TITUS
Georgius Monachus, Chronicon
Part No. 6
Chapter: 6
Page: 129
Line: 9
[წიგნი
მეექუსე
.]
Line: 10
ნაბუქოდონოსორის-თჳს
.
Line: 11
ხოლო
შემდგომად
ზემოთქმულთა
მათ
მეფეთა
ასურასტანისათა
მეფე
იქმნა
Line: 12
ნაბუქოდონოსორ
ოც
და
ოთხ
წელ
,
ვითარცა
ითქუა
,
რომელმან
იერუსალჱმიცა
Line: 13
დაიპყრა
შჳდ
წელ
და
ქალაქი
დიდი
ბაბილონი
აღაშენა
ალიზითა
მცხვრითა
Line: 14
და
თლილითა
ქვითა
,
რომელთა
სივრცე
აქუნდის
წყრთაჲ
სამი
.
ხოლო
სიგძე
Line: 15
წყრთაჲ
ექუსი
.
და
გარემოჲს
ვიდრე-მე
ქალაქისა
სიდიდე
საზომისაჲ
ყო
Line: 16
სტადიონი
ორმეოცი
,
რომელი
შეიქმნების
მილიონი
ექუსი
და
ნახევარი
,
ხოლო
Line: 17
სიმაღლე
ზღუდისაჲ
წყრთაჲ
ოთხმეოცი
და
სივრცე
წყრთაჲ
ოცდაათი
.
Page: 130
Line: 1
და
გოდოლნი
აღჰმართნა
ბჭეთა-თანა
მისთა
,
რომელთა
სიმაღლე
თითოეულისა
Line: 2
მათისაჲ
იყო
წყრთაჲ
ასი
და
სივრცე
სამეოცი
,
და
შექმნა
ბჭენი
მისნი
რვალისანი
Line: 3
ორმეოცდაათისა
წყრთისა
სიგრძისა
და
ოცისა
წყრთისა
მქონებელნი
სიმაღლისანი
Line: 4
შესავალად
და
განსავალად
ერისა
თჳსისა
.
ხოლო
მახლობელად
ქალაქისა
Line: 5
აღმოჰკუეთა
მთხრებლი
და
შექმნა
იგი
ფლისკინად
და
აღაშენა
და
გარეშეზღუდა
Line: 6
ყოვლად
საკჳრველებით
.
რომლისა
გარემოჲსი
საზომი
იყო
სტადიონი
Line: 7
ორმეოცი
და
სიღრმე
მისი
მჴარი
ორმეოცივე
.
Line: 8
ამას
თანა
შეჰმზადა
სხუაჲცა
საქმე
განსაკჳრვებელი
.
რამეთუ
აღჰმართნა
ნაშენებნი
Line: 9
ქვათანი
მაღალნი
ფრიად
და
თითოსახენი
ნაყოფიერნი
ხენი
დაჰნერგნა
Line: 10
ზედა
კერძო
მათსა
ვიდრემდის
მაღნაროანთა
მთათა
ემსგავსებოდეს
იგინი
,
Line: 11
და
დაკიდებულად
სამოთხედ
სახელ
სდვა
მას
,
რომელსა
ზედა
ვიდოდის
ცოლი
Line: 12
მისი
და
ყოველსა
მას
გარეშემოსა
ქუეყანასა
ჰხედვიდის
და
განსცხრებოდის
არცა
Line: 13
ერთისა
ვისგან
ხილული
თჳთ
ესე
არს
ქალაქი
იგი
,
რომელსა
ზღუდეთა
ზედა
Line: 14
მავალმან
ფრიადითა
რაჲთმე
ზუაობითა
და
სილაღითა
თქუა
ესრეთ
:
"არა
ესე
Line: 15
არსა
ბაბილონი
დიდი
რომელი
მე
სახლად
მეფობისა
სიმტკიცითა
ძალისა
ჩემისაჲთა
Line: 16
პატივად
დიდებისა
ჩემისა
აღვაშენე
?
და
ვიდრეღა
სიტყუაჲ
ესე
იყო
Line: 17
პირსა
მისსა
,
ხმაჲ
ისმა
ზეცით-გარდამო
:
"შენ
გეტყჳ
,
ნაბუქოდონოსორ
:
მეფობაჲ
Line: 18
შენი
წარვიდა
შენგან
,
და
კაცთაგან
განგდევნონ
შენ
,
და
მჴეცთა-თანა
იყოს
Line: 19
მკჳდრობაჲ
შენი
და
თივასა
,
ვითარცა
ზროხასა
,
გაჭამებდენ
შენ
,
და
შჳდნი
ჟამნი
Line: 20
იცვალნენ
შენ
ზედა
,
ვიდრემდის
სცნა
,
ვითარმედ
უფლებს
მაღალი
მეფობასა
Line: 21
ზედა
კაცთასა
და
,
ვისიცა
ენებოს
,
მისცემს
მას
"
და
მასვე
ჟამსა
სრულ
იქმნა
სიტყუაჲ
Line: 22
იგი
ნაბუქოდონოსორის
ზედა
:
და
კაცთაგან
განიდევნა
იგი
და
თივასა
ვითარცა
Line: 23
ზროხაჲ
ჭამდა
და
ცუარისაგან
ცისა
შეიღება
გუამი
მისი
,
ვიდრემდის
Line: 24
განდიდნეს
თმანი
მისნი
,
ვითარცა
ლომისანი
,
და
ფრჩხილნი
მისნი
,
ვითარცა
Line: 25
მფრინველთანი
.
Line: 26
ამის
შემდგომად
თჳთ
იგი
იტყჳს
კუალად
გებისა-თჳს
თავისა
თჳსისა
ვითარმედ
Line: 27
"მას
ჟამსა
შინა
საცნობელნი
ჩემნი
მოიქცეს
ჩემდა
და
პატივსა
მეფობისა
Line: 28
ჩემისასა
მოვეგე
;
და
სახე
ჩემი
მოიქცა
ჩემდავე
,
და
მძლავრნი
ჩემნი
და
Line: 29
დიდდიდნი
ჩემნი
მეძიებდეს
მე
,
და
მეფობასავე
ზედა
განვმტკიცენ
,
და
უმეტესი
Line: 30
დიდებაჲ
შემემატა
მე
.
აწ
უკუე
მე
,
ნაბუქოდონოსორ
,
ვაქებ
და
უფროჲსად
Line: 31
ავამაღლებ
და
ვადიდებ
მეუფესა
ცათასა
,
რამეთუ
ყოველნი
საქმენი
მისნი
ჭეშმარიტ
Line: 32
და
ალაგნი
მისნი
მსჯავრით
არიან
,
და
ყოველთა
ამპარტავანებით
მავალთა
Line: 33
დამდაბლებაჲ
ძალ
უც
".
ვინაჲცა
ღმრთისა
მიერ
მიცემულსა
მისდა
სიმდიდრესა
Page: 131
Line: 1
და
ძალსა
და
საჩინოებასა
იერემიაჲს
მიერ
წარმომაჩინებელი
საღმრთოჲ
სიტყუაჲ
Line: 2
იტყჳს
:
"ამას
იტყჳს
უფალი
:
აჰა
მივეც
ყოველი
ქუეყანაჲ
ნაბუქოდონოსორს
,
მეფესა
Line: 3
ბაბილოვნისასა
,
მონებად
მისსა
,
და
მჴეცნი
ველისანი
სამუშაკოდ
მისსა
",
Line: 4
და
"ნათესავმან
და
მეფობამან
რომელთა
არა
მიუპყრან
ქედი
თჳსი
უღელსა
მისსა
,
Line: 5
მახჳლითა
და
სიყმილითა
მივიხილო
მათ
ზედა
,
ვიდრემდის
მოაკლდენ
ჴელითა
Line: 6
მისითა
".
და
"მძჳნვარე
არს
და
არა
შეიწყალნეს
ხმაჲ
მისი
,
ვითარცა
ზღუაჲ
მღელვარე
,
Line: 7
ცხენებითა
მრავლითა
და
მჴედრებითა
განეწყოს
,
ვითარცა
ცეცხლი
,
ბრძოლად
Line: 8
შენდა
,
ასულო
სიონისაო
".
და
"ხმისაგან
მიმართებისა
მისისა
და
საჭურველთაგან
Line: 9
ფერჴთა
მისთაჲსა
და
ძრვისაგან
ჯაჭუჭურთა
მისთაჲსა
და
ხმობისაგან
ეტლის-თუალთა
Line: 10
მისთაჲსა
არა
მიიქცენ
მამანი
ძეთა
მიმართ
მათთა
გამოჴსნად
ჴელისაგან
Line: 11
მათისა
"
და
შემდგომი
.
Line: 12
და
კუალად
ეგრეთვე
ეზეკიელის
მიერ
ხმობს
ესრეთ
ვითარმედ
"აჰა
მე
მოვავლინო
Line: 13
შენ
ზედა
ნაბუქოდონოსორ
,
მეფე
ბაბილოვნისაჲ
.
რომელ
არს
მეფე
Line: 14
მეფეთაჲ
,
ცხენებითა
და
ეტლებითა
და
შესაკრებელითა
ერთა
მრავალთაჲთა
Line: 15
ფრიად
და
გარემოგადგას
შენ
პატნეზი
"
და
შემდგომნი
.
და
კუალად
ამას
იტყჳს
Line: 16
ადონა
უფალი
:
"აჰა
მივსცემ
ნაბუქოდონოსორს
ქუეყანასა
ეგჳპტისასა
,
და
Line: 17
წარასხას
სიმრავლე
მისი
და
წარტყუენოს
ტყუჱ
მისი
და
წარაღოს
სიმდიდრე
Line: 18
მისი
.
მსახურებისა
წილ
,
რომლისა
მსახურ
იქმნა
ტჳროსს
ზედა
,
მივეც
მას
ქუეყანჲ
Line: 19
ეგჳპტისაჲ
".
და
წარვწყმიდო
სიმრავლე
"ეგჳპტისაჲ
ჴელითა
ნაბუქოდონოსორისითა
",
Line: 20
და
"მახჳლითა
გმირთა
მისთაჲთა
დავამჴუა
ძალი
მათი
.
და
ამის
შემდგომად
Line: 21
გამოვიდენ
მკჳდრნი
ქალაქისანი
და
შეუდვან
და
აღატყინნენ
საჭურველნი
და
ფარნი
Line: 22
და
ხეშტნი
და
შუბნი
და
მშჳლდნი
და
ისარნი
და
კუერთხნი
ჴელთანი
და
ლახუარნი
,
Line: 23
დაწუვიდენ
მათ
ცეცხლითა
შჳდ
წელ
,
და
არა
მოიღებდენ
შეშასა
ველით
,
Line: 24
არცა
მოჰკაფდენ
ხეთაგან
,
არამედ
საჭურველთა
წუვიდენ
.
