
რამეთუ
არღარა
Line of edition: 14
არს
მიერითგან
სალმობაჲ
,
არცა
ჭირი
,
არამედ
სიხარული
და
Line of edition: 15
მხიარულებაჲ
განუქარვებელი
.
Line of edition: 16
აწ
უკუე
,
შვილნო
ჩემნო
,
მიიღეთ
თავისა
თქუენისა
ბეჭედი
Line of edition: 17
იგი
სიყუარულისაჲ
,
რომლისაგან
მოიპოვენით
თქუენ
დიდ-დიდნი
Line of edition: 18
ესე
ნიჭნი
,
რამეთუ
ვერ
ჴელეწიფების
შესლვად
სასუფეველსა
Line of edition: 19
თჳნიერად
მისა
,
რამეთუ
მრავალნი
არიან
მძლავრნი
გზასა
ზედა
Line of edition: 20
და
ვერ
შესაძლებელ
არს
წარსლვაჲ
გზასა
მას
ქალაქისასა
,
არა
თუ
Line of edition: 21
თანაგივიდოდის
თქუენ
სიყუარული
,
რაჲთა
არა
შეიპყრნეთ
გზასა
Line of edition: 22
ზედა
.
უკუეთუ
არა
თანაგივიდოდის
თქუენ
სიყუარული
ვიდრე
Line of edition: 23
ბჭედმდე
,
მცველთა
მათ
დაჰჴშან
წინაშე
პირსა
თქუენსა
.
გკითხვიდენ
Line of edition: 24
თქუენ
და
გრქუან
:
"სადა
არს
დაფარული
იგი
სასწაული
ქრისტჱსი
?
Line of edition: 25
რამეთუ
მომცა
ჩუენ
სასწაული
თჳსისა
მის
ბეჭდისაჲ
და
Line of edition: 26
მამცნო
ჩუენ
:
რომელსა
ზედა
არა
იხილოთ
ესე
სასწაული
,
ნუ
შეუტევებთ
Line of edition: 27
მას
შემოსლვად
".
მოიგეთ
თავისა
თქუენისა
უკუე
,
შვილნო
Line of edition: 28
ჩემნო
საყუარელნო
,
სასწაული
ესე
,
რაჲთა
სიყუარულმან
დაჰბეჭდოს
Line of edition: 29
თავით
თჳსით
სულთა
შინა
თქუენთა
და
განანათლნეს
ყოველნი
Line of edition: 30
ასონი
თქუენნი
.
ნათელმან
თქუენისა
სიყუარულისამან
,
რომელი-იგი
Line of edition: 31
იყოფის
ურთიერთას
,
განგანათლნეს
თქუენ
,
გამო-რაჲ-ხჳდოდით
Line of edition: 32
ჴორცთაგან
თქუენთა
,
რაჲთა
განგიხუნენ
კარნი
წინაშე
Line of edition: 33
თქუენსა
მსწრაფლ
,
წინაშემდგომელთა
მათ
უკუე
,
რაჲთა
არა
იყვნეთ
Line of edition: 34
თქუენ
მოქენე
კართა
ზედა
,
და-რაჲ-ჰჴშნენ
წინაშე
პირსა
თქუენსა
.
Line of edition: 35
და
ყოველნი
იგი
ძალნი
ბნელისანი
გარე-მოგადგენ
თქუენ
და
Page of edition: 140
Line of edition: 1
იპოვნეთ
თქუენ
უბადრუკებასა
შინა
შორის
მათსა
.
ჰე
,
შვილნო
Line of edition: 2
ჩემნო
საყუარელნო
,
ნათელ-ყავთ
იგი
თქუენი
,
რაჲთა
Line of edition: 3
თქუენცა
განგანათლნეს
,
გამო-რაჲ-ხჳდოდით
ჴორცთაგან
.
Line of edition: 4
ნუ
ხოლომცა
ისმენთ
სიყუარულისათჳს
და
გებაძვების
სახელი
Line of edition: 5
მისი
და
საქმეთა
მისთა
ევლტით
,
რამეთუ
ყოველთა
სათნოებათაჲ
Line of edition: 6
შუენიერ
არს
სახელები
მათი
და
ტკბილ
არიან
სახითა
მათითა
,
Line of edition: 7
არამედ
ყოვლად
საძიებელ
არს
,
რაჲთა
სრულ-ვინმე-ყვნეს
საქმენი
Line of edition: 8
მისნი
და
გამოეძიებდით
ძირსა
მას
ურთირთას
,
რაჲთა
აღასრულებდეთ
Line of edition: 9
მას
თჳნიერად
ორგულებისა
,
გარნა
ჰგიეს
ხოლომცა
სასწაული
Line of edition: 10
ბეჭდისაჲ
მის
დაბეჭდულისაჲ
გულთა
შინა
თქუენთა
.
იყვენით
Line of edition: 11
უკუე
ყოვლისა
მეძიებელ
და
სახლეულ
ქრისტჱსა
სიყუარულითა
,
Line of edition: 12
რაჲთა
ყოველთა
გიცნოდიან
სასწაულითა
მით
სიყუარულისაჲთა
,
Line of edition: 13
რომელი
გაქუნდეს
ურთიერთას
გულითა
განმარტებულითა
,
Line of edition: 14
რამეთუ
არა
არს
ორგულებაჲ
სიყუარულსა
შინა
,
არცა
გულარძნილებაჲ
,
Line of edition: 15
და
შორს
არს
იგი
ყოვლისაგან
გულარძნილებისა
.
რამეთუ
,
Line of edition: 16
აჰა
ესერა
,
წინაჲსწარვე
თქუა
სიძემან
მისმან
დასასრული
მისი
,
Line of edition: 17
ვითარმედ
:
რომელსა
აქუნდეს
იგი
და
დადვას
თავი
თჳსი
მოყუსისა
Line of edition: 18
თჳსისათჳს
და
მოკუდეს
ძმისა
თჳსისათჳს
,
რომელსა
მოეპოვოს
Line of edition: 19
იგი
,
პატივ-სცემნ
მოყუასსა
თჳსსა
უფროჲს
თავისა
თჳსისა
და
თავი
Line of edition: 20
თჳსი
შეურაცხ-უყოფიედ
და
არარად
შერაცხის
ბოროტი
მოყუსისა
Line of edition: 21
და
არცა
განრისხნის
მისა
მიმართ
,
არცა
ძჳრსა
იჴსენებნ
Line of edition: 22
გინებასა
ზედა
მოყუსისასა
,
არამედ
შეურაცხ-ყვის
თავი
თჳსი
და
Line of edition: 23
ადიდებნ
მოყუასსა
თჳსსა
უფროჲს
თავისა
თჳსისა
განმარტებულითა
Line of edition: 24
გულითა
,
რამეთუ
არა
არს
ზაკუვა
სიყუარულსა
შინა
.
ვერ
შეამკო
Line of edition: 25
იგი
სამკაულითა
ტყუვილისაჲთა
,
არამედ
თჳსი
იგი
სამკაული
Line of edition: 26
შეიწყნარის
,
იკადრო
თუ
იგი
შემოსად
სამოსლითა
ტყუვილისაჲთა
და
Line of edition: 27
არა
შეიწყნაროს
იგი
,
არამედ
განაგდოს
იგი
,
ვიდრემდის
გამოცხადნეს
Line of edition: 28
სიხენეშჱ
შინაჲ
და
ორგულებაჲ
შენი
და
საკჳრველ
იქმნის
Line of edition: 29
სიყუარული
დიდებითა
Ⴀთჳსითა
და
საქმენი
მისნი
ჭეშმარიტნი
.
Line of edition: 30
საყუარელნო
,
შევიკრძალოთ
სიყუარული
,
რამეთუ
ესე
მცნებაჲ
Line of edition: 31
გუამცნო
ჩუენ
მაცხოვარმან
ჩუენმან
,
წარ-რაჲ-ვიდოდა
.
ეძიებდით
Line of edition: 32
უკუე
დასასრულსა
მას
მისსა
,
რაჲთა
აღიღოს
თქუენგან
ყოველი
Line of edition: 33
ცოდვაჲ
,
რამეთუ
ყოველი
მცნებანი
მისნი
კურთხეულ
არიან
,
Line of edition: 34
არამედ
უსაშინელჱს
არს
ესე
ყოველთასა
უფროჲს
,
რამეთუ
Page of edition: 141
Line of edition: 1
მამცნო
ჩუენ
იგი
,
მი-რაჲ-ვიდოდა
იგი
ჯუარად
.
მომცა
ჩუენ
იგი
აღთქუმისა
Line of edition: 2
წილ
და
დაამტკიცა
იგი
სიკუდილითა
მით
თჳსითა
.
არა
Line of edition: 3
ხოლო
სიტყჳთ
მომცა
ჩუენ
იგი
,
არამედ
მას
თანა
საქმითცა
აჩუენა
,
Line of edition: 4
რამეთუ
მოკუდა
ჩუენ
ყოველთათჳს
.
Line of edition: 5
აწ
უკუე
ვყოთ
ჩუენცა
მსგავსად
ძალისა
ჩუენისა
,
ჰე
,
შვილნო
Line of edition: 6
ჩემნო
საყუარელნო
,
შეუდგეთ
მოძღუარსა
მას
ჩუენსა
და
ვისწავნეთ
Line of edition: 7
საქმენი
მისნი
,
რამეთუ
თქუა
,
ვითარმედ
:
განმტკიცებული
იგი
Line of edition: 8
იყავნ
,
ვითარცა
მოძღუარი
თჳსი
.
უკუეთუ
მოძღურით
ხადით
მას
,
Line of edition: 9
შეუდეგით
საქმეთა
მისთა
და
ვერჩდეთ
მცნებათა
მისთა
,
რომელი
Line of edition: 10
მოგუცა
ჩუენ
,
შიშით
და
ძრწოლით
.
და
უკუეთუ
უფლით
ჰხადით
Line of edition: 11
მას
,
ვიქმნეთ
მორჩილ
საქმეთა
შინა
მონებისა
მისისათა
და
ვერჩდეთ
Line of edition: 12
ბრძანებათა
უფლისა
ჩუენისათა
.
და
უკუეთუ
ჰხადით
მას
მამით
,
Line of edition: 13
აღუსრულებდით
მას
მორჩილებასა
შვილებისასა
.
და
ხედევდით
Line of edition: 14
შრომათა
მაგათ
,
რომელთა
ჰყოფთ
,
რამეთუ
მიწევნულ
ხართ
Line of edition: 15
სიკუდილდ
უსუსურებითა
მაგით
ჴორცთა
თქუენთაჲთა
და
უძლურებითა
Line of edition: 16
და
მყრალობითა
პირთა
თქუენთაჲთა
.
