TITUS
Udzv.iadg.
Part No. 78
Date: WAlb._1
Line of ed.: 8
ახალკუირაესა
Line of ed.: 9
უფალო
ღაღატყავსა
ჴ̃ჲ
დ
Line of ed.: 10
განვაბრწყინნეთ
,
ერნო
,
ლამპარნი
ჩუენნი
გალობითა
შესხმასა
Line of ed.: 11
წმიდისა
ახალკუირიაკისასა
.
დიდების-მეტყუელებით
ანგელოზთა
Line of ed.: 12
თანა
ერთსა
ღმრთეებასა
,
გარე-[შე]უწერელად
არსსა
,
ვეტყოდეთ
Line of ed.: 13
დაუცხრომელად
:
დიდებაჲ
ძა\ლსა
შენსა
,
მეუფეო
ყოველთა
Line of ed.: 14
საუკუნეთაო
.
Line of ed.: 15
შემოქმედმან
ყოველთამან
და
ნათელმან
გამოუთქმელმან
,
Line of ed.: 16
ღმერთმან
,
ღმრთისაგანმან
სიტყუამან
და
ჩუენთუის
განკაცებულმან
,
Line of ed.: 17
წარუდგინნა
მამასა
წარწყმედულნი
დამსჭუალვითა
ჯუარსა
ზედა
,
Line of ed.: 18
ვითარცა
კაცმან
,
და
აცხოვნა
კაცი
,
ვითარცა
კაცთმოყუარე
არს
.
Line of ed.: 19
მოვედით
და
უგალობდეთ
ყოველნი
უფალსა
,
ვდღესასწაულობდეთ
Line of ed.: 20
ქუეყანისანი
ზეცისასა
,
ვაქებდეთ
ყოველნი
დღესა
ცხორებისასა
Line of ed.: 21
უკუდავსა
მეუფესა
,
რომელი
მიანიჭებს
ყოველთა
ანგელოზთა
და
Line of ed.: 22
კაცთა
მიუწდომელსა
უხრწნელებასა
ყოლად
საუკუნესა
.
Line of ed.: 23
უგალობდითსა
Line of ed.: 24
ახალკუირიაკესა
,
პირველ
დღესა
,
დასაბამისა
დამტკიცებასა
Line of ed.: 25
მართალსა
უგალობდეთ
ყოველნი
,
რამეთუ
დიდებით
დიდებულ
არს
.
Line of ed.: 26
\
დღეს
,
ქრისტეჲს
აღდგომასა
ნათლით-შემოსილსა
,
დასაბამსა
Line of ed.: 27
უხრწნელებისასა
მართალსა
უგა[ლობდეთ
ყოველნი
,
რამეთუ
დიდებით
Line of ed.: 28
დიდებულ
არს]
.
Line of ed.: 29
დასაბამსა
საუკუნისა
ცხორებისა
ახალსა
კუირიაკესა
, \
რომელსა
Line of ed.: 30
შინა
გუირგუინოსან
იქმნებიან
წმიდანი
ქრისტეჲს
მიერ
,
Line of ed.: 31
უგა[ლობდეთ
ყოველნი
,
რამეთუ
დიდებით
დიდებულ
არს]
.
Page of ed.: 221
Line of ed.: 1
მოიხილესა
Line of ed.: 2
ნათლით-შემოსილსა
ახალსა
კუირიაკესა
დიდების-მეტყუელებდეთ
Line of ed.: 3
ამისსა
შემოქმედსა
,
უფალსა
ყოველთასა
.
Line of ed.: 4
აღსასრულსა
სოფლისასა
,
ახალსა
კუირიაკესა
დიდების-მეტყუელებდეთ
Line of ed.: 5
ამას
შინა
და
უგალობდეთ
შემოქმედსა
,
უფალსა
Line of ed.: 6
ყოველთასა
.
Line of ed.: 7
ცანი
გარდაართხენ
,
ვითარცა
კარავნი
,
და
შეიმოსე
,
ვითარცა
Line of ed.: 8
სამოსელი
.
