TITUS
Gregorius Pacurianus, Typicon
Part No. 19
Chapter: 18
Line of ed.: 16
Line of sec.ed.: 13
თავი
ი̂ჱ
:.
Line of ed.: 17
Line of sec.ed.: 14
აზნაურად
ყოფისათჳს
:
მონასტრისა
:
Line of ed.: 18
ჴელმწიფებისაგან
:
Line of sec.ed.: 15
თჳსთა
:
და
ნათესავთა
:
Line of ed.: 19
ჩუენთაჲსა
:
Line of sec.ed.: 16
და
სხჳსა
:
ყოვლისაგან
:
Line of ed.: 20
სახარკოჲსა
:.
Paragraph: 1
Section of sec.ed.: 69
Line of ed.: 21
Line of sec.ed.: 17
მნებავს
უკუჱ
განსაზღვრებად
პატიოსანი
მონასტერი
Line of sec.ed.: 18
ჩემი
Line of ed.: 22
რაჲთა
იყოს
იგი
აზნაურ
და
თავისუფალ
ყოველთაგან
Line of sec.ed.: 19
შორიელთა
Line of ed.: 23
და
მახლობელთა
თჳსთა
და
ნათესავთა
ჩემთა
Line of sec.ed.: 20
გინა
ტომად
ჩემდა
Line of ed.: 24
სახელ-დებულთა
რომელნი
აწ
არიან
Line of sec.ed.: 21
და
რომელნი
ყოფად
არიან
:
Line of ed.: 25
და
სულისა
ჩემისა
მოურავთაგან-ცა
:
Line of sec.ed.: 22
და
ყოველთა-ვე
ამას
სოფელსა
შინა
Line of ed.: 26
მყოფთა
Line of sec.ed.: 23
კაცთაგან
არა
ვის
აქუს
ნაწილი
არცა
ზიარებაჲ
რაჲთურთით
Line of ed.: 27
Line of sec.ed.: 24
დიდი
ანუ
მცირე
:
გინათუ
განთჳსებული
რაჲმე
ზემო-ჴსენებულსა
Line of ed.: 28
Line of sec.ed.: 25
მონასტერსა
ჩემსა
და
ეკლესიასა
თანა
:
Page of ms.: 86
გინა
Line of sec.ed.: 26
თუ
საჴმართა
და
Line of ed.: 29
მონაგებთა
მისთა
თანა
.
Paragraph: 2
Line of ed.: 30
არა
ვის
მივსცემ
Line of sec.ed.: 27
მიშუებასა
არცა
;
ჴელმწიფებასა
რაჲთურთით
:
Line of ed.: 31
რაჲთა-მცა
Line of sec.ed.: 28
ნათესავთა
ჩემთა
გინა
მსახურთა
ლეღატისა
ამღებთაგანი
:
Line of ed.: 32
Line of sec.ed.: 29
მიზეზითა
ჩემგან
მათდა
ლეღატისა
დატეობისათა
Line of ed.: 33
ჴელ-ყოს
Line of sec.ed.: 30
და
ეცადოს
მკჳდრად
გამოჩინებად
გინათუ
ყოფად
მონასტრისა
Line of ed.: 34
Line of sec.ed.: 31
ჩემისა
:
Page of sec.ed.: 49
Line of sec.ed.: 1
Section of sec.ed.: 70
ხოლო
უკუეთუ
გამოჩნდეს
ვინ
და
იტყოდის
ვითარმედ
Line of ed.: 35
Line of sec.ed.: 2
არა
მაქუს
ლეღატი
აღიღოს
ათორმეტი
ფოლი
ლეღატად
Line of ed.: 36
Line of sec.ed.: 3
მისა
.
და
სხუაჲ
სამართალი
არა
რაჲ
აქუნდეს
.