და
თუ
მოიწინეთ
Line of edition: 17
ამათ
მცნებათა
მცირეთა
,
რომელნი
ცოცხალ
არიან
,
ყოვლისაგან
Line of edition: 18
სალმობისა
გულისა
და
მწუხარებისა
უზრუნველ
ვიქმნეთ
.
Line of edition: 19
ამისთჳს
დამძიმებულ
ხართ
,
რამეთუ
არა
ხართ
თქუენ
სიყუარულსა
Line of edition: 20
ზედა
,
რამეთუ
სიყუარულსა
არა
შურნ
მოყუსისაჲ
,
არამედ
უხარინ
Line of edition: 21
კეთილსა
ზედა
მისსა
და
დიდებულებასა
.
სიყუარული
არა
Line of edition: 22
დრტჳნავნ
მოყუსისათჳს
,
არცა
შეურაცხ-ყვის
იგი
,
არცა
მოიჴსენებნ
Line of edition: 23
ბრალთა
მისთა
,
რამეთუ
რომელსა
შეუქმნია
სიყუარული
,
უწყის
,
Line of edition: 24
რამეთუ
ყოველთა
გუაქუს
ბრალი
.
ვინ-მე
იქადოს
წმიდა-ყოფაჲ
Line of edition: 25
ცოდვისაგან
,
ვითარმედ
არა
არს
მის
თანა
ბრალი
?
ო
,
კაცო
,
Line of edition: 26
რაჲსათჳს
შენთა
ბრალთა
დასხამ
ზურგით
კერძო
შენსა
და
ძმისა
Line of edition: 27
შენისათა
წარმოიხუამ
წინაშე
პირსა
შენსა
?
რაჲსა
დასჯი
სხჳსა
Line of edition: 28
მონასა
?
გეჴსენედ
,
რამეთუ
შენცა
მისთანაჲ
მონაჲ
ხარ
და
თუ
ინებოს
Line of edition: 29
უფალმან
სიტყჳს-ყოფაჲ
შენ
თანა
ცოდვათათჳს
,
ვერ
უძლო
Line of edition: 30
წინა
დადგომად
მისა
.
აწ
უკუე
ნუ
მოჰჴდი
სიტყუასა
მოყუასსა
Line of edition: 31
შენსა
,
რაჲთა
არა
შენცა
სიტყუაჲ
მიგჴადოს
და
გრქუას
:
"მონაო
Line of edition: 32
ბოროტო
,
ყოველი
თანანადები
შენი
მიგიტევე
შენ
,
რამეთუ
მევედრე
.
Line of edition: 33
არა
ჯერ-იყოა
შენდაცა
შეწყნარებად
მოყუსისა
შენისა
,
ვითარცა
Page of edition: 142
Line of edition: 1
შეგიწყნარე
შენ
?"
ევლტოდეთ
ყოველსა
დაბრკოლებასა
.
Line of edition: 2
მიუტევებდით
,
რაჲთა
მოგიტევნეს
თქუენცა
.
ნუ
დასჯით
,
რაჲთა
Line of edition: 3
არა
დაისაჯნეთ
,
რამეთუ
ჯერ-არს
ჩუენდა
ყოველთაჲ
წარდგომაჲ
Line of edition: 4
წინაშე
საყდართა
ქრისტჱსთა
და
სიტყუაჲ
მიცემად
არს
ყოველთათჳს
Line of edition: 5
სიტყუათა
ჩუენთა
და
საქმეთა
.
Line of edition: 6
საშინელი
იგი
დღჱ
,
რომელი
სავსე
არს
შიშითა
,
ყოვლით
კერძო
Line of edition: 7
მოწევნად
არს
ჩუენ
ზედა
.
ვინ
მოსცეს
თავსა
ჩემსა
წყალი
და
Line of edition: 8
თუალთა
ჩემთა
წყაროჲ
ცრემლთაჲ
?
და
ვსტიროდემცა
თავსა
ჩემსა
,
Line of edition: 9
ვიდრე
დღედმდე
მოხედვისა
,
რაჲთა
გან-მცა-ვერენით
დღესა
მას
Line of edition: 10
საშინელსა
და
შესაძრწუნებელსა
,
ოდეს-იგი
დგენ
წინაშე
მისა
Line of edition: 11
ყოველნი
ანგელოზნი
და
შეკრებულ
იყვნენ
ყოველნი
წმიდანი
შიშით
Line of edition: 12
და
სულდაღებულად
.
ქერობინნი
და
სერაბინნი
ძრწოლით
თაყვანის-სცემდენ
Line of edition: 13
მოხუცებულსა
მას
.
წინაშე
დგენ
მიქაელ
და
ყოველნი
Line of edition: 14
ანგელოზნი
და
ევედრებოდიან
წინაშე
საყდარსა
მას
და
ყოველნი
Line of edition: 15
ძრწოდიან
,
ვიდრემდის
გამოჴდეს
განჩინებაჲ
მამისაგან
.
Line of edition: 16
იღუაწეთ
,
შვილნო
ჩემნო
საყუარელნო
,
მის
დღისათჳს
.
იყვენით
Line of edition: 17
სახიერ
მოყუსისათჳს
,
რაჲთა
გექმნეს
ღმერთი
სახიერ
მას
დღესა
Line of edition: 18
შინა
.
იყვენით
მოწყალე
,
რაჲთა
შეიწყალნეთ
.
ნუ
სჯით
მოყუასსა
,
Line of edition: 19
რაჲთა
არა
დაისაჯნეთ
,
რამეთუ
გრქუას
თქუენ
,
ვითარმედ
:
"ვითარცა
Line of edition: 20
ჰყოფდით
,
ეგრეცა
გეყოს
თქუენ
".
აწ
უკუე
იყუარობდით
Line of edition: 21
ურთიერთას
,
რაჲთა
შეგიყუარნეს
თქუენ
მას
დღესა
შინა
.
ნეტარ
Line of edition: 22
თუმცა
იპოვა
სიყუარული
დაბეჭდული
სულთა
შინა
თქუენთა
,
რაჲთამცა
Line of edition: 23
ჰპოვეთ
კადნიერებაჲ
,
"რამეთუ
არა
არს
შიში
სიყუარულსა
Line of edition: 24
შინა
,
რამეთუ
სრულმან
სიყუარულმან
გარე
განდევნის
შიში
და
Line of edition: 25
მოსცის
კადნიერებაჲ
".
Line of edition: 26
რამეთუ
იოვანე
გუასწავებს
დასასრულსა
მას
სიყუარულისასა
Line of edition: 27
და
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ღმერთი
არავინ
სადა
იხილა
".
უკუეთუ
Line of edition: 28
იყუარობდეთ
ურთიერთას
,
ღმერთი
ჩუენ
შორის
დადგრომილ
Line of edition: 29
არს
და
სიყუარული
მისი
აღსრულებულ
არს
ჩუენ
შორის
.
აწ
უკუეთუ
Line of edition: 30
ღმერთი
დაადგრეს
კაცისა
თანა
,
არღარა
ეშინოდის
ყოვლისაგან
Line of edition: 31
ბოროტისა
.
ვიყუარობდეთ
ურთიერთას
,
რაჲთა
ღმერთმან
Line of edition: 32
დაიმკჳდროს
ჩუენ
შორის
და
მიჴსნნეს
ჩუენ
ჴელთაგან
მტერთა
Page of edition: 143
Line of edition: 1
ჩუენთაჲსა
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
"უკუეთუ
ღმერთი
ჩუენ
კერძო
Line of edition: 2
არს
,
ვინ
არს
ძჳრისმეტყუელ
ჩუენდა
?".
აწ
უკუე
ვსცეთ
მას
ადგილი
,
Line of edition: 3
რაჲთა
დაიმკჳდროს
ჩუენ
შორის
და
შემეწეოდის
ჩუენ
ყოველთა
Line of edition: 4
მიმართ
მტერთა
,
Ⴌნუუკუე
ჩუენცა
გურქუას
:
"მელთა
ჴურელი
Line of edition: 5
უჩნს
და
მფრინველთა
ცისათა
საყოფელი
,
ხოლო
ძესა
კაცისასა
Line of edition: 6
არა
აქუს
,
სადამცა
მიიდრიკა
თავი
".
აწ
უკუე
ვიღუაწოთ
და
Line of edition: 7
ვიყუარობდეთ
ურთიერთას
,
რაჲთა
არა
ვიყვნეთ
დაბნელებულ
გულის-სიტყუათაგან
Line of edition: 8
ჩუენთა
და
უცხო
ცხორებისაგან
ღმრთისა
ჩუენისა
,
Line of edition: 9
რამეთუ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
"რომელსა
არა
უყუარდეს
Line of edition: 10
ძმაჲ
თჳსი
,
იგი
სიკუდილსა
შინა
დადგრომილ
არს
".
და
მერმე
Line of edition: 11
იტყჳს
:
"რომელსა
სძულდეს
ძმაჲ
თჳსი
,
ბნელსა
შინა
არს
და
არა
Line of edition: 12
უწყის
,
ვიდრე
ვალს
,
რამეთუ
ბნელმან
დაუბრმნა
თუალნი
თჳსნი
".
Line of edition: 13
აწ
უკუე
ვიყუარობდეთ
ურთიერთას
,
რაჲთა
ვიყვნეთ
ნათელსა
შინა
,
Line of edition: 14
რამეთუ
წერილ
არს
:
"რომელსა
უყუარდეს
ძმაჲ
თჳსნი
,
იგი
Line of edition: 15
ნათელსა
შინა
დამკჳდრებულ
არს
და
მის
თანა
სათცური
არა
არს
".
Line of edition: 16
განვიფრთხოთ
უკუე
,
შვილნო
ჩემნო
საყუარელნო
,
უდებებისა
მაგისგან
,
Line of edition: 17
რომელი
ამძიმებს
გულთა
თქუენთა
,
რამეთუ
დამძიმებულ
Line of edition: 18
არიან
გულნი
თქუენნი
სიცილითა
და
ამაოჲსა
სიტყჳთა
,
რომელნი
Line of edition: 19
უჩინო
იქმან
ქუეყანასა
მას
თქუენსა
ნაყოფიერსა
.
დაიცვენით
ნაყოფნი
Line of edition: 20
თქუენნი
,
რაჲთა
არა
განჴმეს
თქუენ
თანა
დიდძალისა
მისგან
Line of edition: 21
ღუარძლისა
,
რომელსა
დაჰთესავთ
შორის
ნაყოფთა
თქუენთა
.
Line of edition: 22
ნუ
,
შვილნო
ჩემნო
,
ნუ
სთესავთ
ღუარძლსა
შორის
ნაყოფთა
თქუენთა
Line of edition: 23
ცოცხალთა
და
გებულთა
.