Line of ed.: 9
განძლიერდასა
Line of ed.: 10
ესე
არს
დღეჲ
,
რომელსა
დაემტკიცა
ყოველი
სული
განუყოფელსა
Line of ed.: 11
სარწმუნოებასა
შემოქმედისა
ჩუენისა
ღმრთისასა
,
რომელსა
თაყუანის-ცემით
Line of ed.: 12
ვადიდებთ
მარადის
ყოველნი
.
Line of ed.: 13
შენ
,
ახალკუირიაკე
,
ეკლესიათა
აქუნდი
ქრისტეჲსთა
გუირგუინ-შუენიერად
Line of ed.: 14
ყოველთა
დღეთა
,
რამეთუ
დასაბამი
და
აღსასრული
Line of ed.: 15
დღეს
არს
ცხორებისაჲ
, \
რომლისათუისცა
ვღაღადებთ
Line of ed.: 16
ყოველნი
.
Line of ed.: 17
შენ
მიერ
უგალობს
ყოველი
მჴედრობაჲ
ანგელოზთაჲ
ღმერთსა
,
Line of ed.: 18
დამამტკიცებელსა
ყოვლისა
\
სოფლისასა
,
გალობითა
ახლითა
Line of ed.: 19
სადიდებელად
სახელისა
თუისისა
,
რომელსა
თაყუანის-ცემით
ვადიდებთ
Line of ed.: 20
მარადის
ყოველნი
.
Line of ed.: 21
უფალო
მესმასა
Line of ed.: 22
წინაჲთვე
იხილა
წინაწარმეტყუელმან
დაუმწუხრებელი
დღისა
Line of ed.: 23
ახალკუირიაკისაჲ
და
იტყოდა
:
მესმა
სმენაჲ
შენი
,
უფალო
,
და
შემეშინა
.
Line of ed.: 24
დიდებაჲ
ძალსა
შენსა
,
უფალო
.
Line of ed.: 25
პირველ
აუწყა
მაცხოვარმან
დიდებაჲ
ახალკუირიაკისაჲ
და
იტყოდა
:
Line of ed.: 26
მაშინ
გამობრწყინდენ
მართალნი
,
ვითარცა
მზისთუალნი
,
სასუფეველსა
Line of ed.: 27
ცათასა
.
დიდებაჲ
ძალსა
შენსა
,
უფალო
.
Line of ed.: 28
\
ამაღლდა
მზეჲ
ახალკუირიაკისაჲ
სიმაღლესა
მას
ზედა
საცნაურთა
Line of ed.: 29
არსთასა
,
რომელსა
ღაღადებით
ეკლესიაჲ
იტყუის
:
დიდებაჲ
Line of ed.: 30
ძალსა
შენსა
,
უფალო
.
Line of ed.: 31
\
ღამითგანსა
Line of ed.: 32
შემოვალს
დღეს
კართა
ჴშულთა
დაუტევნელი
ღმერთი
და
Line of ed.: 33
ჩუენთუის
დატევნულ
იქმნა
ვითარცა
კაცი
.
შევიკრძალოთ
სარწმუნოებაჲ
Page of ed.: 222
Line of ed.: 1
გულთა
ჩუენთა
და
ვიტყოდით
:
საკუირველთ-მოქმედო
ღმერთო
,
Line of ed.: 2
დიდებაჲ
შენდა
.
Line of ed.: 3
ურწმუნო
ქმნულსა
თომას
არწმუნე
განშიშულებითა
წმიდისა
Line of ed.: 4
გუერდისაჲთა
.
უგალობდეთ
მას
ყოველნი
და
ვიტყოდით
:
უფალი
Line of ed.: 5
ჩუენი
და
ღმერთი
,
რომელი
გამოსჩნდი
ცხორებისათუის
ჩუენისა
,
Line of ed.: 6
მაცხოვარ
,
დიდებაჲ
შენდა
.
