TITUS
Udzv.iadg.
Part No. 20
Date: M02_02
Line of ed.: 11
თთუესა
ფებერვალსა
ბ
მიგებებაჲ
Line of ed.: 12
უფალო
ღაღატყავსა
ჴ̃ჲ
დ
Line of ed.: 13
\
რომელი
ნეფსით
ჩჩუილ
იქმენ
ქალწულისაგან
\
და
დას[ჯედ
Line of ed.: 14
მკლავთა
ზედა
დღეს
მოხუცებულისა
სჳმეონისთა
,
ვღაღადებთ
შენდამი
,
Line of ed.: 15
ქრისტე
,
ძეო
ღმრთისაო]
.
Line of ed.: 16
გულისხმა-ყო
მოხუცებულმან
[სჳმეონ
განჴორციელებაჲ
შენი
,
მაცხოვარ
,
Line of ed.: 17
და
ადიდებდა
სულითა
ღმრთეებასა
შენსა]
.
Line of ed.: 18
გიგალობთ
შენ
,
ქალწულო
,
ღმრთისმშო[ბელო
უბიწოო
,
ქერობინებრ
Line of ed.: 19
სიმტკიცეო
,
რომლისაგან
ღმერთი
იშვა
,
რამეთუ
შენ
მხოლოჲ
იქმენ
Line of ed.: 20
წყარო
უხრწნელების
,
რომლისა
მიერ
განათლდეს
დაბადებულნი
მიქუმითა
Line of ed.: 21
მაცხოვრისაჲთა
დღეს
მკლავთა
ზედა
მოხუცებულისა
სჳმეონისთა]
.
Line of ed.: 22
სხუანი
Line of ed.: 23
მწუხრისა
გალობასა
და
სიტყუიერსა
მსხუერპლსა
შენდა
,
ქრისტე
,
Line of ed.: 24
შევსწირავთ
,
რომელი
ქერობინთა
ზედა
მჯდომარე
ხარ
და
Line of ed.: 25
მკლავთა
ზედა
მიწისაგანისათა
დასჯედი
,
რაჲთა
რჩული
აღესრულოს
,
Line of ed.: 26
და
ქუეყანისანი
თანა-შეაერთნე
ზეცისათა
.
[და
მოხუცებულმან
Line of ed.: 27
სუიმეონ
შენდა
მიმართ
ღაღატ-ყო
:
გიხილე
,
რომლისათუისცა
Line of ed.: 28
მსუროდა]
.
Line of ed.: 29
რომელი
თუით
რჩულისმდებელ
ხარ
,
დაემორჩილე
რჩულსა
,
Line of ed.: 30
რაჲთა
ჩუენ
განგუათავისუფ[ლ]ნე
წყევისაგან
.
რომელი
ცათა
შინა
Line of ed.: 31
ჴელით-უქმნელთა
ტაძართა
შინა
განისუენებ
,
დღეს
სიონად
მოხუედ
,
Line of ed.: 32
რაჲთ
რჩული
აღესრულოს
.
და
მოხუცებულმან
სუიმეონ
შენდა
Line of ed.: 33
მიმართ
ღაღატ-ყო
:
გიხილე
,
რომლისათუისცა
მსუროდა
.
Page of ed.: 87
Line of ed.: 1
ნათელი
მოვიდა
სოფლად
,
დაუტევნეთ
[საქმენი
ბნე\ლისანი
,
რაჲთა
Line of ed.: 2
დღესა
მას
შინა
თჳნიერად
ვიდოდით
და
ვიტყოდით
:
უფალი
ღმერთი
გამოგჳჩნდა
Line of ed.: 3
ჩუენ]
.
Line of ed.: 4
იხარებს
წმიდაჲ
ეკლესიაჲ
მოსლვასა
შენსა
,
ქრისტე
,
მჴსნელო
,
რომელი
Line of ed.: 5
მოხუედ
მაცხოვრად
სოფლისა
.
ძეო
ღმრთისა
,
შეგჳწყალენ
ჩუენ
.
Line of ed.: 6
განანათლენ
ეკლესიანი
ახლითა
რჩულითა
შენითა
,
ახარე
სოფელსა
,
Line of ed.: 7
ძეო
ღმრთისაო
,
შეგჳწყალენ
ჩუენ
.
