TITUS
Fenne, Manual
Part No. 503
Previous part

Page: Notes 
Line: I_1    Or rather: Tönnies Fonne's manual; cf. Gernentz 1988: 28, 80. We will not deviate from accepted usage among linguists and adhere to Fenne.
Line: I_2    
Examples of other manuals are Einn Russisch Buch by Thomas Schroue (1546, Pskov), Ein Rusch Boeck by an unknown author (circa 1550), Dictionaire moscovite by Jean Sauvage (1586, place of origin unknown), A Dictionarie of the vulgar Russe tongue (1599, Moscow), a Russian-English dictionary and diary by Richard James (1618-1619, Kholmogory), Ein russisches Elementarbuch by Heinrich Newenburgk (1629, Novgorod), and WordtBoek van Nederduijts in russe spraek oversettet by Jan van Heemer (1696, Arkhangelsk). See Fałowski 1994: 2ff. and, for an extensive list, Gernentz 1988: 33ff.
Line: I_3    
Pepijn Hendriks, A linguistic description of an early seventeenth-century Russian conversation manual (Tönnies Fenne, 1607), PhD project 2005-2010, Leiden University Centre for Linguistics.
Line: I_4    
Obvious mistakes in the text have also been copied; see e.g. the Polish texts on pp. 527ff.
Line: I_5    
In other cases the orthography of the original has been left untouched; only in unclear cases modern usage has been favoured.
Line: I_6    
The placement of other diacritical marks corresponds to their graphical position in the text.
Line: I_7    
The editors express their gratitude to the staff of the Royal Library's Manuscript and Rare Book Department for the permission to consult the manuscript and for their practical assistance.
Line: 0_x    
Unnumbered page. ^
Line: 0_4    
יהוה: Hebrew characters for ʼJHWHʼ. ^
Line: 0v_x    
Unnumbered page. ^
Line: 1_x    
Unnumbered page. ^
Line: 1_4    
Heart-shaped sign, upside down in manuscript. ^
Line: 2_x    
Unnumbered page. ^
Line: 4_x    
Pages 5 and 6 are missing. ^
Line: 7_15    
heiden: on next line. ^
Line: 8_x    
Pages 9 to 12 are missing. ^
Line: 13_15    
Larger and in different hand. ^
Line: 14_x    
Page number cut off in facsimile, but present in manuscript. ^
Line: 14_x    
Pages 15 to 20 are missing. ^
Line: 22_4    
прямо: о < а (or the other way around). ^
Line: 22_6    
страхѹ: before 'страхѹ', one letter erased; рѹскии: и < ѹ. ^
Line: 22_7    
Voima, Svætaia: v < w. ^
Line: 22_10    
pochvatitt: v < w. ^
Line: 22_11    
svoiu, ffsvoiem: v < w. ^
Line: 22_12    
vollodiett: v < w. ^
Line: 23_2    
Line in different hand. ^
Line: 23_8    
pronuciere: different hand. ^
Line: 23_10    
pronuntiere: different hand. ^
Line: 24_5    
воля: я < а. ^
Line: 24_12    
а҃. х҃. ӡ҃.: 1607. ^
Line: 24_x    
Pages 25 to 30 are missing. ^
Line: 31_4    
ӡемла: а < я (possibly, reflecting a variant of я also used in 34.17 and 36.12). ^
Line: 31_6    
sviett: v < w. ^
Line: 31_7    
voda: v < w. ^
Line: 31_11    
svieszdi: v < w. ^
Line: 31_19    
Darker ink from here to end of page, getting lighter from first to second to third column. ^
Line: 32_1    
vollosini: v < w. ^
Line: 32_3    
vetzernaia: v < w. ^
Line: 32_11    
vetoch: v < w. ^
Line: 32_13    
vetr: v < w. ^
Line: 32_17    
вѣтръ, vetr, windtt: positioned midway between rows 17 and 18. ^
Line: 32_21    
studeno: u < o. ^
Line: 32_24    
svietlo: v < w. ^
Line: 33_9    
тѹман, tuman (and the colons): lighter colour. ^
Line: 33_12    
vetzer: v < w. ^
Line: 33_21    
pabedovatt: v <w. ^
Line: 33_24    
после: л < б. ^
Line: 34_10    
vieszden: v < w. ^
Line: 34_11    
всю: unclear, possibly сю < чо. ^
Line: 34_12    
proschlaia: sch < sz (probably not the other way around). ^
Line: 34_16    
dvetzæ: v < w. ^
Line: 34_17    
ча: а may reflect a spelling variant of я, cf. 31.4 and 36.12. ^
Line: 35_4    
fevrall: v < r (possibly). ^
Line: 35_5    
Row added secondarily, in lighter ink. 'Martius' is preceded by a cross sign. ^
Line: 35_11    
sentæbr: æ < ei (æ could be a). ^
Line: 35_13    
noy˜ember: y˜ < v (or the other way around). ^
Line: 35_14    
dekabr: br < ber (possibly). ^
Line: 35_18    
voszkreszenie: v < w. ^
Line: 35_22    
stzettverg: v < w (ttv < tw). ^
Line: 36_6    
vesna: e < o. ^
Line: 36_12    
вприходющеи: possibly вприходящеи (cf. 31.4, 34.17). ^
Line: 37_10    
черница: ц < ч. ^
Line: 37_12    
vollost: v < w. ^
Line: 38_2    
ц(а)рь: р < а. ^
Line: 38_3    
ц(а)рица: ц < ? ^
Line: 38_11    
namesznik: z < ? ^
Line: 38_14    
voy˜evoda: v < w. ^
Line: 39_4    
deff: positioned midway between rows 4 and 5. ^
Line: 39_5    
вор: в < v (possibly); vor: v < w. ^
Line: 39_10    
сѹсѣдъ: ѣ < е. ^
Line: 39_15    
podvornik: v < w. ^
Line: 39_17    
dvorænin: v < w. ^
Line: 39_18    
svoszstzik: v < w, s < i. ^
Line: 40_2    
племя, plemæ: lighter colour, sharper. ^
Line: 40_14    
o: capital O, probably an unfinished correction (cf. ^41.3). ^
Line: 40_15    
nevestka: v < w. ^
Line: 40_17    
ttzeloveck: v < w. ^
Line: 40_23    
paszinok: z < ? (possibly). ^
Line: 41_2    
svest: v < w. ^
Line: 41_11    
svadba: v < w. ^
Line: 41_12    
веньчаца: ц < ч. ^
Line: 41_19    
volnoi: v < w. ^
Line: 41_21    
ffdovetz: v < w. ^
Line: 42_4    
vibledock: v < w. ^
Line: 42_5    
Order of German translations in third column reversed by means of numbers after it. ^
Line: 42_6    
Order of German translations in third column reversed by means of numbers after it. ^
Line: 42_15    
volchva: v < w. ^
Line: 43_1    
tutzen: t < ? ^
Line: 44_3    
pravoi: v < w. ^
Line: 44_6    
slaffnoi: ff < w (possibly). ^
Line: 44_12    
tzellov: v < w. ^
Line: 44_14    
pometliff: p < ? ^
Line: 44_20    
veszell: v < w. ^
Line: 44_25    
chrestiann: e < i, nn < m. ^
Line: 45_3    
ochvotliff: v < w, o < a. ^
Line: 45_4    
шутлив: у < ? ^
Line: 45_7    
смышлив: ы < ? ^
Line: 45_8    
govorok: v < w. ^
Line: 45_13    
tzelovek: v < w. ^
Line: 45_14    
toskliue: k < l. ^
Line: 45_17    
viesž˜liff: v < w. ^
Line: 45_20    
skoronszkoi: s < i. ^
Line: 45_21    
visokumliff: v < w. ^
Line: 45_22    
Scratches in left margin, visible in facsimile, are in pencil. ^
Line: 46_3    
chvastliff: v < w. ^
Line: 46_4    
гордълив: гордълив (possibly). ^
Line: 46_5    
savistliff: v < w. ^
Line: 46_11    
kolovertliff: v < w. ^
Line: 46_13    
tzelovek: v < w. ^
Line: 47_4    
Ivan: v < w; Iohan: much lighter ink. ^
Line: 47_6    
Б(ог)ъдан: abbreviation not indicated. ^
Line: 47_7    
Ieremias: much lighter ink. ^
Line: 47_9    
Bory˜ß: much lighter ink. ^
Line: 47_13    
Zacharias: Z < S, in the same lighter ink as elsewhere on the page. ^
Line: 47_14    
Iakoff: f < b. ^
Line: 47_15    
Pavell: v < w. ^
Line: 47_21    
Vaszilei: v < w. ^
Line: 47_23    
Abraham: much lighter ink. ^
Line: 47_25    
Last row may have been added together with the other additions in lighter ink. ^
Line: 48_2    
Grigori: Gödert: much lighter ink. ^
Line: 48_3    
Rodiwan: d < ? ^
Line: 48_8    
Педоръ, Pedor: different ink. ^
Line: 48_12    
Ignatius: lighter ink. ^
Line: 48_16    
Marty˜n: y˜n < im. ^
Line: 48_17    
Ioseph: lighter ink. ^
Line: 48_19    
Constans: lighter ink. ^
Line: 48_20    
Larivon: v < w. ^
Line: 48_23    
Heading seems to have a slightly different colour. ^
Line: 49_6    
niemetzkaia: nie < me. ^
Line: 49_10    
svieszkaia: v < w. ^
Line: 49_22    
vngarschaia: a < ? ^
Line: 50_2    
Kollivan: v < w. ^
Line: 50_8    
Moszkva: v < w. ^
Line: 50_9    
Novagrada: v < w. ^
Line: 50_11    
Ivangorodtt: v < w. ^
Line: 50_14    
vischegorod: v < w. ^
Line: 50_16    
vorotta: v < w. ^
Line: 51_4    
lettvin: v < w. ^
Line: 51_7    