Paragraph: 3
Line of ed.: 37
Line of sec.ed.: 4
რამეთუ
მე
მკჳდრად
ჩემდა
ჩემი
ეკლესიაჲ
მაქუს
და
Line of sec.ed.: 5
მონასტერი
:
Page of ed.: 94
Line of ed.: 1
რომელი
იგი
ყოვლითა
ნაქონებითა
მისითა
Line of sec.ed.: 6
რომელი
მივეც
Line of ed.: 2
და
დაუმტკიცე
მას
უღირსებისა
ჩემისაგან
Line of sec.ed.: 7
ძღუნად
შემიწირავს
Line of ed.: 3
ღმრთისა
და
საჴსრად
ცოდვილისა
Line of sec.ed.: 8
სულისა
ჩემისა
.
და
ნუ
იყოფინ
ვითარ-მცა
Line of ed.: 4
აქუნდა
[!]
ვის
ჴელმწიფებაჲ
Line of sec.ed.: 9
ჴელთ-დებად
მის{ს}ა
.
Line of sec.ed.: 10
Section of sec.ed.: 71
ნუ-ცა
ერთსა
Line of ed.: 5
ვის
მათგანსა
დამორჩილებულ
არს
Line of sec.ed.: 11
მონასტერი
ჩემი
რამეთუ
ესე
Line of ed.: 6
ვითარი
ესე
სამკჳდრებელი
Line of sec.ed.: 12
მონაზონთათჳს
ხოლო
განმისაზღვრებიეს
Line of ed.: 7
საყოფელად
Line of sec.ed.: 13
საუკუნოდ
და
მარადის
თავისუფლად
და
თჳთ-მფლობელად
Page of ms.: 87
Line of ed.: 8
Line of sec.ed.: 14
მათით-ურთ
რომელნი
იგი
ჟამით
ჟამად
წინამძღუარნი
Line of ed.: 9
Line of sec.ed.: 15
და
ჴელის
უფალნი
იყვნენ
მას
შინა
და
განმგებლობაჲ
Line of sec.ed.: 16
ეპყრას
განწესებისაებრ
Line of ed.: 10
ჩუენისა
:
Paragraph: 4
Line of ed.: 11
რამეთუ
არა
თუ
ვითარ
Line of sec.ed.: 17
იგი
ვიეთნი-მე
იქმან
:
რომელ
მონასტერთა
Line of ed.: 12
დაამყარებენ
Line of sec.ed.: 18
ანუ
თუ
სხუასა
რას-მე
პატიოსანთაგანსა
მოიგებენ
Line of ed.: 13
და
Line of sec.ed.: 19
ნათესავთა
თჳსთა
ჴელმწიფებასა
ქუეშე
ჰყოფენ
შემდგომად
Line of ed.: 14
Line of sec.ed.: 20
სიკუდილისა
მათისა
:
მენაცვალეობითა
ჟამთა
ცვალებისაებრ
Line of sec.ed.: 21
ეგრეთ-ვე
Line of ed.: 15
ჩუენ-ცა
ვჰყოფდით-მცა
გინა
განვაწესეთ
.
Line of sec.ed.: 22
ნუ
იყოფინ
ჩუენდა
Line of ed.: 16
ამისსა
ესრეთ
ყოფად
.
რამეთუ
Line of sec.ed.: 23
მრავალი
სავნებელი
და
ურთიერთარს
Line of ed.: 17
ჴდომისა
და
წინა-აღდგომისა
Line of sec.ed.: 24
მიზეზი
შორის
მათსა
შემოჴდების
:
Line of ed.: 18
და
მტერობაჲ
Line of sec.ed.: 25
და
განდგომილებაჲ
;
ოდეს
იგი
თჳთოეული
მათი
Line of ed.: 19
თავსა
Line of sec.ed.: 26
თჳსსა
უწოდდეს
უფლად
ყოვლისა
ვითარ
იგი
მებრ
მრავალ
Line of ed.: 20
Line of sec.ed.: 27
გზის
სამსჯავროთა
შინა
ვიხილე
მე
თუალითა
ჩემითა
.