Line of ed.: 8
უგალობდითსა
Line of ed.: 9
\
უგალობდით
უფალსა
,
რომელი
ქალწულისაგან
უბიწოჲსა
Line of ed.: 10
უქცეველად
ჩჩუილ
იქმნა
ყოველთა
ცხორებისათუის
და
მკლავთა
Line of ed.: 11
ზედა
მოხუცებულისა
სუიმეონისთა
დაჯდომაჲ
ჯერ-იჩინა
,
რამეთუ
Line of ed.: 12
დ[იდებით
დიდებულ
არს]
.
Line of ed.: 13
\
ეუწყა
სულისაგან
წმიდისა
მოხუცებულსა
სუი\მეონს
არა
Line of ed.: 14
ხილვად
სიკუდილი
,
ვიდრემდე
იხილოს
მაცხოვარი
,
და
ესე
დღეს
Line of ed.: 15
მიიქუა
მკლავთა
თუისთა
ზედა
,
უღაღადებდა
ყოველსა
ერსა
:
ესე
Line of ed.: 16
არს
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
რომელმან
აცხოვნნეს
სულნი
ჩუენნი
.
Line of ed.: 17
დღეს
მოხუცებულმან
სუიმეონ
მკლავთა
ზედა
მიიქუა
უფალი
Line of ed.: 18
და
სიხარულით
იტყოდა
:
აწ
,
უფალო
,
განმიტევე
მე
,
რამეთუ
გიხილე
,
Line of ed.: 19
რომლისა
მსუროდა
,
რაჲთა
წარვიდე
და
ჯოჯოხეთისა
მყოფთა
Line of ed.: 20
უქადაგო
,
ვითარმედ
:
განჴორციელდა
ღმერთი
.
Line of ed.: 21
სხუანი
Line of ed.: 22
რომელმან
ადამის
,
მონისა
,
ხატი
შეიმოსე
,
ქრისტე
,
ძეო
ღმრთისაო
,
Line of ed.: 23
ბუნებაჲ
ღმრთეებისაჲ
კაცობრივითა
დაიფარე
,
ტაძრად
მიიყვანე
,
Line of ed.: 24
ვითარცა
ყრმაჲ
,
მოხუცებულმან
სუიმეონ
მკლავთა
ზედა
Line of ed.: 25
მიგიქუა
,
ღაღადებდა
და
იტყოდა
: \
უგალობდეთ
ქრისტესა
,
ძესა
Line of ed.: 26
ღმრთისასა
,
გალობითა
ახლითა
,
რამეთუ
დი
.
Line of ed.: 27
აღივსო
სიხარულითა
და
სულითა
წმიდითა
წინაწარმეტყუელი
Line of ed.: 28
და
მოხუცებული
სუიმეონ
,
გიხილა
რაჲ
მიყვანებული
ტაძრად
,
და
Line of ed.: 29
სიხარულით
უღაღადებდა
ერსა
:
ესე
არს
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
რომელსა
Line of ed.: 30
მოველოდე
,
რომლისათუის
ღაღადებდა
[და
იტყოდა
:
უგალობდეთ
Line of ed.: 31
ქრისტესა
,
ძესა
ღმრთისასა
,
გალობითა
ახლითა
,
რამეთუ
დი]
.
Line of ed.: 32
მოიხილესა
Line of ed.: 33
მიეცით
,
ერნო
,
დიდებაჲ
ქრისტესა
,
ღმერთსა
ჩუენსა
,
რომელი
Page of ed.: 88
Line of ed.: 1
გამოგუიჩნდა
ჩუენ
მკლავთა
ზედა
მოხუცებულისა
სუიმეონისთა
.
Line of ed.: 2
დაგუიცვენ
შენნი
მოსავნი
მეოხებითა
,
მაცხოვარ
,
წინაწარმეტყუელისა
Line of ed.: 3
შენისა
სუიმეონისითა
.
Line of ed.: 4
\
მეოხ
იყავ
,
წინაწარმეტყუელო
,
სოფლისათუის
,
ვითარცა
გაქუს
Line of ed.: 5
კადნიერებაჲ
მაცხოვრისა
მიმართ
.
Line of ed.: 6
იხილეთ
,
იხილეთ
,
რამეთუ
მე
ვარ
,
რომელი
მაღალთა
შინა
მარადის
Line of ed.: 7
მყ\ოფ
ვარ
მამისა
თანა
,
მკლავთა
ზედა
მოხუცებულისა
სუიმეონისთა
Line of ed.: 8
დავჯედი
,
ვითარცა
კაცთმოყუარე
ვარ
.