pschovitin: v < w. ^
Line: 51_10    
sž˜idovin: v < w. ^
Line: 51_11    
sveszki: v < w. ^
Line: 51_13    
Row may be secondary. ^
Line: 51_17    
hantwerkesmahn: s < n. ^
Line: 51_20    
куӡнецъ: ӡ < с. ^
Line: 51_22    
крѹжечник: ч < т (possibly). ^
Line: 51_24    
їконник: н < и; ikonnik: n < i. ^
Line: 52_10    
плотникъ < полатник; plottnik < polattnik. ^
Line: 52_11    
bundttmaker: u < i. ^
Line: 52_14    
барышник: ы < ? ^
Line: 52_18    
piszetznik: z < i (possibly). ^
Line: 52_21    
сирамятник, sirametnik: may be secondary. ^
Line: 52_22    
мошник: ш < ӡ. ^
Line: 53_1    
стеколник: е < о (or the other way around). ^
Line: 53_5    
колацник: ц < ? ^
Line: 53_9    
povar: v < w. ^
Line: 53_11    
viesetz: v < w. ^
Line: 53_12    
промежник: ж < ӡ (probably). ^
Line: 53_13    
иӡвоӡщик: и extends into margin, and may be secondary; ӡщ < ?; isvostzick: v < w (sv < w), stz possibly stz. ^
Line: 53_15    
лѹшник: ш < с (possibly). ^
Line: 53_17    
lavetznik: v < w. ^
Line: 53_18    
perevostzick: v < w, possibly perevostzick. ^
Line: 53_19    
kaversnick: v < w. ^
Line: 53_20    
perevodzik: v < w. ^
Line: 53_22    
brakavalnik: v < w. ^
Line: 54_1    
svodnik: v < w. ^
Line: 54_2    
svodnitza: v < w. ^
Line: 54_4    
drusnik: dru < ? ^
Line: 54_7    
корцник: ц < ч. ^
Line: 54_11    
смыцьник: ы < ѹ. ^
Line: 54_16    
метатник: т < л; metatnik: t < l. ^
Line: 55_7    
voievatt: v < w. ^
Line: 55_10    
piszall: sz < ? ^
Line: 55_24    
kolovortt: v < w. ^
Line: 56_15    
писатьник: т < л. ^
Line: 57_17    
svistell: v < w. ^
Line: 58_1    
вѣсяцъ: я < е (possibly). ^
Line: 58_3    
skalua: possibly skalua. ^
Line: 58_7    
berkovitz: v < w. ^
Line: 58_16    
корабя: я < ? ^
Line: 58_18    
valka: v < w. ^
Line: 59_2    
desettok: t < tz. ^
Line: 59_8    
pede: the last letter may have been followed by another letter. ^
Line: 59_15    
siroka, handttbredt: positioned midway between rows 15 and 16. ^
Line: 59_16    
дvedolone: v < w. ^
Line: 59_17    
tzirnoi, fingerbredt: positioned midway between rows 17 and 18. ^
Line: 59_18    
dveporsta: v < w. ^
Line: 59_19    
tostnoi, fademdick: positioned midway between rows 19 and 20. ^
Line: 59_20    
dve: v < w. ^
Line: 59_21    
dolgo, fademlangk: positioned midway between rows 21 and 22. ^
Line: 59_22    
dve: v < w. ^
Line: 60_2    
рѹбес: Р < ? ^
Line: 60_19    
voda: v < w. ^
Line: 60_21    
voda: v < w. ^
Line: 60_22    
vali: v < w. ^
Line: 61_19    
derevo: v < w. ^
Line: 62_21    
iva: v < w. ^
Line: 63_4    
дрова: scribe may have started writing a в. ^
Line: 64_13    
olovina: v < w. ^
Line: 64_20    
mucka: k < ? ^
Line: 65_3    
trava: v < w. ^
Line: 65_9    
lukova: v < w. ^
Line: 65_17    
krepiva: v < w. ^
Line: 66_5    
ertbehren: illegible letters under/through ert. ^
Line: 66_20    
svoroborin: v < w. ^
Line: 66_21    
svorobona: v < w. ^
Line: 66_22    
svietki: v < w. ^
Line: 67_2    
sрrielo: Cyrillic р. ^
Line: 67_14    
ещсроп: possibly ещсроп. ^
Line: 68_5    
voron: v < w. ^
Line: 68_18    
гагра: < грагра; gagra: < gragra. ^
Line: 68_22    
дростъ: т < ? ^
Line: 69_2    
sÓúvieronok: v < w. ^
Line: 69_4    
varabei: v < w. ^
Line: 69_8    
skvoretz: v < w. ^
Line: 70_11    
svertzok: v < w. ^
Line: 70_15    
povok: v < w. ^
Line: 70_20    
вошъ: ш < ?; vos: v < w (possibly). ^
Line: 71_x    
Page has lineation between the columns in the form of small ink dots. ^
Line: 71_2    
рыба: ы < и. ^
Line: 71_4    
рыба: ы < и. ^
Line: 71_18    
kurva: v < w. ^
Line: 72_2    
peschis: i, not ï (stain in paper). ^
Line: 72_4    
рыби: ы < и. ^
Line: 72_8    
вьюни: possibly вьюни. ^
Line: 72_16    
vorvan: v < w. ^
Line: 73_1    
svesž˜a: v < w; ry˜ba: y˜ < i. ^
Line: 73_7    
nevoda: v < w. ^
Line: 73_9    
sver: v < w. ^
Line: 73_10    
sver: v < w. ^
Line: 73_11    
sver: v < w. ^
Line: 73_17    
volk: v < w. ^
Line: 74_7    
vy˜dra: y˜ < i. ^
Line: 74_16    
ducker: c is blacker; ilk: may be secondary, in the same ink as c in ducker. ^
Line: 75_4    
sž˜vottina: v < w, with possible deletion of an i before it. ^
Line: 75_6    
voll: v < w. ^
Line: 75_12    
loschatt: sch < ? ^
Line: 75_20    
Rows may be secondary. ^
Line: 75_21    
Rows may be secondary. ^
Line: 76_4    
собака: а < ѹ. ^
Line: 76_10    
svinia: v < w. ^
Line: 76_11    
voper: v < w. ^
Line: 76_13    
dvornea: v < w. ^
Line: 76_15    
tatersch: lighter colour. ^
Line: 76_17    
жеребецъ: followed by a reddish stain (possibly ink). ^
Line: 76_21    
Row has a slightly lighter colour. ^
Line: 77_3    
chry˜va: v < w (y˜v < iw). ^
Line: 77_6    
de houe: positioned midway between rows 6 and 7. ^
Line: 77_17    
pega: p should be p. ^
Line: 77_19    
restvoi: v < w. ^
Line: 78_2    
gvost: v < w. ^
Line: 78_7    
sulætæ: æ < ? (possibly). ^
Line: 78_8    
того кон, togo kon, rune dat perdtt: positioned midway between rows 8 and 9. ^
Line: 79_15    
дѹга: д < т. ^
Line: 79_16    
ӡпѹтаи: ӡ < с; an pert: changed into 'pert an' by means of superscript numbers. ^
Line: 79_17    
прѣгаи: ѣ < е. ^
Line: 79_18    
выпрѣгаи: ѣ < е. ^
Line: 79_19    
прѣгаите: ѣ < е; pregaite: r < ? ^
Line: 79_20    
ty˜: y˜ < i (probably). ^
Line: 79_21    
прѣгъ: ѣ < и. ^
Line: 80_1    
Row secondary; same colour as other rows. ^
Line: 80_2    
vy˜proszen: v < w; y˜ < i. ^
Line: 80_17    
povedi: v < w. ^
Line: 80_23    
ӡдоют: ю < ?; sdoiutt: u < ? ^
Line: 81_6    
ѡѳӡаного: ѳ < в. ^
Line: 81_13    
хлѣба: х < г. ^
Line: 82_2    
кыслое: ы < и. ^
Line: 82_9    
skovorotka: v < w. ^
Line: 82_12    
Row probably secondary; slightly darker ink. ^
Line: 82_14    
воловина: в < ? ^
Line: 82_15    
боранина: и < ? ^
Line: 82_17    
телятина: я < е. ^
Line: 82_18    
мясо: darker; svinina: v < w. ^
Line: 82_20    
ӡаичино: о < а. ^
Line: 82_22    
гусятина: яти < ? ^
Line: 82_23    
гавядина: д < ?; gavædina: v < w, æ < ? ^
Line: 83_6    
sgniloe: g < ? ^
Line: 83_7    
varenoe: v < w. ^
Line: 83_10    
полицастна: ц < ? ^
Line: 83_13    
iestva: v < w. ^
Line: 83_15    
ѡкорок, okorok: clearly darker. ^
Line: 84_2    
wy˜n: y˜ < i (possibly). ^
Line: 84_3    
wy˜ndruuen: y˜ < i (possibly). ^
Line: 84_8    
кларѣтъ: ѣ < ? ^
Line: 84_19    
vksus: slightly darker. ^
Line: 84_20    
py˜va: v < w (y˜v < iw). ^
Line: 85_1    
py˜va: v < w (y˜v < iw). ^
Line: 85_2    
py˜vo: v < w (y˜v < iw). ^
Line: 85_3    
py˜vo: v < w (y˜v < iw). ^
Line: 85_17    
gollova: v < w. ^
Line: 86_3    
glasy˜: l < ? ^
Line: 86_8    
брови: о < е. ^
Line: 86_12    
solsž˜i: sž˜i < si (possibly). ^
Line: 86_17    
volloß: v < w. ^
Line: 86_18    
гѹбы: ы < и. ^
Line: 86_19    
лалокы: ы < и. ^
Line: 86_20    
iaszy˜ck: y˜ < i. ^
Line: 87_x    
Page number darker and thicker, possibly in another hand. Under the 8, an original 8 is visible. The original number under the 7 is illegible. Above the first row, a cyrillic Т (first column), and two Latin T's (second and third column) are visible. ^
Line: 87_x    
The full stops in the third column, visible in the facsimile, seem darker and bolder than usual. ^
Line: 87_1    
tulova: v < w. ^
Line: 87_9    
ty˜ttki: y˜ < i. ^
Line: 87_11    
chrebett: thin ink stroke through tt. ^
Line: 88_14    
sž˜oludok: ž˜ < g (possibly). ^
Line: 89_18    
Rotated 90 degrees anticlockwise, placed after second column, spanning rows 14-17. ^
Line: 89_20    
borodovitza: v < w (ow < ov; probably). ^
Line: 90_3    
odnorætka: æ < ? (possibly). ^
Line: 90_17    
калпакъ: а < о. ^
Line: 90_19    