Line of sec.ed.: 28
და
ესე
ფრიად
Line of ed.: 21
უჯერო
არს
და
უჴმარ
.
რამეთუ
მრავალ
Line of sec.ed.: 29
გზის
უღირსი
უფროჲს
წარემატების
Line of ed.: 22
ბჭობასა
შინა
ვიდრე-ღა
Line of sec.ed.: 30
ღირსი
და
უსამართლოჲ
მართალსა
Line of ed.: 23
წარჰჴდის
რომლისა
Line of sec.ed.: 31
არა
მნე\[ბავს
Page of ms.: 88
ამის
ადგი]ლისა
Line of ed.: 24
ღმრთისაჲ
:
ნათესავთა
Line of sec.ed.: 32
ჩემთა[გან]სა
ვ[ის
ჴელთ-დე]ბად
გინა
Line of ed.: 25
უცხოსა
.
Paragraph: 5
Section of sec.ed.: 72
Line of ed.: 26
Page of sec.ed.: 50
Line of sec.ed.: 1
აწ
უკუეთუ
გამოჩნდეს
გინა
მტკიცეთა
და
ჭეშმარიტთა
Line of ed.: 27
Line of sec.ed.: 2
თჳსთა
ჩემთაგანი
:
ანუ
თჳსად
ჩემდა
სახელ-დებულთაგანი
Line of sec.ed.: 3
ვინმე
Line of ed.: 28
ანუ
მსახურთა
და
ყრმათა
ჩემთაგანი
Line of sec.ed.: 4
წინა-აღდგომად
ეკლესიისა
Line of ed.: 29
გამოჩნდეს
გინა
მონასტრისა
Line of sec.ed.: 5
ჩემისა
.
ანუ
სოფელთა
გინა
აგარაკთა
მისთა
.
ანუ
Line of ed.: 30
ციხეთა
Line of sec.ed.: 6
რაჲთა-მცა
ანუ
სახლი
იშენა
ამათ
შინა
ანუ
სახიზნავად
Line of ed.: 31
Line of sec.ed.: 7
თჳსად
შექმნა
:
ანუ
დამკჳდრებად
მას
შინა
ინებოს
გინა
Line of sec.ed.: 8
უფლებად
Line of ed.: 32
მისსა
.
ანუ
რასა-ცა
გუარსა
სახესა
შემოსავალთა
Line of sec.ed.: 9
მისთაგანსა
თუალ-ახუნეს
Line of ed.: 33
და
მიიხუეჭოს
:
ანუ
შეძინების
Line of sec.ed.: 10
მოყუარეობდეს
რასა-ცა
ზედა
Line of ed.: 34
საჴმარსა
დიდსა
გინა
მცირესა
:
Line of sec.ed.: 11
ანუ
მებრ
ლიტონითა
სიტყჳთა
ერთითა
Line of ed.: 35
ხოლო
მიტაცებად
Line of sec.ed.: 12
მოიგონოს
პირველად
წყეოლ
(!)
იყავნ
და
Line of ed.: 36
შეჩუენებულ
სამას
Line of sec.ed.: 13
ათრვამეტთა
წმიდათა
მამათაგან
რომელნი
ნიკეას
Page of ed.: 95
Line of ed.: 1
შეკრბეს
Line of sec.ed.: 14
და
განგდებულ
იყავნ
ყოვლისაგან
წესისა
და
სარწმუნოებისა
Line of ed.: 2
Line of sec.ed.: 15
ქრისტეანეთაჲსა
და
ნაწილი
მისი
იუდას
თანა
იყავნ
Line of ed.: 3
Line of sec.ed.: 16
ისკარიოტელ\სა!