Line of ed.: 7
\
რამეთუ
სარწმუნოებამან
შენისა
ადგომისამან
,
უფალო
,
დღეს
Line of ed.: 8
განამტკიცნა
გულნი
წმიდათა
მოციქულთანი
განათლებად
ყოველთა
Line of ed.: 9
წარმართთა
,
განმამტკიცენ
ჩუენცა
შენდა
დიდების-მეტყუელებად
Line of ed.: 10
განათლებისათუის
სულთა
ჩუენთაჲსა
.
Line of ed.: 11
ღაღატყავსა
Line of ed.: 12
ამის
გამო
ქრისტეჲს
ღმრთისა
დღეჲ
ადგომისაჲ
წინაწარმეტყუელმან
Line of ed.: 13
აჩუენა
და
ყოვლისა
სოფლისა
განახლებაჲ
უხრწნელებად
,
Line of ed.: 14
რომელსა
დასებით
დაცულნი
იტყუიან
:
დიდებაჲ
დიდად
შუენიერებასა
Line of ed.: 15
შენსა
,
უფალო
,
მეუფეო
ყოველთა
საუკუნეთაო
.
Line of ed.: 16
უგალობდით
,
ერნო
,
და
უფროჲსად
დიდების-მეტყუელებდით
Line of ed.: 17
ღმერთსა
,
რომელმან
დაიცვა
\
წინაწარმეტყუელი
სახედ
თუისისა
Line of ed.: 18
განმაცხოველებელისა
ადგომისა
მუცლისაგან
ჯოჯოხეთისა
და
ჩუენცა
Line of ed.: 19
ვიტყოდით
:
დიდებაჲ
აურაცხელსა
\
მოწყალებასა
შენსა
,
მეუფეო
Line of ed.: 20
[ყოველთა
საუკუნეთაო]
.
Line of ed.: 21
სამგზის
წინაწარმეტყუელებაჲ
სიკუდილისა
მაცხოვრისაჲ
მოესწავა
Line of ed.: 22
ეკლესიათა
დღეს
ქრისტეჲს
ღმრთისა
შუენიერი
ადგომაჲ
,
Line of ed.: 23
არამედ
სამისაცა
საუკუნოჲსაჲ
დიდებული
მისი
გამოცხადებაჲ
სოფლად
,
Line of ed.: 24
სოფლისაგან
და
სოფლისათუის
.
Line of ed.: 25
კურთხეულარსა
Line of ed.: 26
ოდეს
ჯუარითა
ჯოჯოხეთი
წარმოსტყუენე
,
უფალო
,
მაშინ
Line of ed.: 27
მოწაფეთა
მწუხარეთა
\
აუწყე
აღსასრული
ცხ[ორებისაჲ]და
დასაბამი
Line of ed.: 28
დღისაჲ
,
შუენიერი
ა[დგომისა]შენისაჲ
ახალკუირიაკეჲ
,
და
Page of ed.: 223
Line of ed.: 1
მორ[წმუნეთა]სიხარულად
მიანიჭე
,
მეუფეო
სულთ[ა
ჩუენ]თაო
,
Line of ed.: 2
მაცხოვარ
,
ღმერთო
მამათა
ჩუენთ[აო]
.
Line of ed.: 3
ეჰა
გამოუთქმელი
სიმდაბლეჲ
ღმ[რთე]ებისაჲ
,
რომელი
გამოეცხადე
Line of ed.: 4
დღეს
[ნათ]ესავსა
კაცთასა
,
უფალო
,
ღმერთო
მ[ამათა
Line of ed.: 5
ჩუენთაო]
.
Line of ed.: 6
წინა-აუწყე
შენი
ახალკუირიაკეჲ
მ[ო]რწმუნეთა
,
რომელთა
Line of ed.: 7
შენი
ად[გ]ომაჲ
სოფელსა
უქადაგეს
,
მეუფეო
ქრისტე
,
[მჴსნელო
სულთა
Line of ed.: 8
ჩუენთაო
,
უფალო
,
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო]
.
