TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 15
Chapter: 15
Section: 5
Part: 18
Verse: h1
თავი
ი̂ჱ
.
საკითხავი
ე̂
15
Verse: 1
თანა-გუაც
ჩუენ
ძლიერთა
უძლურებანი
იგი
უსუსურთანი
ტჳრთვად
და
ნუ
ხოლო
თავთა
თჳსთა
სათნო-ყოფად
,
Verse: 1V
უძლურებნი
B
,
იგი]
--
A
,
ტჳრთვად
უსუსურთანი
G
,
ნუ
თავთა
თჳსთა
ხოლო
B
,
ხოლო]
--
E
.
Verse: 2
Ms. page: A57V
არამედ
კაცად-კაცადი
ჩუენი
მოყუასსაცა
სათნო-ეყოფოდენ
კეთილისათჳს
აღსაშჱნებელად
.
Verse: 2V
კაცად-კაცადი
ჩუენი
არამედ
E
,
ჩუენი]
ჩუენგანი
B
,
მოყუასსა
B
,
სათნოეყოფვოდენ
B
,
აღსაშენებელად
BE
.
Verse: 3
რამეთუ
ქრისტჱცა
არა
თავსა
თჳსსა
სათნო-ეყო
,
არამედ
ვითარცა
წერილ
არს
:
ყუედრებანი
მაყუედრებელთა
შენთანი
დამეცნეს
ჩემ
ზედა
(1)
.
Verse: 3-1Q
Ps
. 68,10
Verse: 3V
ქრისტეცა
E
,
შენთა
E
.
Verse: 4
რამეთუ
რაოდენნი-იგი
წინაჲსწარ
დაიწერნეს
,
ჩუენდა
სამოძღურებელად
დაიწერნეს
,
რაჲთა
მოთმინებითა
მით
და
ნუგეშინის-ცემითა
წიგნთაჲთა
სასოებაჲ
გუაქუნდეს
.
Verse: 4V
რავდენნი-იგი
E
,
სამოძღურებელად]
+
წინაჲსწარ
BE
.
Verse: 5
ხოლო
ღმერთმან
მოთმინებისამან
და
ნუგეშინის-ცემისამან
მოგეცინ
თქუენ
იგივე
ზრახვად
ურთიერთას
ქრისტე
იესუჲს
მიმართ
,
Verse: 5V
ქრისტჱ
E
.
Verse: 6
რაჲთა
ერთბამად
ერთითა
პირითა
ადიდებდეთ
ღმერთსა
და
მამასა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსსა
.
Verse: 6V
ერთბამად]
--
E
,
ვადიდებდეთ
B
,
ქრისტჱსა
B
,
ქრისტესა
E
.
Verse: 7
ამისთჳს
შეიწყნარებდით
ურთიერთას
,
ვითარცა-იგი
ქრისტემან
შეგიწყნარნა
თქუენ
სადიდებელად
ღმრთისა
.
Verse: 8
რამეთუ
ვიტყჳ
ქრისტესა
,
მსახურ-ყოფილს
წინადაცუეთილებისა
ჭეშმარიტებისათჳს
ღმრთისაჲსა
,
რაჲთა
მტკიცე
იყოს
აღთქუმაჲ
იგი
მამათაჲ
,
Verse: 8V
ვეტყჳ
AB
,
ღმრთისა
BE
.
Verse: 9
ხოლო
წარმართნი
--
წყალობისათჳს
დიდებად
ღმრთისა
,
ვითარცა
წერილ
არს
:
ამისთჳს
აღგი\არო
Ms. page: A58R
შენ
წარმართთა
შორის
და
სახელსა
შენსა
უგალობდე
(1)
.
Verse: 9-1Q
Ps
. 17,50
Verse: 9V
დიდებად]
სადიდებელად
B
,
აგიარო
BE
,
წარმართა
E
,
შორის]
+
უფალო
B
.
Verse: 10
და
მერმე
იტყჳს
:
იხარებდით
წარმართნი
ერისა
მისისა
თანა
(1)
.
Verse: 10-1Q
Deut
. 32,43
Verse: 11
და
კუალად
იტყჳს
:
აქებდით
ყოველნი
თესლნი
უფალსა
,
და
უგალობდით
მას
ყოველი
ერი
(2)
.