Line: 25
ამის-თჳს
სამართლად
სადმე
იტყოდა
მისსა
მიმართ
დანიელ
:
"შენ
მეფე
,
მეფე
Line: 26
მეფეთა
,
რომელსა
ღმერთმან
ცათამან
მეფობაჲ
ძლიერი
და
მტკიცე
და
პატივცემული
Line: 27
მოგცა
ყოველსა
ადგილსა
,
სადაცა
მკჳდრ
არიან
ძენი
კაცთანი
,
მჴეცნი
ველისანი
Line: 28
და
მფრინველნი
ცისანი
მოგცნა
ჴელსა
შენსა
.
და
დაგადგინა
შენ
უფლად
Line: 29
ყოველთა
.
და
შენ
ხარ
თავი
ოქროჲსა
ხატისაჲ
მის
".
და
"ხე
,
რომელი
იხილე
Line: 30
განდიდებულად
,
რომლისა
სიმაღლე
მიიწეოდა
ცად
და
სივრცე
მისი
ყოველსა
Line: 31
ქუეყანასა
,
და
ფურცელნი
მისნი
შუენიერ
და
ნაყოფი
მისი
მრავალ
,
და
საზრდელი
Line: 32
ყოველთაჲ
მის
შორის
და
ქუეშე
კერძო
მისსა
მკჳდრ
იყვნეს
მჴეცნი
.
და
Line: 33
რტოთა
მისთა
შორის
განისუენებდეს
,
შენ
ხარ
მეფე
,
რამეთუ
განსდიდენ
და
Line: 34
უფროჲს
განსძლიერდი
.
და
სიმაღლე
შენი
მისწუთა
ცადმდე
და
უფლებაჲ
შენი
Line: 35
კიდეთა
ქუეყანისათა
".
Page: 132
Line: 1
ულემაროდაქის-თჳს
.
Line: 2
ხოლო
შემდგომად
ნაბუქოდონოსორისსა
მეფე
იქმნა
ულემაროდაქ
,
ძე
მისი
,
Line: 3
რომელსა
ევილადცა
ეწოდებოდა
,
ხუთ
წელ
.
რომელმან
იექონია
განჴსნა
საკრველთაგან
Line: 4
და
ყო
თანა-მსერებელ
თჳსსა
.
რომლისა-თჳს
მატიანე
მეფეთაჲ
და
Line: 5
საღმრთოჲ
იერემია
მოიჴსენებენ
,
რამეთუ
ესრეთ
იტყჳს
საკჳრველი
იერემია
Line: 6
ვითარმედ
"იყო
ოცდამეათშჳდმეტესა
წელსა
ტყუეობისა
იოაკიმ
,
მეფისა
იუდაჲსსა
,
Line: 7
მეათესა
თთუესა
ოცდამეოთხისა
თთჳსასა
.
მიიღო
ევილად
ულემაროდაქ
,
Line: 8
მეფემან
ბაბილოვნისამან
,
წელიწადსა
რომელსა
განმეფნა
თავი
იოაკიმ
მეფისა
Line: 9
იუდაჲსი
,
და
გამოიყვანა
იგი
სახლით
,
რომელსა
შინა
დაცვულ
იყო
;
და
Line: 10
ეზრახა
მას
სიტკბოებით
,
და
მისცა
მას
საჯდომი
ზემო
კერძო
საყდრებისა
მისთანათა
Line: 11
მეფეთაჲსა
ბაბილონს
შინა
,
და
შეუცვალა
მას
სამოსელი
პყრობილებისა
Line: 12
მისისაჲ
;
და
ჭამდა
მარადის
პურსა
წინაშე
მისსა
ყოველთა
დღეთა
,
რომელთა
Line: 13
ცხონდა
".
ხოლო
ესე
იოაკიმ
არს
იექონია
რამეთუ
იოვაკიმ
მამაჲ
მისი
,
რომლისა-ზე
Line: 14
საღმრთოჲ
დანიელ
ტყუე
იქმნა
,
ნაბუქოდონოსორის
მიერ
,
მოიკლა
Line: 15
იერუსალჱმს
,
შთამოიგდო
რაჲ
ზღუდით
.
Line: 16
ბალტასარის-თჳს
.
Line: 17
შემდგომად
უკუე
ულემაროდაქისსა
მეფე
იქმნა
ბილტასარ
,
ძმაჲ
მისი
,
სამ
Line: 18
წელ
.
რომელმან
შეაგინნა
სამღდელონი
ჭურჭელნი
ღმრთისანი
თანა-მოსუმურობასა
Line: 19
შინა
,
რომელნი
შთაიხუნა
მამამან
ნაბუქოდონოსორ
იერუსალჱმით
.
ამის-თჳს
Line: 20
მოიკლა
საღმრთოჲთა
რისხვითა
,
რამეთუ
თქუა
მაშინ
მისსა
მიმართ
დანიელ
Line: 21
ვითარმედ
"ღმერთმან
მაღალმან
მეფობაჲ
და
სიდიდე
და
დიდებაჲ
მისცა
ნაბუქოდონოსორს
,
Line: 22
მამასა
შენსა
და
სიდიდისაგან
მისისა
ყოველნი
ერნი
,
ტომნი
,
და
Line: 23
ენანი
ძრწოდეს
და
ეშინოდა
პირისაგან
მისისა
.
და
რომელთაჲ
ენება
,
მოსწყუედდა
;
Line: 24
და
რომელთაჲ
ენება
,
აცოცხლებდა
.
და
რაჟამს
ამაღლდა
გული
მისი
და
სული
Line: 25
მისი
განზრქნა
ამპარტავანებად
,
დამჴობილ
იქმნა
საყდრით
მეფობისა
მისისაჲთ
Line: 26
და
პატივი
მისი
მიეღო
მისგან
და
განიდევნა
კაცთაგან
და
მჴეცთა-თანა
მიეცა
Line: 27
და
ველურთა
ვირთა-თანა
სადგურიანობდა
.
და
თივასა
,
ვითარცა
ზროხასა
,
აჭამებდეს
Line: 28
მას
.
და
ცუარისაგან
ცისა
გუამი
მისი
შეიღება
,
ვიდრემდის
ცან
ვითარმედ
მეუფებს
Line: 29
მაღალი
მეფობასა
ზედა
კაცთასა
.
და
ვისიცა
,
ენებოს
,
მისცემს
მას
.
და
შენ
უკუე
,
Line: 30
ძემან
მისმან
ბალტასარ
,
არა
დაიმდაბლე
გული
შენი
;
არამედ
დიდებულნი
შენნი
Line: 31
და
ცოლნი
შენნი
და
ხარჭნი
შენნი
ღჳნოსა
ჰსუემდით
ჭურჭლებითა
წმიდითა
.
Line: 32
ამის-თჳს
მოივლინა
უსაქციელოჲ
ჴელი
პირისაგან
მისისა
,
და
წერილი
ესე
დაწერა
Line: 33
ესრეთ
:
"მანი
,
თეკილ
,
ფარეს
",
ესე
იგი
არს
:
"მანი
",
ვითარმედ
განზომა
Line: 34
ღმერთმან
მეფობაჲ
შენი
და
დაასრულა
იგი
,
"თეკელ
",
აღიწონა
სასწორითა
და
Page: 133
Line: 1
იპოვა
ნაკლულად
;
"ფარეს
",
განიყო
მეფობაჲ
შენი
და
მიეცა
მიდთა
და
სპარსთა
.
Line: 2
და
მასვე
ღამესა
მოიკლა
ბალტასარ
ქალდეველი
".
და
დარიოს
მიიღო
მეფობაჲ
Line: 3
და
"ნუ
ჰგონებო
"
ეტყჳს
,
ვითარმედ
"თჳსისა
ძალისა
ჴუმევითა
დაიმორჩილა
მამამან
Line: 4
შენმან
ყოველი
სოფელი
,
არამედ
ორღანოდ
რადმე
საღმრთოჲსა
რისხვისა
Line: 5
ცოდვილთა
კაცთა
ზედა
მოსაწევნლად
ჴუმეულ
იქმნა
იგი
".
ამის-თჳს
იტყჳს
Line: 6
ესაჲს
მიერ
.
"ნუ
იდიდოსა
ცული
თჳნიერ
მკუეთელისა
მის
მიერ
ანუ
ამაღლდეს
Line: 7
ხერხი
თჳნიერ
მზიდველისა
მისისა
?"
ეგრეთვე
,
უკუეთუ
ვინმე
აღიღოს
კუერთხი
Line: 8
ანუ
შეშაჲ
,
რამეთუ
ვითარ
იგი
შეუძლებელ
არსო
,
ხმობს
,
თავით
თჳსით
ცულისა
Line: 9
ანუ
ხერხისა
ანუ
კუერთხისაგან
ძრვაჲ
?
რამეთუ
მაშინ
მოქმედებს
თითოეული
Line: 10
მათი
,
რაჟამს
ვინმე
ჴუმევით
,
ჴელთაჲთა
ინებოს
ძრვაჲ
მათი
ესრეთ
უკუე
Line: 11
მეცა
ბოროტთა
კაცთა
ზედა
ვიჴუმევ
უბოროტესთა
მათთა
.
Line: 12
ესე
ვითარსავე
რას
იტყჳს
იერემიაცა
:
"ესრეთ
იტყჳს
უფალი
ღმერთი
Line: 13
ისრაჱლისაჲ
:
მე
შევქმენ
ქუეყანაჲ
დიდითა
ძალითა
ჩემითა
და
მკლავითა
მაღლითა
Line: 14
ჩემითა
და
მივსცე
იგი
,
ვისიცა
სთნდეს
თუალთა
ჩემთა
.
და
აჰა
მივეც
Line: 15
ყოველი
ქუეყანაჲ
ნაბუქოდოსოსორს
,
მეფესა
ბაბილოვნელთასა
,
მონასა
ჩემსა
,
რათა
Line: 16
ჰმონებდენ
მას
ყოველნი
წარმართნი
"
და
შემდგომნი
.
რომელი
ამის
მიერ
რაჲ
Line: 17
უაღრესობასა
კაცთასა
მგოსებელ
იქმნა
და
საღმრთონი
მსჯავრნი
და
გამოუთქუმელი
Line: 18
მართლმსაჯულობაჲ
და
სულგრძელებაჲ
შეურაცხ
ყვნა
,
განიცადა
მიერითგან
და
სახედ
Line: 19
დაიდვა
საღმრთოჲსა
რისხვისა
თანა
წარუვალობისა
და
თუალუხუაობისა
.
Line: 20
დარიოსის-თჳს
მიდისა
.
Line: 21
მერმე
შემდგომად
ბალტასარისა
მეფე
იქმნა
დარიოს
მიდი
,
რომელსა
იგი
Line: 22
ასტჳაგიცა
და
არტაქსერქსი
ეწოდებოდა
,
ათშჳდმეტ
წელ
.