Line of ed.: 9
უსაშინელეჲს
არს
უფროჲს
ყოველთა
დაბადებულთა
საშინელი
Line of ed.: 10
ადგომაჲ
შენი
,
უფალო
,
რამეთუ
ჰურიათაგან
შიშითა
შეპყრობილთა
Line of ed.: 11
მოწაფეთა
მწუხარეთა
გამოუჩნდი
\
[და]განანათლენ
იგინი
,
ხოლო
Line of ed.: 12
შეპყრობილსა
თომას
ურწმუნოებითა
უჩუე[ნენ]
სახენი
სამსჭუალთანი
Line of ed.: 13
და
[სარ]წმუნოებასავე
დაამტკიცე
,
[მეუ]ფეო
,
მჴსნელო
Line of ed.: 14
სულთა
ჩუენთაო
,
[უფალო
,
ღმერთო]მამათა
ჩუენთაო
.
Line of ed.: 15
აკურთხევდითსა
Line of ed.: 16
[ყოველ]ნი
საქმენი
და
დაბადებულნი
[უგალობდით
\
მხოლოსა
მეუფესა
,
Line of ed.: 17
აკურთხევდით
და
უფროჲსად
აღამ]
.
Line of ed.: 18
[რომელმან]
თომას
უჩუენნა
სახენი
სამსჭუალთანი
და
სულითა
Line of ed.: 19
[ღ]მრთეებისაჲთა
სარწმუნოებასავე
[და]ამტკიცა
,
აკურთხევდით
Line of ed.: 20
ყოველ
.
Line of ed.: 21
[რომე]ლსა
თომა
უხილვა
გუერდისა
წყლულებაჲ
და
სარწმუნოებით
Line of ed.: 22
"უფალი
ჩემი
და
ღმერთი
ჩემი
"
უღაღადა
,
აკ[ურთხევდით]
.
Line of ed.: 23
ჯუარსა
ზედა
დამსჭუალულსა
ცხორე
.
Line of ed.: 24
ადიდებდითსა
Line of ed.: 25
შენ
,
ქალწულსა
და
უ[ბიწოსა
ჟამიერსა]
.
Line of ed.: 26
შენ
,
რომელმან
ჯუარსა
ზედა
ივნე
,
დაეფალ
და
ასდეგ
მესამესა
Line of ed.: 27
დღესა
\
და
ადგომაჲ
ყოველთა
მოგუანიჭე
,
გალობით
გ[ადიდებთ]
.
Line of ed.: 28
შენ
,
რომელმან
თომას
უჩუენე
გუერდისა
წყლულებაჲ
და
სულითა
Line of ed.: 29
ღმრთეებისაჲთა
სარწმუნოებასავე
დაამტკიცე
და
"უფალი
ჩემი
Line of ed.: 30
და
ღმერთი
ჩემი
"
გიღაღადა
,
გალობით
გადიდებთ
.
Line of ed.: 31
რომელი
დაეფალ
გულსა
ქუეყანისასა
და
მესამესა
დღესა
ასდეგ
,
Line of ed.: 32
განანათლენ
დაბადებულნი
თუისნი
,
ნათელო
სოფლი
.
Line of ed.: 33
მოციქულთა
კრებულმან
გალილეას
გიხილეს
,
თაყუანის-გცეს
Line of ed.: 34
და
იტყოდეს
:
დიდებაჲ
ადგომასა
შენსა
.
Page of ed.: 224
Line of ed.: 1
აქებდითსა
Line of ed.: 2
დაუსაბამოსა
მამასა
და
გამოუთქუმელსა
სიტყუასა
ღმრთისასა
,
Line of ed.: 3
მხოლოდშობილსა
,
მიუწდომელად
ცანი
ძალთა
თანა
აქებენ
.
მის
Line of ed.: 4
მხოლოჲსა
შუე[ნის
ქებაჲ]
.