Verse: 11-2Q
Ps
. 116,1
Verse: 11V
ყოველი
თესლები
E
.
Verse: 12
და
მერმე
ესაია
იტყჳს
:
და
იყოს
ძირი
იგი
იესჱსი
,
და
რომელ-იგი
აღდგომად
არს
მთავრად
წარმართთა
,
და
მას
წარმართნი
ესვიდენ
(3)
.
Verse: 12-3Q
Is
. 11,10
Verse: 12V
იტყჳს
ესაია
E
,
იესესი
BE
,
წარმართა
E
.
Verse: 13
ხოლო
ღმერთმან
სასოებისამან
აღგავსენინ
თქუენ
ყოვლითა
სიხარულითა
და
მშჳდობითა
სარწმუნოებად
და
აღმატებად
თქუენდა
სასოებითა
და
ძალითა
სულისა
წმიდისაჲთა
.
Part: 19
Verse: h2
თავი
ი̂თ
Verse: h2N
ეს
სათაური
B
-ში
მე-1
3
მუხლის
წინ
არის
მოთავსებული
.
Verse: 14
მრწამს
მეცა
,
ძმანო
,
თქუენთჳს
,
ვითარმედ
თქუენცა
სავსე
ხართ
სახიერებითა
და
სრულ
ყოვლითა
მეცნიერებითა
,
შემძლებელ
ხართ
ურთიერთასცა
სწავლად
.
Verse: 14V
ხართ]
+
ცა
B
.
Verse: 15
უკადნიერესად-რე
მივწერე
თქუენდა
,
ძმანო
,
ზოგსრეცა
თუ
მოგაჴსენებ
თქუენ
მადლითა
მით
ღმრთისაჲთა
,
რომელ
მოცემულ
არს
ჩემდა
ღმრთისა
მიერ
,
Verse: 15V
თუ]
--
E
.
Verse: 16
რაჲთა
ვიყო
მე
მსახურ
ქრისტე
იესუჲსა
Ms. page: A58V
წარმართთა
მიმართ
,
მღდელობის
მოღუაწე
სახარებასა
მას
ღმრთისასა
,
რაჲთა
იყოს
მსხუერპლი
იგი
წარმართთაჲ
შეწირულ
და
წმიდა
სულითა
წმიდითა
.
Verse: 16V
იესუჲს
B
,
წარმართა
E
,
მოღუაწჱ
B
,
წარმართაჲ
E
.
Verse: 17
მაქუს
მე
სიქადული
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
ღმრთისა
მიმართ
.
Verse: 17V
მაქჳს
E
,
მე]
--
E
.
Verse: 18
რამეთუ
არა
ვიკადრო
რაჲსმე
სიტყუად
,
რომელი
არა
ქმნა
ქრისტემან
ჩემ
მიერ
დასამორჩილებელად
წარმართთა
სიტყჳთა
და
საქმითა
.
Verse: 18V
რაჲსამე
E
,
რომელ-იგი
BE
,
წარმართა
E
.
Verse: 19
და
ძალითა
სასწაულებისა
და
ნიშებისაჲთა
და
ძალითა
სულისა
წმიდისაჲთა
,
რამეთუ
მე
იერუსალჱმითგან
და
გარემო
ვიდრე
ილჳრიკემდე
მოვივლინე
აღსრულებად
სახარებასა
მას
ქრისტჱსსა
.
Verse: 19V
და
(1)]
--
E
,
ძალითა]
+
და
A
,
სასწაულებითა
და
ნიშებითა
ABE
,
წმიდისაჲთა]
ღმრთისაჲთა
BE
,
და
(4)]
--
AE
,
ივლჳრიკიედმდე
A
,
ილურიკედმდე
E
,
მივივლინე
B
,
ქრისტესა
B
,
ქრისტჱსა
E
.
Verse: 20
ესრჱთ
პატივ-ცემულად
სახარებად
,
არა
თუ
სადა
სახელ-დებულ
არს
ქრისტე
,
რაჲთა
არა
სხუასა
საფუძველსა
ზედა
ვაშჱნებდე
,
Verse: 20V
ესრეთ
B
,
ეგრჱთ
E
,
ქრისტჱ
BE
,
საფჳძელსა
E
,
ვაშენებდეთ
A
.