ნუ
ისმენთ
ძჳრისმეტყუელთასა
Line of edition: 24
ყოვლად
,
რაჲთა
არა
მოსწყდეთ
ძჳრისმეტყუელთა
თანა
.
არიან
Line of edition: 25
ვინმე
,
რომელნი
იტყჳან
სმენისათჳს
:
"ვერ
ძალ-გჳც
,
ვითარმცა
Line of edition: 26
არა
ვისმინეთ
,
ხოლო
შე-არა-ვიწყნაროთ
გულსა
შინა
ჩუენსა
".
Line of edition: 27
ვინ
მიეახლის
აგზებულსა
საჴუმილსა
,
ანუ
არა
მიჰრიდისა
,
რაჲთა
Line of edition: 28
არა
შეიწუეს
?
ველტოდეთ
შორად
ძჳრისმეტყუელთა
,
რამეთუ
არა
Line of edition: 29
ხართ
სარწმუნო
სმენად
,
უკუეთუ
ერთ
ვითარ
გეუფლოს
,
სიკუდილად
Line of edition: 30
მიგაწინეს
.
რამეთუ
ძალი
იგი
ძჳრისმეტყუელისაჲ
,
ვითარცა
Line of edition: 31
ცეცხლი
არს
ლერწამსა
შინა
და
დასწუავს
ყოველთა
,
ვიდრეცა
Line of edition: 32
მისწუდებინ
და
დააშავნის
სულნი
ალითა
და
დააჭნვის
მყრალობითა
Line of edition: 33
მისითა
.
Page of edition: 144
Line of edition: 1
ეკრძალენით
ქუეყანასა
თქუენსა
,
შვილნო
ჩემნო
საყუარელნო
,
Line of edition: 2
და
ნუ
უტეობთ
მტერსა
კაცსა
თესვად
ღუარძლსა
შორის
Line of edition: 3
იფქლსა
.
იხილეთ
,
ვითარ-იგი
დასთესიან
თესლითა
,
მიუტევიან
იგი
,
Line of edition: 4
ვიდრემდის
განედლდის
და
აღმოსცენდის
,
გინა
თუ
კეთილი
არნ
,
Line of edition: 5
გინა
თუ
ბოროტი
,
რამეთუ
ქუეყანამან
შეიწყნარის
ყოველი
თესლი
Line of edition: 6
და
აღმოსცენდის
მისგან
კეთილიცა
და
ბოროტიცა
.
აწ
უკუე
დასთესეთ
Line of edition: 7
თესლი
კეთილი
ქუეყანასა
თქუენსა
,
რაჲთა
ნაყოფი
გამოიღოთ
Line of edition: 8
ასი
წილი
.
უკუეთუ
ვინმე
იყოს
კაცი
ძჳრისმეტყუელი
და
Line of edition: 9
უყუარდენ
გულსა
მისსა
ვნებანი
ენოვნებისანი
და
გორვიდეს
Line of edition: 10
მწჳრესა
მსგავსად
ღორთა
,
და
თუ
მოიწიოს
შენდა
,
ჵ
,
კაცო
Line of edition: 11
ღმრთისმოყუარეო
,
დაიჴშენ
ყურნი
შენნი
და
ევლტოდე
მისგან
,
Line of edition: 12
რაჲთა
არა
დასთესოს
ყურთა
შინა
შენთა
თესლი
იგი
ძჳრისმეტყუელებისაჲ
.
Line of edition: 13
რამეთუ
ჴელი
მისი
სავსე
არს
ღუარძლითა
და
მზად
Line of edition: 14
აქუს
,
რაჲთა
დასთესოს
ყურთა
შენთა
უძლურთა
.
და
თუ
ვითარ
Line of edition: 15
დასთესოს
და
წარვიდეს
მიერითგან
,
არღარა
დაცხრეს
,
არამედ
Line of edition: 16
თხრიდეს
გულსა
შინა
შენსა
და
ყოს
შორის
შენსა
ნაყოფი
მრავალი
Line of edition: 17
უკეთურებისაჲ
უმეტეს
თესლისა
მის
,
რამეთუ
თესლი
მცირედ
Line of edition: 18
არნ
დათესული
ქუეყანასა
,
ხოლო
ოდეს
აღმოსცჱნდის
,
აღავსის
Line of edition: 19
კალოჲ
ნაყოფითა
.
აწ
უკუე
ნუმცა
გძინავს
,
რაჲთა
არა
მოვიდეს
Line of edition: 20
მტერი
და
დასთესოს
ღუარძლი
შორის
იფქლსა
,
არამედ
ფრთხილ
Line of edition: 21
იყვენით
,
ღუარძლისა
მისგან
მთესვარისა
დაიცვენით
თავნი
თჳსნი
.
Line of edition: 22
რაჲმე
სარგებელ
გეყოს
,
კაცო
,
რომელი-ეგე
განხრწნი
გულთა
Line of edition: 23
და
განჰრყუნი
ნაყოფთა
მათ
ჩემთა
?
გაქუს
თუ
ბოროტი
,
გაქუნდინ
Line of edition: 24
იგი
თავისა
შენისათჳს
.
რაჲ
არს
შენი
და
უბადრუკისა
ამის
სულისა
Line of edition: 25
ჩემისაჲ
,
რამეთუ
გნებავს
ესე
შეგინებად
მწჳრითა
შენითა
?
დაიცვენით
Line of edition: 26
თავნი
თქუენნი
ყოველსა
ჟამსა
და
უფროჲს
მაშინ
ლმობიერ
Line of edition: 27
იყოს
გული
თქუენი
.
ეკრძალენით
თავთა
თქუენთა
არა
სმენად
ძჳრის-სიტყუაჲ
,
Line of edition: 28
რამეთუ
ყურთა
სწადიან
ნებისაებრ
გულისა
.
უკუეთუ
Line of edition: 29
ჰყუარობდე
გულითა
ვნებათა
,
სწადიან
ყურთაცა
სმენად
სიტყჳსა
Line of edition: 30
ბოროტისა
.
უკუეთუ
ამაღლებულ
იყოს
გული
ღმრთისა
მიმართ
და
Line of edition: 31
მოიჴსენებდეს
მცნებათა
მისთა
,
ვითარცა
წერილ
არს
:
"გულმან
Line of edition: 32
მრქუა
მე
მცნებათა
შენთა
",
მაშინ
დასტკბნის
ყურთაცა
სმენად
Line of edition: 33
სიტყუათა
კეთილთა
და
ძალთა
მათთჳს
წმიდათაჲსთა
და
კეთილთა
Line of edition: 34
მათთჳს
მის
ქუეყანისათა
.
აწ
უკუე
შეეყავ
,
რომელთა
ესე
ჰქონან
,
Page of edition: 145
Line of edition: 1
რაჲთა
დაისხნენ
ქუეყანასა
შენსა
და
გბრძოდიან
მრავალნი
ნაყოფნი
Line of edition: 2
ცხორებისანი
და
გიძღოდიან
შენ
მათა
მიმართ
,
ვიდრემდის
Line of edition: 3
დაიმკჳდრნე
იგინი
.
Line of edition: 4
რაჲსთჳს
გნებავს
ყოფაჲ
სიტყუათა
მათ
თანა
ამაოთა
ძჳრისმეტყუელთაჲსა
,
Line of edition: 5
რომელთა
თანა
არასადა
იპოვების
მშჳდობაჲ
ადგილსა
Line of edition: 6
მათსა
,
რამეთუ
მან
შეჴადის
განყენებაჲ
ძმათა
შორის
,
არამედ
Line of edition: 7
უფროჲსღა
ასწავე
ყურთა
შენთა
სმენად
ყოვლისა
სიტყჳსა
Line of edition: 8
კეთილისაჲ
და
დაჰჴშენ
იგინი
არა
სმენად
განმხრწნელთა
მათ
Line of edition: 9
გულისათა
,
რამეთუ
განმხრწნელი
იგი
გულისაჲ
მსგავს
არს
კაცისა
Line of edition: 10
მოწამლისა
,
რომელსა
ოდეს
უნებნ
მოკლვაჲ
კაცისაჲ
,
შეზავის
წამალსა
Line of edition: 11
მისსა
თაფლი
,
რაჲთა
ტკბილითა
მით
შეასუას
მწარჱ
იგი
Line of edition: 12
და
მოაკუდინოს
იგი
მით
.
ეგრჱთ
არს
განმრყუნელიცა
იგი
გულთაჲ
.
Line of edition: 13
მოგნადიროს
შენ
,
რაჟამს
შფოთ
იყოს
გული
შენი
კაცისა
მიმართ
,
Line of edition: 14
გინა
ერთისა
მიმართ
ძმათაგანისა
,
მოვიდეს
შენდა
,
ჵ
,
უბადრუკო
,
Line of edition: 15
და
გზრახვიდეს
შენ
სიტყჳთა
ტკბილითა
,
ვითარცა
ზრუნვით
,
Line of edition: 16
და
გლიქნიდეს
და
გაქებდეს
შენ
,
რეცათუ
ელმის
შენთჳს
,
და
Line of edition: 17
მაშინ
წარმოიღებდეს
მცირე-მცირედ
ძჳრისსიტყუასა
,
ვიდრემდის
Line of edition: 18
მოაკუდინოს
სული
შენი
.
ჵ
,
უბადრუკო
,
ნეტარ
იყო
,
უკუეთუ
დაიჴშნე
Line of edition: 19
მას
ჟამსა
ყურნი
შენნი
და
არა
ისმინო
სიტყუაჲ
იგი
ძჳრისმეტყუელისაჲ
Line of edition: 20
ყოვლადვე
.
ევლტოდეთ
უკუე
ძჳრისმეტყუელთა
Line of edition: 21
მათგან
ვნებისმოყუარეთა
,
რომელთა
სწადის
სიტყუათა
ბოროტთა
Line of edition: 22
და
გორვენ
მწჳრესა
შინა
მარადის
,
ვითარცა
ღორნი
.
ევლტოდეთ
Line of edition: 23
მათგან
,
ნუუკუე
განიყარონ
მწჳრჱ
იგი
თქუენ
ზედა
და
შეაგინონ
Line of edition: 24
სამოსელი
თქუენი
წმიდაჲ
,
რამეთუ
მაცხოვარი
ჩუენი
გუასწავებს
Line of edition: 25
ჩუენ
და
გუეტყჳს
:
"რამეთუ
სახიერმან
კაცმან
კეთილისაგან
საუნჯისა
Line of edition: 26
წარმოიღის
კეთილი
და
ბოროტმან
ბოროტისაგან
საუნჯისა
Line of edition: 27
გულისა
წარმოიღის
ბოროტი
,
რამეთუ
ნამეტნავისაგან
გულისა
Line of edition: 28
იტყჳნ
პირი
".
