TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 137
Previous part

Chapter: 16  
თავი XVI


Verse: 1   Link to sept   და წარვიდა სამფსონი ღაზად. და პოვა მუნ დედაკაცი მეძავი და შევიდა მისდამი.

Verse: 2   Link to sept   
და მიუთხრა ღაზელთა, მეტყუელმან: მოვიდა სამფსონი აქა. და მოიცვეს და უმზირდეს მას ღამე ყოველ, მეტყუელნი: ვიდრემდის აღმოჭჳრდეს ცისკარი და მოვკლათ იგი.

Verse: 3   Link to sept   
და დაიძინა სამფსონმან ვიდრე შუვა ღამემდე. და აღდგა ნახევარსა ღამისასა და აღიხუნა კარნი ბჭისა ქალაქისანი ორთა თანა წყირთლთა და აღიხუნა მოქლონებითურთ და დაისხნა ბეჭთა თჳსთა ზედა. და აღსხნა იგინი თხემსა ზედა მთისასა პირისპირ ქებრონისა და დასხნა იგინი მუნ.

Verse: 4   Link to sept   
და იყო შემდგომად ამათსა, და შეიყუარა დედაკაცი სორიკს შინა. და სახელი მისი დალიდა, ნაღუარევსა თანა სორიკისასა.

Verse: 5   Link to sept   
და აღვიდეს მისსა მთავარნი უცხოტომთანი და ჰრქუეს დედაკაცსა: შეაცთუნე იგი და იხილე, რასა შინა არს ძალი მისი დიდი, და რაჲთა შეუძლოთ მას და შევკრათ დამდაბლებად იგი. და ჩუენ მიგცეთ შენ კაცმან ათასნი და ასი ვეცხლი.

Verse: 6   Link to sept   
და თქუა დალიდამან მისდამი: მითხარ მე, რასა შინა არს ძალი შენი დიდი და რაჲთა შეკრული დაჰმსდაბ\ლდები Page of ms. Ga: 380v   შენ?

Verse: 7   Link to sept   
და თქუა მისდამი სამფსონმან: შე-თუ-ვიკრა მე შჳდითა ძარღჳთა ნედლითა, განუხრწნელითა, მოუძლურდე და ვიქმნა ვითარცა ერთი კაცთაგანი.

Verse: 8   Link to sept   
და მოართუნეს დედაკაცსა მთავართა უცხოტომთასა შჳდნი ძარღუნი ნედლნი, განუხრწნელნი და შეკრეს იგი მით.

Verse: 9   Link to sept   
და მზირი მისი ჯდა საუნჯესა შინა და ჰრქუა მას: უცხოტომნი შენ ზედა, სამფსონო! და განჭრნა ძარღუნი, ვითარ ვინ განჭრის წმასნილი სელისაჲ, უსუნის რაჲ მას ცეცხლი, და არა იცნობა ძალი მისი.

Verse: 10   Link to sept   
და ჰრქუა მას დალიდამან: აჰა, შემაცთუნე მე და სთქუ ჩემდამო ტყუილი. აწ უკუე მითხარ მე, რაჲთა შეიკრა?

Verse: 11   Link to sept   
და ჰრქუა მას: უკუეთუ შემკრველთა შემკრან მე შჳდითა მანქანის საბლითა ახლითა, რომელთა მიერ არა ქმნილ არს მათ მიერ საქმე, და მოუძლურდე და ვიქმნე ვითარცა ერთი კაცთაგანი.

Verse: 12   Link to sept   
და მოიხუნა დალიდამან მანქანის საბელნი ახალნი და შეკრა იგი მათ მიერ. და მზირნი გამოვიდეს საუნჯით და თქუა მისდამი: უცხოტომნი შენ ზედა, სამფსონო! და მზირნი სხდეს საუნჯესა შინა. და განჭრნა იგინი ჴელთაგან თჳსთა ვითარცა მკედი.

Verse: 13   Link to sept   
და თქუა დალიდამან სამფსონის მიმართ: აჰა, შემაცთუნე მე და სთქუ ჩემდამო ტყუილი. მითხარ მე, რაჲთა შეიკრა შენ? და თქუა მისდამი: Page of ms. Gb: 194r  უკუეთუ დააქსოო შჳდი ნათხზენი თავისა ჩემისაჲ საგუასლსა თანა და შეამშჭუალო მანითა ზღუდესა, მოუძლურდე და ვიქმნე ვითარცა ერთი Page of ms. Ga: 381r   კაცთაგანი.

Verse: 14   Link to sept   
და იყო დაძინებასა მისსა და მოიხუნა დალიდამან შჳდნი ნათხზენნი თავისა მისისანი და დააქსოვნა საგუასლსა და დაამშჭუალნა მანითა კედელსა და თქუა. უცხოტომნი შენ ზედა, სამფსონო! და განიღჳძა ძილისაგან თჳსისა და მოსწუადა მანაჲ ნაქსოისაჲ ზღუდისაგან, და არა იცნობა ძალი მისი.

Verse: 15   Link to sept   
და თქუა დალიდამან სამფსონის მიმართ: ვითარ იტყჳ, შეგიყუარეო შენ? და გული შენი არა არს ჩემ თანა, ესე სამგზის შემაცთუნე მე და არა მითხარ, რასა შინა არს ძალი შენი დიდი.