Line of ed.: 9
დიდებაჲ
შენდა
,
დიდებაჲ
შენდა
,
მეუფეო
დიდებისაო
,
რომელი
Line of ed.: 10
მამისა
და
სულისა
წმიდისა
თანა
,
ვითარცა
ღმერთ
ხარ
,
თაყუანის-იცემები
Line of ed.: 11
და
მკლავთა
ზედა
მოხუცებულისა
სუიმეონისთა
განკაცებული
Line of ed.: 12
დასჯედი
.
Line of ed.: 13
მოიხილე
,
ცაო
,
და
ვიტყოდით
უფროჲსად
უგალობდეთ
ქრისტესა
Line of ed.: 14
მეუფესა
.
Line of ed.: 15
მართალ
და
წმიდა
არს
უფალი
,
რომელმან
განადიდა
დღეს
სახელი
მოხუცებულისა
Line of ed.: 16
სჳმეონისი
.
Line of ed.: 17
\
განძლიერდასა
Line of ed.: 18
უფლისა
მიერ
ღმრთისა
[ჩემისა
განძლიერდა
გული
ჩემი
,
რამეთუ
Line of ed.: 19
უძლურთა
შეიმოსეს
ძალი]
.
Line of ed.: 20
განძრიელდა
გული
ჩემი
უფლისა
მიმართ
და
ამაღლდა
რქაჲ
Line of ed.: 21
ჩემი
ღმრთისა
მიერ
ჩემისა
,
რომელმან
განადიდა
დღეს
სახელი
წინაწარმეტყუელისა
Line of ed.: 22
სუიმეონისი
.
Line of ed.: 23
\
სიხარულითა
აივსო
დღეს
მოხუცებული
სუიმეონ
მკლავთა
Line of ed.: 24
ზედა
მიქუმითა
მაცხოვრისაჲთა
და
ღაღადებდა
:
აწ
განუტევე
მონაჲ
Line of ed.: 25
შენი
,
უფალო
.
Line of ed.: 26
სხუანი
Line of ed.: 27
მოლოდებისაებრ
გამოჴსნისა
ისრაელისა
გიხილა
შენ
,
მჴსნელი
Line of ed.: 28
ნათესავისა
კაცთაჲსაჲ
,
ანა
წინაწარმეტყუელმან
განკაცებული
Line of ed.: 29
კაცთმოყუარებით
მკლავთა
ზედა
\
მოხუცებულისა
სუიმეონისთა
.
Line of ed.: 30
მის
თანა
აგიარებდა
ღმერთსა
და
იტყოდა
,
რამეთუ
არა[ვინ]
.
Page of ed.: 89
Line of ed.: 1
შენ
,
პირველ
საუკუნეთა
ღმრთისა
და
ჩჩუილად
გამოჩინებულისა
Line of ed.: 2
ყრმისა
,
სულისა
მიერ
წმიდისა
წინაჲთვე
ეუწყა
მართალსა
Line of ed.: 3
სუიმეონს
არა
ხილვად
სიკუდილი
,
ვიდრემდე
იხილოს
ჴორციელად
Line of ed.: 4
მოსრული
უფალი
,
რომლისათუის
მი-რაჲ-გიქუა
მკლავთა
ზედა
და
Line of ed.: 5
ღაღატ-ყო
,
რამეთუ
არა[ვინ]
.
Line of ed.: 6
ღმრთისმეტყუელთა
დედათა
ღმრთის-მეცნიერებით
სულისა
მიერ
წმიდისა
Line of ed.: 7
მიემადლა
უწყებაჲ
გამოჩინებად
ჩუენდა
შენ
,
მეუფეჲ
ძლიერებისაჲ
და
Line of ed.: 8
რქაჲ
ცხორებისაჲ
,
ცხებული
უფლისაჲ
.
ვისწავეთ
ჩუენცა
მათ
თანა
გალობაჲ
,
Line of ed.: 9
რამეთუ
არავინ
.
Line of ed.: 10
უფალო
მესმასა
Line of ed.: 11
მესმა
სმენაჲ
შენი
,
უფალო
,
და
შემე[შინა
.
განვიცადენ
საქმენი
Line of ed.: 12
შენნი
და
დამიკჳრდა
,
უფალო]
.
Line of ed.: 13
გიხილეთ
შენ
,
რომელი
ჩჩუილ
იქმენ
,
მაცხოვარ
,
და
მოწყალე
,
Line of ed.: 14
და
ვადიდებთ
აურაცხელსა
შენსა
სიმდაბლესა
.
Line of ed.: 15
\
მეოხებითა
წინაწარმეტყუელისა
შენისა
სუიმეონისითა
ცხორებისა
Line of ed.: 16
ჩუენისათუის
მშუიდობა
ყავ
,
ვითარცა
ღმერთ
ხარ
და
Line of ed.: 17
კაცთმოყუარე
.