Page of ms.: 89
Paragraph: 6
Section of sec.ed.: 74
Line of ed.: 4
Line of sec.ed.: 30
და
მერმე
რაჲ-ცა
მისდა
ლეღ[ატად
მიე]ცეს
ზე-მავალი
Line of sec.ed.: 31
ანუ
Line of ed.: 5
ქუე-მ[დე]ბარ[ე
ანუ]
თჳთ-მოძრავი
:
ჴელმწიფებაჲ
აქუ[ნდეს
Page of sec.ed.: 51
Line of sec.ed.: 1
ეკ]ლესიასა
Line of ed.: 6
ჩემსა
გამოღებად
ყოვლისა
მის
და
უფ[ლებ]ად
Line of sec.ed.: 2
დამტკიცებით
.
Paragraph: 7
Line of ed.: 7
რომლისათჳს
არა
ვეჭუ
[თ]უ-მცა
ესოდენ
Line of sec.ed.: 3
უმადლო
და
კეთილის
Line of ed.: 8
მოვიწყე
ვინ
იქმნა
ჩემთაგან
და
Line of sec.ed.: 4
გარდაჰჴდა
მცნებულსა
ჩემსა
რამეთუ
Line of ed.: 9
ყოველთა
თანა
Line of sec.ed.: 5
კეთილის-მოქმედი
ყოფილ
ვარ
:
აღმიზარდიან
და
Line of ed.: 10
საზომად
Line of sec.ed.: 6
მომიწიფებიან
:
არა
თუ
ამისთჳს
ვითარ-მცა
სამართალი
:
Line of ed.: 11
Line of sec.ed.: 7
რაჲმე
ვისმე
ჰქონებოდა
ჩემ
თანა
მამულისა
სამკჳდრებელისა
Line of sec.ed.: 8
ძლით
:
Line of ed.: 12
არამედ
მცნებისათჳს
ხოლო
ღმრთისა
და
Line of sec.ed.: 9
ჩემისა
მათდა
მიმართ
მოწლედ
Line of ed.: 13
გულის-ქონებითა
:.
Paragraph: 8
Section of sec.ed.: 75
Line of ed.: 14
Line of sec.ed.: 10
რამეთუ
ნეტარი
მამაჲ
ჩუენი
ვინაჲთგან
ადრე
მიიცვალა
Line of sec.ed.: 11
და
Line of ed.: 15
ჩუენ
მცირენი
დაგჳტევნა
და
ჰასაკად
ვერ
მოწიფულნი
Line of sec.ed.: 12
ამისთჳს
Line of ed.: 16
ყოველი
მონაგები
და
საჴმარი
მამისა
Line of sec.ed.: 13
ჩუენისაჲ
დედამან
ჩუენმან
:
დედობრივსა
Line of ed.: 17
ჭირვეულობასა
Line of sec.ed.: 14
მიხედვითა
სხუათა
მათ
შვილთა
თჳსთა
Line of ed.: 18
დათა
ჩუენთა
Line of sec.ed.: 15
ზითვად
მისცა
და
ჩუენ
შიშუელნი
დაგჳტევნა
ყოვლისაგან
Line of ed.: 19
Line of sec.ed.: 16
მამულისა
.
და
დედულისაგან-ცა
საჴმრისა
დანი
ჩუენნი
Page of ms.: 90
Line of ed.: 20
[ზითვითა]
Line of sec.ed.: 17
მათით-ურთ
წარვიდე[ს]
ქმართა
[მათთა
და]
განაბნიეს
Line of ed.: 21
სხუათა
და
Line of sec.ed.: 18
სხუათა
შინა
[სოფელთა
და
მუ]ნ
წარაგეს
ყოველი
:.
Paragraph: 9
Line of ed.: 22
Line of sec.ed.: 19
ეგრეთ-ვე
მე[-ცა
მსახურე]ბითა
და
რუდუნებითა
ჩემითა
Line of ed.: 23
Line of sec.ed.: 20
ს[ომხე]თს
შინა
და
საქართველოს
და
სასარკ[ინ]ოზეთს
მებრ
Line of sec.ed.: 21
და
Line of ed.: 24
მერმე
საბერძნეთს
მოსლვითა
საცხორებელსა
ჩემსა
Line of sec.ed.: 22
ვეძ[ი]ებდი
და
Line of ed.: 25
მოვირეწდი
:
და
მრავალთა
შინა
ჟამთა
ვიქცეოდე
Line of sec.ed.: 23
ესრეთ
:
და
ესე
ყოველი
Line of ed.: 26
გინათუ
მონაგები
გინა
Line of sec.ed.: 24
საჴმარი
.