რომელსა
ესუა
ცოლად
Line: 23
ესთერ
მარდუქე
გამორჩეულქმნულ
კეთილობისა-თჳს
მწყობრისაგან
ქალთა
ქალწულთა
Line: 24
ებრაელთაჲსა
.
რომელმან
თჳსი
ერისა
ჰურიათაჲსა
მოწყუედაჲ
ძმაცულებითა
Line: 25
მჴედართ-მთავრისა
ამანისითა
შემზადებული
დაჰჴსნა
,
და
ძელი
,
რომელი
Line: 26
მარდუქჱს-თჳს
განემზადა
მას
,
მას
ზედა
დამოკიდებაჲ
დაასაჯა
.
რომლითაცა
Line: 27
სრულ
იქმნების
ესრეთ
მეტყუელი
იგი
წერილი
ვითარმედ
"ვინცა
ვინ
აღტყინოს
Line: 28
უკეთურებაჲ
,
წარწყმდეს
იგი
მის
მიერ
"
და
"ვინცა
დაურწყუას
მახე
წინაშე
Line: 29
პირსა
მოყუსისა
,
გარემოიბლარდნოს
იგი
ფერჴთა
თჳსთა
".
და
რომელმან
Line: 30
ქმნას
ბოროტი
,
წარიგრაგნოს
იგი
მას
შინა
და
ვერ
აგრძნას
,
თუ
ვინაჲ
მოვიდა
იგი
"
Line: 31
და
"რომელმან
უთხაროს
ჴნარცჳ
მოყუასსა
,
თჳთ
შთავარდეს
მას
".
და
რომელთა
მიერ
Line: 32
ცოდვიდეს
ვინმე
,
მათ
მიერვე
იტანჯოს
",
რამეთე
თქუა
ვინმე
მაშინ
წარჩინებულთაგანმან
Line: 33
ვითარმედ
"აჰა
ძელი
აღჰმართა
ამან
მარდუქჱს-თჳს
ერგასისი
წყრთაჲ
და
თქუა
Line: 34
მეფემან
:
ჯუარს
ეცჳნ
ამან
მუნ
"
და
იქმნა
ეგრეთ
ბრძანებისა-ებრ
არტაქსექსი
მეფისა
.
Page: 134
Line: 1
რომლისა-ზე
დანიელცა
იხილნა
მთავარ
ანგელოზისა
გაბრიელის
მიერ
ხილვანი
Line: 2
და
ჟამი
ქრისტჱს
მოსლვისაჲ
გამოეცხადა
.
რომელსა
,
ვითარცა
დიდსა
და
Line: 3
პიტივცემულსა
მეფისა
მიერ
შურად
აღუდგეს
სხუანი
მთავარნი
და
მღჳმესა
ლომთასა
Line: 4
შთაგდებულ
იქმნა
.
Line: 5
კჳროს-თჳს
სპარსისა
.
Line: 6
და
კუალად
შემდგომად
დარიოსისა
მეფე
იქმნა
კჳროს
სპარსი
ოც
და
ათორმეტ
Line: 7
წელ
.
რომელმან
,
მოკლა
რაჲ
დარიოს
,
დაიპყრა
მეფობაჲ
ყოვლისა
ქუეყანისა
Line: 8
ქალდეველთა
და
ასურასტანელთა
და
სპარსთაჲსაჲ
,
პალესტინე
და
ყოველი
Line: 9
ასიაჲ
და
სამეფოჲ
ლჳდთაჲ
,
მომკლველმან
კრისსონისმან
,
ვითარცა
ითქუა
.
რომლისა-ზე
Line: 10
მერმეცა
უფროჲსად
წარჩინებულ
ყო
დიდი
დანიელ
,
რომელმან
შემუსრა
Line: 11
რაჲ
ბელ
და
ვეშაპი
მოკლა
,
სამსახურებელნი
იგი
სპარსთანი
,
კუალად
შთაგდებულ
Line: 12
იქმნა
მღჳმესა
ლომთასა
და
იყო
მას
შინა
ექუს
დღესა
,
და
იგი
იყვნეს
Line: 13
ლომნი
შჳდნი
და
მიეცემოდეს
,
მათ
დღითი
დღე
გუამნი
ორნი
და
ცხოვარნი
ორნი
.
Line: 14
ხოლო
მაშინ
არა
მიეცა
არა
რაჲ
,
რათა
შეჭამონ
დანიელ
და
იყო
ამბაკუმ
წინაჲსწარმეტყუელი
Line: 15
ჰურიასტანს
,
შეაგბო
გბილვილი
და
დანეცუა
პური
ვარცლსა
Line: 16
შინა
და
მივიდოდა
ველად
მირთუმად
მომკალთა
.
და
თქუა
ანგელოზმან
უფლისამან
Line: 17
მისდა
მიმართ
:
"მიართუ
სამხარი
ეგე
დანიელს
ბაბილონს
მღჳმესა
შინა
ლომთასა
".
Line: 18
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
"უფალო
,
ბაბილონი
არა
მიხილავს
და
მღჳმე
არა
უწყი
,
თუ
სადა
Line: 19
არს
"
მაშინ
უპყრა
ანგელოზმან
თხემსა
მისსა
და
აღიღო
და
დაადგინა
იგი
ბაბილონს
Line: 20
მღჳმესა
ზედა
და
ხმა
უყო
ამბაკუმ
და
თქუა
:
"დანიელ
,
დანიელ
,
მიიღე
Line: 21
სამხარი
რომელი
მოგიძღუანა
შენ
უფალმან
"
და
თქუა
დანიელ
:
"მომიჴსენე
მე
,
Line: 22
ღმერთო
,
და
არა
დაუტევენ
მეძიებელნი
შენნი
,
უფალო
",
და
აღდგა
დანიელ
და
ჭამა
.
Line: 23
ხოლო
ანგელოზმან
უფლისამან
მყის
კუალად
აგო
ამბაკუმ
ადგილსავე
თჳსსა
.
Line: 24
ხოლო
მეფე
მეშჳდესა
დღესა
მო-რაჲ-ვიდა
კარსა
ზედა
მღჳმისასა
და
ყოვლით-ურთ
Line: 25
უვნებლად
ლომთაგან
დაწვულებაჲ
დანიელისი
იხილა
,
ცხოვნებისა
მისისა
Line: 26
მიზეზი
ღმერთი
ადიდა
და
დანიელ
უკუე
მეყსეულად
მღჳმისაგან
აღმოიყვანა
Line: 27
ხოლო
წარწყმედისა
მისისა
მიზეზნი
მუნქუესვე
შთასთხინა
მას
შინა
და
მყის
Line: 28
შეიჭამნეს
ლომთაგან
მაშინვე
წინაშე
მისსა
.
რომლისა-ზე
პირველსა
წელსა
მეფობისა
Line: 29
მისისა
განტევებულ
იქმნეს
ჰურიანი
,
რამეთუ
განტევებისა
და
იერუსალჱმად
Line: 30
მიქცევისა
მათისა
მის
მიერ
ქადაგებასა
მათდა
სრულ
იქმნა
სამეოც
და
ათი
წელი
Line: 31
ტყუეობისა
მათისაჲ
საზღვრისა
მის-ებრ
საღმრთოჲსა
.
ხოლო
ზორობაბელ
Line: 32
სალათიელისა
და
ისო
,
ძისა
სედეკისა
,
იერუსალჱმად
მოსლვასა
და
ბრძანებითა
Line: 33
და
შემწეობითა
კჳროსისითა
ტაძრისა
შენებისა
დაწყებასა
დაიყენებოდეს
გარემოჲს
Line: 34
დამკჳდრებულთა
მათ
ნათესავთაგან
,
რომელნი
შეისმენდეს
მათ
მეფისა
მიმართ
.
Page: 135
Line: 1
კამვისოჲის-თჳს
.
Line: 2
მერმე
შემდგომად
კჳროსისა
მეფე
იქმნა
ძე
მისი
კამვისოს
.
რომელსა
ნაბუქოდონოსორცა
Line: 3
სახელ
სდებდეს
,
ათრვამეტ
წელ
ამას
ვინაჲთგან
ბრძოლაჲ
Line: 4
აქუ
და
არფაქსადის
მიმართ
,
მეფისა
მიდთაჲსა
,
თანა-მბრძოლებაჲ
ითხოვა
ყოველთა
Line: 5
ნათესავთაგან
ვიდრე
ეგჳპტედმდე
ხოლო
მათ
რამეთუ
არა
მისცეს
შეწევნაჲ
,
Line: 6
არამედ
უფროჲსღა
წინააღმდგომობით
სიტყუა
უგეს
,
ბრძოლაჲ
დადვა
მათდა
Line: 7
მიმართ
შემდგომად
ძლევისა
და
დამდაბლებისა
არფაქსადისსა
და
,
ვითარცა
Line: 8
იქცა
ძლევაშემოსილი
წარავლინა
მჴედართ-მთავარი
თჳსი
ოლოფერნი
ძალითა
Line: 9
დიდითა
მათ
ზედა
.
და
ყოველთა
მათ
ნათესავთა
ეუფლა
ოლოფერნი
და
კერპნი
Line: 10
მათნი
დამუსრნა
,
და
ესრეთ
მოიწია
ქალაქად
ჰურიათად
,
რომელსა
იგი
ვეტჳლუანი
Line: 11
ეწოდებოდა
,
ასოცი
ათასითა
ჭურვილითა
და
ოლოფერნი
ვიდრე-მე
ბრძოლისა
Line: 12
მიმართ
აღიჭურვოდა
შინაგან
ქალაქისა
განმაგრებულებასა
ძეთა
ისრაჱლისათასა
.
Line: 13
ხოლო
სპასალარმან
მისმან
აქიორ
განაზრახა
მას
,
რათა
არა
ჰბრძოდის
Line: 14
ნათესავსა
ებრაელთასა
,
ვინაჲთგან
ღმერთი
შემწე
არს
მათდა
.
ამას
ზედა
განრისხებულმან
Line: 15
ოლოფერნი
წარავლინა
იგი
ქალაქად
სიკუდილსა
და
აქადებდა
მას
უკუეთუ
Line: 16
მძლე
ექმნას
და
გამოიღოს
ქალაქი
იგი
და
აქიორ
უკუე
იყო
ქალაქსა
შინა
Line: 17
ვეტჳლუსსა
,
ხოლო
ოლოფერნი
გარემოადგა
ქალაქსა
მას
და
დაიპყრნა
და
Line: 18
მოუხუნა
ყოველნივე
წყალნი
.