hemptt: positioned midway between rows 19 and 20. ^
Line: 91_5    
бисяга: б < ? (possibly). ^
Line: 91_6    
ruge: g < i (possibly). ^
Line: 91_12    
perina: e < ie (probably). ^
Line: 91_15    
odievatzatt: v < w. ^
Line: 91_16    
roßdievatzatt: v < w. ^
Line: 91_20    
podveszki: v < w. ^
Line: 92_18    
svaia: v < w. ^
Line: 93_4    
еванг(е)ли(е): abbreviation not indicated. ^
Line: 93_6    
гараця: я < а. ^
Line: 94_2    
svieschiknig: v < w. ^
Line: 94_5    
pas: positioned midway between rows 5 and 6. ^
Line: 94_9    
проблыват: ы < ? ^
Line: 94_13    
семя: я < в (possibly). ^
Line: 95_4    
pavalustzai: v < w. ^
Line: 95_15    
vorotta: v < w. ^
Line: 95_16    
dver: v < w. ^
Line: 95_17    
troi vorotta: v < w. ^
Line: 96_5    
стеколцѣта: е < о (or the other way round). ^
Line: 96_7    
столь: т < о. ^
Line: 96_11    
vecksi: v < w. ^
Line: 96_13    
кровляи: я < e; kroffloe: oe < ei. ^
Line: 96_19    
svest: v < w; kallk: first l < c (possibly), second l < k (possibly). ^
Line: 97_1    
povar: v < w (ov < ow). ^
Line: 97_2    
povarna: v < w (ov < ow). ^
Line: 97_6    
blüda: ü < u (possibly). ^
Line: 97_8    
povarnitza: v < w (ov < ow). ^
Line: 97_16    
skovoroda: a < ? (possibly), v < w. ^
Line: 98_4    
усаток: о < и; vsatok: o < i. ^
Line: 98_6    
ботчка: ч < с. ^
Line: 98_9    
vttvori: v < w (probably tv < w). ^
Line: 98_11    
voronka: v < w. ^
Line: 98_13    
gvost: v < w. ^
Line: 98_18    
svietza: v < w. ^
Line: 98_19    
svietilno: v < w. ^
Line: 99_4    
handttuatt: positioned midway between rows 4 and 5. ^
Line: 99_5    
vmevalnik: v < w. ^
Line: 99_20    
щвестъ: before first column, positioned slightly higher, a letter has been erased, now illegible; stzvest: v < w. ^
Line: 100_5    
svell: v < w. ^
Line: 100_7    
прилавок: в < ? ^
Line: 100_13    
ottvori: v < w (tv < w). ^
Line: 100_14    
sottvori: v < w. ^
Line: 100_15    
ѡткрои: и < о. ^
Line: 100_19    
oboronvatt: v < w. ^
Line: 101_6    
serpom: m < i (possibly). ^
Line: 101_14    
паӡи: и < а. ^
Line: 102_1    
At beginning of row, ѡ has been erased. ^
Line: 102_4    
dode: darker. ^
Line: 102_7    
smety˜u: darker. ^
Line: 102_15    
Row is darker. ^
Line: 103_7    
sverlo: v < w. ^
Line: 103_8    
buravitz: v < w. ^
Line: 103_14    
клѣси: ѣ < е (probably). ^
Line: 103_15    
наковалио: и < н (probably). ^
Line: 104_17    
sž˜y˜lo: s < ? ^
Line: 105_7    
трепат: е < о. ^
Line: 105_9    
ботчка: ч < с. ^
Line: 106_13    
lialo: manuscript reads LJalo < Lialo. ^
Line: 107_11    
Row in a different handwriting. ^
Line: 108_3    
рысь: ы < и; ry˜sz: y˜ < i. ^
Line: 108_20    
sveiszki: v < w. ^
Line: 109_2    
tzardtt: positioned midway between rows 2 and 3. ^
Line: 109_19    
greptovo: v < w. ^
Line: 110_4    
greptovoi: v < w. ^
Line: 110_6    
puch: pu < ? ^
Line: 110_12    
шуба, suba, pelß: positioned midway between rows 12 and 13. ^
Line: 111_11    
коӡьлини: и < ѣ (possibly). ^
Line: 111_14    
oleniny˜: y˜ < i. ^
Line: 111_17    
sobatziy˜: y˜ < a. ^
Line: 111_19    
opoiek: o < a (possibly). ^
Line: 112_1    
miedviedno: v < ? ^
Line: 112_5    
Facsimile shows complete line. ^
Line: 112_6    
Line does not disrupt normal line spacing. ^
Line: 112_9    
красныи: ы < и; krasny˜i: not from i (probably). ^
Line: 112_10    
Line does not disrupt normal line spacing. ^
Line: 112_13    
Line does not disrupt normal line spacing. ^
Line: 113_6    
mißinges: i < y˜ or y˜ < e. ^
Line: 113_8    
котельна: е < о (probably). ^
Line: 113_9    
medtt: ed < ie (possibly). ^
Line: 113_14    
ѡлова: а < о; olova: a < o. ^
Line: 113_15    
ѡлова: а < о. ^
Line: 114_2    
желѣӡа, se˜liesa, iser dratt: positioned midway between rows 2 and 3; тянѹтое: я < е. ^
Line: 114_4    
желѣӡа, se˜liesa: positioned midway between rows 4 and 5. ^
Line: 114_6    
тянѹтое: я < е. ^
Line: 114_11    
kremen: m < n. ^
Line: 114_12    
garus: s < с (possibly). ^
Line: 115_2    
var: v < w. ^
Line: 115_4    
лошадины: a ъ seems to have been erased under ш; voloszy˜: v < w. ^
Line: 115_7    
miedænoi: i < e. ^
Line: 115_12    
vitt: v < w. ^
Line: 115_17    
Row may be secondary; same colour. ^
Line: 115_18    
Row may be secondary; same colour. ^
Line: 116_12    
krusž˜ok: o < e (or the other way around). ^
Line: 116_15    
svostzinami: v < w. ^
Line: 117_5    
krusž˜ok: r < ? (possibly). ^
Line: 117_6    
hemp: mp < ? ^
Line: 117_7    
лон: о < е (or the other way around). ^
Line: 117_8    
лон: о < е (or the other way around). ^
Line: 117_10    
сиресе: о < е. ^
Line: 117_16    
poviesma: v < w. ^
Line: 117_18    
sveszka: v < w. ^
Line: 118_1    
hemp: positioned midway between rows 1 and 2. ^
Line: 118_4    
vereffka: v < w. ^
Line: 118_6    
skollopnæ: between p and n, a superscript letter seems to have been erased. ^
Line: 118_11    
samatsvetnoi: v < w. ^
Line: 118_12    
червесцъ: ц < ? ^
Line: 118_16    
жемчѹсы: ы < и (possibly). ^
Line: 118_19    
жестокан: о < е; sž˜estokan: sž˜ < ? ^
Line: 119_4    
volotzena: v < w. ^
Line: 119_6    
gegahten goldtt: positioned midway between rows 6 and 7. ^
Line: 119_8    
gesmolten goldtt: positioned midway between rows 8 and 9. ^
Line: 119_9    
хретая: х < г. ^
Line: 119_16    
ӡолочена: е < а. ^
Line: 119_17    
смѣс: с < ӡ. ^
Line: 120_1    
posollotzena: possibly posollotzen(n)a. ^
Line: 120_11    
ӡолота: а < ь (possibly). ^
Line: 120_12    
роӡводит: ӡ < с, в < ?; rosvoditt: v < w. ^
Line: 121_11    
трава: р < ? ^
Line: 121_18    
gvostzi: v < w. ^
Line: 122_2    
p dadelen: p should be p. ^
Line: 122_13    
pshonna: sh < ? ^
Line: 124_1    
kinovar: v < w. ^
Line: 124_7    
tzilibuga: z < ? (possibly). ^
Line: 124_8    
рѹмяницъ: judging by the position of the word, a letter may have preceded it. ^
Line: 125_12    
ѡттлас: ѡт < ѡ. ^
Line: 126_11    
linewandt: positioned midway between rows 11 and 12. ^
Line: 127_2    
ttzvietom: v < w. ^
Line: 127_11    
ӡелоное: о < е (or the other way around). ^
Line: 127_12    
ӡелоное: о < е (or the other way around). ^
Line: 127_18    
Line does not disrupt normal line spacing. ^
Line: 127_19    
Lineation between second and third column. ^
Line: 128_3    
liffarue: positioned midway between rows 3 and 4. ^
Line: 128_5    
svietlo: v < w. ^
Line: 128_9    
tzviett: v < w. ^
Line: 128_12    
rosnolitzny˜m: y˜ < i (probably). ^
Line: 128_13    
tzvietom: v < w (tzv < tzw). ^
Line: 130_3    
сѹкна: а < ѹ (or the other way around). ^
Line: 130_9    
gescharen: positioned midway between rows 9 and 10. ^
Line: 130_15    
umslag: positioned midway between rows 15 and 16. ^
Line: 130_16    
ѡбѣртетъ: corrected into 'ѡбертѣтъ' by means of superscript numbers. ^
Line: 131_12    
вѣрнои: ѣ < и. ^
Line: 131_18    
iszvosstzik: stz < ? ^
Line: 132_6    
Line does not disrupt normal line spacing. ^
Line: 132_16    
ry˜ba, ry˜bi: y˜ < i (possibly). ^
Line: 133_3    
vy˜soko: y˜ < ? (possibly < i). ^
Line: 133_4    
vy˜sche: y˜ < ? (possibly < i). ^
Line: 134_1    
тяжоло: я < е (possibly). ^
Line: 134_16    
krepko: p < k (probably). ^
Line: 135_4    
tuerdei: e < o. ^
Line: 136_15    
далеко: а < о (probably). ^
Line: 137_4    
ровнеи: atypical superscript в. ^
Line: 137_20    
sterk: letter crossed out between t and e. ^
Line: 138_2    
chuschi: sch < sž˜h (or possibly the other way around). ^
Line: 138_4    
warmer: several red dots visible between a and r. ^
Line: 138_15    
тошно: о < а. ^
Line: 138_17    
тѹчен: т < л (possibly). ^
Line: 139_11    
поперок: о < е (or the other way around). ^
