TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 134
Previous part

Chapter: 13  
თავი XIII


Verse: 1   Link to sept   და შესძინეს მერმეცა ძეთა ისრაელისათა ქმნად ბოროტი წინაშე უფლისა, და მისცნა იგინი უფალმან ჴელსა ფი\ლის\ტიმისსა Page of ms. Ga: 374r   Page of ms. Gb: 191r  ორმეოც წელ.

Verse: 2   Link to sept   
და იყო კაცი ერთი სარააჲთ, ერისაგან ნათესვობისა დანისსა, და სახელ მისსა მანოე. და ცოლი მისი ბერწ და არა შობდა.

Verse: 3   Link to sept   
და ეჩუენა ანგელოზი უფლისაჲ ცოლსა მისსა და ჰრქუა მას: აჰა, შენ ბერწ ხარ და არ გიშობიეს, და მიუდგები ძესა.

Verse: 4   Link to sept   
და აწ დაიცევ და ნუ სუამ ღჳნოსა და დამათრობელსა და ნუ შჭამ ყოველსა არაწმიდასა,

Verse: 5   Link to sept   
რამეთუ აჰა, შენ მუცელქუმულ ხარ და ჰშობ ძესა, და რკინაჲ არა აღვიდეს თავსა ზედა მისსა, რამეთუ ნაზირეველ ღმრთისა იყოს ყრმაჲ მუცლითგან, და მან იწყოს ჴსნად ისრაელისა ჴელისაგან ფილისტიმისა.

Verse: 6   Link to sept   
და შევიდა დედაკაცი და უთხრა ქმარსა თჳსსა, მეტყუელმან: კაცი ღმრთისაჲ მოვიდა ჩემდა, და სახე მისი, ვითარცა სახე ანგელოზისაჲ ღმრთისაჲ, საძინელ ფრიად, და ვჰკითხე მას, ვინაჲ არს? და სახელი მისი არა მომითხრა მე.

Verse: 7   Link to sept   
და მრქუა მე: "აჰა, შენ მუცლად-იდო და ჰშვე ძე, და აწ ნუ ჰსუამ ღჳნოსა და დამათრობელსა და ნუ შჭამ ყოველსა არაწმიდასა, რამეთუ წმიდა ღმრთისა იყოს ყრმაჲ მუცლითგან და ვიდრე დღემდე სიკუდილისა მისისა".

Verse: 8   Link to sept   
და ილოცა მანოემან უფლისა მიმართ Page of ms. Ga: 374v   და თქუა: ჩემდამო, უფალო აღონაი, კაცი ღმრთისაჲ, რომელი მოავლინე, მოვედინ ჩუენდა და განმიჩინენ ჩუენ, რაჲ უყოთ ყრმასა შობადსა.

Verse: 9   Link to sept   
და შეისმინა ღმერთმან ჴმისა მანოესი და მოვიდა ანგელოზი ღმრთისაჲ მერმეცა დედაკაცისა მიმართ, და იგი ჯდა ველსა ზედა და მანოე, ქმარი მისი, არა იყო მის თანა.

Verse: 10   Link to sept   
და ისწრაფა დედაკაცმან და რბიოდა და მიუთხრა ქმარსა თჳსსა და თქუა მისდამი: აჰა, მეჩუენა მე კაცი, რომელი მოვიდა დღესა შინა ჩემდამო.

Verse: 11   Link to sept   
და აღდგა და წარვიდა მანოე შემდგომად Page of ms. Ga: 375r   ცოლისა თჳსისა და მოვიდა კაცისა და ჰრქუა მას: უკუეთუ შენ ხარ კაცი, მზრახვალი დედაკაცისა მომართ? და თქუა ანგელოზმან: მე.

Verse: 12   Link to sept   
და ჰრქუა მანოემან: აწ, მორაჲ-იწიოს სიტყუაჲ შენი, რაჲ იყოს მშჯავრი ყრმისაჲ და ნაქმარნი მისნი?

Verse: 13   Link to sept   
და თქუა ანგელოზმან უფლისამან მანოეს მიმართ: ყოველთაგან, რომელნი ვთქუენ დედაკაცისა მიმართ, დაიცევით.

Verse: 14   Link to sept   
ყოვლისაგან, რომელი გამოვალს ვენაჴით, არა ჭამოს და ღჳნოჲ და თაფლუჭი არა სუას და ყოველი არაწმიდაჲ არა ჭამოს, ყოველი, რომელი ვამცენ მას, დაიცევით.

Verse: 15   Link to sept   
და თქუმანოემან ანგელოზისა Page of ms. Ga: 375v   მიმართ უფლისაჲსა: გაიძულოთ აქა შენ და ვყოთ წინაშე შენსა თიკანი თხათაჲ.

Verse: 16   Link to sept   
Page of ms. Gb: 191v  და თქუა ანგელოზმან უფლისამან მანოესა მიმართ: უკუეთუ მაიძულო მე, არა ვჭამო პურთაგან შენთა. და უკუეთუ ჰყო ყოვლად-დასაწუველი, უფალსა შესწირავ მას. რამეთუ ვერ ცნა მანოემან, ვითარმედ ანგელოზი უფლისაჲ არს იგი.

Verse: 17   Link to sept   
და თქუა მანოემან ანგელოზისა მიმართ უფლისა: რაჲ არს სახელი შენი? რაჲთა რაჟამს მოიწიოს სიტყუაჲ შენი, გადიდოთ შენ.

Verse: 18   Link to sept   
და ჰრქუა მას ანგელოზმან უფლისამან: რაჲსათჳს ამას იკითხავ სახელსა ჩემსა? და იგი არს საკჳრველ.

Verse: 19   Link to sept   
და მოიღო მანოემან თიკანი თხათაჲ და მსხუერპლი და აღუვლინა კლდესა ზედა უფალსა საკჳრველებათა მოქმედსა. და მანოე და ცოლი მისი ხედვიდეს:

Verse: 20   Link to sept   
და აღსლვასა თანა ალისასა ზედა კერძო საკურთხეველისა ვიდრე ცადმდე, და აღვიდა ანგელოზი თანა საკურთხეველისასა, და მანოე და ცოლი მისი ჰხედვიდეს და დავარდეს პირთა მათთა ზედა ქუეყანად.

Verse: 21   Link to sept   
და არღარა შესძინა ანგელოზმან უფლისამან მერმე ჩუენებაჲ მანოესი და ცოლისა მისისაჲ. მაშინ ცნა მანოემან, ვითარმედ ანგელოზი უფლისაჲ იყო იგი.

Verse: 22   Link to sept   
და თქუა მანოემან ცოლისა მიმართ თჳსისა: სიკუდილით მოვკუდეთ, რამეთუ ღმერთი ვიხილეთ.

Verse: 23   Link to sept   
და ჰრქუა მას ცოლმან მისმან. ენება თუმცა ღმერთსა მოკუდინებაჲ ჩუენი, არამცა მიიღო ჴელთაგან ჩუენთა ყოვლად-დასაწუველი და მსხუერპლი და არამცა მიჩუენნა ჩუენ ყოველნი ესე და არამცა გუასმინნა ჩუენ ესენი.

Verse: 24   Link to sept   
და შვა Page of ms. Ga: 376r   დედაკაცმან ძე და უწოდა სახელი მისი სამფსონ. და განმწჳსნა ყრმაჲ და აკურთხა იგი უფალმან.

Verse: 25   Link to sept   
და იწყო სულმან უფლისამან სლვად მის თანა ბანაკსა შინა დანისსა და შორის სარაასა და შორის ესთაოლსა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.