TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 91
Chapter: 5
Part: 10
Verse: h1
თავი
ი̂
5
Verse: 1
მოხუცებულსა
ნუ
ჰრისხავ
,
არამედ
ჰლოცევდ
ვითარცა
მამასა
,
ჭაპუკთა
--
ვითარცა
ძმათა
,
Verse: 1V
მოხუცებულთა
GDE
,
ულოცევდ
G
.
Verse: 2
მოხუცებულთა
დედათა
--
ვითარცა
დედასა
,
ჭაპუკთა
დედათა
--
ვითარცა
დათა
,
ყოვლითა
სიწმიდითა
.
Verse: 2V
დედასა]
დედათა
E
,
ჭაბუკთა
E
,
სიწმიდითა]
--
D
.
Verse: 3
ქურივთა
პატივ-ეც
,
ჭეშმარიტად
ქურივთა
.
Verse: 3V
ქურივთა
(2) ]
--
D
.
Verse: 4
უკუეთუ
ვისმე
ქურივსა
1
შვილ
გინა
შვილის
შვილ
ესხნენ
,
ისწავებდედ
პირველად
თჳსსა
სახლსა
ღმრთის
მსახურებასა
და
პატივ-სცემდედ
მამა-დედათა
,
რამეთუ
ესე
არს
სათნო
წინაშე
ღმრთისა
.
Verse: 4V
შვილ]
შვილნი
D
,
შვილის
შვილნი
D
,
ისწავებდინ
D
.
Verse: 4-1N
G
-ს
აკლია
აქედან
ვიდრე
:
ჰმონებდედ
(
I
ტიმ
. 5,4 - 6,2).
Verse: 5
ხოლო
ნანდჳლვე
ქურივი
იგი
არს
და
მარტო-ქმნული
,
რომელი
ესავს
უფალსა
და
დადგრომილ
არს
ვედრებასა
და
ლოცვასა
ღამე
და
დღე
.
Verse: 5V
ნანდულვე
E
,
არს]
--
D
,
ღამჱ
D
,
დღჱ
DE
.
Verse: 6
ხოლო
რომელი-იგი
იშუებდეს
,
ცხოველი
მკუდარ
არს
.
Verse: 6V
-იგი]
--
D
,
ცხოველი]
ცოცხლივვე
E
.
Verse: 7
Ms. page: A172R
და
ამას
ამცნებდ
,
რაჲთა
უბრალო
იყვნენ
.
Verse: 7V
იყვნედ
E
.
Verse: 8
უკუეთუ
ვინმე
თჳსთა
და
უფროჲსღა
სახლეულთა
არა
იღუწიდეს
,
სარწმუნოებაჲ
უარ-უყოფიეს
და
არს
იგი
ურწმუნოთა
უძჳრჱს
.
Verse: 8V
იღუწიდეს]
მოღუაწე
იყოს
DE
,
უვარ-უყოფიეს
D
,
ურწმუნოჲს
უძჳრეს
E
.
Part: 11
Verse: h2
თავი
ი̂ა
Verse: 9
ქურივადმცა
იგი
შერაცხილ
არს
ნუ
უნაკლულევანჱს
სამეოცისა
წლისა
,
რომელი
ყოფილ
არს
ერთის
ქმრის
ცოლ
,
Verse: 9V
უნაკლულევანეს
L
.
უნაკლულჱსი
D
,
უნაკლულესი
E
.
Verse: 10
საქმეთა
შინა
კეთილთა
წამებულ
:
უკუეთუ
შვილნი
განზარდნა
,
უკუეთუ
სტუმარნი
ისტუმრნა
,
უკუეთუ
წმიდათა
ფერჴნი
დაჰბანნა
,
უკუეთუ
ჭირვეულთა
შეეწია
,
უკუეთუ
ყოველსა
საქმესა
კეთილსა
შეუდგა
.
Verse: 11
ხოლო
ქურივთა
ჭაპუკთა
განეშოვრე
,
რამეთუ
რაჟამს
დაიმღერნიან
ქრისტჱსნი
იგი
,
ქორწინების
უნებნ
.
Verse: 11V
განეშორე
DE
.
Verse: 12
აქუს
მათ
საშჯელი
,
რამეთუ
პირველი
იგი
სარწმუნოებაჲ
შეურაცხ-ყვეს
Verse: 12V
მათ]
მას
D
,
სარჩელი
E
.
Verse: 13
და
Ms. page: A172V
მას
თანა
უქმებასა
ისწავებედ
:
მიმოსლვასა
სახლად-სახლად
,
არა
ხოლო
უქმებასა
,
არამედ
სიჩქურესა
და
გამოწულილვასა
და
იტყჳედ
უჯეროსა
.
Verse: 13V
ისწავებდ
D
,
სახლითი
სახლად
E
,
ხოლო]
+
თუ
D
,
სიჩქურესა]
სიქურივესა
A
,
სიჩქურსა
D
,
იტყუედ
A
.
Verse: 14
მნებავს
უკუე
ჭაპუკთა
ქორწინებაჲ
,
შვილთა
სხმაჲ
,
სახლისა
პყრობაჲ
,
და
ნუცაღა
ერთსა
რას
მიზეზ-სცემედ
მჴდომსა
გინებისა
ადგილ
.