Line: 142_14    
тряс: я < е; træs: s < ? (possibly). ^
Line: 142_x    
Pages 143 and 144 are missing. ^
Line: 146_3    
скаѕисъ: с < ? ^
Line: 146_18    
дадим: ди < ?; дадити: д < ? ^
Line: 146_21    
ѡнъ: н < ? ^
Line: 147_16    
Lines 16 and 17 rotated 90 degrees anticlockwise, spanning lines 9 to 15. ^
Line: 148_2    
хотцю: ц < ч. ^
Line: 148_12    
вь f: before в and f Cyrillic а and Latin a have been erased. Above 'Participia', Pa has been erased. ^
Line: 149_1    
Before ѧӡ, j has been erased. ^
Line: 151_1    
vam: v < w. ^
Line: 151_2    
vas: v < w. ^
Line: 151_3    
vami: v < w. ^
Line: 151_6    
вашемѹ: scribe started writing м. ^
Line: 151_16    
свое: е < и (possibly). ^
Line: 152_3    
knomu: o < ? (possibly). ^
Line: 153_16    
my˜nem: em < ? ^
Line: 153_17    
stuoiemi: exact emendation unclear. ^
Line: 155_10    
ponaschum: ch < z (possibly). ^
Line: 155_11    
povaschum: u < i (possibly). ^
Line: 156_11    
midt och vth och van: deletion and 'och van' slightly darker. ^
Line: 156_18    
Row is darker. ^
Line: 158_13    
ffsegdiesž˜: first only s, which was replaced with its variant at the same time that ž˜ was added. ^
Line: 158_17    
vremæ: æ < ? ^
Line: 159_5    
Judging by the colour, the scribe finished first column, then second, then third. ^
Line: 159_6    
Judging by the colour, the scribe finished first column, then second, then third. ^
Line: 159_7    
Judging by the colour, the scribe finished first column, then second, then third. ^
Line: 159_8    
Judging by the colour, the scribe finished first column, then second, then third. ^
Line: 161_x    
Several items on this page stand out, visible even in the facsimile. ^
Line: 161_3    
слышить: darker. ^
Line: 161_4    
нѹхат: ѹ redrawn in darker ink. ^
Line: 161_5    
pokusž˜at: s < ? (possibly). ^
Line: 161_6    
шѹпат: darker; schupat: p < s. ^
Line: 161_8    
есть: darker. ^
Line: 161_11    
лежить: darker. ^
Line: 161_12    
седит: darker. ^
Line: 161_14    
ходит: х < г. ^
Line: 161_16    
пиеть, piet: darker. ^
Line: 161_18    
скаѕат: ѕ < ? ^
Line: 162_x    
Several items on this page stand out, visible even in the facsimile. ^
Line: 162_2    
шѹтит, sutit: darker. ^
Line: 162_4    
смеятце: darker. ^
Line: 162_5    
platzet: darker. ^
Line: 162_8    
болагѹрит, bolagurit: darker. ^
Line: 162_9    
иӡдеватце, isdevatze: darker. ^
Line: 162_11    
schry˜en: s < r. ^
Line: 162_12    
soptat, rohmen: darker. ^
Line: 162_13    
хрепталеть: superscript deletion between а and л (ӡ?). ^
Line: 162_13    
Rows are darker. ^
Line: 162_14    
Rows are darker. ^
Line: 162_15    
Rows are darker. ^
Line: 162_16    
Rows are darker. ^
Line: 162_17    
Rows are darker. ^
Line: 162_18    
Rows are darker. ^
Line: 162_19    
Rows are darker. ^
Line: 162_14    
tzigaiet: tz < s. ^
Line: 163_x    
Colour of ink corresponds with last part of preceding page. Rows 1 to 13 become lighter per column; third column of row 14 is also very light. The rest of the page is dark again. ^
Line: 163_3    
тянетца: я < е; tænetza: æ < e. ^
Line: 163_4    
грамлет: е < а. ^
Line: 163_11    
klouwen: w < ? ^
Line: 163_16    
Contents of first and second columns reversed by means of numbers. ^
Line: 163_17    
Contents of first and second columns reversed by means of numbers. ^
Line: 164_2    
klöven: v < w. ^
Line: 164_4    
migat: g < ? (i?). ^
Line: 164_5    
blovat: b < p. ^
Line: 164_11    
branitze: r < l (possibly). ^
Line: 164_14    
граӡить: ӡ < с (probably). ^
Line: 164_19    
посорить: п < с; posorit: p < b. ^
Line: 167_2    
nöscit: ci < i. ^
Line: 167_3    
prinescit: ci < i. ^
Line: 167_4    
ponescit: ci < i. ^
Line: 167_13    
povescit: ci < i (possibly). ^
Line: 167_14    
vescit: ci < i (possibly). ^
Line: 168_17    
baszit: zi < i (possibly). ^
Line: 169_1    
gebehren: g < k (probably). ^
Line: 170_x    
Unnumbered page. ^
Line: 170_1    
привяжать я < е (probably). ^
Line: 170_6    
толкать: о < е. ^
Line: 171_1    
мораеть: е < с (probably). ^
Line: 171_2    
obgimat: g < l. ^
Line: 171_6    
гамить: а < и. ^
Line: 171_13    
by˜dden: on previous row. ^
Line: 171_16    
приглядитце: я < е. ^
Line: 172_16    
хломотцить: т < ? (possibly). ^
Line: 172_x    
Pages 173 and 174 are missing. ^
Line: 175_10    
sabuy˜t: y˜ < ? (possibly). ^
Line: 175_18    
ӡпужатце: т < и. ^
Line: 176_8    
исправить, ispravit: first letters may be secondary. ^
Line: 176_15    
испортитъ, isportit: first letters may be secondary. ^
Line: 177_2    
переведатъ: а < и (possibly); perevedat: a < i (possibly). ^
Line: 178_11    
ѡдохнуть: у < и. ^
Line: 179_18    
perenoscit: ci < i (possibly). ^
Line: 181_9    
перебиратъ: ink stroke through и; perebirat: e < i. ^
Line: 184_x    
Colour of second column (rows 1 to 8, on to 12) is slightly lighter than that of first and third column. First column has the darkest colour; the colour of the third column is somewhat irregular, without any discernible pattern. ^
Line: 184_x    
Pages 185 and 186 are missing. ^
Line: 187_x    
Colour is lighter than on preceding page. Colouring of pages 187 and 188 is very regular, except for minor emendations. ^
Line: 187_15    
#~а҃. х҃. ӡ҃.: 1607 (also indicated in Arabic numerals in a different, much later hand below). ^
Line: 189_1    
Voimæ, svætago: v < w. ^
Line: 189_4    
bogu: g < h; bog: g < ch (possibly). ^
Line: 189_9    
bog: g < ch (possibly). ^
Line: 189_12    
bog: g < ch; milovall: v < w. ^
Line: 189_15    
bog: g < ch. ^
Line: 189_19    
bog: g < ch (possibly); 'dast, tak chotzett': corrected into 'chotzett, tak dast' by means of superscript numbers. ^
Line: 190_1    
bog: g < ch. ^
Line: 190_2    
bog: g < ch (possibly). ^
Line: 190_3    
bog: g < ch. ^
Line: 190_4    
bog: g < ch. ^
Line: 190_5    
bog: g < ch. ^
Line: 190_10    
bog: g < ch. ^
Line: 190_11    
bog: g < ch. ^
Line: 190_12    
vam: v < w. ^
Line: 190_15    
vetzer: v < w. ^
Line: 190_19    
bog: g < ch. ^
Line: 191_1    
bhogu: b < c. ^
Line: 191_3    
bog: g < ch. ^
Line: 191_5    
Ivan: v < w. ^
Line: 191_9    
bog: g < ch; pry˜echall: y˜ < i (possibly). ^
Line: 191_14    
tvoi: v < w (tv < tw). ^
Line: 191_19    
voda: v < w. ^
Line: 192_3    
ffumevalniko: v < w. ^
Line: 192_5    
vy˜lei: v < w (possibly); voda: v < w; von: v < w. ^
Line: 192_14    
vy˜pasž˜i: v < w. ^
Line: 192_16    
vy˜meti: v < w; iszbü: umlaut may be secondary. ^
Line: 192_20    
budet: t < ? ^
Line: 193_6    
svetzka: v < w. ^
Line: 193_10    
stavai: v < w. ^
Line: 193_15    
löchall: ö < e (possibly), a < g. ^
Line: 193_16    
stavall: v < w. ^
Line: 193_17    
nitzögo: ö < e or i. ^
Line: 194_1    
Samkni: possibly Sámnkni. ^
Line: 194_4    
ffvosne: v < w. ^
Line: 194_6    
obuvai: v < w. ^
Line: 194_7    
dvor: v < w. ^
Line: 194_15    
varu: v < w. ^
Line: 195_1    
tzto: t < s. ^
Line: 195_3    
Vy˜polloszi: v < w; kruska: a < u or n; py˜va: v < w (y˜v < iw). ^
Line: 195_5    
py˜va: v < w (y˜v < iw). ^
Line: 195_7    
Saverni: v < w; gvost: v < w; py˜va: v < w (y˜v < iw); vy˜tetze: v < w. ^
Line: 195_12    
biu: u < ? ^
Line: 195_17    
podiuity˜: y˜ < e (possibly); vas: v < w. ^
Line: 195_18    
potzuvatt: v < w. ^
Line: 195_21    
bog: g < ch. ^
Line: 196_1    
bog: g < ch (probably). ^
Line: 196_4    
Pripretivai: v < w. ^
Line: 196_6    
vy˜: v < w; davai: v < w. ^
Line: 196_14    
popare: e < ? (it might even not be an e at all). ^
Line: 196_21    
Poguostzi: u < ? ^
Line: 197_1    
povaszum: v < w. ^
Line: 197_2    