და
ვითარ
დაიჴსნა
წყურილითა
ერი
და
გამოცემაჲ
Line: 19
ქალაქისაჲ
ეგულებოდა
,
განიძარცუა
იუდით
სამოსელი
ქურიობისაჲ
,
რამეთუ
Line: 20
მგლოვარე
იყო
ქმრისა-თჳს
,
და
მარხვით
გარდაიჴდიდა
ყოველთა
დღეთა
,
და
Line: 21
შეიმკო
თავი
თჳსი
,
ვითარცა
სძალმან
,
და
ფრიად
მამხილებელი
მთავართაჲ
სულმოკლებისა-თჳს
Line: 22
მათისა
და
მამცნებელი
მათი
,
რათა
არა
განსცენ
ქალაქი
ვიდრე
Line: 23
ხუთ
დღედმდე
,
განვიდა
ოლოფერნისსა
;
და
შეწევნითა
ღმრთისაჲთა
და
სიბრძნითა
Line: 24
თავისა
თჳსისაჲთა
შეაცთუნა
იგი
და
წარჰკუეთა
თავი
მისი
მესამესა
დღესა
Line: 25
და
ქალაქადვე
მიიქცა
ღამით
და
უჩუენა
თავი
ოლოფერნისი
;
და
ჰურიათა
ვიდრე-მე
Line: 26
დაუკჳრდა
ფრიად
და
მადლობაჲ
შეწირეს
თანაშემწისა
და
განმაბრძნობელისა
Line: 27
მისისა
ღმრთისა
და
გულს-მოდგინებაჲ
მრავალი
მიიღეს
ხოლო
სპასალარმან
Line: 28
აქიორ
უფროჲსღა
უმეტეს
განცჳბრებულმან
დიდსა
მას
ზედა
ძლიერსა
და
მტკიცესა
Line: 29
შეწევნასა
ღმრთისასა
მეყსეულად
წინა-დაცუეთითა
ჰრწმენა
უფალი
ღმერთი
Line: 30
ისრაეჱლისაჲ
.
Line: 31
და
ესრეთ
მიერიდგან
ასურასტანელთა
უკუე
ცისკარს
იხილეს
რაჲ
თავი
Line: 32
ოლოფერნისი
მოკუეთილად
მძჳნვარედ
სირცხჳლეულქმნილნი
ივლტოდეს
;
ხოლო
Line: 33
ძენი
ისრაჱლისანი
ყოვლით-კერძო
სდევდეს
და
მეოტთა
ეწეოდეს
და
მბრძოლთა
Line: 34
მუსრვიდეს
და
ტყუედ
მოიყვანებდეს
.
და
ყოველნივე
ოლოფერნისნი
მიანიჭნეს
Line: 35
იუდითს
.
ხოლო
მან
წარსრულმან
იერუსალჱმდ
ყოველნივე
იგი
შეწირნა
უფლისა
Line: 36
ესრეთ
სახიდ
თჳსსა
უკმოქცეული
,
და
მისვე
სათნოებისა
მოღუაწებისა
Page: 136
Line: 1
შემტკბობელი
აღესრულა
ქურივი
წელიწადთა
ასოცდახუთთა
.
ხოლო
პირველისა
Line: 2
ნაბუქოდონოსორის-ზე
ვიეთმე
ჰგონეს
ქმნილობაჲ
ამის
საქმისაჲ
,
ვითარცა
თანამოსახელეობისა
Line: 3
მიერ
შეცთომილთა
და
ვერ
გულის-ხმის-მყოფელთა
ამისთა
,
ვითარმედ
Line: 4
შემდგომად
ტყუეობისა
იქმნა
ესე
,
რამეთუ
პირველი
ნაბუქოდონოსორ
Line: 5
მათვე
სადმე
ტყუეობისა
ჟამთა
შინა
აღესრულა
.
Line: 6
სპერდიოჲს-თჳს
.
Line: 7
და
კუალად
შემდგომად
კამვისოჲსა
მეფე
იქმნა
სპერდიოს
მოგჳ
ორმეოც
Line: 8
და
შჳდ
წელ
.
Line: 9
დარიოსის-თჳს
ჳსტასპისა
.
Line: 10
ხოლო
შემდგომად
სპერდიოჲსა
მეფე
იქმნა
დარიოს
ჳსტასპი
ოც
წელ
,
Line: 11
რომლისა-ზე
ზორობაბელ
და
ისოსედეკისმან
ბრძანებითა
მისითა
განასრულეს
Line: 12
შენებაჲ
ტაძრისაჲ
პირველ
უდებქმნილთა
,
ორმეოც
წელ
.
ვინაჲცა
ამის-თჳს
იტყოდეს
Line: 13
ჰურიანი
უფლისა
მიმართ
ვითარმედ
"ორმეოცდაექუსსა
წელსა
აღეშენა
ტაძარი
Line: 14
ესე
,
და
შენ
სამთა
დღეთა
აღადგინოა
იგი
?"
რამეთუ
კჳროს
უკუე
თავის-უფლებაჲ
Line: 15
მისცა
ურიათა
და
შეუნდო
აღშენებად
ქალაქისა
და
ტაძრისა
,
ვითარცა
Line: 16
ითქუა
.
ხოლო
სამარიტელთა
მიერ
დაყენებულ
იქმნნეს
ოც
და
ათ
წელ
,
Line: 17
და
კუალად
ცხრა
წელ
,
და
მეექუსესაღა
წელსა
დარიოზის
მეფობისა
განასრულეს
Line: 18
იგი
.
აწ
უკუე
სპარსეთით
იერუსალჱმად
აღმოსლვაჲ
ძეთა
ისრაჱლისათაჲ
იქმნა
Line: 19
პირველად
ბრძანებითა
კჳრო
სისითა
,
ხოლო
ამის
შემდგომად
კუალად
ბრძანებითა
Line: 20
დარიოზისითა
და
ჴელითა
იოსედეკისითა
და
ზორობაბელისითა
და
ნემესი
საჭურისისა
Line: 21
ჰურიისაჲთა
.
ხოლო
მიზეზი
აღმოსლვისაჲ
ესე
იყო
.
Line: 22
სტრატიოტთა
სამთა
მცველთა
მეფისათა
,
რომელთა
შორის
იყო
ზორობაბელ
,
Line: 23
ნაძლეობით
აღთქუმა
ყვეს
,
რათა
რომელმანცა
მათგანმან
უმეტესისა
Line: 24
მძლეობისა
მქონებელი
სახე
მოიპოვოს
,
ითხოვოს
მეფისაგან
,
რაჲცა
ენებოს
;
Line: 25
და
ვითარ
იგი
ერთისაგან
მეფე
ითქუა
უმძლესად
და
სხჳსაგან
ღჳნოჲ
.
ზორობაბელ
Line: 26
დედანი
თქუნა
მძლედ
.
რომელი
ესე
უჭეშმარიტეს
იყო
ორთასავე
და
,
ვითარცა
Line: 27
ესე
თქუა
,
და
სძლო
მონაძლეველთა
მათ
თჳსთა
და
ბრძანებაჲ
მიიღო
,
Line: 28
რათა
ითხოვოს
,
რომელიცა
ენებოს
,
ტყუეობისაგან
განტევებაჲ
თანა-მონათესავეთა
Line: 29
თჳსთაჲ
;
და
აღშენებაჲ
იერუსალჱმისაჲ
ითხოვა
,
რომელი
ესე
იქმნაცა
და
მაშინ
Line: 30
განსრულდეს
სრულიად
ტყუეობისა
და
რისხვისა
იგი
სამეოცდაათნი
წელიწადნი
.
Line: 31
ხოლო
მღდელთ-მთავარ
და
მწიგნობარ
და
მასწავლელ
ერისა
სჯულსა
იყო
ეზრა
.
Line: 32
ვითარცა
უგელისა-ხმიერესი
ყოველთაჲ
,
რომელმან
სამღდელოსიცა
წიგნნი
Line: 33
განრყუნილნი
მბრძოლთა
მიერ
კუალად
განაახლნა
.
რამეთუ
ვინაჲთგან
ქალდეველთა
Line: 34
შემდგომად
წარტყუენვისა
იერუსალჱმისა
დაწუნეს
ყოველნივე
იგი
,
მოჰბერა
Line: 35
ღმერთმან
ამას
და
კუალად
აღწერნა
იგინი
.
Page: 137
Line: 1
შეიქმნებიან
უკუე
პირველით
შენებითგან
ტაძრისაჲთ
ვიდრე
მეორედმდე
Line: 2
წელიწადნი
ხუთას
და
ათერთმეტნი
.
Line: 3
ხოლო
გუარი
და
სახე
მეორისა
შენებისა
ტაძრისა
და
ქალაქისაჲ
იყო
ესე
Line: 4
ვითარი
:
რამეთუ
ქალაქი
სამითა
ზღუდითა
მომტკიცებულ
და
ძნიად
საბრძოლველ
Line: 5
იყო
,
ხოლო
კოშკნი
ზღუდისანი
ოთხკედელნი
მქონებელ
იყვნეს
სიგრძესა
Line: 6
და
სივრცესა
ორმეოცდაათისა
წყრთისასა
,
და
თითოეული
ქვაჲ
ნაშენებისა
მათისაჲ
Line: 7
იყო
ოც
წყრთა
,
რომელთა
ზედა
იყუნეს
სახლებნი
და
ქორებნი
უფროჲსად
Line: 8
საჩინოებნი
და
შემწყნარებელნი
წყალსა
წჳმათასა
ხოლო
აქუნდეს
სხუანიცა
Line: 9
კოშკნი
რვაკედელნი
ყოვლად
განსაკჳრვებელნი
სიდიდითა
,
რომელთა
სიმაღლე
Line: 10
აქუნდა
ორასი
წყრთაჲ
.
საჩინოდ
იხილვებოდა
მუნით
არაბიაჲ
ჟამსა
მზისა
აღმოსლვისასა
.
Line: 11
და
საზომი
ვიდრე-მე
ქალაქისაჲ
და
გარემოვლილი
მოზომაჲ
მისი
Line: 12
კიდით-კიდედმდე
იყო
სტადიონი
ერგასისი
და
სიმაღლე
ზღუდეთაჲ
წყრთაჲ
Line: 13
ორმეოცი
,
ხოლო
ქვათა
შენებულებისა
მისისათა
აქუნდა
თითოეულსა
ოცი
წყრთაჲ
Line: 14
სიგრძე
.
და
ათი
ბრჭალი
სივრცე
;
ეგრეთვე
და
სიზრქე
და
ესრეთ
მოზავებულ
Line: 15
იყვნეს
ქვანი
ნაშენებისა
მისისანი
ურთი-ერთას
,
ვიდრეღა
ერთსა
კლდესა
Line: 16
ჰგვანდა
იგი
რაჲთ-ურთით
არა
სადა
ჩენითა
შენადგამისა
რაჲსმე
ნაწევრისაჲთა
.