აჰა
ესერა
,
მაცხოვარმან
ჩუენმან
მასწავა
ჩუენ
სახჱ
Line of edition: 29
იგი
თითოეულისაჲ
.
ცან
უკუე
შენცა
ნაყოფი
მეტყუელისაჲცა
მის
Line of edition: 30
შენდა
მომართ
პირისა
მისისაგან
:
უკუეთუ
გეტყოდის
შენ
სულისა
Line of edition: 31
შენისა
ცხორებასა
,
კაცი
არს
მოყუარჱ
სურნელებისაჲ
,
უკუეთუ
Line of edition: 32
გეტყოდის
ძჳრისმეტყუელებით
,
იგი
მოყუარჱ
მყრალობისაჲ
Line of edition: 33
არს
,
ვითარცა
ღორი
.
Page of edition: 146
Line of edition: 1
აწ
უკუე
შეინანე
ვიდრე
მოხედვადმდე
შენ
ზედა
,
ჵ
,
კაცო
,
Line of edition: 2
რამეთუ
არა
დატევებად
ვართ
აქა
,
და
მოვალს
ჟამი
,
რომელსა
შინა
Line of edition: 3
მოიწინენ
და
წარგიტაცონ
შენ
და
მიგიყვანონ
შენ
ადგილსა
,
Line of edition: 4
რომელი
1
არა
იცოდე
და
იხილო
პირები
,
რომელი
არასადა
გეხილოს
.
Line of edition: 5
რამეთუ
ესე
ჴელმწიფებანი
არიან
,
რომელნი
გაურვებენ
შენ
.
აწ
Line of edition: 6
უკუეთუ
ჰყოფდე
ნებათა
მათთა
,
იგინივე
შეგასმენდენ
.
ევლტოდეთ
Line of edition: 7
უკუე
მათგან
,
ვიდრე
ესე
ხართღა
სოფელსა
შინა
და
ფრიად
Line of edition: 8
მოიძულეთ
საქმჱ
მისი
.
დაჰჴშენ
ყურნი
შენნი
მყრალობისა
მისგან
Line of edition: 9
ძჳრისმეტყუელისა
,
რაჲთა
არა
უცხო
გექმნეს
შენ
სულნელებისა
Line of edition: 10
მისგან
სამოთხისა
,
რამეთუ
ხატადმდე
ღმრთისა
მიიწია
პირი
შენი
.
Line of edition: 11
ყოველივე
ძჳრისსიტყუაჲ
ბოროტ
არს
,
გარნა
ესე
უფროჲს
Line of edition: 12
და
უსაშინლჱს
არს
და
უმეტეს
ძჳრისსიტყუაჲ
კაცისათჳს
ღმრთისა
.
Line of edition: 13
უკუეთუ
,
რომელი
ესრინ
ხატსა
მეფისასა
ქვითა
და
რომელი
Line of edition: 14
დგან
მის
თანა
,
ერთითა
სიკუდილითა
მოწყდიან
ორნივე
,
რავდენ
Line of edition: 15
უფროჲს
,
რომელნი
გმობასა
იტყჳან
სულისა
მიმართ
წმიდისა
,
რომელი
Line of edition: 16
დამკჳდრებულ
არს
კაცისა
თანა
ღმრთისა
,
უდიდესი
მიიღოს
Line of edition: 17
ტანჯვაჲ
?
Line of edition: 18
ხოლო
წმიდათათჳს
ოდესცა
ძჳრსა
იტყოდიან
,
მაშინ
უფროჲს
Line of edition: 19
იდიდნიან
.
დასდვეს
ოდესმე
დიდი
შეურაცხებაჲ
იოსების
ზედა
და
Line of edition: 20
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
არავინ
შეეწიოს
მას
კაცი
,
და
ღმერთი
შეეწია
Line of edition: 21
მას
და
გამოაცხადა
სიწმიდჱ
იგი
სათნოვებათა
მისთაჲ
და
Line of edition: 22
განითქუა
სიღირსჱ
მისი
ყოველსა
სოფელსა
.
და
დაიწერა
მოსაჴსენებლად
Line of edition: 23
სიწმიდჱ
იგი
მისი
ყოველთა
შორის
ნათესავთა
.
და
Line of edition: 24
მადლმან
მისმან
დაფარა
იგი
,
რამეთუ
რომელსა-ესე
მოღუაწებანი
Line of edition: 25
ღმრთისანი
არა
უცნობიან
,
რომელმან
მიუტევნის
წმიდანი
მისნი
Line of edition: 26
განსაცდელსა
,
ვიდრემდის
გამოცდილებაჲ
მათი
გამოცხადნეს
Line of edition: 27
და
ეშმაკსა
ჰრცხუენეს
და
რჩეულნი
იგი
ღმრთისანი
იდიდნენ
შორის
Line of edition: 28
ანგელოზთა
.
ჰე
,
შვილნო
ჩემნო
საყუარელნო
,
ევლტოდეთ
Line of edition: 29
ჭურთა
მათგან
ეშმაკისათა
,
რომელნი
განჰხრწნიან
გულსა
კაცისასა
,
Line of edition: 30
რომელნი
გამოსცემენ
ძჳრისმეტყუელებასა
მონათა
მიმართ
ღმრთისათა
Line of edition: 31
და
უნებნ
,
სარწმუნოებისაგან
რაჲთამცა
არა
შევიდეს
ცხორებასა
Line of edition: 32
მას
და
განცხოველდენ
,
რამეთუ
არიან
ჭურნი
რისხვისანი
,
Page of edition: 147
Line of edition: 1
განმზადებულნი
წარსაწყმედელად
.
ამისთჳს
გამოირჩინეს
იგინი
Line of edition: 2
ჭურჭლად
,
რამეთუ
უკეთურ
არიან
და
ბოროტსა
გამოსცემენ
და
Line of edition: 3
გამოიტყჳან
ზაკვასა
გულისა
მათისასა
ბაგითა
მათითა
მგმობარითა
.
Line of edition: 4
ესენი
არიან
მუშაკნი
უკეთურებისანი
,
რომელნი
შეუთესვენ
შებილწებასა
Line of edition: 5
გულთა
კაცთასა
,
რომელნი
ეშმაკმან
დაუტევნის
მის
Line of edition: 6
წილ
გარეშექცევად
ყოვლისა
სულისა
,
მათ
მიერ
რაჲთა
განეშორნენ
Line of edition: 7
ღმერთსა
.
რამეთუ
ყოველივე
სწრაფაჲ
მისი
ესე
არს
დასაბამითგან
,
Line of edition: 8
რაჲთა
სდევინდეს
მონათა
ღმრთისათა
და
საძულელ
Line of edition: 9
ქმნნეს
იგინი
და
სდევნიდეს
და
ძჳრსა
იტყოდიან
მათთჳს
და
მოსწყჳდნენ
Line of edition: 10
იგინი
.
Line of edition: 11
უკუეთუ
განიცდიდე
ცხორებასა
წმიდათასა
,
არა
ჰპოვო
,
ვითარმცა
Line of edition: 12
ერთი
მათგანი
დაუტევა
,
რომელსა
ზედა
არა
მოაწია
ჭირი
.
Line of edition: 13
რამეთუ
მოაწინა
ჭირნი
ყოველთა
ზედა
ვიდრე
სიკუდილდმდე
,
Line of edition: 14
რაჟამს
უკუე
ესმის
ვისიმე
,
ვითარმედ
იდიდა
წინაშე
ღმრთისა
.
Line of edition: 15
განეწესის
ყოვლითა
უკეთურებითა
მისითა
მის
ზედა
და
ბრძოლა-უყვის
Line of edition: 16
მას
.
უკუეთუ
ვერ
შეუძლის
,
მაშინ
შეუგდის
კაცთა
მათ
მისთა
Line of edition: 17
და
შეურაცხ-ყოფად
სცის
იგი
მათ
და
ძჳრსა
იტყჳედ
მისთჳს
Line of edition: 18
და
მოიძულიან
იგი
.
რამეთუ
იცის
,
უკუეთუ
წინააღუდგეს
წმიდათა
,
Line of edition: 19
ვერ
შეუძლის
მათ
,
რამეთუ
წარიოტნენ
იგინი
,
ვითარცა
მტუერნი
Line of edition: 20
ჴელმწიფებითა
მით
,
რომელ
მოუღებიეს
მოძღუარისაგან
მათისა
,
Line of edition: 21
ვითარცა
ჰრქუა
მათ
:
"აჰა
ესერა
,
მიგცემ
თქუენ
ჴელმწიფებასა
Line of edition: 22
გუელთა
ზედა
და
ღრიაკალთა
და
ყოველსა
ზედა
ძალსა
Line of edition: 23
მტერისასა
და
არარაჲ
არს
,
რომელმან
გავნოს
".
ამისთჳს
გამოირჩინის
Line of edition: 24
ეშმაკმან
თავისა
თჳსისად
კაცნი
,
რაჲთა
ექმნენ
მათ
ჭურჭლად
Line of edition: 25
წარსაწყმედელად
სულთა
და
სთესვიდეს
პირითა
მათითა
შებილწებასა
,
Line of edition: 26
რომლითა-იგი
ეუფლის
შურითა
მით
,
რომელი
აქუნ
Line of edition: 27
მონათა
მიმართ
ღმრთისათა
.
გამოაცხადის
თავი
თჳსი
თჳსთა
მათ
Line of edition: 28
მსახურთა
პირითა
შეურაცხებასა
მას
ზედა
და
ძჳრისსიტყუასა
მას
Line of edition: 29
და
შეგინებასა
,
რომელსა
ჰყოფნ
წმიდათა
მიმართ
,
და
ეტყჳნ
Line of edition: 30
თჳსთა
მათ
სიტყუათა
თჳსთა
ჭურჭელთა
პირითა
.
ამისთაცა
უფროჲს
Line of edition: 31
შეუძლის
,
რამეთუ
თჳსთა
მათ
კაცთაჲთა
იქმნ
თჳსსა
მას
Line of edition: 32
უკეთურებასა
.
უკუეთუმცა
თჳსით
თავით
ჰყოფდა
ამას
,
თჳსითა
Page of edition: 148
Line of edition: 1
საქმითა
და
ძალითა
მით
მისითა
ბნელითა
,
არამცა
ვინ
დაირწმუნა
Line of edition: 2
მისი
;
ცნესმცა
,
რამეთუ
უცნებით
არს
და
თქუესმცა
,
ვიეთ-იგი
Line of edition: 3
ესმა
,
ვითარმედ
ეშმაკნი
არიან
,
რომელნი
მაცთუნებდეს
ჩუენ
.