govorit: v < w (gov < gow); rusky˜ie: y˜ < i. ^
Line: 197_10    
rostolkovati: v < w. ^
Line: 197_11    
ty˜: y˜ < i. ^
Line: 197_12    
vkaszy˜vaiu: v < w (iw < y˜v). ^
Line: 198_7    
osli: before o, a superscript letter may have been erased; govori: v < w (gov < gow). ^
Line: 198_11    
prischoll: ch < ? ^
Line: 198_16    
povaszim: v < w. ^
Line: 198_19    
govoritt: v < w (gov < gow). ^
Line: 199_1    
ty˜: y˜ < i. ^
Line: 199_3    
Ty˜: y˜ < i. ^
Line: 199_6    
voiovu: v < w. ^
Line: 199_8    
ty˜: y˜ < i. ^
Line: 199_9    
ty˜: y˜ < i. ^
Line: 199_8    
German translations reversed by means of superscript numbers. ^
Line: 199_9    
German translations reversed by means of superscript numbers. ^
Line: 199_10    
ty˜: y˜ < i; voruies: v < w. ^
Line: 199_12    
ty˜: y˜ < i. ^
Line: 199_14    
posallvat: v < w (lv < w). ^
Line: 199_16    
mne: n < e (possibly); ottvet: v < w (tv < w). ^
Line: 200_4    
Tzto: z < tz (possibly); spraszy˜vaies: v < w (y˜v < iw). ^
Line: 200_8    
Govori: v < w. ^
Line: 200_9    
ty˜: y˜ < i (possibly). ^
Line: 201_4    
govoritt: v < w (gov < gow). ^
Line: 201_7    
sastaffly˜vaiu: v < w (y˜v < iw). ^
Line: 201_11    
vesde: v < w. ^
Line: 201_17    
ty˜: y˜ < i; sgovoritt: v < w. ^
Line: 201_19    
visokumliue: v < w. ^
Line: 201_21    
potzvatt: v < w (tzv < sw). ^
Line: 202_1    
tzölloveck: v < w; pottzvat: v < w (tzv < sw). ^
Line: 202_4    
konetzi: n < m. ^
Line: 202_6    
ffprochatt: ff < ? (possibly). ^
Line: 202_9    
ffsavertt: v < w. ^
Line: 202_13    
takovos: v < w. ^
Line: 203_19    
vinovatt: v < w. ^
Line: 204_5    
notzuvatt: v < w. ^
Line: 204_8    
ffsvoium: v < w. ^
Line: 204_9    
podvorie, notzuvatt: v < w. ^
Line: 204_19    
derevo: v < w; kry˜va: v < w (y˜v < iw); gnætze: æ < e. ^
Line: 205_2    
vy˜kusž˜ai: v < w. ^
Line: 205_4    
ty˜: y˜ < i (possibly). ^
Line: 205_6    
svoi: v < w. ^
Line: 205_8    
prischoll: ch < ? ^
Line: 205_12    
svetza: v < w. ^
Line: 205_14    
vam: v < w. ^
Line: 205_16    
ty˜: y˜ < i (possibly). ^
Line: 206_6    
Worwahr: wa < ua. ^
Line: 206_7    
bütt: umlaut may be secondary. ^
Line: 206_9    
Ivan: v < w (Iv < Iw); ty˜: y˜ < i. ^
Line: 206_20    
dovetra: v < w (dov < dow). ^
Line: 207_9    
takovi: v < w. ^
Line: 207_11    
tzöllovekum: v < w. ^
Line: 207_13    
govoris: v < w (gov < gow). ^
Line: 207_17    
tzolloveku: v < w. ^
Line: 208_3    
sueite: ue < w. ^
Line: 208_7    
vinovate: v < w. ^
Line: 208_9    
ty˜: y˜ < i. ^
Line: 208_13    
poklanitza: a < u; ne tebe: corrected into 'tebe ne' by means of superscript numbers. ^
Line: 208_17    
vedaiu: v < w; poscholl: ch < ? ^
Line: 208_21    
tzto: slightly darker, s before it has been erased. ^
Line: 208_22    
svoimu: v < w; tovarisza: v < w. ^
Line: 209_8    
vy˜sakladall: v < w. ^
Line: 209_10    
Ty˜: y˜ < i. ^
Line: 209_12    
Tzto: Tz < ?; mnogo: o < e (possibly); govori: v < w (gov < gow). ^
Line: 209_15    
bog: g < ch. ^
Line: 209_18    
soblis (second occurrence): bl < lb (possibly). ^
Line: 210_2    
ty˜: y˜ < i. ^
Line: 210_4    
ty˜: y˜ < i. ^
Line: 210_6    
svoiemu: v < w; ottvetzat: v < w (tv < w). ^
Line: 210_9    
potzy˜vaiu: v < w (y˜v < iw). ^
Line: 210_11    
ottvetzaiu: v < w (tv < w). ^
Line: 210_15    
ty˜: y˜ < i. ^
Line: 211_3    
tvoi: v < w (tv < w); isoruduvat: v < w. ^
Line: 211_7    
na: n < m. ^
Line: 211_8    
gosty˜: y˜ < i. ^
Line: 211_12    
bog: g < ch. ^
Line: 211_15    
bog: g < ch. ^
Line: 211_16    
ty˜: y˜ < i. ^
Line: 212_1    
tvoi: v < w (tv < tw). ^
Line: 212_3    
volodell: v < w. ^
Line: 212_5    
sormestze: possibly sormestze; moy˜gimi: y˜ < i (possibly). ^
Line: 212_6    
vollodesza, vollodey˜es: v < w. ^
Line: 212_9    
tzollovek: v < w. ^
Line: 212_14    
poscholl: ch < ?; iovo: v < w. ^
Line: 212_15    
vöszill: v < w. ^
Line: 213_1    
von: v < w (possibly); gollova: v < w. ^
Line: 213_3    
veroffka: v < w. ^
Line: 213_10    
slusž˜it: t < ? ^
Line: 213_11    
tzolloviek: v < w; posvoium: v < w. ^
Line: 213_13    
gore (second occurrence): o < e (possibly). ^
Line: 213_17    
takovos: v < w. ^
Line: 213_19    
Sidavini: v < w; letter erased between 'Sidavini' and 'Christum', possibly A. ^
Line: 214_5    
mogu: u < a (possibly); vy˜prosž˜itt: v < w. ^
Line: 214_9    
vodno: n < a (possibly). ^
Line: 214_17    
gvastai: v < w; ty˜: y˜ < i. ^
Line: 214_19    
very˜: y˜ < i (possibly); ty˜: y˜ < i. ^
Line: 215_1    
skuos: u < w; before 'skuos' an i has been erased. ^
Line: 215_8    
varauill: v < w. ^
Line: 215_10    
svoi: v < w (sv < sw). ^
Line: 215_14    
goradoch: o < i. ^
Line: 215_17    
tzollovek: v < w. ^
Line: 215_20    
Duoi: u < w. ^
Line: 216_2    
iestva: v < w. ^
Line: 216_8    
saradna: a < ? ^
Line: 216_10    
bog: g < ch; tzto: tz < ? ^
Line: 216_14    
doveka: v < w. ^
Line: 216_16    
Duscha: cha < ?; tvoia: v < w (tv < tw). ^
Line: 216_19    
Govori: v < w; posvoy˜sky˜: v < w, y˜ < i (possibly). ^
Line: 216_20    
ty˜: y˜ < i (possibly); svoie: v < w (sv < sw). ^
Line: 217_11    
tvoi: v < w. ^
Line: 217_15    
ffmesti: ff < ? (possibly). ^
Line: 217_20    
svoi: v < w. ^
Line: 217_22    
vnætza: æ < e (possibly). ^
Line: 218_4    
Pervoi: v < w. ^
Line: 218_6    
Torgovaisli: v < w. ^
Line: 218_10    
ffpovarna: v < w; vpovara: v < w. ^
Line: 218_11    
iestva: v < w. ^
Line: 218_14    
Pokuszva: v < w (zv < w); povara: v < w. ^
Line: 218_19    
tzto: tz < ?; bog: g < ch. ^
Line: 218_20    
vam, veszoll: v < w. ^
Line: 219_1    
Ottvetsai: v < w (tv < tw). ^
Line: 219_8    
ty˜: y˜ < i. ^
Line: 219_11    
szuoimi: u < w. ^
Line: 219_18    
vosli: v < w; tzelovieku: ovi < ? ^
Line: 220_1    
blüdus: umlaut may be secondary. ^
Line: 220_3    
ffdrug: g < ch (possibly). ^
Line: 220_4    
vy˜, vas: v < w; roszvedu: v < w (zv < w). ^
Line: 220_8    
narovitt: ro < ? (possibly). ^
Line: 220_11    
ty˜: y˜ < i. ^
Line: 220_13    
tvoiego: v < w (tv < tw). ^
Line: 220_15    
svataia: v < w (sv < sw). ^
Line: 220_19    
vollukidu: v < w. ^
Line: 221_4    
tovariszi: v < w. ^
Line: 221_13    
ty˜: y˜ < i. ^
Line: 221_20    
tvoi: v < w; iaszy˜k: y˜ < i; suoi: u < w. ^
Line: 221_23    
try˜: y˜ < i (possibly). ^
Line: 222_5    
tzoloveku: v < w. ^
Line: 222_21    
Govori: v < w. ^
Line: 223_1    
ry˜by˜: y˜ < i. ^
Line: 223_10    
opromuislaiett: om < un. ^
Line: 223_14    
ty˜: y˜ < i; tzto: tz < ? ^
Line: 223_22    
tzto: tz < s (probably). ^
Line: 223_23    
odaruvatt: v < w. ^
Line: 224_1    
vosmy˜: v < w. ^
Line: 224_9    
tuoi: u < w (probably); tuoiego: u < w (probably). ^
Line: 224_13    
ty˜: y˜ < i. ^
Line: 224_17    
ty˜ (second occurrence): y˜ < i (possibly). ^
Line: 224_21    
bog: g < ch. ^
Line: 225_5    
suieti: u < w. ^
Line: 225_9    
suiet: u < w. ^
Line: 225_11    
tzerstvo: v < w. ^
Line: 225_18    
tuoi: u < w. ^
Line: 225_22    
Vorsa: v < w; ottuoi: u < w; vy˜terlas: v < w. ^
Line: 226_1    
veszoll: v < w. ^
Line: 226_10    
ottvetzat: v < w (tv < w). ^
Line: 226_12    
straffly˜vaies: v < w (y˜v < iw); ty˜: y˜ < i. ^
Line: 226_16    
provodill: v < w. ^
Line: 226_19    
vosmu: v < w. ^
Line: 226_22    
obradualsa: a < ? ^
Line: 227_1    
tzolovieku: v < w; vy˜rutzill: v < w. ^
Line: 227_8    
perevest: v < w. ^
Line: 227_18    
popotzy˜vatt: v < w (y˜v < iw); tzestovatt: v < w. ^
Line: 227_19    
vetzere: v < w (possibly); popotzy˜vaiu: v < w (y˜v < iw). ^
Line: 228_2    
tzto: tz < ?; bog: g < ch. ^
Line: 228_5    
svale: v < w (sv < sw). ^
Line: 228_10    
Perevesi: v < w. ^