Line of ed.: 18
სხუანი
Line of ed.: 19
დღეს
უხილავი
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
და
უცვალებელი
,
გარეშეუწერელი
,
Line of ed.: 20
დამბადებელი
ცათაჲ
,
შემოქმედი
ანგელოზთაჲ
,
დღეს
Line of ed.: 21
ჴორცთშესხმული
იგი
წმიდისაგან
ქალწულისა
,
მიყვანებული
ტაძარსა
Line of ed.: 22
შინა
,
მკლავთა
ზედა
მოხუცებულისა
სუიმეონისთა
დასჯედი
,
რომელმან
Line of ed.: 23
მოანიჭე
მორწმუნეთა
ნათელი
და
ცხორებაჲ
საუკუნოჲ
.
Line of ed.: 24
დღეს
გამოუთქმელ
არს
სიმდაბლეჲ
ღმრთეებისაჲ
,
საყდრად
Line of ed.: 25
ქერობინად
გამოჩნდეს
მკლავნი
მოხუცებულისა
სუიმეონისნი
,
არამედ
Line of ed.: 26
... \
ტაძარსა
შინა
მკლავთა
ზედა
მოხუცებულისა
სუიმეონისთა
Line of ed.: 27
დასჯედი
,
რომელმან
მოანიჭე
[მორწმუნეთა
ნათელი
და
ცხორებაჲ
Line of ed.: 28
საუკუნოჲ]
.
Line of ed.: 29
ღამითგანსა
Line of ed.: 30
შენდამი
აღვიმსთობთ
,
ქრისტე
ღმერთო
,
აღმსთობასა
ჭეშმარიტსა
,
Line of ed.: 31
რომელი
ქალწული\საგან
ჩუენ
აღმოგუიბრწყინდი
და
მკლავთა
Line of ed.: 32
ზედა
მოხუცებულისა
სუიმეონისთა
დასჯედი
,
მაცხოვარ
.
Line of ed.: 33
\
შენი
მშუიდობაჲ
მომეც
ჩუენ
,
ქრისტე
,
ძეო
ღმრთისა
,
რომელმან
Line of ed.: 34
ჯერ-იჩინე
დღეს
მიქუმაჲ
,
ვითარცა
ჩჩუილმან
,
მკლავთა
Line of ed.: 35
ზედა
მოხუცებულისა
სუიმეონისთა
,
რაჲთა
აცხოვნო
ნათესავი
Line of ed.: 36
კაცთაჲ
.
Page of ed.: 90
Line of ed.: 1
მამისა
და
სულისა
წმიდისა
თანა
თაყუანისცემულსა
და
ქუეყანასა
Line of ed.: 2
ზედა
ღმერთსა
ჴორცთშესხმულსა
მორწმუნენი
\
უგალობდეთ
,
Line of ed.: 3
რომელმან
აცხოვნნა
სულნი
ჩუენნი
.
Line of ed.: 4
სხუანი
Line of ed.: 5
ამის
მეუფისაჲ
წინაწარმეტყუელთა
ქადაგეს
შობაჲ
ქალწულისაგან
,
Line of ed.: 6
რომელმან
უდაბნოსა
მანანაჲ
მოსცა
ერსა
თუისსა
.
ესევე
Line of ed.: 7
სძითა
,
ვითარცა
ჩჩუილი
,
დედისაგან
იზარდებოდა
,
ხოლო
სუიმეონ
Line of ed.: 8
ტაძარსა
შინა
მკლავთა
ზედა
მიგიქუა
,
რომელი
ქერობინთა
ზედა
Line of ed.: 9
მარადის
მჯდ[ო]მარე
ხარ
.
შეგუიწყალენ
დაბადებულნი
შენნი
,
Line of ed.: 10
ქრისტე
,
ძეო
ღმრთისაო
.
Line of ed.: 11
აღესრულნეს
წინაწარმეტყუელთა
ჴმანი
შენთუის
,
მაცხოვარ
Line of ed.: 12
რამეთუ
ღმერთმან
და
სიტყუამან
,
მამისა
მიერ
მოსრულმან
,
მიწისაგანისანი
Line of ed.: 13
ჴორცნი
შეიმოსნა
,
რომელმან
შემოსნა
ცანი
ვარსკულავითა
.
Line of ed.: 14
შენვე
მკლავთა
ზედა
სუიმეონისთა
დასჯედი
,
რომელი
მაღალთა
Line of ed.: 15
შინა
მ[ამი]სა
თანა
მჯდომარე
ხარ
,
შეგუიწყალ[ენ]ჩუენ
.