Line of edition: 4
ამისთჳს
მოიზაკუა
ესე
ჴელოვნებაჲ
და
გამოირჩინნა
თავისა
თჳსისა
Line of edition: 5
ჭურჭელნი
რისხვისანი
,
წურთილნი
უკეთურებითა
,
რომელნი
Line of edition: 6
იქადიედ
წარწყმედასა
ზედა
და
უხარინ
ბოროტსა
ზედა
.
Line of edition: 7
მზაკუვარნი
სიტყჳთა
მათითა
,
სავსენი
ყოვლითა
უკეთურებითა
Line of edition: 8
მათითა!
აღავსნის
თავნი
მათნი
სულითა
მისითა
,
რომლისა
მიერ
Line of edition: 9
იტყჳნ
,
რამეთუ
მრავალთა
ეუფლა
ამით
მანქანებითა
.
დაუცადებელად
Line of edition: 10
აქუს
მას
შური
,
უფროჲს
ხოლო
ღმრთისმსახურთათჳს
შეურაცხყოფად
Line of edition: 11
სცნის
იგინი
და
შფოთებნ
მათა
მიმართ
,
რამეთუ
Line of edition: 12
ჰყოფედ
ყოვლით
კერძო
ნაყოფთა
ნათლისათა
და
მრავალსახეთა
Line of edition: 13
სათნოებათა
და
შრომათა
მრავალთა
,
რომელთაჲ
სმენაცა
არავე
Line of edition: 14
სარწმუნო
არს
,
ამისთჳს
რამეთუ
გარდარეულად
დიდ
არიან
და
Line of edition: 15
ძმა-ცვენ
,
ვითარმცა
დაფარნა
იგინი
.
წინა
დაუპყრის
მათ
შეურაცხებაჲ
Line of edition: 16
თჳსთა
მათ
მიერ
,
რომელთა
უყუარს
მყრალობაჲ
სმენად
Line of edition: 17
უფროს
სულნელებისა
და
ჰრწამნ
სმენილი
უფროჲს
ხილულისა
:
Line of edition: 18
რომელი
თუალითა
იხილის
,
მას
უვარ-ჰყოფედ
და
რომელი
ყურთა
Line of edition: 19
ესმის
,
დაიჯერებედ
და
გულს-ეტყჳედ
.
ამას
შინა
შეუკრებიედ
,
Line of edition: 20
ვითარცა
საფასჱ
ოქროჲსაჲ
და
სულნელებასა
მას
სათნოებათასა
განიშორებედ
Line of edition: 21
და
სძულნ
სიტყუად
მათ
შინა
.
ხოლო
მავნებელთა
მათ
Line of edition: 22
სულთა
მყრალობისათა
შეიწყნარებედ
,
ვითარცა
ღორნი
,
რომელნი
Line of edition: 23
ჰყუარობედ
მწჳრესა
.
რამეთუ
ყოველი
კაცი
ძჳრისმეტყუელი
Line of edition: 24
მსგავს
არს
ღორთა
,
რომელნი
არა
დასცხრებიან
აღმოჩხრკნად
Line of edition: 25
მყრალობასა
ძჳრისმეტყუელებითა
მით
თჳსითა
.
ხოლო
თქუენ
,
რომელნი-ეგე
Line of edition: 26
მოშიშნი
ღმრთისანი
ხართ
,
ევლტოდეთ
ყოველსა
ეგევითარსა
Line of edition: 27
სახესა
და
ნუ
დაადგრებით
მას
ზედა
,
რაჲთა
არა
უცხო-გქმნეს
Line of edition: 28
თქუენ
ღმრთისაგან
.
რამეთუ
მისლვად
ვართ
ჴელთა
მისთა
და
Line of edition: 29
სიტყუაჲ
მიცემად-გჳც
ყოველთათჳს
თქუმულთა
ჩუენთა
.
გუეშინოდენ
Line of edition: 30
უკუე
მის
დღისათჳს
,
რაჲთა
მოვიძულოთ
სმენაჲ
ყოვლისა
სიტყჳსა
Line of edition: 31
ბოროტისაჲ
და
გჳყუარდეს
უფროჲსღა
სიტყუაჲ
ყოველსა
Line of edition: 32
შინა
საქმესა
კეთილსა
,
რომელი
სარგებელ
არს
სულისა
ჩუენისა
Line of edition: 33
და
გძულდინ
სიტყუად
ყოველი
სიტყუაჲ
ბოროტი
,
რამეთუ
წერილ
Line of edition: 34
არს
:
"ყოველი
სიტყუაჲ
უშუერი
ნუ
გამოვალნ
პირისაგან
თქუენისა
",
Page of edition: 149
Line of edition: 1
არამედ
რომელი-იგი
კეთილ
იყოს
აღსაშჱნებელად
კეთილისა
,
Line of edition: 2
რაჲთა
მოსცეს
მადლი
მსმსენელთა
მათ
.
ხედავთა
,
ვითარ
კეთილნი
Line of edition: 3
სიტყუანი
აღმაშჱნებელ
არიან
მეტყუელისაცა
და
მსმენელისაცა
?
Line of edition: 4
ნუუკუე
სდგათ
მახლობელად
მათსა
,
რომელნი
ქვითა
Line of edition: 5
ესრიან
ხატსა
მეფისასა
?
ნუ
თქუენ
თანაზიარ
იქმნებით
მათ
,
რომელნი
Line of edition: 6
დაჰჴორდნიან
ხატსა
მას
მეფისასა
.
"არამედ
უფროჲსღა
შეინანეთ
,
Line of edition: 7
ვიდრე
ესე
ჟამი
არს-ღა
ცოდვათა
მოტევებისაჲ
".
შევედ
Line of edition: 8
სინანულსა
,
რომელსა-ეგე
გიყოვნიეს
უდებებასა
შინა
შენსა
.
მოვედ
Line of edition: 9
და
მიიღე
წამალი
ცხორებისაჲ
,
რომელმან
განგკურნოს
შენ
,
Line of edition: 10
რაჲთა
ჰპოვო
მადლი
წინაშე
უფლისა
.
უკუეთუ
ვერ
გიცნობიეს
გზაჲ
Line of edition: 11
იგი
სინანულისაჲ
ლოდისა
მაგისგან
,
რომელი
ძეს
გულსა
შენსა
,
Line of edition: 12
წარუმართე
გულსა
შენსა
მარხვითა
და
იგი
მიგიძღუეს
შენ
სინანულად
.
Line of edition: 13
მოდრიკე
გული
შენი
შრომასა
მარხვისასა
და
იყოს
შენდა
Line of edition: 14
სინანული
თანამყოფ
.
წარუმართე
გონებასა
შენსა
ლოცვასა
ზედა
Line of edition: 15
განგრძნობილად
დიდ
ჟამ
და
მოგდიოდიან
ცრემლნი
,
ვითარცა
Line of edition: 16
წყალნი
,
რაჲთა
შევიდეს
სინანული
საყოფელთა
შენთა
და
მოუდრიკენ
Line of edition: 17
მუჴლნი
შენნი
ცრემლითა
მრავლითა
,
რაჲთა
იქმნეს
მას
შინა
Line of edition: 18
მყოფ
და
აჴოცოს
ყოველი
მყრალობაჲ
წყლულებათა
შენთაჲ
Line of edition: 19
და
მყრალობისა
მის
წილ
ცოდვათა
შენთაჲსა
მიგცეს
შენ
სული
Line of edition: 20
სულნელებისაჲ
,
რამეთუ
ძჳრისმეტყუელებამან
აღადგინის
მყრალობაჲ
.
Line of edition: 21
რამეთუ
ღორნი
აღმოშჩხრკნიედ
მწჳრესა
და
უფროჲსად
Line of edition: 22
აღადგინიან
მყრალობაჲ
იგი
,
რამეთუ
ჩხრკნიედ
მას
და
ეძიებედ
Line of edition: 23
საზრდელსა
მათსა
,
რამეთუ
არა
ცნიან
,
ვითარმედ
თავთა
თჳსთა
ზედა
Line of edition: 24
უფროჲსად
აღადგინიან
მყრალობაჲ
,
რამეთუ
არა
რაჲ
ევნების
Line of edition: 25
მათ
სიხენეშისა
მისგან
მყრალობისა
,
რამეთუ
ბუნებაჲცა
მათი
ეგევითარი
Line of edition: 26
არს
პირველითგან
.
ხოლო
კაცსა
არა
თუ
ბუნებაჲ
ეგევითარი
Line of edition: 27
აქუს
დასაბამითგან
,
არამედ
მან
თჳსითა
ნებითა
გარდაცვალა
Line of edition: 28
ბუნებაჲ
თჳსი
.
რამეთუ
ყოველი
კაცი
ვნებათა
მოყუარჱ
არასადა
Line of edition: 29
დასცხრების
სიტყუად
მყრალობითა
მით
ძჳრისსიტყუათაჲთა
,
ვითარცა
Line of edition: 30
ღორი
.
Line of edition: 31
ხოლო
ბრძენი
და
ღათუ
შევარდის
ერთგზის
,
აბრალებნ
თავსა
Line of edition: 32
თჳსსა
და
მოიძულის
იგი
.
უკუეთუ
ამხილო
მას
,
მიითუალოს
იგი
Line of edition: 33
მხილებაჲ
და
კუალად
ოდეს
ამხილო
,
გარდამოსდიოდიან
მას
ცრემლნი
Page of edition: 150
Line of edition: 1
სიკეთითა
თჳსითა
და
მხიარულ
არნ
მხილებასა
ზედა
,
რაჲთა
Line of edition: 2
შევიდეს
სინანულსა
.
რამეთუ
წამალი
განჰკურნებს
ყოველსა
ნაკლულევანებასა
Line of edition: 3
და
მოსცის
სულნელებაჲ
კაცსა
,
ვიდრემდის
განერის
Line of edition: 4
მყრალობისაგან
.
რამეთუ
ბრძენსა
კაცსა
უყუარნ
მამხილებელი
Line of edition: 5
თჳსი
,
ხოლო
უგუნურმან
მოიძულის
მამხილებელი
თჳსი
გონებითა
.
Line of edition: 6
რაჟამს
უგუნურმან
იხილის
მკურნალი
მიმავალი
მისა
და
რკინაჲ
Line of edition: 7
ჴელთა
შინა
მისთა
,
ევლტინ
მისგან
,
რაჲთა
არა
იხილოს
,
რამეთუ
Line of edition: 8
მკურნალმან
განაპის
წყლული
და
აღმოაგდის
ბუდჱ
იგი
Line of edition: 9
ყოველთა
არაწმიდებათა
მისთაჲ
,
და
ღათუ
შჭირნ
კაცსა
მას
,
არამედ
Line of edition: 10
იკურნებინ
,
ვიდრემდის
განცოცხლდის
.