Line: 228_13    
prischoll: ch < ? ^
Line: 228_21    
vesti, vy˜sochlo: v < w. ^
Line: 229_2    
poveszui: v < w. ^
Line: 229_6    
moieu: u < ie. ^
Line: 229_9    
tzto: tz < s; menæ: before 'menæ', an i may have been erased. ^
Line: 229_17    
vosmi: v < w; tuoi: u < w. ^
Line: 229_19    
Guastliue: u < w. ^
Line: 230_15    
bog: g < ch. ^
Line: 230_22    
vpaddy˜vai: v < w (y˜v < iw). ^
Line: 231_7    
tzeloviek: o < e (possibly); piuszei: z < ?; mogu: u < a (possibly). ^
Line: 231_19    
popametuvall: v < w. ^
Line: 231_20    
provodnik: v < w. ^
Line: 232_9    
py˜va: v < w (y˜v < iw); tzto: darker. ^
Line: 232_11    
buvat: v < w. ^
Line: 233_10    
voimæ: v < w. ^
Line: 234_1    
tvoiogo: v < w; tzto: tz < ? ^
Line: 234_14    
suoi: u < w. ^
Line: 235_4    
otzum: z < t (or the other way around). ^
Line: 235_8    
bogum: u < o (probably). ^
Line: 235_11    
sdielall: ll < ?; tzto: tz < ? ^
Line: 235_15    
povernitz: v < w. ^
Line: 235_22    
tvoia: v < w. ^
Line: 236_5    
tzudovat: v < w. ^
Line: 236_12    
svikli: v < w, i < e (possibly); pry˜vikli: v < w (y˜v < iw), i < e (or the other way around). ^
Line: 236_14    
omanivaies: v < w. ^
Line: 236_17    
prischoll: ri < ?, ch < ? ^
Line: 237_6    
tzto: tz < ? ^
Line: 237_10    
omeiu: o < i (possibly). ^
Line: 237_15    
ty˜: y˜ < i (2x). ^
Line: 238_1    
Sveszi, poveszi: v < w. ^
Line: 238_2    
pobuvaiu: v < w. ^
Line: 238_5    
ottveszu: v < w (tv < w). ^
Line: 238_8    
dovodno: v < w. ^
Line: 238_19    
fftutzu: u < ? ^
Line: 238_21    
sy˜vanny˜vadni: v < w (y˜v < iw); srosestva: v < w. ^
Line: 238_22    
pribuvaiet: v < w. ^
Line: 239_17    
sy˜lo: sy˜ < ? ^
Line: 239_19    
tom: to < ? (possibly); potzellovatt: v < w. ^
Line: 240_4    
fftadby˜: ff < ? ^
Line: 240_7    
vy˜nell: v < w. ^
Line: 240_13    
skorumeiszi: r < ? ^
Line: 240_14    
tzeloviek: possibly tzeloviek. ^
Line: 241_3    
vy˜prosž˜itt: v < w. ^
Line: 241_19    
christa dlæ: a letter seems to have been erased between these two letters. ^
Line: 242_1    
poduorie: u < w. ^
Line: 242_6    
podvorie: v < w. ^
Line: 242_21    
rana: a letter may have been erased before this word. ^
Line: 243_3    
Vy˜perri: v < w. ^
Line: 243_11    
ochva: v < w. ^
Line: 243_21    
chodit\s: \s may be secondary. ^
Line: 244_10    
sveszat: v < w. ^
Line: 244_13    
krutzinuvat: v < w, a < ? (possibly). ^
Line: 244_21    
vaschu: v < w. ^
Line: 244_23    
Vy˜smorki: v < w. ^
Line: 245_4    
sadatok: possibly sadatak. ^
Line: 245_19    
obly˜vai: v < w (y˜v < iw). ^
Line: 246_1    
py˜va: v < w (y˜v < iw). ^
Line: 246_6    
gnevaitze: v < w. ^
Line: 246_17    
Volnoi: v < w. ^
Line: 247_1    
poslinu: u < ? (possibly). ^
Line: 247_8    
bog: g < ch. ^
Line: 247_16    
voniti, vy˜iti: v < w. ^
Line: 247_21    
Vui: v < w. ^
Line: 248_1    
Volk: v < w. ^
Line: 248_3    
volkum: v < w. ^
Line: 248_10    
ottsuall: u < w. ^
Line: 248_15    
bog: g < ch. ^
Line: 248_18    
bog: g < ch; tvoie: v < w (tv < tw). ^
Line: 249_2    
proklætt: æ < ? ^
Line: 249_5    
posvall: v < w. ^
Line: 249_17    
beszeduvat: v < w. ^
Line: 250_5    
priprety˜vai: v <w (y˜v < iw). ^
Line: 250_6    
davai: v < w. ^
Line: 250_16    
Bog: g < ch. ^
Line: 250_19    
my˜ nu tho dy˜: corrected into 'dy˜ nu tho my˜' by means of superscript numbers. ^
Line: 250_20    
my˜ nu tho dy˜: corrected into 'dy˜ nu tho my˜' by means of superscript numbers. ^
Line: 251_1    
ssvoie: v < w (ssv < sw; possibly). ^
Line: 251_3    
grodttfroste: correction into grodttforste by means of superscript numbers. ^
Line: 251_9    
bog: g < ch. ^
Line: 251_18    
Bog: g < ch. ^
Line: 252_4    
Above schoromeitzi letters inserted by a later hand; cf. also letters, words and smears on pages 359, 362, 382, 399 and 566. ^
Line: 252_11    
veszol: v < w. ^
Line: 253_1    
boronuvat: v < w. ^
Line: 253_2    
dabuvatt: v < w. ^
Line: 253_6    
gollova: v < w. ^
Line: 253_10    
Smördum: ö < e; dvoræninum: æ < ? ^
Line: 254_19    
bohatinie: ie < a (probably). ^
Line: 255_2    
ffkraszny˜: y˜ < i. ^
Line: 255_5    
da: da < ? ^
Line: 255_13    
ochvota: v < w. ^
Line: 256_4    
tvörtza: ö < e (possibly). ^
Line: 256_8    
bog: g < ch. ^
Line: 256_16    
sž˜iues: ž˜ < ? ^
Line: 256_18    
vkasi menæ: a letter seems to have been erased between these two letters. ^
Line: 258_2    
sveszi, sveszki: v < w. ^
Line: 258_3    
py˜va: v < w (y˜v < iw); vaschi: v < w. ^
Line: 258_14    
govoris: o < e (possibly). ^
Line: 258_19    
stoboiu ia: corrected into 'ia stoboiu' by means of superscript numbers. ^
Line: 259_11    
Bog: g < ch. ^
Line: 259_12    
sovut: u < a (possibly). ^
Line: 259_13    
sovut: v < ?; Iwan: w < ? ^
Line: 259_15    
Proszviß: v < w (zv < w). ^
Line: 259_17    
nasvat: v < w. ^
Line: 260_x    
Page mistakenly numbered 261 in the manuscript. ^
Line: 260_2    
tzoggo: tz < ?; isdies: isd < ?; buvall: v < w. ^
Line: 260_12    
stala: a < o (possibly). ^
Line: 260_17    
ty˜: y˜ < i. ^
Line: 261_12    
samus: u < ü (possibly). ^
Line: 262_x    
Page 261 to 269 are in a different hand. ^
Line: 262_15    
poiedim: o < ? ^
Line: 262_16    
iakor: o < ? ^
Line: 264_11    
dobrogo: r < ? ^
Line: 266_5    
tztobi: t < s. ^
Line: 267_4    
prinat: a < e (possibly). ^
Line: 270_x    
Pages 271 and 270 are missing. ^
Line: 273_x    
Starting from this page, ink colour is back to normal. ^
Line: 273_5    
г(оспо)дѹ: ѹ < u. ^
Line: 274_6    
š˜iuæ: possibly š˜uæ. ^
Line: 276_8    
torguvaiu: u < o. ^
Line: 276_16    
posmotru: r < ? ^
Line: 276_17    
tzto: tz < ? ^
Line: 277_2    
posmotrit: o < ? (possibly). ^
Line: 277_5    
ny˜netza: y˜ < i. ^
Line: 277_11    
skopumsy˜: s < ?; y˜ < p. ^
Line: 278_19    
perevöll: ö < e. ^
Line: 279_1    
viesz: v < w. ^
Line: 279_15    
posakonu: nu < mu. ^
Line: 280_11    
vumum: v < ? ^
Line: 280_12    
otmenæ: ot < ? (possibly). ^
Line: 280_16    
volu: v < w. ^
Line: 281_2    
tzenu: n < u. ^
Line: 281_12    
dabuvai: v < ?; ssy˜: y˜ < i (possibly). ^
Line: 281_16    
ssani: a < unfinished z. ^
Line: 281_17    
uth: t < ? ^
Line: 281_18    
svöschu: ö < e. ^
Line: 282_4    
provös: ö < e. ^
Line: 282_15    
ny˜netza: y˜ < i. ^
Line: 282_18    
palo: o < u. ^
Line: 282_19    
spæchnut: æ < a (possibly). ^
Line: 283_x    
Page number 282: 2 < 3. ^
Line: 283_14    
da: a < e (possibly). ^
Line: 284_7    
podom: d < ? ^
Line: 285_6    
ffsækoi: æ < ? ^
Line: 285_7    
pokuptzine: o < u. ^
Line: 286_x    
Page number 286: 6 < 7 (possibly). ^
Line: 286_9    
otlutzkogo: ink stroke (macron?) above letter. ^
Line: 287_1    
prilipaiutt: ink stroke above letter. ^
Line: 287_2    
otchudogo: ot < ? ^
Line: 287_19    
peregovarivatt: a < o (possibly), a < i. ^
Line: 289_15    
Tey˜: possibly tey˜. ^
Line: 291_18    
fftuich: u < a (possibly). ^
Line: 292_7    
vns: s < d. ^
Line: 292_10    
tuoi: u < w (possibly). ^
Line: 292_15    
kleples: s < ? ^
Line: 292_21    
dy˜: might not be emended; my˜n: y˜ < a (possibly). ^
Line: 293_x    
Colour of ink on this page seems slightly darker than that on preceding page. ^
Line: 294_11    
vy˜nes: e < i. ^
Line: 296_4    
buit stoboi ninetz: corrected into 'stoboi ninetz buit' by means of superscript numbers. ^
Line: 297_11    
promeszi nas: inserted from previous line by means of an insertion mark. ^
Line: 298_14    
otzima: a < ? (dot over letter, visible in facsimile, is reddish and seems to be in paper). ^
Line: 298_15    
moluis: u < ? ^
Line: 300_1    
torgowal: o < u. ^
Line: 300_4    
