TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 61
Chapter: 60
Sentence: 1
Hæc
illo
loquente
ad
eos
,
ecce
princeps
unus
sinagogæ
,
cui
nomen
Iairus
,
accessit
et
adorabat
eum
dicens
:
Imo
thó
thisu
sprehhentemo
zi
ín,
senu
tho
ein
heristo
thero
samanunga,
thes
namo
uuas
Iairus,
gieng
zúo
inti
betota
ín
sus
quedanti
:
Sentence: 2
Filia
mea
modo
defuncta
est
,
sed
veni
,
inpone
manum
super
eam
et
vivit
.
Et
surgens
Ihesus
sequebatur
eum
et
discipuli
eius
.
Mín
dohter
nú
arstarb,
ouh
quim
inti
sezzi
thina
hant
ubar
sia,
só
lebet
siu.
Arstuont
thó
ther
heilant,
folgeta
imo
inti
sine
iungiron.
Sentence: 3
(95)
Et
ecce
mulier
quæ
sanguinis
fluxum
patiebatur
duodecim
annis
et
fuerat
multa
perpessa
a
conpluribus
medicis
et
erogaverat
omnia
sua
,
nec
ab
ullo
potuit
curari
,
sed
magis
deterius
habebat
;
(95)
Senu
thó
uúib
thaz
thar
bluotes
fluz
tholeta
zuelif
iár
inti
uuas
managu
tholenti
fon
uuola
managen
láhhin
inti
gispentota
allu
ira,
noh
fon
iro
niheinigemo
mohta
uuesan
giheilit,
ouh
mer
uuirs
habeta,
Sentence: 4
Venit
in
turba
retro
et
tetigit
fimbriam
vestimenti
eius
.
Dicebat
enim
intra
se
:
quodsi
vel
vestimentum
eius
tetigero
,
salva
ero
.
Et
confestim
stetit
fluxus
sanguinis
eius
,
et
sensit
corpore
quod
sanata
esset
a
plaga
.
Quam
in
thero
menigi
after
inti
biruorta
tradon
sines
giuuates.
Quad
thó
innan
iru
:
oba
ih
sín
giuuati
birinu,
thanne
uuirdu
ih
heil.
Inti
sliumo
gistuont
thie
fluz
ira
bluotes
;
furstuont
siu
thó
in
ira
lihhamen
thaz
siu
heil
uuas
fon
theru
suhti.
Sentence: 5
Et
statim
Ihesus
cognoscens
in
semetipso
ait
:
quis
me
tetigit
?
Inti
sliumo
ther
heilant
furstantanti
in
imo
selbemo
quad
:
uuer
biruorta
míh
?
Sentence: 6
Dixit
Petrus
et
qui
cum
illo
erant
:
preceptor
,
turbę
te
comprimunt
et
affligunt
,
et
dicis
:
quis
me
tetigit
?
Et
dixit
Ihesus
:
tetigit
me
aliquis
,
nam
et
ego
novi
virtutem
de
me
exisse
.
Tho
quad
Petrus
inti
thie
mit
imo
uuarun
:
meistar,
theso
menigi
thrukent
thih
inti
uueigent,
inti
thú
quidis
:
uuer
biruorta
mih
?
Tho
quad
ther
heilant
:
sihuúer
biruorta
mih,
ih
uueiz
megin
fon
mir
úzgangen.
Sentence: 7
Et
circumspiciebat
videre
eam
quæ
hoc
fecerat
.
Inti
scouuota
thó
umbi
thia
zi
gisehanne
thiu
thaz
teta.
Sentence: 8
Videns
autem
mulier
quia
non
latuit
,
tremens
venit
et
procidit
ante
pedes
eius
,
et
ob
quam
causam
tetigerit
eum
indicavit
coram
omni
populo
,
et
quemadmodum
confestim
sanata
sit
.
Gisah
thaz
uúib
thaz
íz
bimitan
ni
uuas,
bibento
quam
inti
fiel
zi
sinen
fuozun,
inti
bi
uuelihha
sahha
siu
inan
biruorta
cundita
fora
allemo
folke,
inti
zi
uuelihheru
uuisun
siu
sliumo
giheilit
uuard.