აწ
უკუე
ნუმცა
გძულან
Line of edition: 11
მამხილებელნი
თქუენნი
,
და
ღათუ
არა
გამხილებდენ
უდბებითა
Line of edition: 12
მით
მათითა
,
არამედ
ტიროდეთ
ერთგულად
და
ინანდით
პირველ
Line of edition: 13
მოტევებადმდე
თქუენ
ზედა
.
განუხუენით
თავთა
თქუენთა
Line of edition: 14
დღითი
დღედ
,
ვითარმედ
,
აჰა
ესერა
,
დღენი
გარდაჴდეს
,
ჟამთა
Line of edition: 15
ჩუენთა
მოაკლდა
და
ნუმცა
უკუე
დავადგრებით
სიტყუასა
ზედა
Line of edition: 16
ბოროტსა
მარადის
და
მოაკლდეს
ჟამთა
ჩუენთა
უგრძნულად
.
არამედ
Line of edition: 17
განვიფრთხოთ
ჟამსა
ამას
სიყმილისასა
,
რამეთუ
არა
არნ
Line of edition: 18
საკჳრველ
პური
ნაყოფიერებასა
შინა
,
რამეთუ
ყოველთა
თანა
Line of edition: 19
იპოვებინ
,
არამედ
საკჳრველ
არნ
ხილვაჲ
პურისაჲ
სიყმილსა
შინა
.
Line of edition: 20
სიყმილი
მოიწია
,
შვილნო
ჩემნო
.
აჩუენეთ
გულსმოდგინებაჲ
თქუენი
Line of edition: 21
იწროებასა
ამას
შინა
და
ნაყოფი
გამოიღეთ
,
ვიდრე
ესე
ჟამი
არსღა
Line of edition: 22
ნაყოფის
გამოღებისაჲ
.
Line of edition: 23
უკუეთუ
ვინმე
იწყლას
თქუენგანი
,
მივიდინ
და
აღმოიკითხენ
Line of edition: 24
ამათ
ებისტოლეთა
შინა
და
ჰპოოთ
მათ
შინა
მათ
ყოველი
წამალი
,
შემძლებელი
Line of edition: 25
განკურნებად
თქუენდა
.
ნუმცა
უკუე
გცონის
კითხვად
ამათ
Line of edition: 26
შინა
,
რაჲთა
იყოს
თქუენდა
სამოძღურებელად
,
ნუმცა
გეწყინების
Line of edition: 27
სმენად
სიტყუათა
ჩემთა
,
რამეთუ
მოვალს
ჟამი
,
ოდეს
ინატრიდეთ
Line of edition: 28
სიტყუასა
ღმრთისასა
,
რაჲთამცა
გესმა
და
არავინ
იყოს
,
რომელმანცა
Line of edition: 29
გმსახურა
თქუენ
.
ევლტოდეთ
შორად
და
ნუ
მიეახლებით
Line of edition: 30
კაცსა
ენოვანსა
.
ვინ
შემძლებელ
არს
მიახლებად
საჴუმილსა
მგზებარესა
,
Line of edition: 31
ანუ
არა
მირიდისა
კაცმან
და
განერის
მას
,
ანუ
ვინ
იკადროს
Line of edition: 32
ქუაბსა
თანა
ვეშაპისასა
მიახლებად
,
და
იცოდის
,
რამეთუ
უკბინოს
Line of edition: 33
მას
,
უკუეთუ
ზედამიუჴდეს
მას
,
გესლმან
მან
მოაკუდინის
Line of edition: 34
იგი
და
ვერ
ცნის
.
ხოლო
გესლი
ძჳრისმეტყუელისაჲ
უბოროტეს
Page of edition: 151
Line of edition: 1
არს
ვეშპისა
და
დაადგრის
გულსა
შინა
და
განშჭამნ
,
ვიდრემდის
Line of edition: 2
მოაკუდინის
სული
.
Line of edition: 3
ეჰა
,
შვილნო
ჩემნო
საყუარელნო
,
იღუაწეთ
აწ
,
რაჲთა
მოიპოვოთ
Line of edition: 4
თავისა
თქუენისა
მშჳდობაჲ
,
რამეთუ
იგი
არს
,
რომელი
Line of edition: 5
შეამკობს
საყოფელთა
თქუენთა
.
შეუდეგით
მშჳდობასა
,
რომელი-იგი
Line of edition: 6
მოსცა
მაცხოვარმან
ჩუენმან
მოწაფეთა
თჳსთა
,
რომლისათჳს
Line of edition: 7
წერილი
იტყჳს
:
"არა
არს
საზღვარ
მშჳდობისა
მისისა
და
არა
არს
Line of edition: 8
საზომი
სიმაღლისა
მისისაჲ
,
რამეთუ
რაჲცა
ჰყო
,
ვერ
მისწუდე
საზომსა
Line of edition: 9
მისსა
".
მოიგეთ
უკუე
ჭეშმარიტებით
,
რაჲთა
იხილოთ
დაჲცა
Line of edition: 10
იგი
მისი
,
რომელ
არს
სიყუარული
სრულყოფილი
თქუენ
შორის
.
Line of edition: 11
და
მოვიდეს
თქუენ
შორის
და
იქმნეს
იგი
მცველ
თქუენდა
.
Line of edition: 12
ერთ
სულ
და
ერთ
სიტყუა
,
ერთ
ზრახვა
იყვენით
სრულითა
სიყუარულითა
Line of edition: 13
ერთმანერთისა
მიმართ
,
რაჲთა
გექმნეს
თქუენ
მშჳდობა
Line of edition: 14
და
გჳრგჳნ
.
თქუენ
ყოველთა
,
შვილნო
ჩემნო
საყუარელნო
,
განიფრთხვეთ
Line of edition: 15
სიმძიმისაგან
ძილისა
,
რამეთუ
არა
არს
განფრთხობაჲ
.
Line of edition: 16
მარადის
ითხოვდით
თავისა
თქუენისა
ნაყოფთა
სათნოებისათა
,
Line of edition: 17
ვიდრე-ესე
ქრისტე
იქმსღა
სულთა
შინა
თქუენთა
,
მოიგეთ
თავისა
Line of edition: 18
თქუენისა
ნაყოფი
,
ვიდრე-ესე
არსღა
ჟამი
მსახურებად
უფლისა
.
Line of edition: 19
განიფრთხვეთ
უდბებისა
თქუენისაგან
,
აღანთენით
სანთელნი
თქუენნი
,
Line of edition: 20
წარმოჰმართეთ
სახლი
თქუენი
,
ეშიებდით
სათნოებათა
შეცთომილთა
Line of edition: 21
თქუენთა
,
განაძლიერებდით
ყუდროებით
,
რომელნი
ჰპოვნეთ
Line of edition: 22
იგინი
,
უკუეთუ
სარწმუნოებაჲ
შეცთომილ
იყოს
თქუენგან
,
Line of edition: 23
ეძიებდეთ
მას
ყუდროებით
და
თუ
ჰპოვოთ
იგი
,
მან
აღავსნეს
Line of edition: 24
გულნი
თქუენი
სათნოებითა
მით
,
რომელ
არიან
მის
თანა
.
მან
დააჯეროს
Line of edition: 25
და
მოვიდეს
თქუენდა
.
ეძიებდით
მშჳდობასა
და
სიყუარულსა
Line of edition: 26
და
სინანულსა
,
რაჲთა
მოვიდეს
და
დაგიცვნეს
თქუენ
.
ნუუკუე
Line of edition: 27
მყის
შევარდეს
სიტყუაჲ
და
დააბნელნეს
სულნი
თქუენნი
?
ამპარტავნებაჲ
Line of edition: 28
წარდევნეთ
თქუენგან
,
რაჲთა
არა
შთაგთქნეს
თქუენ
Line of edition: 29
და
მიგცნეს
ჴელთა
მომსრველისა
თქუენისათა
და
მიგიყვანნენ
Line of edition: 30
თქუენ
ოჴერსა
მას
ქუეყანასა
.
აწ
უკუე
ევლტოდეთ
მისგან
,
რაჲთა
Line of edition: 31
ჰპოვნეთ
სათნოებანი
და
შეიმკვნეთ
.
და
განიდევნოს
შური
,
Line of edition: 32
რაჲთა
არა
აცთუნნეს
გულნი
თქუენნი
და
დასდვას
საბურველი
Line of edition: 33
ბნელისაჲ
თუალთა
თქუენთა
,
რაჲთამცა
არა
იხილეთ
სიტკბოებაჲ
Page of edition: 152
Line of edition: 1
იგი
ძმისა
თქუენისაჲ
და
პატივი
მისი
და
ძჳრისმეტყუელებაჲ
დაწუთ
,
Line of edition: 2
რაჲთა
არა
თხზვანი
მისნი
აღმოსცენდენ
გულთა
შინა
თქუენთა
,
Line of edition: 3
რამეთუ
ზღვევა
ყოველთა
შრომათა
თქუენთა
არს
ძჳრისმეტყუელებაჲ
Line of edition: 4
და
ბოროტნი
სიტყუანი
,
რომელნი
განხრწნიან
გულსა
და
Line of edition: 5
მიუღებენ
ნაყოფსა
კაცისასა
და
დაუტევებენ
მას
ცალიერსა
.
Line of edition: 6
გრცხუენოდენ
უკუე
სმენად
სიტყუათა
ამაოთა
.
Line of edition: 7
ნუ
შეურაცხ-ჰყოფთ
ერთმანერთსა
,
რამეთუ
რომელმან
შეურაცხ-ყოს
,
Line of edition: 8
მასცა
აქუნდეს
ნაკლულევანებაჲ
,
რამეთუ
ყოველნი
Line of edition: 9
ვცოდავთ
.
უკუეთუ
არა
გინებს
,
რაჲთამცა
შენ
ვინმე
შეურაცხ-გყო
,
Line of edition: 10
უსმინე
,
რასა-იგი
იტყჳს
მცნებაჲ
:
"რომელი
შენ
გძულდეს
,
Line of edition: 11
მოყუასსა
ნუ
უყოფ
".
ხედავთა
მოციქულთა
,
რომელთა
აღირჩიეს
Line of edition: 12
სასუფეველი
სიმართლისაჲ
და
რამეთუ
ადიდებდეს
ერთმანერთსა
,
Line of edition: 13
მოყუასი
--
მოყუასსა
,
და
იყუარობდეს
.
რამეთუ
ესე
ჰნებავს
ღმერთსა
,
Line of edition: 14
რაჲთა
ჩუენ
ვიყუარობდეთ
ურთიერთას
და
უკუეთუ
იმარხვიდე
Line of edition: 15
ექუს-ექუს
დღჱ
და
ძჳრსა
ზრახვიდე
მოყუსისა
შენისათჳს
,
ცუდად
Line of edition: 16
არს
მარხვაჲ
იგი
შენი
,
რამეთუ
ენასა
შენსა
არა
იმარხავ
და
იდუმალ
Line of edition: 17
ძჳრსა
იტყჳ
.
