TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 8
Previous part

Chapter: 7 
Sentence: 1    Link to gotnt
   Et postquam consummati sunt dies octo, ut circumcideretur puer, vocatum est nomen eius Ihesus; quod vocatum est ab angelo, priusquam in utero conciperetur.
   
After thiu thô argangana uuarun ahtu taga, thaz thaz kind bisnitan vvurdi, uuard imo ginemnit namo Heilant: thie namo uuard ginemnit fon engile, êr thanne her in reue inphangan vvurdi.
Sentence: 2    Link to gotnt
   
Et postquam impleti sunt dies purgationis eius secundum legem Moysi, tulerunt illum in Hierusalem, ut sisterent eum domino, Link to gotnt sicut scriptum est in lege domini: quia omne masculinum adaperiens vulvam sanctum domino vocabitur.
   
Inti after thiu gifulta uuarun taga sinero subarnessi after Moyseses euuu, brahtun sie inan thô in Hierusalem, thaz si inan gote giantvvurtitin, iz giscriban ist in gotes euuu: bithiu uuanta íogiuuelih gommanbarn, thaz uuamba êrist intuot, heilag gote ginemnit.
Sentence: 3    Link to gotnt
   
Et ut darent hostiam, secundum quod dictum est in lege domini, par turturum aut duos pullos columbarum.
   
Inti thaz sie gabin obphar after thiu giquetan ist in euuu truhtines, zua gimachun turtilitubun edo zuei tubiclin.
Sentence: 4    Link to gotnt
   
Et ecce homo erat in Hierusalem, cui nomen Simeon, et homo iste iustus et timoratus, exspectans consolationem Israhel, et spiritus sanctus erat in eo, Link to gotnt et responsum acceperat a spiritu sancto, non visurum se mortem nisi prius videret Christum domini.
   
Seno nu tho uuas man in Hierusalem, thes namo uuas gihezzan Simeon, inti ther man uuas reht inti gotforht, beitonti Israhelo fluobra, inti heilag geist uuas in imo; inphieng thô antvvurti fon themo heilagen geiste, thaz her ni arsturbi, êr thanne her gisahi Christ truhtin.
Sentence: 5    Link to gotnt
   
Et venit in spiritu in templum, et cum inducerent puerum Ihesum (38) parentes eius, ut facerent secundum consuetudinem legis pro eo, Link to gotnt et ipse accepit eum in ulnas suas et benedixit deum et dixit:
   
Quam thô in geiste in thaz gotes hûs, inti thô sie ingileittun thaz kind Heilant (38) sine eldiron, thaz sie tatin after giuuonu euuu furi inan, her thô inphieng inan in sine arma inti lobota got inti quad:
Sentence: 6    Link to gotnt
   
Nunc dimittis servum tuum, domine, secundum verbum tuum in pace, Link to gotnt quia viderunt oculi mei salutare tuum, Link to gotnt quod parasti ante faciem omnium populorum, Link to gotnt lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuę Israhel.
   
Nu forlaz thu, truhtin, thinan scalc after thinen uuortun in sibba, bithiu uuanta gisahun minu ougun thinan heilant, then thu giantvvurtitus fora annuze allero folco, lioht zi inrigannesse thiotono inti zi diuridu thines folkes Israhelo.
Sentence: 7    Link to gotnt
   
Et erat pater eius et mater mirantes super his quae dicebantur de illo, Link to gotnt et benedixit illis Simeon et dixit ad Mariam matrem eius:
   
Uuas thô sîn fater inti muoter vvuntoronti ubar thiu thiu đar giquetanu uuarun fon imo, inti uuihita in thô Simeon inti quad zi Mariun sinero muoter:
Sentence: 8 
   
Ecce positus est hic in ruinam et resurrectionem multorum in Israhel et in signum cui contradicetur, Link to gotnt et tuam ipsius animam pertransiet gladius, ut revelentur ex multis cordibus cogitationes.
   
Seno nu these ist gisezit in fal inti in urresti managero in Israhel inti in zeichan themo man uuidarquidit, inti thîn selbes ferah thuruhferit suert, thaz uuerden intrigane fon managen herzun githanca.
Sentence: 9    Link to gotnt
   
Et erat Anna prophetissa, filia Fanuel de tribu Aser; hæc processerat in diebus multis, et vixerat cum viro suo annis septem a virginitate sua, Link to gotnt et haec vidua usque ad annos octuaginta quattuor, quæ non discedebat de templo, ieiuniis et observationibus serviens die ac nocte.
   
Uuas thô thâr Anna uuizzaga, dohter Fanueles fon cunne Aseres, thiu gigienc fram in managa taga inti lebeta mit ira gommanne sibun iâr fon ira magadheiti, inti thiu uuas uuituua unzan fioru inti ahtuzug iaro, thiu nirfuor nio fon themo temple, uzouh mit fastun inti mit gibetu thionota tages inti nahtes.
Sentence: 10    Link to gotnt
   
Et haec ipsa hora (39) superveniens confitebatur domino et loquebatur de illo omnibus qui exspectabant redemptionem Hierusalem.
   
Thiu thô in thero selbun ziti (39) quementi lobota truhtin inti sprah fon imo allem them thie thar beitotun arlósnessi Hierusalem.
Sentence: 11    Link to gotnt
   
Et ut perfecerunt omnia secundum legem domini, reversi sunt in Galileam in civitatem suam Nazareth.
   
Inti thô sie gifremitun allu after truhtines euuu, vvurbun thô zi Galileu in ira burg Nazareth.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.