dirsat: a < i; naszh: z < c, deletion in the form of a very light cross; prigovor: o < ? ^
Line: 301_2    
otvieschu: possibly otvieschu. ^
Line: 301_19    
tzitall: tz < ? ^
Line: 303_7    
posakonu: n < ? ^
Line: 304_5    
virch: v < w. ^
Line: 304_19    
prikupu: p < ? ^
Line: 307_20    
ias: I < i (possibly). ^
Line: 308_7    
nadeisza: e < i. ^
Line: 308_13    
lube: possibly lubo. ^
Line: 309_1    
tovar: o < a, v < ? ^
Line: 311_7    
stoboi: inserted from previous line by means of an insertion mark. ^
Line: 313_6    
otvolotzis mnie: corrected into 'mnie otvolotzis' by means of superscript numbers. ^
Line: 313_7    
otvolotzis mnie: corrected into 'mnie otvolotzis' by means of superscript numbers. ^
Line: 313_17    
svarin: sva < ? ^
Line: 316_15    
kuptzina: u < ? ^
Line: 317_2    
ty˜: y˜ < ? ^
Line: 317_11    
i: emendation in same colour, although the line is very light. ^
Line: 318_17    
vbütoka: possibly vbütoka. ^
Line: 320_9    
prigovar: a < ? ^
Line: 320_13    
ninetza: n < ? ^
Line: 321_8    
detzæti: æ < ? ^
Line: 322_3    
bülob: b < ? ^
Line: 322_8    
isobidil: d < b. ^
Line: 323_13    
semly˜: y˜ < a. ^
Line: 323_17    
prineszit: s < i (possibly). ^
Line: 325_9    
neelnut: n < u. ^
Line: 326_17    
tzto: t < ? ^
Line: 326_18    
deszovo: possibly deszovo. ^
Line: 326_19    
kupitt: t < s (probably). ^
Line: 327_1    
dokul: d < ? ^
Line: 327_5    
pust: u < ? ^
Line: 327_11    
bülob: b < ? ^
Line: 329_11    
odnomu: d < t. ^
Line: 330_6    
sszy˜: y˜ < ? ^
Line: 331_5    
pronöszu: nö < ve (possibly). ^
Line: 331_18    
furhten: r < c (possibly). ^
Line: 332_1    
vootze: v < ?, probably preceded by an s. ^
Line: 335_3    
dy˜: d < m. ^
Line: 335_20    
Budel\uvas: possibly Budel\uvas. ^
Line: 336_1    
dovedem: possibly do˜vedem. ^
Line: 336_10    
Last word and sentence-final full stop cut off in facsimile, but present in manuscript. ^
Line: 339_20    
suoiovo: possibly suoiovo. ^
Line: 340_12    
obützeiu: ü < u (possibly). ^
Line: 341_20    
dosugu: s < i (possibly). ^
Line: 341_22    
Tziszlo: possibly Tziszlo. ^
Line: 342_7    
otstis: i < s (possibly); pritzottu: p < ?, r < e (possibly). ^
Line: 343_18    
rosplatilsa: rosp < ? (possibly). ^
Line: 345_5    
poviestzovo: v < s. ^
Line: 345_11    
volotzy˜: y˜ < ? ^
Line: 346_11    
ssuoim: darker, may be secondary. ^
Line: 347_5    
doslo?: question mark may be secondary. ^
Line: 347_7    
wahre?: question mark may be secondary. ^
Line: 347_12    
diela: d < ? ^
Line: 349_12    
Torguiy˜: y˜ < u. ^
Line: 352_1    
ia: a < ? ^
Line: 352_12    
posakonu: nu < mu. ^
Line: 354_11    
: y˜ < i (possibly); ty˜: y˜ < i (possibly). ^
Line: 354_18    
suoi: o < i. ^
Line: 355_18    
divautzis: u < i. ^
Line: 358_13    
sotztom: o < e (possibly). ^
Line: 359_x    
Smears on page, cf. 252.4. ^
Line: 360_x    
Colour of ink slightly darker than on preceding pages. ^
Line: 360_17    
operetzæ: æ < ? ^
Line: 360_18    
liszauitza: u < ?; isihim: i < s (or the other way around). ^
Line: 361_1    
Saglædi: æ < ?; podtzerni: stroke above this word, visible in facsimile, not present in the original. ^
Line: 362_10    
Prischol: different hand, cf. 252.4. ^
Line: 362_17    
isy˜hm: y˜ < i. ^
Line: 362_18    
ffnaklad: a < ? ^
Line: 363_10    
svedaies: e < ?; vinich: I < i. ^
Line: 363_12    
dobroi: r < o (possibly). ^
Line: 365_15    
omoiom: o < u. ^
Line: 365_16    
vdruga: a < ? (possibly). ^
Line: 366_15    
Storguiom (first instance): o < e. ^
Line: 366_20    
ialsa tovar: unidentified letter or symbol between words. ^
Line: 367_14    
primetzona: a < ? ^
Line: 369_5    
prisly˜: y˜ < ? ^
Line: 369_9    
sastupil: a < t (possibly). ^
Line: 369_10    
mni: after 'mni', an e has been erased. ^
Line: 371_1    
Tzto: T < S. ^
Line: 371_6    
serebrum: u < ? ^
Line: 371_19    
perevörnul: ö < e (possibly); peret: e < o. ^
Line: 372_7    
posmotri: r < y. ^
Line: 372_11    
pokaszi: z < i. ^
Line: 372_15    
vchudovo: u < a. ^
Line: 374_4    
stoboiu tut torg poruszu: corrected into 'poruszu stoboiu tut torg' by means of superscript numbers. ^
Line: 374_19    
priprovadit: t < s (or the other way around). ^
Line: 375_7    
perod: o < e. ^
Line: 376_3    
prodadut: d < t. ^
Line: 378_11    
onomnes: final letters cut off in facsimile, but present in manuscript. ^
Line: 379_5    
berkoffska: possibly berkoffska. ^
Line: 379_17    
potenul lisnaia: corrected into 'lisnaia potenul' by means of superscript numbers. ^
Line: 379_18    
potenul lisnaia: corrected into 'lisnaia potenul' by means of superscript numbers. ^
Line: 380_x    
Page mistakenly numbered 381 in the manuscript. ^
Line: 380_5    
metis?: question mark may be secondary. ^
Line: 381_2    
dobro: o < i. ^
Line: 381_13    
schræsnil: æ < ? ^
Line: 382_3    
posmotrifzy˜: y˜ < e. ^
Line: 382_12    
ffsuoium: i < u. ^
Line: 382_20    
Smeared letters on the right, cf. 252.4. ^
Line: 383_2    
smenæl: æ < ? ^
Line: 383_12    
vosmy˜: y˜ < u. ^
Line: 384_7    
2: positioned midway between lines 7 and 8. ^
Line: 384_7    
Order of German translations reversed by means of numbers. ^
Line: 384_10    
Order of German translations reversed by means of numbers. ^
Line: 384_16    
narednik: re < ? ^
Line: 384_17    
naredu: re < ? ^
Line: 388_18    
doszustvum: z < t (possibly). ^
Line: 389_10    
my˜: y˜ < u. ^
Line: 389_15    
kuplu: u < ? ^
Line: 389_20    
poroffnelsa: rof < ? ^
Line: 390_10    
druga: a < u (or the other way around). ^
Line: 392_6    
govory˜: y˜ < u. ^
Line: 394_13    
prolasz: a < ? ^
Line: 394_18    
torguies: i < e (probably). ^
Line: 395_7    
mnie iovo ne kupit lutze buil: corrected into 'lutze buil mnie iovo ne kupit' by means of superscript numbers. ^
Line: 395_20    
otiovo: o < ? ^
Line: 396_12    
posnalsa: a < ? (possibly). ^
Line: 397_18    
ly˜ch: y˜ < ? ^
Line: 398_7    
ich: ich < idt. ^
Line: 398_21    
otmy˜stit: y˜ < i (possibly). ^
Line: 399_x    
Smeared letters and strokes on page, cf. 252.4. ^
Line: 400_3    
slovum: ink stroke above letter. ^
Line: 401_16    
mnie volu tovar vy˜brat: corrected from 'mnie tovar vy˜brat volu' by means of correction symbol. ^
Line: 401_19    
inochdi: possibly inŐìchdi. ^
Line: 402_16    
nedly˜: y˜ < u. ^
Line: 402_17    
pry˜echal: y˜ < ?; tebie: ie < æ (possibly). ^
Line: 403_2    
moy˜: y˜ < ? (possibly). ^
Line: 403_8    
vosmæt: æ < u. ^
Line: 403_18    
szerebrum: b < r. ^
Line: 404_7    
semla: m < l. ^
Line: 405_16    
bosziu: z < i (possibly). ^
Line: 405_17    
spolnu: u < ? ^
Line: 406_21    
fftuoiovo: ov < u. ^
Line: 407_3    
ffduu: u < ? ^
Line: 407_5    
priprovaszu: z < ? ^
Line: 408_10    
chotzes: e < i. ^
Line: 409_1    
lisitzy˜: y˜ < ? ^
Line: 410_3    
dady˜m: y˜ < ? ^
Line: 410_9    
nam: inserted from end of line by means of an insertion mark. ^
Line: 410_13    
samnoiu: am < an; menaies: a < o (possibly). ^
Line: 412_6    
ludi (second occurrence): possibly lüdi. ^
Line: 412_11    
chos: before 'chos', one letter erased; pomeny˜s: y˜ < i. ^
Line: 413_5    
lesy˜: slightly darker; peretotzima: one, possibly two ink dots over the letter. ^
Line: 415_18    
vöszut: u < i; mnovo: n < ? ^
Line: 415_21    
kotoroi: o < i. ^
Line: 416_10    
ny˜netza: y˜ < i. ^
Line: 416_15    
privesanæ: a < ? ^
Line: 417_x    
Page number 417: original shows '4 7', facsimile '417'. ^
Line: 417_15    
hebbe: hebbe < hadde (or the other way around). ^
Line: 417_17    
sa: s < n. ^
Line: 418_2    
privesos: o < e. ^
Line: 418_5    