Verse: 14V
ჭაბუკთა
L
,
ჭაბუკისა
D
,
შვილთ
DE
,
სახლის
D
,
და]
--
G
,
ერთ
D
,
მიზეზსა
E
,
სცემთ
DE
,
ადგილსა
DE
.
Verse: 15
რამეთუ
აწვე
ვინმე
გარდაიქცეს
შედგომად
ეშმაკისა
.
Verse: 15V
რამეთუ]
რაჲთა
D
.
Verse: 16
უკუეთუ
ვინმე
მორწმუნჱ
ქურივთა
ესუას
,
კმა-ეყავნ
იგი
მათ
და
ნუ
დაუმძიმებედ
ეკლესიასა
,
რაჲთა
სხუათა
ქურივთა
კმა-ეყოს
.
Verse: 16V
მორწმუნე
E
,
ესუას
ქურივთა
DE
,
იგი
კმა-ეყავნ
E
,
და]
--
A
,
დაუმძიმდებიედ
D
,
დაუმძიმებედ]
+
იგი
E
,
სხჳათა
E
.
Part: 12
Verse: h3
თავი
ი̂ბ
Verse: 17
რომელნი
კეთილად
ძღოდიან
ხუცესნი
,
ორისა
ნაწილისა
პატივისა
ღირს
იყვნედ
,
უფროჲს
ხოლო
რომელნი
შურებოდიან
სიტყჳთა
და
მოძღურებითა
.
Verse: 17V
ორის
ნაწილის
პატივის
DE
,
იყვნენ
D
,
და]
--
D
,
მოძღურებისაჲთა
D
.
Verse: 18
რამეთუ
იტყჳს
წიგნი
:
ჴარსა
მეკალოესა
1
არა
დაუკრა
პირი
(1)
;
და
:
ღირს
არს
მუშაკი
სასყიდლისა
თჳსისა
(2)
.
Verse: 18-1Q
Deut
. 25,4
Verse: 18-2Q
Mt
. 10,10
Verse: 18V
სასყიდელსა
თჳსსა
D
.
Verse: 18-1N
"მეკალოესა
"
ჩამატებულია
D
-
ში
ნუსხური
ხელით
.
Verse: 19
Ms. page: A173R
ხუცისათჳს
შესმენასა
ნუ
თავს-იდებ
,
გარნა
ორითა
და
სამითა
მოწამითა
.
Verse: 19V
მოწმითა
E
.
Verse: 20
რომელნი-იგი
ცოდვიდენ
,
წინაშე
ყოველთა
ამხილე
,
რაჲთა
სხუათა
მათ
ეშინოდის
.
Verse: 20V
-იგი]
--
D
,
ყოველთასა
D
.
Verse: 21
ვწამებ
მე
წინაშე
ღმრთისა
და
იესუ
ქრისტჱსა
და
რჩეულთა
ანგელოზთა
,
რაჲთა
ესე
დაიმარხო
თჳნიერ
ორგულებისა
,
Verse: 21V
მე]
--
E
,
და
უფლისა
იესუ
ქრისტჱსსა
D
,
ქრისტესა
A
,
ანგელოზთასა
E
,
ნურარას
E
,
თუალთ-ღებით
LDE
(
თჳალთ-ღებით
E)
.
Part: 13
Verse: h4
თავი
ი̂გ
ნურას
ჰყოფ
თუალ-ღებით
.
Verse: 22
ჴელთა
ადრე-ადრე
ნუვის
დაასხამ
,
ნუცა
ეზიარები
სხჳსა
ცოდვათა
;
თავი
თჳსი
წმიდად
დაიმარხე
.
Verse: 22V
თჳსი]
შენი
DE
.
Verse: 23
ნუ
ხოლო
წყალსა
ჰსუამ
,
არამედ
ღჳნოჲცა
მცირედ
იმსახურე
სტომაქისათჳს
და
ზედაჲ-ზედა
უძლურებისა
შენისათჳს
.
Verse: 23V
ნუ
წყალსა
ხოლო
სუამ
E
,
სუამ
D
,
იმსახურე]
იჴმიე
E
,
ზედაჲს-ზედა
LDE
,
უძლურებისათჳს
შენისა
D
.
Part: 14
Verse: h5
თავი
ი̂დ
Verse: 24
რომელთამე
კაცთა
ცოდვანი
წინაწარ
1
ცხად
არიან
და
წინა
უძღჳან
საშჯელად
,
რომელთამე
უკუანა
შეუდგან
.
Verse: 24V
წინაჲსწარ
LD
,
სარჩელად
DE
+
და
E
.
Verse: 24-1N
A
-
ში
"წინაჲსწარ
"
ყოფილა
,
მაგრამ
"ჲს
"
ამოუფხეკიათ
.
Verse: 25
ეგრევე
საქმენი
კეთილნი
წინაწარ
ცხად
არიან
;
და
Ms. page: A173V
სხუა
თუ
რაჲმე
არიან
,
დაფარვად
ვერ
ჴელ-ეწიფების
.
Verse: 25V
წინაჲსწარ
LDE
,
სხჳა
E
,
რაჲმე]
--
D
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistulae Pauli georgice (AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.