Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


THT 0732

|mTHT0732
{No. 99 = T III Š 69.6}
{Rechte Blattseite, in gleicher Weise beschädigt wie No 89.}

|p99a
{Vorderseite}

|l1
//// kar wu pa[śu] _ _ _ _ kÜyal TAm tu kāpñe ñÜKA
//// kar wu pa[śu] _ _ _ _ kÜyal TAm tu kāpñe ñÜKA
|l2
//// m MAśkit pā[ṣ]ā[T\] riṣakun(e) sisāṃśäL\ : lāṃś pe
//// m MAśkit pā[ṣ]ā[T\] riṣakun(e) sisāṃśäL\ : lāṃś pe
|l3
//// ylār nāTAK\ : 3 [po]sac pās(m)ār ci riṣakune wärTAntwaṃ :
//// ylār nāTAK\ : 3 [po]sac pās(m)ār ci riṣakune wärTAntwaṃ :
|l4
//// .sk. pāṣe śäṃ ṣem ci : waṢTAṢ\ laltuntāP\ āKLAṣlyi
//// .sk. pāṣe śäṃ ṣem ci : waṢTAṢ\ laltuntāP\ āKLAṣlyi
|l5
//// [n]e tu nuṃ nuṃ kāpñe ñÜkacÄ\ craṅKAṢT\ : wärT\ wṣeññe tā
//// [n]e tu nuṃ nuṃ kāpñe ñÜkacÄ\ craṅKAṢT\ : wärT\ wṣeññe tā
|l6
//// 5 || TAM\ kak[lyu]ṣuRAṢ\ wtākoT\ klopyo paPAlyku-\
//// 5 || TAM\ kak[lyu]ṣuRAṢ\ wtākoT\ klopyo paPAlyku-\
|p99b
{Rückseite}

|l1
//// p[o]ñcä[ṃ] tuṅky[o] yäksoRAṢ\ ākrunT\ lyalyoRAṢ\
//// p[o]ñcä[ṃ] tuṅky[o] yäksoRAṢ\ ākrunT\ lyalyoRAṢ\
|l2
//// (pe)rāK\ yaL\ MAskaTAR\ TAmyo tu nāñi caṢ\ kārme
//// (pe)rāK\ yaL\ MAskaTAR\ TAmyo tu nāñi caṢ\ kārme
|l3
//// śoLAṢ\ PKAnT\ kapśañi oki cwäṢ\ PKAnT\ mā ṣtmāl mā
//// śoLAṢ\ PKAnT\ kapśañi oki cwäṢ\ PKAnT\ mā ṣtmāl mā
|l4
//// ṣñi akmalyo śriṃ ñKAT\ posacÄ\ ṣtmos tāṢ\ tu atS\
//// ṣñi akmalyo śriṃ ñKAT\ posacÄ\ ṣtmos tāṢ\ tu atS\
|l5
//// TAṣ penu gārge riṣakyāP\ śāstraṃ wewñu äñcaṃ wra
//// TAṣ penu gārge riṣakyāP\ śāstraṃ wewñu äñcaṃ wra
|l6
//// ; kupre ne nan(d)e nā[TAK\] PAttāñKAT\ KAṣṣinā SA
//// ; kupre ne nan(d)e nā[TAK\] PAttāñKAT\ KAṣṣinā SA


Copyright Jost Gippert Frankfurt a/M 1999-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.