Line: 17
ხოლო
ტაძარსა
ბორცუსა
რასმე
ზედა
მტკიცედ
დამყარებულსა
და
ოთხთა
Line: 18
ეზოთა
მიერ
გარემოცვულსა
აქუნდეს
ქვანი
შენებისა
მისისანი
თეთრნი
დახუეწით
Line: 19
გარდაწმედილნი
,
რომელთა
სიდიდე
თითოეულისა
ქვისაჲ
იყო
ორმეოცი
Line: 20
ბრჭალი
.
და
საშუვალ
ქალაქისა
დამტკიცებულ
იყო
ტაძარი
ათორმეტითა
ხარისხითა
Line: 21
აღმატებული
ქალაქისაგან
,
და
პირის-პირი
უკუე
სიმაღლე
მისი
იყო
წყრთაჲ
Line: 22
ასი
,
ხოლო
უკუანა
კერძოჲ
ორმეოცი
.
რამეთუ
შთამრეც
იყო
ერთი
კერძი
ქალაქისაჲ
,
Line: 23
ხოლო
სხუაჲ
იგი
აღმართ
,
მთით-კერძოჲ
მისი
.
და
პირველსა
ბჭესა
Line: 24
ტაძრისასა
სიმაღლე
აქუნდა
წყრთაჲ
სამეოც
და
ათი
და
სივრე
ოც
და
ექუსი
Line: 25
და
კორინთულითა
რვალითა
დაბურვილ
იყო
.
ვიდრეღა
სძლევდა
სიკეთითა
ოქროჲთ-ცურვებუთა
Line: 26
და
ვეცხლით-მოქნილთა
ბჭეთა
.
და
რამეთუ
შინაგან
აქუნდეს
Line: 27
ბჭენი
,
რომელთა
სიდიდე
იყო
წყრთაჲ
ორმეოცი
ზრქელად
განრჩუნვილნი
ოქროჲთა
Line: 28
და
ვეცხლითა
,
ვიდრემდის
განაბრწყინვებდეს
ყოველთავე
გარემოჲსთა
Line: 29
ნაშენებთა
და
ოქრობრწყინვალედ
აჩუენებდეს
ქმნულებასა
მათ
ყოველთასა
;
და
Line: 30
პირველსა
ვიდრე-მე
სახლსა
აქუნდა
შინაგან
თჳსსა
ქორი
მქონებელი
სიმაღლესა
Line: 31
წყრთასა
ოთხმეოცდაათსა
და
სიგრძესა
ორმეოცდაათსა
,
ხოლო
ბჭე
სახლისაჲ
,
Line: 32
ოქროჲთა
მოქნილ
და
ზეშთა
კერძო
მისსა
ვენაჴსა
ოქროჲსასა
მქონებელ
იყო
,
Line: 33
რომლისა
შორის
დამოკიდებულად
იხილვებოდეს
ტევანნი
ოქროჲსანივე
კაცოდენნი
.
Line: 34
ხოლო
შემდგომად
შესლვისა
ველსა
შინა
ტაძრისასა
სხუაჲ
იყო
კუალად
Line: 35
უშინაგანესი
სახლი
,
რომლისა
სიმაღლე
იყო
სამეოც
წყრთაჲ
,
ხოლო
სივრცე
Line: 36
ოცი
;
რომელსა
შინა
სასანთლე
და
ტაბლაჲ
და
სასაკუმევლე
მდგომარე
იყვნეს
.
Page: 138
Line: 1
ხოლო
უშინაგანესსა
კერძოსა
სახლისასა
,
რომელსა
ოცისა
წყრთისა
საზომი
აქუნდა
,
Line: 2
კრეტსაბმელისა
მიერ
განწვალებულ
იყო
გარეშისაგან
სახლისა
,
მას
შინა
Line: 3
რაჲთ-ურთით
არა
რაჲ
მდებარე
იყო
,
არამედ
შეუვალ
იყო
და
უხრწნელ
,
რომელსა
Line: 4
იგი
წმიდა
წმიდათა
ეწოდებოდა
.
ხოლო
ზედა
კერძო
და
გარეგნით
ტაძრისა
Line: 5
მის
დიდად
რადმე
და
უცხოდ
საკჳრველებად
იხილვებოდა
ქმნულებჲ
მისი
.
რამეთუ
Line: 6
ფიცარნი
ოქროჲსანი
ფრიად
ზრქელნი
და
შუენიერად
ფერცემულნი
დამშჭუალულ
Line: 7
იყვნეს
მზისა
აღმოსავალით
კერძო
და
ცეცხლის
სახესა
რასმე
ელვასა
განუტევებდეს
Line: 8
და
სახედველებსა
მხილველთასა
გარეუკუნაქცევდეს
,
ვითარ
იგი
მცხინვარებაჲ
Line: 9
მზისაჲ
თუალებსა
მიმხედველთა
თჳსთასა
.
რომლისა-თჳსცა
მუნ
მიმავალთა
Line: 10
უცხოთა
,
ვითარცა
მთასა
მაღალსა
ზედა
მდებარე
თოვლი
,
აღუჩნდებოდა
Line: 11
შორით
ტაძარი
იგი
ყოვლად
თეთრთა
მარმარილოთა
მიერ
შენებულებისა
და
ბორცუსა
Line: 12
ზედა
მდგომარეობისა
მისისა-თჳს
ხოლო
თხემსა
ზედა
თჳსსა
აქუნდეს
Line: 13
აღმართებულნი
და
სიმახჳლით
აღლესულნი
ისრის
სახენი
ოქროჲსანი
,
რომელთა
Line: 14
სიგრძე
თითოეულისაჲ
იყო
წყრთაჲ
ორმეოცი
და
სივრცე
ექუსი
,
რათა
აყენებდენ
Line: 15
დასხდომასა
ანუ
თუ
მახლობელად
გარდაფრინვებასა
მფრინველთასა
და
სკინტლვისა
Line: 16
მიერ
შემწინკულებასა
ტაძრისასა
.
Line: 17
ხოლო
გარემოჲსნი
იგი
ოთხნი
ეზონი
ტაძრისანი
თჳსსა
წესსა
მქონებელ
Line: 18
იყო
თითოეული
განწესებათა-ებრ
სჯულისათა
.
რამეთუ
პირველსა
უკუე
და
გარეგნითსა
Line: 19
შინა
ერთბამად
ყოველთავე
და
უცხოთესლთაცა
შეენდობვოდა
შესლვად
,
Line: 20
და
მეორესა
შინა
ჰურიანი
ხოლო
ფლობილ
იქმნებოდეს
შესლვად
,
და
მესამესა
Line: 21
შინა
სამღდელოჲსა
ტომისაგანთა
მამათა
ხოლო
,
რომელნიცა
წმიდა
და
უბიწო
Line: 22
იყვნიან
და
კუალად
მეოთხესა
შინა
მხოლოდ
მღდელთა
ოდენ
უბიწოთა
.
ხოლო
Line: 23
თჳთ
მას
ტაძარსა
შინა
უბიწოთა
ხოლო
მღდელთა
სამღდელოჲთა
შესამოსლითა
Line: 24
მოსილთა
.
ხოლო
შეუვალთა
შინა
,
სადა
იგი
იყო
ბომონი
და
ტაბლაჲ
და
Line: 25
სასაკუმევლე
და
დაუვსებელი
სასანთლე
,
მხოლოდ
მღდელთ-მთავარსა
ოდენ
Line: 26
შეენდობვოდა
შესლვად
ერთგზის
წელიწადსა
შინა
.
ამის-თჳს
სამართლად
იტყოდა
Line: 27
წინაჲსწარმეტყუელი
ვითარმედ
"იყოს
დიდებაჲ
სახლისაჲ
ამას
უკუანაჲსკნელი
Line: 28
უაღრეს
პირველისა
იტყჳს
უფალი
".
და
რამეთუ
მეორე
ესე
აღშენებაჲ
ტაძრისაჲ
Line: 29
უბრწყინვალეს
იქმნა
პირველისა
მის
სიკეთითა
და
სიდიდითა
და
სხჳთა
ყოვლითა
.
Line: 30
და
ესენი
უკუე
ესრეთ
.
Line: 31
ხოლო
შემდგომად
ამისსა
მეფემან
დარიოს
განილაშქრა
თჳთოსახეთა
ნათესავთა
Line: 32
ზედა
და
ასურეთი
ყოველი
და
ფინიკე
და
ზღჳს
კიდე
წარტყუენა
.
ხოლო
Line: 33
მი-რაჲ-ვიდა
იერუსალჱმსა
ზედა
,
ღმრთივ-მოვლენილითა
წყლულებითა
იგუემა
Line: 34
იგი
და
ყოველი
სიმრავლე
მისთანათა
ბევრეულთჲ
;
და
ძლევაჲ
დიდი
მისცა
ღმერთმან
Line: 35
მაშინდელთა
მათ
მკჳდრთა
იერუსალჱმისათა
თჳნიერ
ბრძოლისა
და
საჭურველთა
,
Page: 139
Line: 1
და
სიმდიდრითა
ნატყუენავთაჲთა
აღავსნა
მთავარნი
ზორობაბელისნი
,
Line: 2
რომლისა
შემდგომად
არღარა
ვინ
სხუაჲ
იუდაჲს
ტომით
აღდგომილი
,
არამედ
Line: 3
მღდელთ-მთავარნი
მთავრობდეს
ერსაცა
ზედა
.
რამეთუ
შემდგომად
ბაბილოვნით
Line: 4
აღმოსლვისა
არღარა
იყო
მეფობაჲ
,
არამედ
მღდელთ-მთავარნი
სჯიდეს
და
უძღოდეს
Line: 5
და
ჰმართებდეს
და
წინა-მბრძოლობდეს
მათ-თჳს
.
რომლისა-თჳს
იტყჳს
Line: 6
დიდი
ბასილი
ვითარმედ
დაიჴსნა
რაჲ
იერუსალიჱმი
ნაბუქოდონოსორის
მიერ
,
Line: 7
წარჴდა
უკუე
მეფობაჲ
რამეთუ
არღა
იყუნეს
მერმეცა
მემამულეობითნი
მონაცვალეობანი
Line: 8
მთავრობისანი
,
ვითარ
იგი
პირველ
,
არამედ
უწინარეს
ვიდრე-მე
Line: 9
ტყუეობისა
შვილის-შვილნი
დავითისნი
მეფობდეს
.
ხოლო
უკმოიქცეს
რაჲ
ტყუეობისაგან
.
Line: 10
ზორობაბელის
მიერ
სალათიელისა
ძღუანებულ
იქმნებოდეს
იგინი
Line: 11
მღდელობასა
ზედა
მიცვალებითა
მიერითგან
მთავრობისაჲთა
აღრევისა-თჳს
ურთი-ერთას
Line: 12
სამღდელოჲსა
და
სამეფოჲსა
ტომისა
.