ანუ
თუ
პატივი
მთავრობისაჲ
Line of ed.: 27
მომიგიეს
.
ყოველი-ვე
Line of sec.ed.: 25
შეწევნითა
ღმრთისაჲთა
ქმნილ
არს
ჩემდა
Line of ed.: 28
და
მშობელთა
Line of sec.ed.: 26
ჩემთა
ლოცვითა
;
და
თჳთ
ჩემითა
მრავლითა
Line of ed.: 29
Line of sec.ed.: 27
ტანჯვითა
და
მოჭირვებითა
და
სისხლთა
დათხევითა
და
Line of sec.ed.: 28
არა
თუ
სხჳსა
Line of ed.: 30
ვისითა-ცა
თანა
შეწევნითა
გინა
ქველის-მეხუელებითა
;
Line of sec.ed.: 29
მოცემულ
Line of ed.: 31
{ჰ}არს
: (!!)
უფროჲს-ღა
ყოველნი-ვე
Line of sec.ed.: 30
თჳსნი
და
ნათესავნი
და
ყრმანი
ჩემნი
Line of ed.: 32
ჩემითა
მოსწრაფებითა
Line of sec.ed.: 31
და
მსახურებითა
და
ჩემდა
მომართ
საყუედურისა
Line of ed.: 33
Page of sec.ed.: 52
Line of sec.ed.: 1
დადებითა
არიან
მიმთხუეულ
დიდებასა
და
კეთილის-მოქმედებასა
Line of ed.: 34
Line of sec.ed.: 2
წმიდათა
მეფეთა
ჩუენთაგან
და
რომელი
რაჲ
Line of sec.ed.: 3
მათდა
Line of ed.: 35
მიმიცემია
გინა
ლე\ღატად
Page of ms.: 91
დამიც
და
რომელი
მე
Line of sec.ed.: 4
მაქუს
და
რომელი
Line of ed.: 36
ეკლესიისა
ჩემისადა
მიმიცემია
და
Line of sec.ed.: 5
სხუაჲ
მიცემად
;
მეგულების
Line of ed.: 37
ჩემი
არს
და
თანა
სისხლთა
Line of sec.ed.: 6
ფასი
და
ჩემისაგან
Line of ed.: 38
მიმიცემია
რაჲ-ცა
რაჲ
ვისდამი
მიმიცემია
Line of sec.ed.: 7
და
ჩემისა
სულისათჳს
მიმიცემია
Page of ed.: 96
Line of ed.: 1
სხჳსა
მის
ყოვლისა
თანა
Line of sec.ed.: 8
რომელი
იგი
მკუდართა
და
ცოცხალთა
Line of ed.: 2
ჩემთა
თანა
მიქმნია
Line of sec.ed.: 9
კეთილი
:
და
არა
სხჳსა
ვისისა-ცა
ნაწილისა
Line of ed.: 3
გინა
ხუედრებულისაგან
Line of sec.ed.: 10
მქონებია
გინა
მიმიცემია
.