fftzetiroch: z < ?, o < i. ^
Line: 418_9    
dovetzera: v < ?; ponarofflu: r < f, o < ? ^
Line: 418_10    
nikomu: inserted from end of line by means of an insertion mark. ^
Line: 419_6    
inomu: m < ? ^
Line: 420_15    
vlovil: v < ? ^
Line: 421_15    
tzto: t < o; stovarum: u < i (possibly). ^
Line: 422_1    
ffzæt: æ < ? (possibly). ^
Line: 423_13    
dobro: d < b; omeet: o < v. ^
Line: 423_21    
tzto: z < s, possibly tzto. ^
Line: 425_1    
Kabuy˜: y˜ < i. ^
Line: 425_9    
pobolse: b < ? ^
Line: 425_14    
tuördol: ö < e (possibly). ^
Line: 426_1    
sbotzku: b < o. ^
Line: 426_21    
von: v < ?, n < ? ^
Line: 427_15    
posovy˜: y˜ < ? ^
Line: 428_2    
vy˜kladeny˜i: ny˜i < nni (possibly). ^
Line: 430_7    
msti: st < n (possibly). ^
Line: 430_11    
samnoi: a < o. ^
Line: 430_20    
ny˜netza: y˜ < i. ^
Line: 431_2    
chotzu: after 'chotzu' a letter has been erased. ^
Line: 432_1    
roschulu: ch < ? ^
Line: 432_12    
Facsimile shows complete line. ^
Line: 434_13    
Facsimile shows complete line. ^
Line: 434_16    
roszvestis: v < ? ^
Line: 435_16    
priprovaditt: t < s. ^
Line: 435_17    
pospeies: ie < ? ^
Line: 436_8    
otzi: i < e (probably). ^
Line: 436_18    
tebe: b < ? ^
Line: 437_13    
mnogo: g < v; ostaff: o < ? ^
Line: 438_5    
Mnogo: g < v. ^
Line: 438_8    
nimnogo: g < v. ^
Line: 438_11    
mnogo: g < v. ^
Line: 439_16    
Russian words and their German equivalents linked by means of superscript numbers. ^
Line: 439_17    
Russian words and their German equivalents linked by means of superscript numbers. ^
Line: 439_17    
mnogo: g < v. ^
Line: 441_6    
ottebæ: æ < ? (possibly). ^
Line: 442_10    
dolschon: ch < ? ^
Line: 442_14    
sdorosay˜etzæ: y˜ < e (possibly). ^
Line: 442_19    
Saglad: a < e (possibly). ^
Line: 443_8    
ty˜: y˜ < ? (possibly). ^
Line: 444_2    
е҃: 5. ^
Line: 445_1    
смѣтиль: ѣ < е. ^
Line: 445_13    
itt: tt < ch. ^
Line: 445_14    
ѹмѣеш: ѣ < е. ^
Line: 446_x    
Pages 447 to 450 torn out. ^
Line: 451_x    
Colour of ink corresponds with that of last part of page 445. ^
Line: 451_5    
selona: a < ? ^
Line: 451_12    
sukno: o < a. ^
Line: 451_14    
sukna: a < ? ^
Line: 451_19    
sukna: a < i. ^
Line: 452_11    
ffzækoie: æ < ?; suietum: i < ? ^
Line: 452_13    
sterili: i < e. ^
Line: 452_14    
Dy˜n: after 'Dy˜n' an e has been erased. ^
Line: 453_7    
starabraszy˜: y˜ < i. ^
Line: 453_14    
tieskoiy˜: y˜ < ? ^
Line: 454_1    
sukno: o < a. ^
Line: 454_4    
sgræsnilis: is < o. ^
Line: 454_9    
Dy˜n: after 'Dy˜n' an e has been erased. ^
Line: 454_16    
My˜n: after 'My˜n' an e has been erased. ^
Line: 454_21    
sukna: a < o (probably). ^
Line: 456_10    
kraszöny˜: ö < ? (possibly). ^
Line: 456_12    
sukno: o < ? (possibly). ^
Line: 458_5    
Poschupai: ch < ? ^
Line: 458_12    
potuoiomu: o < u. ^
Line: 460_10    
nicht: t and sentence-final full stop cut off in facsimile, but present in manuscript. ^
Line: 463_14    
rosdelim: d < ? ^
Line: 464_x    
Pages 465 to 468 are missing. ^
Line: 469_x    
Colour of ink slightly darker than that of preceding pages. ^
Line: 469_2    
пословицою: ц < ч. ^
Line: 469_4    
odöszu: ö < e. ^
Line: 469_5    
besedu: d < b. ^
Line: 469_14    
omsit: s < e. ^
Line: 469_15    
spiraitze: may be secondary (darker). ^
Line: 470_x    
From this page to page 507 onwards ink colour is less regular than in other sections. ^
Line: 470_8    
chuda: a < ? ^
Line: 472_9    
kakoff: o < a (possibly). ^
Line: 472_14    
ffkorosti: o < i (or possibly the other way around). ^
Line: 473_8    
sam sebe: part of another letter visible between m and s. ^
Line: 473_17    
iabloka: o < i (possibly). ^
Line: 473_18    
szivet: z < i (possibly). ^
Line: 475_19    
gulænie: æ < ? ^
Line: 477_3    
detin: after 'detin', an i has been erased. ^
Line: 478_3    
Chualetze: e < i. ^
Line: 478_16    
ry˜chte: y˜ < i. ^
Line: 479_12    
budut: u < e. ^
Line: 480_9    
ffiamu: u < a. ^
Line: 482_x    
Pages 483 and 484 torn out. ^
Line: 485_5    
deffka: e < i. ^
Line: 486_5    
lisil: l < s. ^
Line: 486_8    
gingest: g < s (possibly). ^
Line: 488_5    
Нашь: ь < е. ^
Line: 490_10    
solkvaia: possibly solkaia. ^
Line: 492_11    
Facsimile shows complete line. ^
Line: 492_13    
smoium: darker; vnövo: ö < e. ^
Line: 494_8    
szuoium: z < s. ^
Line: 494_x    
Pages 495 and 496 are missing. ^
Line: 497_x    
Page number 497: 4 < 5 (probably). ^
Line: 497_7    
wahterb{ec}ke: illegible. ^
Line: 500_14    
smy˜a: y˜ < i. ^
Line: 501_13    
da: d < b. ^
Line: 502_9    
benedy˜en: n cut off in facsimile, but present in manuscript. ^
Line: 502_x    
Pages 503 to 506 are missing. ^
Line: 507_x    
Colour of ink darker and sharper than on preceding pages. ^
Line: 509_3    
кр(е)щенїе: abbreviation not indicated. ^
Line: 509_9    
ѡбѕѣспсѣ: abbreviation not indicated. ^
Line: 510_2    
расточi: i < и (possibly). ^
Line: 510_3    
с(е)рдца: abbreviation not indicated. ^
Line: 527_x    
Colour of ink not strikingly different from preceding pages. ^
Line: 527_4    
syná: y < i. ^
Line: 529_13    
goboyo: g < s. ^
Line: 531_2    
miły: y < e. ^
Line: 531_11    
dobrze: r < ? ^
Line: 531_16    
słowu: u < a. ^
Line: 533_8    
porozumieli: oz < u. ^
Line: 534_11    
ś˜łutzbć: b < i. ^
Line: 538_x    
Pages 539 to 544 are missing. ^
Line: 545_x    
Colour of ink does not contrast strikingly from that on preceding pages. ^
Line: 545_10    
deuæt: æ < ? (possibly). ^
Line: 545_15    
четырнатцать: ы < и. ^
Line: 546_4    
devætnatzat: æ < ? ^
Line: 546_6    
duatzat: a < e (possibly). ^
Line: 547_1    
tritzat: tri < ? ^
Line: 547_2    
tritzat: r < ? ^
Line: 547_14    
четыре: ы < и; tzety˜re: y˜ < i. ^
Line: 548_7    
пятдетсять: я < а. ^
Line: 548_8    
детсять: я < а. ^
Line: 548_9    
детсять: я < а. ^
Line: 548_10    
детсять: я < а. ^
Line: 548_11    
детсять: я < а. ^
Line: 548_12    
детсять: я < а. ^
Line: 548_13    
детсять: я < а. ^
Line: 548_14    
детсять: я < а. ^
Line: 548_15    
детсять: я < а (possibly). ^
Line: 549_13    
детсять: я < а. ^
Line: 550_1    
schest: schest < ? ^
Line: 550_4    
девят: в < с; devæt: æ < ? ^
Line: 551_1    
девяносто: я < а. ^
Line: 551_2    
девяносто: я < е. ^
Line: 551_6    
девяносто: я < е. ^
Line: 553_13    
шестдетцять: я < а. ^
Line: 554_2    
девяносто: я < е (probably). ^
Line: 554_8    
2 1/2: 1/2 < 1/3. ^
Line: 554_11    
Line rotated 90 degrees clockwise, spanning lines 7-15. ^
Line: 554_x    
Pages 555 and 556 are missing. ^
Line: 559_5    
а, в, г, д, е: letters are encircled. ^
Line: 559_6    
ѕ, ӡ, и , ѳ: letters are encircled. ^
Line: 559_7    
а, в, г, д, е: five dots around each letter; 200000: 2 < 1 (probably). ^
Line: 559_8    
ѕ, ӡ, и, ѳ: five dots around each letter; а: six little circles around this letter; 900000: 9 < ? ^
Line: 561_2    
Letters repeated several times, filling the line. ^
Line: 562_1    
Letters repeated several times, filling the line. ^
Line: 563_1    
Letters repeated several times, filling the line. ^
Line: 564_2    
Letters repeated several times, filling the line. ^
Line: 566_2    
Cyrillic letters in even lines each repeated several times. ^
Line: 566_12    
Ц and ч reversed by means of numbers. ^
Line: 566_19    
Lines 19 and 20 in a different hand, and smeared all over the width of the page; cf. 252.4. ^



This text is part of the TITUS edition of Fenne, Manual.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.8.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.