ვინაჲცა
უფალი
მეფეცა
არს
Line: 13
და
მღდელთ-მთავარი
ღმრთისა-მიმართთა
შინა
.
და
არა
მოაკლდა
სამეფოჲ
ტომი
Line: 14
ვიდრე
მოსლვადმდე
ქრისტჱსსა
.
ხოლო
არღა
მერმეცა
დაჯდა
საყდარსა
Line: 15
დავითისსა
თესლი
იექონიაჲსი
.
და
რამეთუ
საყდრად
,
ცხად
არს
,
ვითარმედ
Line: 16
სამეფოჲ
პატივი
სახელ
იდების
და
კუალად
გაჴსოვდეს
სადმე
წიგნისაგან
მეფეთაჲსა
,
Line: 17
თუ
ვითარ
მოხარკე
დავითისსა
იყვნეს
ყოველი
ჰურიასტანი
და
სოფელი
Line: 18
იდუმიისაჲ
და
მოაბელი
და
ასურეთისა
გარემონი
სოფელნი
და
უშორესნიცა
Line: 19
ვიდრე
შუვამდინარედმდე
და
მეორესა
კერძსა
ვიდრე
მდინარედმდე
ეგჳპტისა
.
Line: 20
აწ
უკუე
,
უკუეთუ
არა
ვინ
გამოჩნდა
შემდგომად
მისსა
ესოდენისა
პატივისა
Line: 21
ღირსქმნულად
,
ვითარ
არა
ჭეშმარიტებდეს
სიტყუაჲ
იერემია
წინაჲსწარმეტყუელისაჲ
Line: 22
ვითარმედ
"უპატივო
იქმნა
იექონია
,
ვითარცა
ჭურჭელი
,
რომელი
Line: 23
არა
საჴმარ
არნ
.
და
ვითარმედ
განგდებულ
იქმნა
იგი
და
თესლი
მისი
,
და
არღარა
Line: 24
აღდგეს
თესლისაგან
მისისა
მჯდომარე
საყდარსა
დავითისსა
მთავარი
იუდასა
Line: 25
ზედა
".
რამეთუ
არცა
ერთი
ვინ
იხილვების
მისგან
შობილთაგანი
პატივისა
Line: 26
ამის
და
მთავრობისა
წილხუდომილად
.
არა
ვიდრე-მე
მოაკლდა
ტომი
იუდაჲსი
,
Line: 27
ვიდრემდის
მოვიდა
რომლისადა
იგი
დამარხულ
იყო
.
რომელი
არცა
იგი
დაჯდა
Line: 28
ჴორციელსა
ზედა
საყდარსა
,
ვინაჲთგან
მეფობაჲ
ჰურიათაჲ
ასკალონელისა
ანტიპატროჲს
Line: 29
ჰეროდჱს
და
ძეთა
მისთა
მიმართ
მიცვალებულ
იყო
,
რომელთა
იგი
Line: 30
ოთხად
სამთავროდ
განეყო
ჰურიასტანი
მთავრობასა
პილატჱსსა
,
ხოლო
საყოველთაოჲსსა
Line: 31
ფლობისა
ჰრომთაჲსა
მქონებელობასა
ტიბერი
კეისრისასა
.
არამედ
Line: 32
საყდრად
დავითისსა
,
რომელსა
ზედა
დაჯდა
უფალი
,
დაუჴსნელსა
და
საუკუნესა
Line: 33
მეფობასა
იტყჳს
,
რამეთუ
იგი
არს
მოლოდებაჲ
წარმართთაჲ
.
და
მეფე
იქმნა
Line: 34
არა
უმცირესსა
ზედა
ნაწილსა
სოფლისასა
,
რამეთუ
"იყოსო
,
იტყჳს
,
ძირი
იესჱსი
,
Line: 35
რომელი
აღდგომად
არს
მთავრად
წარმართთა
და
მისდამი
წარმართნი
ესვიდენ
",
Line: 36
და
ვითარმედ
დაგამტკიცე
შენ
აღთქუმად
ნათესავთა
და
ნათლად
წარმართთა
",
და
Page: 140
Line: 1
დავდვა
უკუნითი
უკუნისამდე
თესლი
მისი
და
საყდარი
მისი
,
ვითარცა
დღენი
Line: 2
ცისანი
.
Line: 3
ესრეთ
უკუე
მეფედ
აღსარებულ
იქმნა
,
დაღათუ
არა
მიიხუნა
ჴორციელად
Line: 4
სამთავროდ
სკიპტრანი
ჰურიათანი
და
მეფე
ყოვლისა
ქუეყანისაჲ
არს
,
ვითარცა
Line: 5
ღმერთი
,
და
აზნაურებაჲ
იაკობისა
დამტკიცებულ
არს
,
და
თესლისა
მისისა
შორის
Line: 6
იკურთხევიან
ყოველნი
ტომნი
ქუეყანისანი
.
და
ყოველნი
წარმართნი
ჰნატრინა
Line: 7
ქრისტესა
.
ხოლო
რათა
უგანცხადებულესად-რე
ითქუას
,
თუ
ვითარ
სამღდელოჲ
Line: 8
ტომი
შეეყო
სამეფოსა
ტომსა
,
მოვედ
და
მცირედ
განვავრცოთ
სიტყუაჲ
ესრეთ
Line: 9
იუდა
უკუე
შვნა
ფარეზ
და
ზარა
,
და
ფარეზ
ესრომ
,
და
ესრომ
არამ
,
Line: 10
და
არამ
ამინადაბ
,
და
ამინადაბ
ნაასონ
,
და
ნაასონ
სალმონ
,
და
სალმონ
ბოოზ
,
Line: 11
და
ბოოზ
იობედ
,
და
იობედ
იესე
,
და
იესე
დავით
მეფე
.
ვინაჲთგან
უკუე
ნაასონ
Line: 12
ძე
იყო
ამინადაბისი
,
რომლისა
დაჲ
ელისაბედ
ცოლად
მიიყვანა
დიდმან
Line: 13
მღდელთ-მთავარმან
აჰრონ
,
ძმამან
მოსჱსმან
,
რომელი
ლევიტელი
იყო
ნათესავით
Line: 14
ვითარცა
ყოველთა
შორის
ცხად
არს
.
და
კუალად
საკჳრველმან
მღდელთ-მთავარმან
Line: 15
იუდა
ელევიტელმან
მიიყვანა
ცოლად
დაჲ
ოქოზიაჲსი
ტომისაგან
Line: 16
იუდაჲსსა
ამის-თჳს
,
ვინაჲთგან
სამეფოჲ
ტომი
სამღდელოსა-თანა
შეერთებულად
Line: 17
იცნობების
,
ესრეთ
სამართლად
სადმე
უფალი
ჩუენი
მარიამ
ქალწულისა
Line: 18
და
ჴორციელად
დედისა
მისისაგან
ნათესავით
მეტყუელებელი
მეფედ
და
მღდელად
Line: 19
ღმრთისა-მიმართთა
შინა
,
ვითარცა
ვთქუთ
,
წარმოიჩინების
კაცთა-თჳს
და
Line: 20
წინა-მოსწავებით
მეუფედ
საუკუნოდ
იქადაგების
და
მღდელად
ჭეშმარიტად
უკუე
Line: 21
წესსა
ზედა
მელქისედეკისსა
აღიარების
.
რამეთუ
მეფობაჲ
მისი
მეფობა
საუკუნო
Line: 22
და
განუხრწნელ
,
და
ნათესავი
მისი
,
ცხად
არს
,
ვითარმედ
მიუწდომელისა
Line: 23
და
უსაზღვროჲსა
და
ზეშთა-არსებისა
და
დაუსაბამოჲსა
ღმრთეებისა
მისისაჲ
,
Line: 24
მითხრობად
შეუძლებელ
არს
.
Line: 25
არტავანის-თჳს
.
Line: 26
და
შემდგომად
დარიოსისა
მეფე
იქმნა
არტავან
შჳდ
თთუე
.
Line: 27
არტაქსერქსის-თჳს
ჴელგრძელისა
.
Line: 28
ხოლო
შემდგომად
არტავანისა
მეფე
იქმნა
არტაქსერქსი
ჴელგრძელი
ორმეოც
Line: 29
და
ერთ
წელ
.
რომლისა-ზე
სოფოკლი
და
ირაკლიტოს
და
ანაქსაღორა
და
Line: 30
პითაღორა
და
თუკჳდიდი
და
ევრიპიდი
და
იროდოტოს
და
ემპედოკლი
და
დიოგენი
Line: 31
და
ზინონ
და
ფერეკჳდის
და
არისტარხოს
და
იპპოკრატის
და
პარმენის
და
Line: 32
პლატონ
და
არისტოტელი
და
დიმოსთენი
იცნობებოდეს
;
და
სოკრატ
,
ვითარცა
Page: 141
Line: 1
ბიწიან
მყოფელმან
ელენურთა
სჯულთამან
,
დაითმინა
სიკკუდილი
საპყრობილესა
Line: 2
შინა
შესუმითა
კონიონისაჲთა
.
Line: 3
კუალად
შემდგომად
არტაქსერქსისა
მეფე
იქმნა
არტაქსერქსი
სხუაჲ
და
შემდგომითი-შემდგომნი
Line: 4
მეფენი
,
ვიდრე
დარიოს
არსამოჲსამდე
,
რომელიცა
მოკლა
Line: 5
ალექსანდრე
და
მეფობაჲ
სპარსთაჲ
დაჰხსნა
და
ყოველი
ქუეყანაჲ
დაიპყრა
Line: 6
და
ბაბილონს
შინა
აღესრულა
.
და
ყრმათა
მისთა
განიყვეს
მეფობაჲ
მისი
,
ვითა
Line: 7
ვითარცა
ზემო
გჳთქუამს
.
Line: 8
აწ
უკუე
მეფენი
სპარსთანი
ნაბუქოდონოსორისითგან
და
ძეთა
მისთაჲთ
Line: 9
არიან
ესე
:
დარიოს
ასტჳაგის
,
რომელსა
არტაქსერქსიცა
ეწოდებოდა
,
იმეფა
შჳდ
Line: 10
წელ
,
კჳროს
ოც
და
ათორმეტ
წელ
;
კამვსის
ათრვამეტ
წელ
,
პერდიოს
მოგუმან
Line: 11
შჳდ
თთუე
;
და
ჳსტასპმან
ოც
წელ
,
ქსერქსი
,
ძემან
მისმან
,
ოც
და
ხუთ
Line: 12
წელ
;
არტავანი
შჳდ
თთუე
;
არტაქსერქსი
ჴელგრძელმან
ორმეოც
და
ერთ
წელ
;
Line: 13
არტაქსერქსი
მეორემან
,
ორ
თთუე
;
სოღდოან
შჳდ
თთუე
;
დარიოს
ტაცმან
ათცხრამეტ
Line: 14
წელ
;
არტაქსერქსი
,
ძემან
მისმან
,
ორმეოც
წელ
;
არტაქსერქსი
,
რომელსა
Line: 15
ხოოსცა
ეწოდებოდა
,
ოც
წელ
,
არის
,
რომელსა
ხუ
სახელ
ედებოდა
,
Line: 16
ოთხ
წელ
,
დარიოს
არსამო
ექუს
წელ
,
რომლისა
მომკლველმან
ალექსანდრე
,
Line: 17
ვითარცა
ვთქუთ
,
დაჴსნა
მეფობაჲ
სპარსთაჲ
მპყრობელქმნილი
ყოვლით-ურთ
Line: 18
ორას
ორმეოც
წელი
.