Verse: 21
არამედ
ვითარცა
წერილ
არს
:
რომელთა
არა
თხრობილ
არს
მისთჳს
,
იხილონ
,
და
რომელთა
არა
უხილავს
,
გულისხმა-ყონ
(1)
.
Verse: 21-1Q
Is
. 52,15
Verse: 21V
რომელთა
(1)]
რაოდენთა
AB
,
რავდენთა
E
,
გულისჴმა-ყონ
BE
.
Verse: 22
ამისთჳსცა
წარვემატებოდე
ფრიად
მოსლვად
თქუენდა
.
Verse: 23
ხოლო
აწ
არღარა
ადგილ
მაქუს
მე
ამიერ
კერძოთა
ამათ
ადგილთა
,
ხოლო
მსურის
მე
Ms. page: A59R
მოსლვად
თქუენდა
მრავლით
წლითგან
.
Verse: 23V
მაქჳს
E
,
მათ
E
,
მე
(2)]
--
E
,
წლითგან]
ჟამითგან
B
.
Verse: 24
ოდეს
წარვიდოდი
სპანიად
,
ვესავ
,
მი-რაჲ-ვიდოდი
მუნ
,
ხილვასაცა
თქუენსა
,
და
თქუენ
მიერ
წარვიგზავნო
მუნ
,
უკუეთუ
თქუენითა
ხილვითა
განვძღე
ზოგს-რაჲმე
პირველად
.
Verse: 24V
წარვიდოდი]
+
მე
B
,
წარვიმგზავნო
E
,
განვძღჱ
B
.
Verse: 25
აწ
ესერა
მივალ
იერუსალჱმდ
მსახურებად
წმიდათა
.
Verse: 25V
მივალ]
აღვალ
B
.
Verse: 26
რამეთუ
ჯერ-იჩინა
მაკედონიამან
და
აქაიამან
ზიარება
რაჲსმე
ყოფად
გლახაკთა
მათთჳს
წმიდათა
,
რომელნი
არიან
იერუსალჱმს
.
Verse: 27
ჯერ-იჩინეს
და
თანა-მდებცა
არიან
მათა
.
უკუეთუ
სულიერთა
მათ
თანა-ეზიარნეს
წარმართნი
,
თანა-აც
ჴორციელითაცა
მსახურებად
მათა
.
Verse: 27V
ეზიარნენ
B
,
მათ
თანა]
მათთა
E
,
ჴორციელთაცა
BE
.
Verse: 28
ესე
აღვასრულო
და
დავჰბეჭდო
ნაყოფსა
მათსა
და
წარვიდე
თქუენ
მიერ
სპანიად
,
Verse: 28V
ნაყოფსა]
+
მას
E
,
მათსა]
მას
B
.
Verse: 29
ესე
უწყი
,
რამეთუ
მო-რაჲ-ვიდოდი
თქუენდა
,
სავსებითა
მით
კურთხევითა
ქრისტჱსითა
მოვიდე
.
Verse: 30
გლოცავ
თქუენ
,
ძმანო
,
უფლისა
ჩუენისა
მიერ
იესუ
ქრისტჱსა
და
სიყუარულითა
მით
სულისაჲთა
,
თანა-მოღუაწე
მექმნენით
მე
ლოცვასა
ჩემთჳს
ღმრთისა
მიმართ
.
Verse: 30V
ჩუენისა]
--
B
,
ქრისტესა
B
.
Verse: 31
რაჲთა
განვერე
მე
ურჩთა
მათგან
Ms. page: A59V
ჰურიასტანს
და
რაჲთა
მსახურებაჲ
იგი
ჩემი
იერუსალჱმს
შეწირულ
იყოს
წმიდათა
მიმართ
,
Verse: 31V
მე]
--
E
,
იგი]
--
E
.
Verse: 32
რაჲთა
მხიარულებითა
მით
სახარებისაჲთა
მოვიდე
თქუენდა
ნებითა
ღმრთისაჲთა
და
თქუენ
თანა
განვისუენო
.
Verse: 32V
სახარებისაჲთა]
სახიერებისათა
E
,
და]
--
E
.
Verse: 33
ხოლო
ღმერთი
მშჳდობისაჲ
იყავნ
თქუენ
ყოველთა
თანა
.
ამენ
.
Verse: 33V
ამენ]
--
B
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistulae Pauli georgice (AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.