გარეს-გარე
იდევნო
,
რამეთუ
ყოვლადვე
საყოფელთა
Line of edition: 18
არა
მიეახლო
.
დაემორჩილებოდეთ
ურთიერთას
უფროჲსღა
Line of edition: 19
შიშითა
ქრისტესითა
.
და
ნუმცა
ჰხედავს
თითოეული
თქუენი
Line of edition: 20
ნაკლულევანებასა
მოყუსისა
თჳსისასა
და
შეურაცხებასა
მისსა
და
Line of edition: 21
უდებ
იქმნების
თჳსთა
მათგან
.
უკუეთუ
მიერჩდეს
კაცი
ამას
გულის-სიტყუასა
,
Line of edition: 22
დააბნელოს
იგი
და
ვერ
ცნას
ბრალი
თჳსი
.
ევლტოდეთ
Line of edition: 23
უკუე
მისგან
,
უკუეთუმცა
ვხედევდით
თჳსსა
ბრალსა
,
არამცა
ვიხილეთ
Line of edition: 24
მოყუსისაჲ
და
,
თუმცა
კუალად
ვცნით
თჳსი
იგი
განკითხვაჲ
,
Line of edition: 25
არამცა
განვიკითხევდით
მოყუასსა
.
მოვიჴსენებდეთ
თანანადებთა
Line of edition: 26
ჩუენთა
,
რაჲთა
არა
შევიპყრათ
მოყუასი
მცირისათჳს
Line of edition: 27
თანანადებისა
.
რამეთუ
ჩუენ
ვითხოვდით
მოტევებასა
ურიცხუთა
Line of edition: 28
ბრალთა
ჩუენთათჳს
,
რომელთაჲ
ვერ
ძალ-გჳც
გარდაჴდაჲ
.
რამეთუ
Line of edition: 29
ჩუენ
თანა
ცოდვანი
ურიცხუნი
არიან
,
გარნა
ღმერთმან
მხოლომან
Line of edition: 30
იცის
მათი
რიცხჳ
.
განვიკურნნეთ
თავნი
თჳსნი
ურთიერთას
Line of edition: 31
მიტევებითა
,
რაჲთა
ჩუენცა
მოგჳტევნეს
.
ნეტარ
არს
,
რომელმან
Line of edition: 32
მიუტეოს
მოყუასსა
,
რაჲთა
მასცა
მიეტეოს
.
ესე
უთქუამს
,
რომელ-იგი
Line of edition: 33
ჯდა
მსაჯულად
და
მისგან
გამოჴდა
განჩინებაჲ
ესე
.
რამეთუ
Line of edition: 34
იგი
თავადი
არს
მსაჯული
.
არა
იცვალა
,
არცა
სიტყუაჲ
მისი
იქცა
,
Page of edition: 153
Line of edition: 1
რამეთუ
თქუა
:
"რომელმან
შეიკდიმოს
სიტყუათა
ჩემთათჳს
,
მეცა
Line of edition: 2
შევიკდიმო
მისთჳს
წინაშე
მამისა
ჩემისა
".
ვითარ-მე
უკუე
ცვალოს
Line of edition: 3
სიტყუაჲ
თჳსი
?
უკუეთუ
ჩუენ
მიუტევოთ
ჭეშმარიტებით
ყოვლითა
Line of edition: 4
გულითა
ჩუენითა
და
არა
რაჲ
აქუნდეს
გულარძნილებაჲ
გულსა
Line of edition: 5
ჩუენსა
,
არცა
ქცეულ
იყოს
სიყუარული
ჩუენი
მოყუსისა
ჩუენისა
Line of edition: 6
მიმართ
,
მანცა
მოგჳტევნეს
ჩუენ
შეცოდებანი
ჩუენნი
წრფელითა
Line of edition: 7
გულითა
და
განხეთქოს
ჴელითწერილი
იგი
ჩუენი
.
უფალმან
ჩუენმან
Line of edition: 8
თქუა
და
ვიცი
,
რამეთუ
რომელი-იგი
თქუა
,
ყოსცა
.
ხოლო
Line of edition: 9
თქუენსა
გონებასა
არა
გულპყრობილ
ვარ
,
რამეთუ
არა
მიუტევით
Line of edition: 10
ჭეშმარიტად
ყოვლითა
გულითა
თქუენითა
და
შეიწყნარით
იგი
Line of edition: 11
ტკბილად
და
მოყუარედ
.
არამედ
არა
რაჲმცა
აქუნდა
ბიწი
გულთა
Line of edition: 12
თქუენთა
,
რომელი-რაჲმემცა
სთქუთ
მოყუსისათჳს
,
რამეთუ
Line of edition: 13
პირითა
მიუტევით
და
მერმე
სხუასა
რასმე
ზრახვიდით
მის
ზედა
.
Line of edition: 14
აღიღეთ
თქუენგან
,
რაჲთა
გიყოს
თქუენცა
უფალმან
საქმეთა
Line of edition: 15
თქუენთაებრ
.
Line of edition: 16
კაცთა
წინაშე
მიტევებაჲ
სიტყჳთ
არს
,
რომელი
თქჳან
:
"მიმიტევებიეს
",
Line of edition: 17
ხოლო
უფლისა
წინაშე
მიტევებაჲ
გულისაგან
არს
.
Line of edition: 18
არა
ხედავს
პირსა
ხოლო
მარტოდ
,
რამეთუ
თქუა
:
"მიუტევებდით
Line of edition: 19
ურთიერთას
ყოვლითა
გულითა
თქუენითა
".
აწ
უკუე
მიუტევებდით
Line of edition: 20
ჭეშმარიტებით
ყოვლითა
გულითა
წმიდითა
და
უქცეველადმცა
Line of edition: 21
გაქუს
სიყუარული
მოყუსისა
მიმართ
,
რამეთუ
განჩინებაჲ
ღმრთისა
Line of edition: 22
მიერ
ამის
სახისათჳს
გამოჴდა
.
ესრეთვე
გიყოს
თქუენ
მამამან
Line of edition: 23
ჩემმან
ზეცათამან
.
უკუეთუ
არა
მიუტეოს
თითოეულმან
თქუენმან
Line of edition: 24
მოყუასსა
თჳსსა
ყოვლითა
გულითა
თჳსითა
,
ნუ
იტყჳ
პირითა
ხოლო
,
Line of edition: 25
ვითარმედ
:
"მიმიტევებიეს
",
რამეთუ
რომელი-იგი
გამომეძიებელი
Line of edition: 26
არს
გულისაჲ
,
ხედავს
გულთა
თქუენთა
და
უწყის
,
ვითარსახჱ
Line of edition: 27
არს
მიტევებაჲ
თქუენი
გონებასა
თქუენსა
.
რამეთუ
ვერ
Line of edition: 28
ჴელეწიფების
,
ვითარმცა
გულარძნილებაჲ
რაჲმე
გაქუნდა
გულთა
Line of edition: 29
შინა
თქუენთა
საყდართა
მათ
წინაშე
ჟამსა
მას
სარჩელისასა
.
რამეთუ
Line of edition: 30
ყოველი
პირი
დაიყოს
და
წარმოუდგენ
კაცად-კაცადსა
საქმენი
Line of edition: 31
თჳსნი
მითვე
სახითა
,
რომლითაცა
მიუტევებდა
.
ნუმცა
რას
Line of edition: 32
უტევებთ
გულარძნილებასა
გულთა
შინა
ჩუენთა
,
ნუმცა
იტყჳთ
Page of edition: 154
Line of edition: 1
ესე
გინა
იგი
,
არა
მრქუას
ჩუენ
უფალმან
,
ვითარმედ
არა
Line of edition: 2
მოვიდა
თქუენდა*
სიყუარულისა
,
არცა
გყვნა
ზიარ
ჩემ
თანა
კეთილთა
Line of edition: 3
და
არცა
წრფელ-ვყო
გული
ჩემი
თქუენდა
მიმართ
,
რამეთუ
Line of edition: 4
მე
წინავე
გარქუ
თქუენ
:
"ვითარცა
ჰყოფდეთ
კაცთა
მიმართ
,
Line of edition: 5
ეგრე
გიყოს
თქუენ
მამამან
ჩემმან
ზეცათამან
".
შეიყუარეთ
უკუე
Line of edition: 6
მცნებაჲ
ესე
,
ეჰა
,
შვილნო
ჩემნო
საყუარელნო
,
უშრომელი
,
რამეთუ
Line of edition: 7
ესე
სარგებელ
გეყოს
თქუენ
თჳნიერ
შრომისა
,
რომლისა
Line of edition: 8
მიმართცა
გუაქუნდეს
ბრძოლაჲ
კაცისა
.
სახიერ
ვიქმნეთ
უფროჲსად
,
Line of edition: 9
ხოლო
რაჲთა
რცხუენოდის
მათ
,
რომელნი-იგი
გუაბრკოლებენ
Line of edition: 10
მიტევებათა
,
რამეთუ
ამის
სახისათჳსცა
გჳჩუენებდეს
ჩუენ
მიზეზსა
Line of edition: 11
და
გუეტყჳედ
:
"დავშუერ
მიტევებითა
".
და
ამას
ზედაცა
დაგჳყო
Line of edition: 12
პირი
მაცხოვარმან
,
რამეთუ
თქუა
:
"უკუეთო
შეგცოდოს
შენ
Line of edition: 13
ძმამან
შენმან
შჳდგზის
დღესა
შინა
,
მიუტევე
".
და
დაგჳჴშა
ჩუენ
Line of edition: 14
კარი
,
რაჲთა
არა
გუაქუნდეს
მიზეზი
დღესა
მას
სარჩელისასა
.
Line of edition: 15
ამისთჳს
მეცა
არა
უდებ
ვიქმენ**
მითხრობად
თქუენდა
ყოველივე
Line of edition: 16
იგი
სრულებაჲ
სულთა
თქუენთაჲ
.
ხოლო
თქუენ
იხილეთ
,
Line of edition: 17
ნუმცა
გექმნებიან
სიტყუანი
ჩემნი
დასარჩელად
.
იყუარობდით
ურთიერთას
Line of edition: 18
სრულითა
სიყუარულითა
და
ნუმცა
გაქუს
შური
გულთა
Line of edition: 19
შინა
თქუენთა
მოყუსისა
მიმართ
.