და
ესენი
უკუე
ესოდენ
.
ხოლო
ჩუენ
პირველთავე
კუალთა
Line: 19
სიტყჳსათა
აღთქუმისა-ებრ
ჩუენისა
შეუდგეთ
.
Line: 20
ესრეთ
უკუე
ყრმათა
და
დიდებულთა
ალექსანდრჱსთა
განიყვეს
რაჲ
მეფობაჲ
Line: 21
მისი
,
ეგჳპტეს
ზედა
ვიდრე-მე
პტოლემეოს
ლაღჳ
მეფე
იქმნა
და
შემდგომითი
Line: 22
შემდგომად
ათსამეტნი
პტოლემეოსნი
ვიდრე
კლეოპატრამდე
,
ასულისა
Line: 23
დიონჳსიოჲსა
.
და
ასიაჲ
ყოველი
ანტიღონოს
დაიპყრა
,
ხოლო
ასურეთი
და
Line: 24
ბაბილონიაჲ
და
პალესტინე
სელევკოს
ნიკანორ
.
რომელმან
ორნი
ქალაქნი
აღაშენნა
:
Line: 25
ერთი
კერძოსა
კილიკიისასა
და
სხუაჲ
იგი
ასურეთს
შინა
,
და
პირველსა
Line: 26
მას
სელევკიაჲ
უწოდა
და
მეორესა
ანტიოქიაჲ
,
ხოლო
სხუასა
მას
მესამესა
Line: 27
ლაოდიკიაჲ
სახელად
თჳსსა
და
ძესა
თჳსისა
და
ასულისა
თჳსისა
ლაოდიკისსა
.
Line: 28
რომლისა-ზე
როდელთა
აღჰმართეს
ჭალაკსა
შინა
მათსა
ანდრიანტი
რვალისაჲ
Line: 29
სახელსა
ზედა
მზისასა
,
რომელსა
სიდიდისა-თჳს
მისისა
სახელ
სდვეს
კოლოსო
,
Line: 30
რომლისა
ძლით
იგინიცა
კოლასელად
იწოდნეს
.
Page: 142
Line: 1
პტოლემეოსს
,
მეფესა
ეგჳპტისასა
,
და
სივლტოლად
მიდრიკა
იგი
;
და
Line: 2
ქალაქნი
ეგჳპტისანი
და
წარმოტყუევნა
ყოველნივე
.
ხოლო
წმიდისა
Line: 3
ყოვლითა
მშჳდობითა
დაწყნარებულებასა
მღდელთ-მთავრისა
მათისა
იეროტის
Line: 4
მოძულებითა
და
კეთილად-მსახურებითა
შემთხუევაჲ
რაჲმე
ეგე
Line: 5
კნინღა
და
ყოვლისა
ქალაქისა
მიერ
იხილვებოდა
სიმრავლესა
ორმეოცთა
Line: 6
რამეთუ
ჰაერსა
შინა
მორბედად
ჩნდეს
ცხენნი
აღჭურვილნი
,
და
ოქრითა
Line: 7
შესამოსლითა
მოსილნი
ცხენოსანნი
,
და
ურთი-ერთას
კუეთა
Line: 8
ბრძოლანი
,
და
საჭურველთა
ძრვანი
,
და
ოქროჲსა
სამკაულითა
ბრწყვალებაჲ
Line: 9
ყოვლითავე
სახითა
მოსილებისაჲთა
შეჭურვილნი
;
რომლისა-თჳსცა
ვედრებად
Line: 10
ჰყოფდეს
ყოველნი
,
რათა
კეთილისა
რაჲსმე
ნიშ
იყოს
სახილავი
იგი
,
რომელი
მსახურსა
Line: 11
მან
ანტიოხოზის
ზედა
მოსლვასა
ცხად
ჰყოფდა
.
რამეთუ
უკუმოვლეო
Line: 12
მრავლითა
და
განმჴცებულითა
სულითა
გარდარეულებითა
Line: 13
და
ამპარტავანებისაჲთა
,
გამოიღო
ქალაქი
სატყუეოდ
მერმე
უბრძანა
Line: 14
მონათა
,
რათა
ურიდად
ჭრიდენ
ვიეთცა
და
ემთხუეოდის
რომლისა-თჳსცა
Line: 15
სიმრავლე
ათრვამეტისა
ბევრისაჲ
.
ამის
შემდგომად
შეჰკადრა
შესლვა
Line: 16
დედეთაცა
შინა
ფრიადითა
ამპარტავნებისა
მიერ
განზრქომილითა
სულითა
და
Line: 17
აღჰმართა
მუნ
ბომონი
და
კერპი
საძაგელი
მოოჴრებისაჲ
.
და
არა
წმიდათა
Line: 18
მსხუერპლთა
მიერ
შეაგინა
ტაძარი
,
და
დიოს
ოლჳმპიოჲსდად
სახელ
სდვა
Line: 19
ესრეთ
ადგილსა
მაღალსა
დაჯდა
და
გუნდი
მჴედრობისაჲ
აღჭურვილი
Line: 20
დაადგინა
და
უბრძანა
მტარვალთა
,
რათა
თითოეულსა
ებრაელთაგანსა
ღორი
Line: 21
და
კერპთ-ნაზორევისა
გემოჲს-ხილვასა
აიძულებდენ
.
ხოლო
უკუეთუ
არცა
Line: 22
ინებონ
შეხებაჲ
მისი
,
მძჳნვარედ
მოესრულნენ
იგინი
.
Line: 23
და
ვითარ
იგი
მრავალნი
თანა-წარიტაცებოდეს
,
ელიაზარ
ვინმე
Line: 24
მწიგნობართა
დასისაჲ
,
კაცი
მიმჴცოვნებული
და
ფრიად
მოხუცებული
Line: 25
ჰაკითა
,
იიძულებოდა
ჭამად
ნაზორევისა
.
ხოლო
იგი
ღმრთის-მსახურებისა
Line: 26
წადილსა
უფროჲს
ვიდრეღა
უღმრთოებით
ცხორებასა
აღირჩევდა
,
ამისთვის
Line: 27
მოუჴდებოდა
გუემათა
და
ესრეთ
მრავალსახეთა
ტანჯვათა
მიერ
გუემული
Line: 28
ცხორებისაგან
.
და
არა
ხოლო
ჭაბუკთა
,
არამედ
მოხუცებულთაცა
და
Line: 29
ჰასაკითა
სიმჴნისა
და
კეთილად
სახედ
სათნოებისა
დაუტევა
სიკუდილი
Line: 30
რომლისა-თანა
სხუანიცა
ვინმე
შჳდნი
ძმანი
დედისა-თანა
მათისა
Line: 31
სატანჯველთა
მიერ
გუემულნი
,
გჳრგვჳნსა
წამებისასა
მიმღებელ
იქმნეს
Line: 32
იტყჳს
დიდი
გრიგოლი
ვითარმედ
"ესრეთ
სრულ
ყო
მღდელობაჲ
Line: 33
საღმრთომან
ელიაზარ
განსწავლულმან
და
მასწავლელმან
ზეცისათამან
.
Page: 143
Line: 1
გარეშეთა
საპკურებელთა
მიერ
წმიდა
ყო
ისრაჱლი
,
არამედ
თჳსთა
მიერ
სისხლთა
;
Line: 2
და
დასასრულისა
საიდუმლოდ
სრულ
ყო
აღსრულებაჲ
თჳსი
.
ესრეთ
ყრმათა
თანა
ჭაბუკთა
Line: 3
არა
გემოვნებასა
ჰმონეს
,
არამედ
ვნებათა
ეუფლნეს
და
ჴორცთაგან
მწდელნი
Line: 4
უვნებელად
ცხორებად
მიიცვალნეს
.
ესრეთ
განიშუა
შვილმრავლობითა
დედამან
.
Line: 5
ესრეთ
სიცოცხლესაცა
შეიმკვებოდა
,
და
წარსრული
თანა-განისუენებდა
და
Line: 6
რომელნი
იგი
შვნა
,
სამკაულად
წარუდგინნა
ღმერთსა
.
ხოლო
განცჳბრდა
ანტიოხოზცა
Line: 7
და
განკჳრვებად
შეცვალა
ქადებაჲ
რამეთუ
მბრძოლთაცა
განმკჳრვებელობაჲ
Line: 8
უწყის
სათნოებამან
კაცისამან
,
რაჟამს
გულის
წყრომასა
დაწყნარებითა
Line: 9
თავით
თჳსით
განიცდებოდის
საქმე
,
ვინაჲცა
წარვიდა
უქმად
და
უგულსავსებოდ
.
Line: 10
ესრეთ
უკუე
ამათ
მიერ
სირცხჳლეულქმნილმან
და
უფროჲსად
აღბორგებულმან
Line: 11
მძლავრმან
ყოველნივე
სამღდელონი
ჭურჭელნი
ოქროჲსა
და
ვეცხლისანი
Line: 12
აღიხუნა
.
და
ყოვლისავე
ქალაქისა
ტყუემყოფელი
და
ფრიადთა
სისხლთა
დამთხეველი
Line: 13
და
პირუტყუთა
საცხოვართა
საზრდელად
ლაშქრისა
მიმხუმელი
და
დიდად
Line: 14
მოქადული
კუალად
იქცა
ანტიოქიად
.
რომელმან
მრავალი
გლოვაჲ
დაუტევა
Line: 15
ძეთა
ისრაჱლისათა
.
Line: 16
და
შემდგომად
ორისა
წლისა
განილაშქრა
რაჲ
საპარსთა
ზედა
,
წარავლინა
Line: 17
მთავარი
ვინმე
თჳსი
ხარკისა
მოჴდად
ქალაქთა
იერუსალჱმისათა
.
