TITUS
Fragmenta Praesocratica
Part No. 37
Author: Plutarch
Work: De_E.
Chapter: 388
Paragraph: E
Page of edition: Mansf._63
B
90:
Plutarch
,
De
E
. 388
E
(Mansfeld
63)
πυρός
τε
ἀνταμοιβὴ
τὰ
πάντα
καὶ
πῦρ
ἁπάντων
ὅκωσπερ
χρυσοῦ
χρήματα
καὶ
χρημάτων
χρυσός
.
So
wie
sich
alles
im
Feuer
tauscht
,
so
auch
Feuer
in
Allem
,
gerade
wie
Ware
in
Gold
und
Gold
in
Ware
.
DK number: 21_B_91
Chapter: 392
Paragraph: B
Page of edition: Mansf._96
B
91:
Plutarch
,
De
E
. 392
B
(Mansfeld
96)
ποταμῷ
γὰρ
οὐκ
ἔστιν
ἐμβῆναι
δὶς
τῷ
αὐτῷ
καθ
'
῾Ηράκλειτον
[...]
σκίδνησι
καὶ
πάλιν
συνάγει
[...]
καὶ
πρόσεισι
καὶ
ἄπεισι
.
Es
geht
nicht
,
zweimal
in
denselben
Fluß
zu
steigen
,
nach
H
.,
(das
Wasser)
treibt
auseinander
und
gänzliches
strömt
zusammen
...
(zugleich
zusammengehen
und
auseinander)
und
hinzukommend
und
wegströmend
.
DK number: 21_B_92
Work: De_Pyth._or.
Chapter: 397
Paragraph: A
Page of edition: Mansf._25
B
92:
Plutarch
,
De
Pyth
.
or
. 397
A
(Mansfeld
25)
Σίβυλλα
δὲ
μαινομὲνῳ
στόματι
καθ
'
῾Ηράκλειτον
ἀγέλαστα
καί
ἀκαλλώπιστα
καί
ἀμύριστα
ϕθεγγομένη
χιλίων
ἐτῶν
ἐξικνεῖται
τῇ
ϕωνῇ
διὰ
τὸν
θεόν
.
Aber
der
Sibylle
wahnsinniger
Mund
,
finster
und
ungeschminkt
und
ungesalbt
,
schreit
1000
Jahre
,
ihre
Stimme
erreicht
(damit)
den
Gott
.
DK number: 21_B_93
Chapter: 4O4
Paragraph: A
Page of edition: Mansf._26
B
93:
Plutarch
,
De
Pyth
.
or
.
4O4
A
(Mansfeld
26)
ὁ
ἄναξ
,
οὗ
τὸ
μαντεῖόν
ἐστι
τὸ
ἐν
Δελϕοῖς
,
οὔτε
λέγει
οὔτε
κρύπτει
,
ἀλλὰ
σημαίνει
.
Der
Gebieter
(sein
ist
das
Orakel
von
Delphi)
spricht
nicht
,
verbirgt
nicht
,
sondern
bezeichnet
.
DK number: 21_B_94
Work: De_exil.
Chapter: 604
Paragraph: A
Page of edition: Mansf._78
B
94:
Plutarch
,
De
exil
. 604
A
(Mansfeld
78)
῾
/Ηλιος
γὰρ
οὐχ
ὑπερβήσεται
μέτρα
:
εἰ
δὲ
μή
,
᾽Ερινύες
μιν
Δίκης
ἐπίκουροι
ἐξευρήσουσιν
.
Allerdings
überschreitet
Helios
die
Maße
nicht
,
andernfalls
finden
ihn
Dikes
Söldner
,
die
Erynnien
.
DK number: 21_B_95
Work: Symp.
Chapter: 644
Paragraph: F
Page of edition: Mansf._39
B
95:
Plutarch
,
Symp
. 644
F
(Mansfeld
39)
ἀμαθίην
ἄμεινον
κρύπτειν
.
Unkenntnis
verbergen
ist
freilich
vorteilhafter
(die
Arbeit/Werke
aber
lassen
nach
,
wie
beim
Wein)
.
Unkenntnis
verbergen
ist
überlegener
,
als
die
Mitte
zu
verlassen
.
DK number: 21_B_96
Chapter: 669
Paragraph: A
Page of edition: Mansf._120
B
96:
Plutarch
,
Symp
. 669
A
(Mansfeld
120)
νέκυες
γὰρ
κοπρίων
ἐκβλητότεροι
.
Leichen
also
rauswerfen
-
wie
Mist
(Dünger)
.
DK number: 21_B_97
Work: An_seni_resp.
Chapter: 787
Paragraph: C
Page of edition: Mansf._7
B
97:
Plutarch
,
An
seni
resp
.
787C
(Mansfeld
7)
κύνες
γὰρ
καταβαϋζουσιν
τῶν
ἂν
μὴ
γινώσκωσι
.
Hunde
nämlich
bellen
die
an
,
die
sie
nicht
kennen
.
DK number: 21_B_98
Work: De_fac.
Chapter: 943
Paragraph: E
Page of edition: Mansf._94
B
98:
Plutarch
,
De
fac
. 943
E
(Mansfeld
94)
αἱ
ψυχαὶ
ὀσμῶνται
κατ
'
᾽Αίδην
.
Die
Seelen
riechen
durch
die
Scham
.
DK number: 21_B_99
Work: Aqu._an_ign.
Chapter: 957
Paragraph: A
Page of edition: Mansf._80
B
99:
Plutarch
,
Aqu
.
an
ign
. 957
A
(Mansfeld
80)
εἰ
μὴ
ἥλιος
ἦν
,
ἕνεκα
τῶν
ἄλλων
ἄστρων
εὐϕρόνη
ἂν
ἦν
.
Gäbe
es
keine
Sonne
,
wäre
es
deswegen
wohl
Sternennacht
.
DK number: 21_B_100
Work: Quaest._plat.
Chapter: 1007
Paragraph: E
Page of edition: Mansf._85
B
100:
Plutarch
,
Quaest
.
plat
. 1007
E
(Mansfeld
85)
ώρας
,
αἳ
πάντα
ϕέρουσι
καθ
'
῾Ηεράκλειτον
.
...
Gänzliches
,
das
die
Zeiten
(Stunden)
bringen
.
DK number: 21_B_101
Work: Adv._Col
Chapter: 118
Paragraph: C
Page of edition: Mansf._40
B
101:
Plutarch
,
Adv
.
Col
118
C
(Mansfeld
40)
ἐδιζησάμην
ἐμεωυτόν
.
Ich
untersuchte
mich
selbst
.
DK number: 21_B_101a
This text is part of the
TITUS
edition of
Fragmenta Praesocratica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 30.11.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.