TITUS
Fragmenta Praesocratica
Part No. 27
Previous part

Author: Marc._Anton.  
Work: IV  
Chapter: 46  
Paragraph: (nach_76)  
B 71: Marc. Anton. IV 46 (nach 76)


μεμνῆσθαι δὲ καὶ τοῦ ἐπιλανθανο μένου ἧι ὁδὸς ἄγει.
Wohin der Weg führt, ist darüber vergessen (verborgen).



DK number: 21_B_72  
Chapter: 46  
Page of edition: Mansf._4 
B 72: Marc. Anton. IV 46
(Mansfeld 4)


μάλιστα διηνεκῶς ὁμιλοῦσι - λόγῳ τῷ τὰ ὅλα διοικοῦντι -, τούτῳ διαϕέρονται, καὶ οἷ καθ' ἡμέραν ἐγκυροῦσι, ταῦτα αὐτοῖς ϕαίνεται.
Mit dem Logos, mit dem sie eben ununterbrochen umgehen, entzweien sie sich und genauso erscheint ihnen das, auf das sie täglich treffen fremdartig.



DK number: 21_B_73  
Paragraph: 46  
B 73: Marc. Anton. IV 46


ού δεῖ ὥσπερ καθεύδοντας ποιεῖν καὶ λέγειν καὶ γὰρ καὶ τότε δοκοῦμεν ποιεῖν καὶ λέγειν.
Man darf nicht schaffen und reden, gerade so wie Schlafende.



DK number: 21_B_74  
Page of edition: Mansf._10 
B 74: Marc. Anton. IV 46
(Mansfeld 10)


οὐ δεῖ <ὡς> παῖδας τοκώνων [sc. ποιεῖν καὶ λέγειν], τουτέστι κατὰ ψιλόν: καθότι παρειλήϕαμεν.
Man darf nicht sein (d. i. schaffen und reden) wie die Kinder der Eltern, bis diese schutzlos sind; insofern man bei ihnen wohnt.



DK number: 21_B_75  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Fragmenta Praesocratica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 30.11.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.