Line of ed.: 5
კრებული
მორწმუნეთაჲ
,
განწყობილი
მთავარანგელოზთაჲ
,
Line of ed.: 6
თაყუანის-გცემენ
შიშით
გამოუთქმელად
შობილსა
ქალწულისაგან
Line of ed.: 7
ღმერთსა
,
ჴორცთშესხმულსა
,
დიდების-მეტყუელებით
ღაღადებენ
:
Line of ed.: 8
მის
[მხოლოჲსა
და
შუენის
ქებაჲ]
.
Line of ed.: 9
\
წესნი
უჟესთაეს
ზესკნელს
ცათანი
ძლევისა
გალობასა
შენდა
Line of ed.: 10
შესწირვენ
,
რომელმან
ვნებითა
და
ადგომითა
\
შენითა
გამოაჩინე
Line of ed.: 11
ზეცისა
იგი
ნათელი
მიუწდომელი
და
ესე
აუწყე
მოციქულთა
.
დღეჲ
Line of ed.: 12
დაუღამებელი
,
სამარადისოჲ
მიანიჭე
მათ
სამკუიდრებელად
.
წმიდა
Line of ed.: 13
ხარ
შენ
,
მაცხოვარ
,
შეგუიწყალენ
ჩუენ
.
Line of ed.: 14
რომელმან
თომას
შემდგომად
ადგომისა
წყლულებაჲ
გუერდისაჲ
Line of ed.: 15
აჩუენე
და
არწმუნე
მას
ჴელმწიფებაჲ
შესლვითა
ბჭეთა
ჴშულთაჲთა
,
Line of ed.: 16
დღეს
ესრეჲთვე
უწინარეჲს
მოესწავების
შეუძრავი
სასუფეველი
Line of ed.: 17
შენი
დაპყრობად
ხედვად
დიდებასა
ერისა
შენისასა
,
Line of ed.: 18
რაჲთა
ზეცისა
ძალთა
თანა
დაუცხრომელად
ვიტყოდით
:
რომელი
Line of ed.: 19
წმიდასა
შინა
განისუენებ
,
ქრისტე
,
მაცხოვნენ
ჩუენ
.
Line of ed.: 20
დღესა
საუფლოსა
,
დიდსა
დღესასწაულსა
,
შუენიერად
ბრწყინვალესა
,
Line of ed.: 21
დაუსრულებელსა
ახალსა
კუირიაკესა
\
ყოველი
თესლები
Line of ed.: 22
ყოველთა
კიდეთა
ქუეყანისათა
იხარებს
და
ეკლესიაჲ
გამობრწყინდა
Line of ed.: 23
უჟესთაეს
ანგელოზთასა
,
გუირგუინოსან
იქმნების
ადგომისა
Line of ed.: 24
მადლითა
და
მას
შინა
ადიდებენ
თაყუანისმცემელნი
სამისა
არსისა
Line of ed.: 25
ერთსა
ღმრთეებასა
,
ერთსა
ძალსა
,
განუყოფელად
მამასა
,
ძესა
და
Line of ed.: 26
წმიდასა
სულსა
.
Line of ed.: 27
ცათაგან
ანგელოზთა
წესნი
და
ქუეყანასა
ნათესავნი
კაცთანი
და
ყოველნი
Line of ed.: 28
დაბადებულნი
გაქებენ
შენ
,
უფალო
,
გიგალობენ
:
ალელუაჲ
.
Line of ed.: 29
ოხითაჲ
ჴ̃ჲ
ა
Line of ed.: 30
ეჰა
დიდებული
და
საკუირველი
,
რამეთუ
ურწმუნოებამან
სარწმუნოებაჲ
Line of ed.: 31
შვა
და
დაამტკიცა
,
იტყოდა
რაჲ
თომა
: \
უკუეთუ
არა
Line of ed.: 32
ვიხილო
,
არასადა
მრწმენეს
.