Paragraph: 10
Line of ed.: 4
და
ამის
ყოვლისათჳს
Line of sec.ed.: 11
ვინებე
მე
რაჲთა
მონასტერი
ჩემი
აზნაურად
Line of ed.: 5
ეგოს
:
ყოველთაგან
Line of sec.ed.: 12
თჳსთა
ჩემთა
და
უცხოთა
და
სამეუფოჲსაგან-ცა
Line of ed.: 6
Line of sec.ed.: 13
კერძისა
და
საპატრიაქოჲსა
;:
და
ყოვლისა
საჴელმწიფოჲსა
Line of ed.: 7
Line of sec.ed.: 14
და
სამთავროჲსა
:
ვითარ
იგი
სარწმუნოთა
და
თაყუანის-საცემელთა
Line of ed.: 8
Line of sec.ed.: 15
ოქრობეჭედთა
მიერ
დამტკიცებულ
არს
:
რომელთა
Line of sec.ed.: 16
ზედა
არა
საჴმარ
Line of ed.: 9
იყო
ჩემდა
სხჳსა
ოქრობეჭედისა
Line of sec.ed.: 17
აღებაჲ
მონაგებთა
ჩემთათჳს
გარეშე
Line of ed.: 10
პირველთა
მათ
ოქრობეჭედთა
Line of sec.ed.: 18
რომელნი
მაქუნდეს
.
გარნა
ამისთჳს
Line of ed.: 11
ვითხოვე
Line of sec.ed.: 19
და
ავიღე
წმიდათა
მეფეთა
ჩუენთაგან
საკუთრად
სხუაჲ
Line of sec.ed.: 20
ახალი
Line of ed.: 12
ოქრობეჭედი
რაჲთა
ჩემ
მიერ
განგებუ\ლი
Page of ms.: 92
და
Line of sec.ed.: 21
განწესებული
Line of ed.: 13
ყოველი
მონასტრისა
ჩემისათჳს
შ[ეურყე]ველად
Line of sec.ed.: 22
და
უზრუნველად
Line of ed.: 14
[მტკი]ცე[დ]
[დამა]რხულ
იქმნას
ვიდრე
Line of sec.ed.: 23
აღსას[რულა]დმდე
[სო]ფლისა
.
Paragraph: 11
Section of sec.ed.: 73
Line of ed.: 15
Page of sec.ed.: 50
Line of sec.ed.: 17
და
უკუეთუ
წინამძღუარ[თა]განი
ვინმე
[!]
მონასტრისათაჲ
Line of sec.ed.: 18
გინა
Line of ed.: 16
თუ
ძმათაგანი
ვინმე
გამოჩნდეს
რომელმან
Line of sec.ed.: 19
გარდასლვაჲ
ინებოს
Line of ed.: 17
მოწევნულისა
ამისგან
ტიპიკონისა
Line of sec.ed.: 20
და
მოიგონოს
განზრახვაჲ
ზაკუვისაჲ
.
Line of ed.: 18
და
ისწრაფოს
შე[დ]გომად
Line of sec.ed.: 21
ნათესავთაგანსა
ვისმე
ჩემსა
გინათუ
Line of ed.: 19
სხუასა
ვისმე
Line of sec.ed.: 22
უცხოსა
დაკლებად
რაჲსა-მე
.
გინა
მიცემად
ვისა-მე
თითოეულთა
Line of ed.: 20
Line of sec.ed.: 23
ამათგან
.
რომელი-ცა
რაჲ
მივეცით
და
დაუმტკიცეთ
Line of sec.ed.: 24
წმიდასა
Line of ed.: 21
ეკლესიასა
და
მონასტერსა
ჩუენსა
:
ანუ
თუ
Line of sec.ed.: 25
უფლებად
ვინმე
ინებოს
Line of ed.: 22
მას
ზედა
გინა
ფერჴისა
შედგმად
Line of sec.ed.: 26
მას
შინა
იგი-ვე
ზემო
წერილი
Line of ed.: 23
წყევაჲ
მიიღენ
და
განიძიენ
Line of sec.ed.: 27
მონასტრისაგან
:
და
ვითარცა
შინა-განმცემელი
Line of ed.: 24
და
მზაკუარი
Line of sec.ed.: 28
დაისაჯენ
ვითარცა
გარდამავალი
ტიპიკონისა
Line of ed.: 25
ამის
Line of sec.ed.: 29
ჩუენისა
:.
This text is part of the
TITUS
edition of
Gregorius Pacurianus, Typicon
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 5.4.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.