TITUS
Heliand
Part No. 7
Chapter: VII
VII
Verse: 537
Thoh
thar
than
[gihuilic]
hêlag
man
Verse: 538
Krist
antkendi
,
thoh
ni
uuarð
it
gio
te
thes
kuninges
hoƀe
Verse: 539
them
mannun
gimârid
,
thea
im
an
iro
môdseƀon
Verse: 540
holde
ni
uuârun
,
ac
uuas
im
sô
bihalden
forð
Verse: 541
mid
uuordun
endi
mid
uuerkun
,
antthat
thar
uueros
ôstan
,
Verse: 542
[suîðo]
glauua
gumon
gangan
quâmun
Verse: 543
threa
te
thero
thiodu
,
thegnos
snelle
,
Verse: 544
[an]
langan
uueg
oƀar
that
land
tharod
:
Verse: 545
folgodun
ênun
berhtun
[bôkne]
endi
sôhtun
that
barn
godes
Verse: 546
mid
hluttru
hugi
:
uueldun
im
hnîgan
tô
,
Verse: 547
[gehan]
im
te
iungrun
:
driƀun
im
godes
giscapu.
Verse: 548
Thô
sie
Erodesan
thar
rîkean
fundun
Verse: 549
an
is
seli
sittien
,
[slîðuurdean]
kuning
,
Verse: 550
môdagna
mid
is
mannun
: -
[simbla]
uuas
he
[morðes]
gern
-
Verse: 551
thô
quaddun
sie
ina
cûsco
an
cuning[uuîsun]
,
Verse: 552
fagaro
an
is
flettie
,
endi
he
frâgoda
sân
,
Verse: 553
huilic
sie
ârundi
ûta
[gibrâhti]
,
Verse: 554
uueros
an
thana
uuracsîð
:
"huueðer
lêdiad
gi
[uundan]
gold
Verse: 555
te
geƀu
huilicun
gumuno
?
te
huî
gi
[thus]
an
ganga
kumad
,
Verse: 556
gifaran
an
[fôðiu]
?
Huat
,
gi
[nêthuuanan]
ferran
sind
Verse: 557
erlos
fon
ôðrun
thiodun.
Ic
[gisihu]
that
gi
sind
eðili[giburdiun]
Verse: 558
cunnies
fon
cnôsle
gôdun
:
nio
hêr
êr
sulica
cumana
ni
uurðun
Verse: 559
[êri]
fon
ôðrun
thiodun
,
sîðor
ik
môsta
thesas
erlo
folkes
,
Verse: 560
giuualdan
[thesas]
uuîdon
rîkeas.
Gi
sculun
mi
te
uuârun
seggean
Verse: 561
for
thesun
liudio
folke
,
[bihuuî]
gi
sîn
te
thesun
lande
[cumana]
".
Verse: 562
Thô
sprâcun
im
eft
[tegegnes]
gumon
ôstronea
,
Verse: 563
uuordspâhe
uueros
:
"uui
thi
te
uuârun
mugun
",
quâðun
sie
,
Verse: 564
"ûse
ârundi
ôðo
[gitellien]
,
Verse: 565
giseggean
sôðlîco
,
[bihuuî]
uui
quâmun
an
thesan
sið
herod
Verse: 566
fon
[ôstan]
[te]
thesaro
erðu.
Giu
uuârun
thar
aðalies
man
,
Verse: 567
gôdsprâkea
gumon
,
thea
ûs
gôdes
sô
filu
,
Verse: 568
helpa
gihêtun
fon
heƀencuninge
Verse: 569
uuârum
uuordun.
Than
uuas
thar
ên
[giuuittig]
man
,
Verse: 570
frôd
endi
filuuuîs
-
forn
uuas
that
giu
-,
Verse: 571
ûse
aldiro
ôstar
hinan
, -
thar
ni
uuarð
sîðor
ênig
man
Verse: 572
sprâkono
sô
[spâhi]
-;
[he]
mahte
rekkien
spel
godes
,
Verse: 573
[huuand]
[im]
habde
forliuuan
liudio
hêrro
,
Verse: 574
that
he
mahte
fon
erðu
up
gihôrean
Verse: 575
uualdandes
uuord
:
bithiu
uuas
is
giuuit
mikil
,
Verse: 576
thes
[thegnes]
githâhti.
Thô
he
thanan
scolda
,
Verse: 577
[ageƀen]
gardos
,
gadulingo
gimang
,
Verse: 578
forlâten
liudio
drôm
,
sôkien
lioht
ôðar
,
Verse: 579
thô
[he]
[is]
iungron
hêt
gangan
nâhor
,
Verse: 580
erƀiuuardos
,
endi
is
erlun
thô
Verse: 581
sagde
sôðlîco
: -
that
al
sîðor
quam
,
Verse: 582
giuuarð
*
an
thesaro
uueroldi
-:
[thô]
[sagda]
[he]
that
hêr
scoldi
cuman
ên
uuîscuning
Verse: 583
mâri
endi
mahtig
an
thesan
middilgard
Verse: 584
[thes]
bezton
giburdies
;
quað
that
[it]
scoldi
uuesan
barn
godes
,
Verse: 585
quað
that
he
thesero
[uueroldes]
uualdan
scoldi
Verse: 586
gio
te
êuuandaga
,
erðun
endi
himiles.