Verse: 16   Link to sept   
და იყო, ვითარცა შეაურვა მას სიტყუებითა თჳსითა ყოველთა დღეთა და შეაიწრა იგი, და სულმოკლე იქმნა ვიდრე მოკუდომადმდე,

Verse: 17   Link to sept   
და მიუთხრა მას გული თჳსი და ჰრქუა მას: მახჳლი არა აღსრულ არს თავსა ზედა ჩემსა, რამეთუ წმიდაჲ ღმრთისაჲ ვარ მე მუცლითგან დედისა ჩემისაჲთ, აწ უკუე და-თუ-ვიყჳნო, განმეშოროს ჩემგან ძალი ჩემი და მოუძლურდე და ვიყო მე ვითარცა ყოველნი კაცნი.

Verse: 18   Link to sept   
და იხილა დალიდამან, ვითარმედ მიუთხრა მას ყოველი გული მისი. და მიავლინა და მიუწოდა ყოველთა მთავართა უცხოტომთასა, მეტყუელმან: აღმოვედით ერთგზის-ღა აწ, რამეთუ მომითხრა მე ყოველი გული თჳსი. და აღვიდეს მისსა მთავარნი უცხოტომთანი და მიართუეს ვეცხლი ჴელითა მათითა.

Verse: 19   Link to sept   
და დააძინა დალიდამან სამფსონი მუჴლთა თჳსთა ზედა და მიხადა მპარსველი და დაჰყჳნნა შჳდნი ნათხზენნი თავისა მისისანი. და იწყო დამდაბლებად Page of ms. Ga: 381v   და განეყენა ძალი მისი მისგან.

Verse: 20   Link to sept   
და თქუა დალიდამან. უცხოტომნი შენ ზედა, სამფსონო. და განიღჳძა ძილისაგან თჳსისა და თქუა. განვიდე, ვითარ ერთგზის და ერთგზის და განვბერტყნე. და მან არა უწყოდა, ვითარმედ განეშორა უფალი ზენაჲთ მისსა.

Verse: 21   Link to sept   
და შეიპყრეს უცხოტომთა და აღმოჰკუეთნეს თუალნი მისნი და შთაიყვანეს იგი ღაზად. და შეკრეს იგი. საკრველებითა რვალისაჲთა და იყო მფქველ სახლსა შინა საპყრობილისასა.

Verse: 22   Link to sept   
და იწყო თმამან თავისა მისისამან აღმომორჩებად, ვითარ-იგი დაყუენილ იყო.

Verse: 23   Link to sept   
და მთავარნი უცხოტომთანი შეკრბეს ზორვად ზორვასა დიდსა დაგონისა, ღმრთისა მათისა, და შუებად. და თქუეს: მოგუცა Page of ms. Gb: 194v  ღმერთმან ჩუენმან ჴელსა ჩუენსა მტერი ჩუენი.

Verse: 24   Link to sept   
... დამაუდაბნოებელი ქუეყანისა ჩუენისაჲ და რომელი განამრავლებდა წყლულთა ჩუენთა.

Verse: 25   Link to sept   
და იყო, ოდეს განიშატიანდა გული მათი, და თქუეს: მოუწოდეთ სამფსონსა სახლით საპყრობილისაჲთ და იმღერდინ წინაშე ჩუენსა. და მიხადეს სამფსონი სახლით კრულთ-სამცველოჲსაჲთ და იმღერდა Page of ms. Ga: 382r   წინაშე მათსა. და დაადგინეს იგი საშუალ სუეტთასა.

Verse: 26   Link to sept   
და თქუა სამფსონმან ჭაბუკისა მიმართ, მპყრობისა ჴელსა მისსა: მიტევე მე, განვიხილნე სუეტნი, რომელთა ზედა სახლი დგას მათ ზედა, და დავმტკიცნე მათ ზედა.

Verse: 27   Link to sept   
და სახლი სავსე იყო მამებითა და დედებითა, და მუნ იყვნეს ყოველნი მთავარნი უცხოტომთანი, და ერდოსა ზედა ვითარ სამ ათასნი მამანი, დედანი, მხედველნი მდერილად სამფსონისანი.

Verse: 28   Link to sept   
და იტირა სამფსონმან უფლისა მიმართ და თქუა: აღონაი, უფალო, მომიჴსენე მე აწ და განმაძლიერე მე ერთგზისდა ესე, ღმერთო. და მივაგო მისაგებელი ერთი ორთათჳს თუალთა ჩემთა სხუატომთა.

Verse: 29   Link to sept   
და გარე-მოეხჳა სამფსონი ორთა სუეტთა სახლისათა, რომელთა ზედა სახლი დგა. და დაემტკიცა მათ ზედა. და უპყრა ერთსა მარჯუენითა მისითა და ერთსა მარცხენითა მისითა.

Verse: 30   Link to sept   
და თქუა სამფსონმან: მოკუედინ სული ჩემი სხუატომთა თანა! და მოდრიკნა ძალითა და დაეცა სახლი მთავართა ზედა და ყოველსა ზედა ერსა მას შინასა. და იყვნეს მომკუდარნი, რომელნი მოაკუდინნა სამფსონმან Page of ms. Ga: 382v   სიკუდილსა თჳსსა თანა, უმრავლეს, ვიდრე რომელნი მოაკუდინნა ცხორებასა შინა თჳსსა.

Verse: 31   Link to sept   
და შთავიდეს ძმანი მისნი და სახლი მამისა მისისაჲ და აღიღეს იგი და აღმოვიდეს და დაჰფლეს იგი შორის სარაასა და შორის ესთაოლსა, საფლავსა მანოეს, მამისა მისისასა. და იგი შჯიდა ისრაელსა ოც წელ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.