რომელი
მიიწია
Line: 18
მუნ
ძლიერებითა
მრავლითა
და
სიტყუათა
მიერ
მშჳდობისათა
ეზრახა
ზაკუვით
Line: 19
მკჳდრთა
იერუსალჱმისათა
და
,
ვითარცა
შევიდა
მას
შინა
,
დასცა
იგი
Line: 20
წყლულებითა
დიდითა
ფრიად
და
დამარღუეველმან
ზღუდეთა
მისთამან
ყოველივე
Line: 21
მისი
მოაოჴრა
და
დაწუა
და
დააქცია
.
და
ტაძარი
უკუე
შეგინებულთა
და
ბილწთა
Line: 22
მსხუერპლთა
მიერ
აღავსო
,
ხოლო
წარმართად
მიქცევისა
და
არა
წმიდათა
მსხუერპლთა
Line: 23
გემოჲს-ხილვისა
არ
თავს-მდებელნი
ჰურიანი
უწყალოჲთა
სიკუდილითა
დასაჯნა
Line: 24
და
მრავალთა
მამათა
და
დედათა
და
ყრმათა
შემდგომად
მრავალთა
და
Line: 25
მძჳნვარეთა
სატანჯველთაჲსა
მომკლველი
და
სხუათა
ტყუედ
მიმყვანებელი
წარვიდა
Line: 26
მიერ
,
და
დაუტევა
მუნ
მთავარი
ერთი
,
რაჲთა
სტანჯვიდეს
ჰურიათა
.
Line: 27
ხოლო
მატთია
ვინმე
მღდელი
მამაჲ
ხუთთა
ძეთაჲ
,
რომელთაგანი
იყო
Line: 28
იუდაცა
მაკაბელი
,
შურითა
კეთილითა
აღივსო
და
მიიმართა
მთავრისა
მიმართ
და
Line: 29
მოკლა
იგი
.
და
შეკრიბნა
ყოველნივე
გარემოჲსნი
თჳსნი
,
და
მიუჴდა
და
დააქცინა
Line: 30
არაწმიდანი
ბომონნი
და
სამსახურებელნი
ელენთანი
და
განდგომილნი
და
უვარისმყოფელნი
Line: 31
სჯულისანი
მოსწყჳდნა
.
ხოლო
ანტიოხოზ
ძლეულად
და
დამდალბებულად
Line: 32
უკუმოქცეულმან
სპარსეთით
და
ფრიადისა
მწუხარებისა
მიერ
დასნეულებულმან
,
Line: 33
ესრეთ
თქუა
წარჩინებულთა
მიმართ
თჳსთა
:
განყენებულ
არს
ძილი
Line: 34
თუალთა
ჩემთაგან
,
და
შეშფოთებულ
ვარ
ზრუნვასა
მიერ
,
რამეთუ
აწ
მომეჴსენებიან
Line: 35
მე
ბოროტნი
,
რომელნი
ვყვენ
იერუსალჱმსა
შინა
და
ვსცნობ
,
ვითარმედ
Page: 144
Line: 1
მათ-თჳს
მპოეს
და
მომიცეს
მე
ძჳრთა
ამათ
.
და
აჰა
წარვწყმდები
აწ
ქუეყანასა
Line: 2
შინა
უცხოსა
".
და
უბრძანა
ეტლთა-მფლობელსა
თჳსსა
,
რათა
მოუწყინებელად
ცემითა
Line: 3
სრბად
აიძულებდეს
ეტლთა
და
მალიად
ვიდოდის
ანტიოქიად
მიმყვანებელსა
Line: 4
გზასა
.
რამეთუ
განცხადებულად
აგრძნობდა
ზეგარდამოჲთა
მსჯავრითა
დასჯილებასა
Line: 5
თჳსსა
.
ვინაჲთგან
მოუთმენელი
ტკივილი
ნაწლევთაჲ
და
მწარე
სალმობაჲ
Line: 6
შინაგანთა
თჳსთაჲ
საწყალობელად
განსჭრიდა
.
ხოლო
შეემთხჳა
მას
გარდამოვრდომაჲცა
Line: 7
ეტლთაგან
და
ძნიად
სახილველითა
დაკუეთებითა
ვნებული
ყოველთაგანვე
Line: 8
ასოთა
გუამისათა
ზღვეულ
იქმნა
ხოლო
სენი
ესოდენ
განძლიერდა
Line: 9
მის
შორის
,
ვიდრემდის
მატლნი
,
ვითარცა
მძორისა
რაჲსაგანმე
,
აღმოფუოდეს
,
Line: 10
და
მძჳნვარეთა
ტკივილთა
შინა
შთავარდა
ყოველი
გუამი
მისი
.
და
Line: 11
სულ
მყრალობისაგან
უბადრუკთა
მათ
და
საწყალობელთა
ჴორცთა
მისთაჲ
დიდად
Line: 12
შესწყინდა
ყოველსა
გუნდსა
მჴედრობისასა
,
და
დიდად
მოქადული
იგი
და
Line: 13
ყოველთავე
ძჳრთა
მოქმედი
ესოდენ
საძნაურითა
ჭირითა
უცხოსა
შინა
სოფელსა
Line: 14
საწყალობელად
განიჴსნა
ცხორებისაგან
და
აქა
ვიდრე-მე
სამართლად
განიპატიჟა
Line: 15
უსამართლოჲ
.
ხოლო
მო-რაჲ-კუდა
საწყალობელად
უფროჲსღა
მუნ
,
იტანჯების
Line: 16
საუკუნოდ
.
Line: 17
[ანტიოხოზის-თჳს
ევპატირისა
.]
Line: 18
მერმე
შემდგომად
ანტიოხოზისა
მეფე
იქმნა
ანტიოხოზ
,
ძე
მისი
,
რომელსა
Line: 19
იგი
ევპატირცა
ეწოდებოდა
,
რომლისა-ზე
იუდა
მაკაბელმან
,
მძლე
ექმნა
Line: 20
რაჲ
მთავართა
ანტიოხოზისთა
,
განილაშქრა
მის
ზედა
ანტიოხოზ
ცხენოსნითა
Line: 21
ოციათასითა
და
ქუეითა
ასიათასითა
და
ეტლებითა
სამასითა
.
და
საბრძოლად
მოკაზმულითა
Line: 22
პილოჲთა
ორმეოცდაათხუმეტითა
და
განმყოფელმან
პილოთამან
რაზმთა
Line: 23
ზედა
მიუდგინნა
თითოეულსა
პილოსა
ათასნი
კაცნი
შეჭურვილნი
ჯაჭჳთა
Line: 24
და
რვალისა
ჩაბალახითა
და
ცხენოსანი
ხუთასი
შემდგომად
თითოეულისა
Line: 25
მჴეცისა
და
გოდლები
შეშისაჲ
თითოეულსა
მჴეცსა
ზედა
და
მოიჴელოვნა
და
თითოეული
Line: 26
მათგანისა
ზედა
დააწესა
ოცდაათორმეტი
აღჭურვილი
ძლიერთაგანი
Line: 27
კაცი
;
ვიდრეღა
მიეფინის
რაჲ
მათ
ზედა
შარავანდედი
მზისაჲ
და
ოქროანნი
Line: 28
საჭურველნი
და
ეტლნი
მათნი
ნათლის
სახე
ყვნის
,
განბრწყინდიან
მათგან
მთანი
Line: 29
და
,
ვითარცა
ლამპართა
რათმე
მიერ
ცეცხლისათა
,
ჰაეროვნებით
ელვარე
იქმნიან
.
Line: 30
ვინაჲცა
ამიერ
შეირყეოდეს
ყოველნი
მხილველნი
და
მსმენელნი
სიმრავლისა
Line: 31
მის
ხმათანი
და
საჭურველთა
მათთა
ტკეცებისანი
.
რამეთუ
იყო
ბანაკი
დიდი
Line: 32
და
ძლიერი
ფრიად
და
ერი
ურიცხჳ
შერეული
და
აღჭურვილი
,
და
,
ვითარცა
Line: 33
შენივთდა
ბრძოლაჲ
,
იხილნა
ელეაზარ
,
ძმამან
იუდაჲსმან
,
განძჳნებულად
პილონი
Line: 34
და
მათ
ზედა
მდგომარედ
მშჳლდოსანნი
ხოლო
ერთი
უმაღლესად
სხუათად
Line: 35
და
სამეფოჲთა
საჭურველითა
აღჭურვილად
იხილა
და
მას
ზედა
მდგომარეობაჲ
Page: 145
Line: 1
ჰგონა
მეფისაჲ
.
ამის-თჳს
მყის
მიეტევა
მისსა
მიმართ
.
და
მრავალთა
გარემოჲს
Line: 2
მისსა
მდგომთა
მომსრველი
პილოსა
ქუეშე
შეიჭრა
და
ძლიერად
უხეთქნა
მუცელსა
Line: 3
მისსა
და
დააკუეთა
მჴეცი
.
და
მეყსეულად
იგი
და
მის
ზედა
სახილველქმნილნი
Line: 4
ყოველნი
დამუსრნა
;
რომლისა
მხილველი
იუდა
და
უძლიერესობასა
ბრძოლისასა
Line: 5
მგრძნობელი
იერუსალჱმდ
შეივლტოდა
,
რომელსაცა
დევნა
უყო
ანტიოხოზ
Line: 6
და
გარემოიცვა
ქალაქი
.
ამისსა
შემდგომად
მისცნა
რაჲ
ფიცით
სიტყუანი
მშჳდობისანი
,
Line: 7
შინაგან
ქალაქისა
შეიწყნარა
იგი
იუდა
.
ხოლო
მეფემან
ფიციცა
თჳსი
Line: 8
დათრგუნა
და
ზღუდე
სრულიად
მოარღჳა
და
მკჳდრნი
მისნი
ტყუეობას
მისცნა
,
Line: 9
და
ესრეთ
მიიქცა
ანტიოქიად
.
რომლისა
შემდგომად
სამითა
წლითა
იუდა
მაკაბელმა
Line: 10
მამულისა
შჯულისა
მიმართ
სულმოკლებაჲ
ვიეთიმე
განამტკიცა
.
რომელსა
,
Line: 11
ვითარცა
მრავალთა
ბრძოლათა
და
ძლევათა
წარმმართებელსა
და
ყოვლისა
Line: 12
მის
სოფლებისა
მძლავრებისაგან
ანტიოხოზისა
გამომჴსნელსა
და
ტაძრისა
ღმრთისა
Line: 13
განწმედითგან
მაახლებელსა
ყოველმან
ერმან
ჰურიათამან
ჴელთ
უდვა
პატივი
Line: 14
მღდელთ-მთავრობისაჲ
.
რომლისა-ზე
იისუ
ზირაქისი
ვითარცა
ბრძენი
და
Line: 15
მრავალსწავლული
და
სიბრძნესა
პანარეტოსისა
აღმწერელი
ებრაელთა-თჳს
იცნობებოდა
This text is part of the
TITUS
edition of
Georgius Monachus, Chronicon
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.