Sentence: 9
At
ipse
dixit
:
filia
,
fides
tua
te
salvam
fecit
, (96)
vade
in
pace
et
esto
sana
a
plaga
tua
.
Her
quad
iru
thó
:
dohter,
thin
giloubo
teta
thih
heila,
(96)
far
in
sibbu
inti
uúis
heil
fón
thinero
suhti.
Sentence: 10
Adhuc
eo
loquente
venit
ab
archisinagogo
dicens
ei
:
quia
mortua
est
filia
tua
,
quid
ultra
vexas
magistrum
?
Imo
noh
thanne
sprehhentemo
quam
fon
themo
furisten
thero
samanunga
quedenti
imo
:
uuanta
tót
ist
thin
dohter,
zi
hiu
uueigis
thu
nú
elihor
then
meistar
?
Sentence: 11
Ihesus
autem
audito
verbo
ait
archisinagogo
:
noli
timere
,
crede
tantum
et
salva
erit
.
Et
non
ammisit
quemquam
sequi
se
nisi
Petrum
et
Iacobum
et
Iohannem
fratrem
Iacobi
.
Ther
heilant
thó
gihortemo
uuorte
quad
themo
furisten
thero
samanunga
:
ni
curi
thir
forhten,
giloubi
ekorodo
inti
só
uuirdit
siu
heil.
Inti
ni
liez
einigan
imo
folgen
nibi
Petrum
inti
Iacobum
inti
Iohannem,
bruoder
Iacobes.
Sentence: 12
Et
cum
venisset
in
domum
archisinagogi
,
vidit
tubicines
et
turbam
tumultuantem
et
flentes
et
heiulantes
multum
.
Mit
thiu
her
thó
quam
in
hús
thes
furisten
thero
samanunga,
gisah
trumbara
inti
menigi
sturmenta
inti
vvuofenta
inti
uueinonte
filu.
Sentence: 13
Et
ingressus
dicebat
:
recedite
,
non
est
enim
mortua
puella
,
sed
dormit
.
Et
deridebant
eum
scientes
quod
mortua
esset
.
Gieng
tho
ín
inti
quad
:
gét
hína
:
nist
tót
thaz
magatin,
ouh
slafit.
Inti
skimphitun
inan
uuizente
thaz
siu
tót
uúas.
Sentence: 14
Ipse
vero
eiectis
omnibus
assumpto
patre
et
matre
puellæ
et
qui
secum
erant
et
ingreditur
ubi
erat
puella
iacens
.
Hér
thó
allen
úzaruuorphanen,
ginomanemo
fater
inti
muoter
thes
magatines
inti
then
mít
imo
uuarun,
gieng
ín
thar
thaz
magatin
lág.
Sentence: 15
Et
tenens
manum
eius
ait
illi
:
thalitha
cumi
,
quod
est
interpretatum
:
puella
,
tibi
dico
:
surge
!
Inti
fieng
íra
hant
inti
quad
iru
:
thalitha
cumi,
thaz
ist
arrekit
:
magatin,
thir
quidu
thaz
thú
arstantes
!
Sentence: 16
Et
reversus
est
spiritus
eius
,
et
surrexit
continuo
puella
et
ambulabat
;
erat
autem
annorum
duodecim
.
Inti
uuárb
ira
geist,
inti
arstuont
sliumo
tház
magatin
inti
gieng
;
siu
uúas
alt
zuelif
iaro.
Sentence: 17
Et
obstipuerunt
(97)
omnes
stupore
maximo
,
et
precepit
illis
vehementer
ut
nemo
id
sciret
.
Arquamun
thó
(97)
alle
mihhilero
forhtu,
inti
gibót
ín
thrato
thaz
íz
nioman
ni
uuesti.
Sentence: 18
Et
iussit
dari
illi
manducare
.
Et
exivit
fama
hæc
in
universam
terram
illam
.
Gibót
her
tho
zi
gebanne
iru
ézan.
Inti
argieng
thó
úz
thiu
liumunt
in
alla
thia
erda.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tatian, Gospel Harmony
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.