შე-რაჲ-ახო
წყლულებასა
მისსა
,
ღმრთისმეტყუელებდა
,
Line of ed.: 33
ჯუარცმულსა
მას
,
მხოლოსა
ძესა
ღმრთისასა
Page of ed.: 225
Line of ed.: 1
აქებდა
,
ვითარცა
კარავსა
აღმართებულსა
,
ღაღატ-ყო
ბრწყინვალითა
Line of ed.: 2
ჴმითა
:
უფალი
ჩემი
და
ღმერთი
ჩემი
.
Line of ed.: 3
ფსალმუნი
Line of ed.: 4
განუმზადო
სამართალ
(ps
. 9, 8
).
Line of ed.: 5
დასადებელი
ჴ̃ჲ
ა
გ̃ი
Line of ed.: 6
აგიარო
შენ
,
უფალო
,
ყოვლი
(ps
. 9, 2
).
Line of ed.: 7
თუ
გინდეს
"ესე
არს
დღეჲ
"
სთქუა
.
Line of ed.: 8
ფსალმუნი
დ
გ̃ი
Line of ed.: 9
ესე
არს
დღეჲ
(ps
. 117, 24
).
Line of ed.: 10
დასადებელი
Line of ed.: 11
ჰე
,
უფალო
,
მაცხოვნე
(ps
. 117, 25
).
Line of ed.: 12
\
ალელუაჲ
ჴ̃ჲ
დ
Line of ed.: 13
აქებდ
იერუს[ალემი
უფალსა
ვიდრე
სიონ]
(ps
. 147, 1
).
Line of ed.: 14
ჴელთაბანისაჲ
Line of ed.: 15
უფალო
,
დაბეჭდულისაგან
საფლავისა
ურჩულოთა
მიერ
.
Line of ed.: 16
სხუაჲ
ჴ̃ჲ
დ
Line of ed.: 17
ესე
არიან
ბჭენი
უფლისა
.
Line of ed.: 18
სიწმიდისაჲ
Line of ed.: 19
ანგელოზნი
და
ძალნი
ცათანი
და
ქუეყანისანი
და
კაცთა
ნათესავნი
Line of ed.: 20
შესწირვენ
შენდა
ქებით
ვედრებასა
.
შეიწირე
ჩუენი
მადლობით
Line of ed.: 21
შენდა
მიმართ
მსხუერპლი
და
ყოველთა
მორწმუნეთა
ლოცვაჲ
Line of ed.: 22
და
თაყუანის-ცემაჲ
.
Line of ed.: 23
"დიდებაჲ
"
სთქუა
და
"წმიდაარსი
".
Line of ed.: 24
მწუხრი
Line of ed.: 25
უფალო
ღაღატყავსა
ჴ̃ჲ
ა
გ̃ი
Line of ed.: 26
უფალო
,
და
ვითარცა
გამოხუედ
დაბეჭდულით
საფლავით
,
ეგრეჲთვე
Line of ed.: 27
შეხუედ
ბჭეთა
ჴშულთა
მოწაფეთა
თანა
.
უჩუენე
მათ
ჴორცითა
Line of ed.: 28
იგი
ვნებაჲ
,
რომელი
დაითმინე
,
მაცხოვარ
,
სულგრძელებით
.
Line of ed.: 29
ვითარცა
ნათესავისაგან
დავითისმან
ჭეშმარიტად
ძემან
ღმრთისამან
Line of ed.: 30
სოფელი
განანათლე
ყოველი
.
დიდ
არს
შენი
ადგომაჲ
,
მიუწდომელო
,
Line of ed.: 31
შეგუიწყალენ
ჩუენ
და
გ[უაცხოვნენ]
.
Page of ed.: 226
Line of ed.: 1
\
კაცთმოყუარე
,
დიდად
მიუწდომელ
არს
სიმრავლეჲ
წყალობისა
Line of ed.: 2
შენისაჲ
,
რამეთუ
სულგრძელ
იქმენ
ჰურიათა
მიერ
ყურიმლის-ცემასა
Line of ed.: 3
და
მოციქულთა
მიერ
ჴელისა
შეხებასა
,
და
შეურაცხის-მყოფელთა
Line of ed.: 4
შენთაგან
ფრიად
გამოწულილვასა
,
რამეთუ
:
ვითარ
ჴორცნი
Line of ed.: 5
შეისხენ
?