Line of ed.: 16
\
ვითარ
მიხედა
მართალმან
წმიდასა
ქალწულსა
,
მირბიოდა
Line of ed.: 17
მისსა
და
იტყოდა
:
გზა
მეცით
მე
,
რაჲთა
ვიხილო
,
რომელსა-იგი
Line of ed.: 18
წინაჲთვე
ვხედევდ
,
რაჲთა
წარვიდე
და
ჯოჯოხეთისა
მყოფთა
უქადაგო
,
Line of ed.: 19
ვითარმედ
განჴორციელდა
ღმერთი
.
Line of ed.: 20
დაჰჯედ
საყდართა
ზედა
,
მსაჯულო
სიმართლისაო
,
რომელი
პირველ
Line of ed.: 21
საუკუნეთა
მამისა
თანა
იყავ
და
დღეს
მკლავთა
ზედა
სჳმეონისთა
დაჰჯედი
.
Line of ed.: 22
რომელსა
მაღალთა
შინა
ანგელოზნი
გაქებენ
,
შეგჳწყალენ
ჩუენ
.
Line of ed.: 23
ღაღატყავსა
Line of ed.: 24
რამეთუ
სიღრმემან
უფსკრულთა
.
Line of ed.: 25
სათნო-იყავ
მკლავთა
ზედა
დაჯდომაჲ
შენისა
წინაწარმეტყუელისა
Line of ed.: 26
სუიმეონისთა
,
უფალო
,
ვითარცა
ჩჩუილ
იქმენ
,
რაჲთა
აცხოვნნე
Line of ed.: 27
შენნი
მორწმუნენი
,
მხოლოო
მოწყალეო
.
Line of ed.: 28
მიგიქუა
მკლავთა
ზედა
შენ
,
ქრისტე
,
მოხუცებულმან
სუიმეონ
Line of ed.: 29
და
სიხარულით
\
ღაღადებდა
:
აწ
განმიტევე
მე
,
უფალო
,
რამეთუ
Line of ed.: 30
გიხილე
ყოველთა
მაცხოვარი
.
Page of ed.: 91
Line of ed.: 1
ღაღად-ვყავ
სულთქუმით
დაუდუმებე
.
Line of ed.: 2
სიღრმესა
ცოდვათა
ჩემთასა
შთავრდომილ
ვარ
და
ვღაღადებ
:
უფალო
,
Line of ed.: 3
უფალო
,
შემეწიე
მე
.
Line of ed.: 4
რომელმან
ქალწული
შემდგომად
შობისა
ქალწულადვე
დაიცევ
და
ჯუარითა
Line of ed.: 5
ჩუენ
განგუათავისუფლენ
,
უფალო
.
Line of ed.: 6
სხუანი
Line of ed.: 7
ჭირსა
ჩემსა
ვღაღატ-ყავ
შენდამი
:
ვითარცა
იონა
,
უფსკრულად
Line of ed.: 8
დათქმული
,
ღელვათა
აღმომიყვანე
და
მაცხოვნე
მე
,
[მხოლოო
,
Line of ed.: 9
ჩჩუილად
გამოჩი]ნებულო
უფალო
.
Line of ed.: 10
\
რომელმან
დაჰბადნა
ცანი
სიტყუითა
,
სიტყუითა
მამისაჲთა
Line of ed.: 11
ღმრთისა
დედად
იწოდე
,
ქალწულო
,
რაჲთა
შენ
გამო
ჩუენ
გუიქადაგოს
Line of ed.: 12
სუიმეონ
ჩჩუილად
გამოჩინებული
ღმერთი
.
Line of ed.: 13
შეამკვე
სასძლოჲ
შენი
,
სიონ
,
რამეთუ
დღეს
შემოვალს
მეუფეჲ
Line of ed.: 14
დიდებისაჲ
,
რომელსა
მიიქუამს
წინაწარმეტყუელი
სუიმეონ
,
Line of ed.: 15
რომელი
აცხოვნებს
სულთა
ჩუენთა
,
ჩჩუილად
გამოჩინებული
Line of ed.: 16
ღმერთი
.
Line of ed.: 17
ღაღად-ვყავ
შენდამი
დათქმულმან
ცოდვათა
,
მაცხოვარ
,
ვითარცა
იონა
,
Line of ed.: 18
რომელი
გევედრებოდა
შიშითა
: \
აღმომიყვანე
მე
და
[მაცხოვნე]
,
მხოლოო
,
Line of ed.: 19
ჩჩჳლად
გამოჩინებულო
უფალო
.