დაიცვენით
თავნი
თჳსნი
შურისაგან
Line of edition: 20
ბოროტისა
,
რამეთუ
არს
იგი
საშინელ
უფროჲს
ყოველთა
Line of edition: 21
მათ
ძალთა
ბნელისათა
,
რამეთუ
დააბრმის
კაცი
და
არა
უტევის
Line of edition: 22
ცნობად
,
თუ
ვიდრე
ვალს
.
რამეთუ
საბურველ
ბნელის
იქმნის
გულსა
Line of edition: 23
მისსა
,
რაჲთა
არა
მოეგონოს
საქმჱ
ღმრთისაჲ
და
მოაქციოს
სინანულად
.
Line of edition: 24
დაუყვნის
მას
თუალნი
,
რაჲთა
არა
აიხილნეს
და
იხილოს
Line of edition: 25
მან
სიტკბოებაჲ
იგი
ძმისა
თჳსისაჲ
,
არამედ
რაჲთა
დგეს
და
იგუემებოდის
Line of edition: 26
გონებითა
თჳსითა
.
ვერ
განკურნის
იგი
ნუგეშინის-ცემამან
Line of edition: 27
და
ვედრებამან
,
არარაჲ
მეოხ
არს
მისთჳს
,
გარნა
ღმერთი
მხოლოჲ
Line of edition: 28
არს
შემწე
მისა
,
რომელსა
ძალ-უც
განკურნებაჲ
მისი
.
ევლტოდეთ
Line of edition: 29
ამპარტავანებასა
,
რამეთუ
ველურ
არს
და
აცთუნებს
სულთა
,
Line of edition: 30
რამეთუ
იგი
არს
წინამძღუარი
გულფიცხლობისაჲ
,
მოჰგუარის
Line of edition: 31
იგი
სულსა
კაცისასა
,
ვიდრემდის
ოჴერ-ქმნის
იგი
და
შეაძრწუნის
Line of edition: 32
იგი
,
ნუუკუე
ეჩუენოს
კაცსა
ღმრთისასა
,
რაჲთა
წარიდევნოს
იგი
Line of edition: 33
და
განჴადოს
იგი
თჳსთა
მათგან
.
და
ოდეს
აღორძნდეს
გულფიცხლობაჲ
,
Line of edition: 34
მერმე
მოიპოის
რისხვაჲ
,
რამეთუ
მან
დააშავის
სული
Page of edition: 155
Line of edition: 1
და
ბნელ-ქმნის
იგინი
.
ევლტოდეთ
ურწმუნოებასა
,
რამეთუ
იგი
არს
,
Line of edition: 2
რომელი
არა
უტევებს
სმენად
მცნებათა
.
რაჲთამცა
დაიცვენით
თავნი
Line of edition: 3
თჳსნი
ამის
ყოვლისაგან
და
არცა
გიტევებს
მისლვად
წმიდათა
მათ
Line of edition: 4
კაცთა
თანა
,
რაჲთამცა
განიფრთხვეთ
ყოველთა
ამათგან
საფრჴეთა
,
Line of edition: 5
და
ღათუ
გეუფლნენ
იგინი
.
ძალ-უც
წმიდათა
ლოცვა-ყოფად
მათთჳს
,
Line of edition: 6
რაჲთა
განცხოველდენ
,
და
კუალად
ვედრებად
,
რაჲთა
მოვიდეს
Line of edition: 7
მადლი
იგი
თქუენ
ზედა
და
ყოველნი
იგი
ძალნი
ბნელისანი
Line of edition: 8
ივლტოდიან
თქუენგან
,
რამეთუ
ურწმუნოჲსა
წყლულებაჲ
უკურნებელ
Line of edition: 9
არს
.
ვინ
ულოცოს
,
რომელსა
არა
ჰრწმენეს
,
რამეთუ
ძალ-უც
Line of edition: 10
კაცსა
წმიდასა
ლოცვისა
ყოფაჲ
სხჳსა
კაცისათჳს
,
გინა
თუ
შემძლებელ
Line of edition: 11
არიან
მისთჳს
წმიდანი
იგი
,
რომელნი
არიან
მათ
ადგილთა
.
Line of edition: 12
ისმინე
წერილისაჲ
,
რომელი
მასწავებს
ჩუენ
ძალსა
მას
სარწმუნოებისასა
Line of edition: 13
მრავალგან
,
რამეთუ
მოეტევებიან
კაცსა
ცოდვანი
Line of edition: 14
ქუეყანასა
ზედა
ლოცვითა
წმიდათაჲთა
.
წერილ
არს
:
"რამეთუ
Line of edition: 15
თუალი
უფლისანი
მართალთა
ზედა
და
ყურნი
მისნი
ლოცვასა
Line of edition: 16
მათსა
ზედა
".
ისმინე
სულისა
წმიდისაჲცა
,
რომელი
მასწავებს
ჩუენ
Line of edition: 17
ძალსა
მას
სარწმუნოებისასა
,
რამეთუ
წმიდანი
მეოხ
არიან
,
ვისთჳსცა
Line of edition: 18
უნდეს
.
და
უფალმან
თქუა
:
"ყოველი
შესაძლებელ
არს
Line of edition: 19
მორწმუნეთათჳს
".
Line of edition: 20
აწ
უკუე
ვილოცვიდეთ
,
შვილნო
ჩემნო
საყუარელნო
,
სარწმუნოებასა
,
Line of edition: 21
რამეთუ
ურწმუნოებამან
არა
დაუტევის
ყოვლადვე
ნაყოფი
Line of edition: 22
კაცისა
თანა
და
ღმერთი
განარისხის
.
Line of edition: 23
აჰა
ესერა
,
გამცნებ
თქუენ
,
ივლტოდეთ
ყოვლისაგან
ამპარტავანებისა
Line of edition: 24
და
გულფიცხლობისა
,
რამეთუ
იგი
არს
,
რომელი
არა
Line of edition: 25
უტევებს
კაცსა
შენანებად
.
და
ესევითარისათჳს
არცა
ანგელოზნი
Line of edition: 26
სწყალობედ
,
არცა
წმიდანი
ევედრებიედ
მისთჳს
.
უკუეთუ
და-სადა-ჰმდაბლდე
Line of edition: 27
ცოდვითა
,
მერმე
გელმოდენ
გულითა
შენითა
და
Line of edition: 28
უდებებისა
მისთჳს
შენისა
ტიროდე
ბრალსა
მას
ზედა
,
რომელსა
Line of edition: 29
შეჰვარდი
.
ინანდი
ცოდვათა
შენთათჳს
,
ვიდრემდის
მოიწიოს
შენ
Line of edition: 30
ზედა
წყალობაჲ
და
უხაროდის
ანგელოზთა
და
ევედრებოდიან
Line of edition: 31
შენთჳს
ყოველნი
წმიდანი
,
რამეთუ
უხარინ
მონანულსა
ზედა
და
Line of edition: 32
სწყალობედ
გულითა
ლმობიერსა
,
რომელნი
ტირნ
ცოდვათათჳს
Line of edition: 33
რამეთუ
ჰრქუა
ანგელოზსა
მას
უფალმან
:
"შევედ
ქალაქად
და
დასდევ
Line of edition: 34
სასწაული
შუბლსა
ზედა
".
ყოველნი
,
რომელნი
სულთ-ითქუმიდენ
Line of edition: 35
და
ელმოდის
,
რავდენ
უფროჲს
დიდ
არს
სინანული
,
ნუ
დააცადებ
Line of edition: 36
სულთქუმასა
და
შესლვად
სინანულსა
.
შეიყუარე
,
ვიდრე
Page of edition: 156
Line of edition: 1
უდებებასა
შინა
შენსა
.
ნუ
მოიძულებ
მასწავლელსა
შენსა
ჟამსა
Line of edition: 2
ცთომისასა
,
ნუცა
გულფიცხელ
იქმნები
მისა
მიმართ
,
რომელმან
Line of edition: 3
გამხილოს
ბრალი
შენი
,
ნუ
ივლტი
მისგან
,
რომელი
მოგაქცევდეს
Line of edition: 4
გზასა
და
რომელსა
უნდეს
გარემოქცევაჲ
შენი
საცთურისაგან
.
Line of edition: 5
ხედევდ
,
რომელსა
უნდეს
მოქცევაჲ
შენი
და
ცხორებაჲ
Line of edition: 6
შენი
.
შეუდეგ
მას
,
ვიდრემდის
მოგაქციოს
სამწყსოსავე
შენსა
,
Line of edition: 7
ნუუკუე
სცთე
და
დაგესხნენ
მტერნი
და
განგბზარონ
ურიდად
.
ნუ
Line of edition: 8
მოსავ
ხარ
ცთომილებასა
შენსა
და
ნუცა
გიხარის
,
ვიდრე
ხარღა
უდებებასა
Line of edition: 9
შინა
შენსა
.
ნუ
იტყჳ
,
ვითარმედ
:
"არა
მიჴმს
კაცი
მკურნალად
".
Line of edition: 10
ნუ
იქნები
თავით
თჳსით
მენავედ
,
რაჲთა
არა
დაათქა
ნავი
Line of edition: 11
ზღუასა
.
მიეც
ფლობაჲ
ნავისმართებელსა
,
რაჲთა
მან
მიჰმართოს
Line of edition: 12
სავანესა
მას
და
დაადგინოს
ნავთსადგურსა
მას
ცხორებისასა
.
Line of edition: 13
ნუ
მოსწრაფე
ხართ
ერთმანერთისა
მიმართ
ბოროტისათჳს
საქმისა
Line of edition: 14
ამის
სოფლისა
,
ნუცა
შეჰკრბებით
ნებასა
ზედა
ჴორცთასა
,
Line of edition: 15
რამეთუ
ესევითარი
ზრუნვაჲ
მომატყუებელ
გექმნეს
თქუენ
მრავლისა
Line of edition: 16
ცოდვისა
.
ეკრძალენით
,
საყუარელნო
,
ყოვლისაგან
ცოდვისა
Line of edition: 17
და
გამოაშორენით
თავნი
თქუენნი
ყოვლისაგან
საცთურისა
,
რომელნი
Line of edition: 18
შეიპყრობენ
სულსა
სიკუდილად
.
გაჴსონანმცა
გულსა
შენსა
Line of edition: 19
მარადის
მცნებანი
უფლისანი
და
იწურთიდი
მათ
და
ჰყოფდით
Line of edition: 20
სათნოებათა
მისთა
,
რაჲთა
გაქუნდეს
მათგან
სიხარული
,
ვითარცა
Line of edition: 21
ღმრთისა
ნებისა
აღმასრულებელსა
და
ღირს
იქმნეთ
დაუსრულებელთა
Line of edition: 22
მათ
კეთილთა*
ქრისტჱს
იესუს
მიერ
უფლისა
ჩუენისა
,
Line of edition: 23
რომლისა
შუენის
დიდებაჲ
და
პატივი
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
Line of edition: 24
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.