Verse: 587
He
quað
that
an
them
selƀon
daga
,
the
ina
sâligna
Verse: 588
an
thesan
middilgard
môdar
gidrôgi
,
Verse: 589
sô
quað
he
that
ôstana
[ên]
scoldi
skînan
Verse: 590
himiltungal
huît
,
sulic
sô
uui
hêr
ne
habdin
êr
Verse: 591
undartuisc
[erða]
endi
himil
ôðar
huerigin
,
Verse: 592
ne
sulic
barn
ne
sulic
bôcan.
Hêt
that
thar
te
bedu
fôrin
Verse: 593
threa
man
fon
thero
thiodu
,
hêt
sie
thenkean
uuel
,
Verse: 594
huan
êr
sie
gisâuuin
ôstana
up
[sîðogean]
,
Verse: 595
that
godes
bôcan
gangan
,
hêt
sie
garuuuian
sân
,
Verse: 596
hêt
that
uui
im
folgodin
,
sô
it
furi
uurði
,
Verse: 597
uuestar
oƀar
thesa
[uueroldi].
Nu
is
it
al
giuuârod
sô
,
Verse: 598
cuman
thurh
craft
godes
:
the
cuning
is
gifôdit
,
Verse: 599
giboran
bald
endi
strang
:
uui
gisâhun
is
bôcan
skînan
Verse: 600
hêdro
fon
himiles
tunglun
,
sô
ic
uuêt
,
that
it
hêlag
drohtin
,
Verse: 601
marcoda
[mahtig]
selƀo.
Uui
gisâhun
morgno
gihuilikes
Verse: 602
blîcan
thana
berhton
sterron
,
endi
uui
gengun
aftar
them
bôcna
herod
Verse: 603
uuegas
endi
uualdas
huuîlon.
[That
uuâri
ûs]
allaro
uuilleono
mêsta
,
Verse: 604
that
uui
ina
[selƀon
gisehan
môstin]
,
uuissin
,
huar
uui
[ina]
sôkean
scoldin
,
Verse: 605
thana
cuning
[an]
thesumu
kêsurdôma.
Saga
ûs
,
undar
huilicumu
he
sî
thesaro
cunneo
afôdit.
"
Verse: 606
Thô
uuarð
Erodesa
innan
briostun
Verse: 607
harm
uuið
herta
,
bigan
[im]
is
hugi
uuallan
,
Verse: 608
seƀo
mid
sorgun
:
gihôrde
seggean
thô
,
Verse: 609
that
he
thar
[oƀarhôƀdon]
êgan
[scoldi]
,
Verse: 610
[craftagoron]
cuning
cunnies
gôdes
,
Verse: 611
[sâligoron]
undar
them
gisîðea.
Thô
he
samnon
hêt
,
Verse: 612
sô
huuat
sô
an
Hierusalem
gôdaro
manno
Verse: 613
allaro
spâhoston
sprâcono
uuârun
Verse: 614
endi
an
iro
brioston
bôkcraftes
mêst
Verse: 615
uuissun
te
uuârun
,
endi
he
sie
mid
[uuordun]
fragn
,
Verse: 616
suîðo
niudlîco
nîðhugdig
man
,
Verse: 617
cuning
thero
liudio
,
huar
Krist
giboran
Verse: 618
an
uueroldrîkea
uuerðan
scoldi
,
Verse: 619
friðugumono
bezt.
Thô
sprak
im
eft
[that
folc]
angegin
,
Verse: 620
that
uuerod
uuârlîco
,
quâðun
that
sie
uuissin
garo
,
Verse: 621
that
he
scoldi
an
Bethleem
giboran
uuerðan
:
"sô
is
an
[ûsun]
bôkun
giscriƀan
,
Verse: 622
uuîslîco
giuuritan
,
sô
it
uuârsagon
,
Verse: 623
suuîðo
glauua
gumon
bi
godes
crafta
Verse: 624
[filuuuîse]
man
furn
gisprâcun
,
Verse: 625
that
scoldi
fon
Bethleem
burgo
hirdi
,
Verse: 626
liof
landes
uuard
an
thit
lioht
cuman
,
Verse: 627
rîki
râdgeƀo
,
the
rihtien
scal
Verse: 628
Iudeono
gumskepi
endi
[is]
[geƀa]
[uuesan]
Verse: 629
mildi
oƀar
middilgard
managun
thiodun.
"
This text is part of the
TITUS
edition of
Heliand
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.