Line of ed.: 20
ყოველნი
მორწმუნენი
ქებასა
ვიკადრებთ
,
შევსწირავთ
შენდამი
,
მაცხოვარ
,
Line of ed.: 21
რომელი
მოხუედ
დღეს
ტაძრად
სჳმეონისა
და
ჯერ-იჩინე
მკლავთა
მისთა
Line of ed.: 22
ზედა
ჯდომაჲ
,
ვითარცა
კაცთ
.
Line of ed.: 23
კურთხეულარსა
Line of ed.: 24
რომელი
მთასა
[ზედა
მოსეს
თანა
ჰზრახევდი]
.
Line of ed.: 25
იშევ
ქალწულისაგან
,
ვითარცა
ჯერ-იჩინე
,
უფალო
,
და
მკლავთა
Line of ed.: 26
ზედა
სუიმეონ
ტაძარსა
შინა
მიგიქუა
და
გალო[ბით
შენ
გიღაღადებდა
:
Line of ed.: 27
კურთხეულ
ხარ
შენ
,
უფალო
,
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო]
.
Line of ed.: 28
აღსრულებაჲ
რჩულისაჲ
ჯერ-იჩინე
,
კაცთმოყუარე
,
ტაძრად
Line of ed.: 29
მიიყვანე
მოხუცებულისა
სუიმეონისა
და
გა[ლობით
შენ
გიღაღადებდა
:
Line of ed.: 30
კურთხეულ
ხარ
შენ
,
უფალო
,
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო]
.
Line of ed.: 31
მეოხებითა
მოხუცებულისა
სუიმეონისითა
,
უფროჲსად
ქველისმოქმედ
,
Line of ed.: 32
მოტევებაჲ
ცოდვათაჲ
მოგუმადლე
მონათა
შენთა
,
რომელნი
Line of ed.: 33
სარწმუნოებით
ყოვლითა
გულითა
გიღაღადებთ
შენ
:
კ[ურთხეულ
Line of ed.: 34
ხარ
შენ
,
უფალო
,
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო]
.
Page of ed.: 92
Line of ed.: 1
სხუანი
Line of ed.: 2
დიდ
არს
ძალი
ღმრთეებისა
შენისაჲ
,
უფალო
,
რომელი
თანამოსაყდრეჲ
Line of ed.: 3
ხარ
მამისაჲ
,
თავი
თუისი
დაიმდაბლე
და
ქალწულისაგან
Line of ed.: 4
ჴორციელად
გამოსჩნდი
.
ხოლო
ტაძარსა
შინა
მოხუცებულმან
Line of ed.: 5
მიგიქუა
.
სოფელსა
განეცხადე
\
მაცხოვარი
სულთა
ჩუენთაჲ
,
რომელსა
Line of ed.: 6
თაყუანის-გცემენ
ანგელოზთმთავარნი
.
ჩუენცა
ერთობით
Line of ed.: 7
ვღაღადებთ
და
ვიტყუით
:
ღმერთო
მა(მათა
ჩუენთაო)
.
Line of ed.: 8
ანგელოზთა
მეუფეჲ
სუიმეონ
მკლავთა
ზედა
მიგიქუა
,
სიხარულით
Line of ed.: 9
ღაღატ-ყო
:
რომელი
ქერობინთა
ზედა
იდიდები
სიტყუაჲ
Line of ed.: 10
ღმრთისაჲ
,
ქალწულისაგან
ჩჩუილად
გამოსჩნდი
,
რაჲთა
აცხოვნო
ნათესავი
Line of ed.: 11
კაცთაჲ
.
რომელსა
თაყუანის-გცემენ
[ანგელოზთმთავარნი
,
Line of ed.: 12
ჩუენცა
ერთობით
ვღაღადებთ
და
ვიტყუით
:
ღმერთო
მამათა
Line of ed.: 13
ჩუენთაო]
.
Line of ed.: 14
სხუანი
Line of ed.: 15
უხილავი
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
,
მიუწდომელი
და
გარე-შეუწერელი
,
დამბადებელი
Line of ed.: 16
ცათაჲ
და
შემოქმედი
ანგელოზთაჲ
,
ჴორცშესხმულ
იქმნა
წმიდისაგან
Line of ed.: 17
ქალწულისა
და
დღეს
ტაძრად
მოიყვანა
მოხუცებულისა
სჳმეონისა
,
Line of ed.: 18
რომელსა
დაუცხრომელად
აქებენ
მორწმუნენი
და
ერთობით
ღაღადებენ
და
Line of ed.: 19
იტყჳან
:
კურთხეულ
ხარ
შენ
,
უფალო
,
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო
.