ვითარ
ჯუარს-ეცუ
?
ეჰა
,
მიუწდომელო
,
არამედ
გულისხმამიყავ
Line of ed.: 6
მე
,
ვითარცა
თომას
,
ღაღადებად
შენდა
:
უფალი
ჩემი
\
და
Line of ed.: 7
ღმერთი
ჩემი
.
დიდ
არს
შენი
ად[გომაჲ
,
მიუწდომელო
,
შეგუიწყალენ
Line of ed.: 8
ჩუენ
და
გუაცხოვნენ]
.
Line of ed.: 9
სხუანი
Line of ed.: 10
დღეს
გამოეცხადა
უფალი
დამალულთა
მოციქულთა
მგლოვარეთა
და
Line of ed.: 11
რქუა
მათ
:
მშჳდობაჲ
ჩემი
თქუენ
თანა
,
ნუღარა
ხართ
თქუენ
მწუხარე
,
რამეთუ
Line of ed.: 12
მე
მიძლევიეს
.
Line of ed.: 13
ვითარცა
იხილეს
უფალი
კართა
ჴშულთა
სანატრელთა
მოციქულთა
,
Line of ed.: 14
განიხარეს
სიხარულითა
დიდითა
,
[ახ]არეს
თომას
მოციქულსა
და
რქუეს
,
Line of ed.: 15
ვითარმედ
:
ვიხილეთ
ჩუენ
უფალი
,
ადგომილი
მკუდრეთით
.
Line of ed.: 16
შეძრწუნებული
თომა
მოციქული
,
გულითა
დაჴსნილი
,
ტირილითა
Line of ed.: 17
ეტყოდა
სხუათა
მათ
მოწაფეთა
(უფლისათა)
და
რქუა
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
არა
Line of ed.: 18
ვიხილნე
სახენი
სამჭუალთა
მისთანი
,
არასადა
მრწემეს
უფალი
,
ად[გომილი
Line of ed.: 19
მკუდრეთით]
.
Line of ed.: 20
გამოეცხადა
უფალი
თომას
მოციქულსა
და
ჰრქუა
:
განძლიერდი
,
გიხაროდენ
,
Line of ed.: 21
მე
ვსძლე
.
ნუ
გეშინინ
თქუენ
,
წარვედით
ყოველსა
სოფელსა
და
Line of ed.: 22
ახარეთ
სასუფეველი
.
Line of ed.: 23
ნუღარა
ხარ
შენ
ურწმუნო
ცილობისათჳს
,
არამედ
გრწმენინ
ჩემი
.
Line of ed.: 24
იხილენ
ჴელნი
ჩემნი
და
გუერდი
.
ჴელი
შემახე
,
რამეთუ
მე
ვარ
თავადი
შემოქმედი
Line of ed.: 25
შენი
.
Line of ed.: 26
ვითარცა
იხილა
უფალი
თომა
მოციქულმან
,
განიხარა
სიხარულითა
დიდითა
,
Line of ed.: 27
ღაღატ-ყო
ბრწყინვალითა
ჴმითა
და
თქუა
:
უფალი
ჩემი
და
ღმერთი
Line of ed.: 28
ჩემი
.
Line of ed.: 29
\
წარვიდეს
ყოველსა
სოფელსა
და
ახარეს
სასუფეველი
,
ჯუარცუმაჲ
Line of ed.: 30
ქადაგეს
და
ადგომაჲ
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსი
.
Line of ed.: 31
ფსალმუნი
Line of ed.: 32
უგალობდით
[უფალსა
გალობითა]
(ps
. 149, 1
)
Line of ed.: 33
დასადებელი
Line of ed.: 34
იხარებდინ
(ps
. 149, 2
).
This text is part of the
TITUS
edition of
Udzv.iadg.
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.