Line of ed.: 20
დღეს
ძჱ
მეუფისაჲ
მარიამსა
შემოიყვან
წიაღითა
თჳსითა
,
მშობელსა
Line of ed.: 21
და
სძალსა
,
დედასა
ნათლისასა
და
მეოხსა
ჩუენ
ყოველთასა
, \
რომელსა
ნათლითა
Line of ed.: 22
შემოსილი
ერი
წინა
მიეგებოდა
და
ერთობით
სიხარულით
ღაღადებდეს
Line of ed.: 23
და
[იტყოდეს
:
კურთხეულ
ხარ
შენ
,
უფალო
,
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო]
.
Line of ed.: 24
ნეტრეული
სჳმეონ
წინა
მიეგებოდა
,
მკლავთა
თჳსთა
მოიქუა
მაცხოვარი
Line of ed.: 25
ყოველთაჲ
.
ერსა
უქადაგა
:
ესე
არს
უფალი
სიკუდილისა
და
ცხორებისაჲ
Line of ed.: 26
ყოველთაჲ
.
რომელნი
მოელოდეს
გამოჴსნასა
ისრაელისასა
,
იხილეს
ნათელი
,
Line of ed.: 27
გამოჩინებული
წარმართთა
ზედა
,
და
იტყოდეს
:
კურთხეულ
ხარ
შენ
,
[უფალო
,
Line of ed.: 28
ღმერთო
მამათა
ჩუენთაო]
.
Line of ed.: 29
\
აკურთხევდითსა
Line of ed.: 30
რჩულისა
მომცემელმან
ქრისტემან
ინება
რჩულისა
ქუეშე
ყოფაჲ
,
Line of ed.: 31
და
იჴსნა
ნათესავი
კაცთაჲ
.
ყოველ[ნი
საქმენი
უფლისანი
უფალსა
Line of ed.: 32
უგალობდით
და
უფროჲსად
ამაღლებდით]
.
Line of ed.: 33
მეუფეჲ
ქრისტე
,
რომელი
მიიქუა
მოხუცებულმან
სუიმეონ
Line of ed.: 34
მკლავთა
ზედა
,
დღეს
ქადაგა
ღმერთი
.
ყოველ[ნი
საქმენი
უფლისანი
Line of ed.: 35
უფალსა
უგალობდით
და
უფროჲსად
ამაღლებდით]
.
Line of ed.: 36
პირველ
საუკუნეთა
ღმერთი
,
რომელი
განკაცნა
ყოველთათუის
Line of ed.: 37
ცხორებისა
,
მკლავნი
აკურთხნა
მოხუცებულისა
სუიმეონისნი
.
ყოველ[ნი
Line of ed.: 38
საქმენი
უფლისანი
უფალსა
უგალობდით
და
ამაღლებდით]
.
Page of ed.: 93
Line of ed.: 1
სხუანი
Line of ed.: 2
შობილსა
ქალწულისაგან
და
დაჯდომილსა
მკლავთა
\
ზედა
მოხუცებულისა
Line of ed.: 3
სუიმეონისთა
ვაკურთხევდეთ
და
უფ[როჲსად
ავამაღლებდეთ
Line of ed.: 4
მეუფესა
საუკუნეთასა
უკუნისამდე]
.
Line of ed.: 5
უწყებულსა
სულისა
წმიდისასა
განუმტკიცებიან
მკლავნი
მოხუცებულსა
Line of ed.: 6
სუიმეონს
და
მიიქუამს
დაუსაბამოსა
ღმერთსა
ყოველთასა
.
Line of ed.: 7
ვაკურთხევდეთ
და
უფროჲსად
ავამაღლებდეთ
მეუფესა
საუკუნეთასა
Line of ed.: 8
უკუნისამდე
.
Line of ed.: 9
თანაარსსა
მამისასა
,
პირველ
საუკუნეთა
სიტყუასა
ღმრთისასა
და
აღსასრულსა
Line of ed.: 10
ჟამთასა
ქალწულისაგან
შობილსა
უთესლოდ
,
ვაკურთხევდეთ
და
Line of ed.: 11
უფროჲსად
ავამაღლებდეთ
მას
უკუნისამდე
.
Line of ed.: 12
სხუანი
Line of ed.: 13
შენ
,
რომლისაგან
ძწიან
ძალნი
ცათანი
,
დღეს
სუიმეონ
მკლავთა
Line of ed.: 14
ზედა
მიგიქუა
და
სიხარულით
იტყოდა
,
რამეთუ
:
იხილეს
ყოველთა
Line of ed.: 15
კიდეთა
მაცხოარებაჲ
ღმრთისა
ჩუენისაჲ
.
უგალობდეთ
[და
უფროჲსად
Line of ed.: 16
ავამაღლებდეთ
მეუფესა
საუკუნეთასა
უკუნისამდე]
.
Line of ed.: 17
შენ
,
რომელი
მამისა
თანა
განაგებდი
,
დღეს
სუიმეონ
მკლავთა
Line of ed.: 18
ზედა
მიგიქუა
,
ღაღადებით
იტყოდა
:
აჩუენა
უფალმან
მაცხოარებაჲ
Line of ed.: 19
თუისი
.
მოვედით
,
ერნო
,
თაყვანის-ვსცეთ
და
უგალობდეთ
Line of ed.: 20
[და
უფროჲსად
ავამაღლებდეთ
მეუფესა
საუკუნეთასა
Line of ed.: 21
უკუნისამდე]
.
Line of ed.: 22
ადიდებდითსა
Line of ed.: 23
შენ
,
ღრუბელი
ნათლისაჲ
,
ქერობინთა
საყდართა
უმეტეჲსად
გამოსჩნდი
,
Line of ed.: 24
მკლავთა
ზედა
იტუირთე
ღმერთი
.
გალო[ბით
გადიდებთ]
.
Line of ed.: 25
\
შემკობილმან
სასძლომან
სიონისამან
მეუფეჲ
დიდებისაჲ
შეგიწყნარა
Line of ed.: 26
და
მოხუცებულმან
სუიმეონ
ქადაგა
ღმერთი
.
გა[ლობით
Line of ed.: 27
გადიდებთ]
.
Line of ed.: 28
\
მეუფეჲ
ქრისტეჲ
შეგიწყნარა
მოხუცებულმან
სუიმეონ
და
Line of ed.: 29
ღაღატ-ყო
:
აწ
განმიტევე
მონაჲ
შენი
,
უფალო
,
მსგავსად
სიტყუისა
Line of ed.: 30
შენისა
მშუიდობით
,
რამეთუ
იხილეს
თუალთა
ჩემთა
მაცხოარებაჲ
Line of ed.: 31
შენი
.
გალობით
გა[დიდებთ]
.
Page of ed.: 94
Line of ed.: 1
სხუანი
Line of ed.: 2
საყდართა
ქერობინთა
მიემსგავსნეს
მკლავნი
მოხუცებულისა
Line of ed.: 3
სუიმეონისნი
მიქუმითა
მაცხოვრისაჲთა
,
რომლისა
მიმართ
მადლობით
Line of ed.: 4
ღაღადებდა
:
აწ
განვთავისუფლდი
,
რამეთუ
გიხილე
მაცხოვარი
Line of ed.: 5
და
უფალი
.
Line of ed.: 6
რომლისაგან
ძწიან
ძალნი
ცათანი
,
დღეს
სუიმეონ
მიგიქუა
,
Line of ed.: 7
გმადლობდა
ღმერთსა
და
იტყოდა
:
აწ
,
უფალო
,
განმიტევე
მონაჲ
Line of ed.: 8
შენი
,
[რამეთუ
გიხილე
მაცხოვარი
უფალი]
.
Line of ed.: 9
სარწმუნოებით
მოწოდებული
ერი
წინა
მიგეგებვოდა
ტაძარსა
Line of ed.: 10
უფლისასა
ჩჩუილად
გამოჩინებულსა
ღმერთსა
და
იტყოდეს
:
შეგუიწყალენ
Line of ed.: 11
ჩუენ
,
რომელი
მოხუედ
ჴსნად
სოფლისა
.
Line of ed.: 12
\
გმადლობთ
შენ
,
ქალწულო
უბიწოო
,
რამეთუ
პირველ
საუკუნეთა
Line of ed.: 13
ღმერთი
ჴორცითა
შენგან
გამოგუიბრწყინდა
,
სუიმეონ
მკლავთა
Line of ed.: 14
ზედა
მიიქუა
და
იტყოდა
:
აწ
განმიტევე
მე
,
რამეთუ
გიხილე
ყოველთა
Line of ed.: 15
მაცხოვარი
.
Line of ed.: 16
სხუანი
Line of ed.: 17
მეუფჱ
დიდებისაჲ
,
წინა
საუკუნეთა
მამისა
თანა
ღმერთი
,
ქალწულისაგან
Line of ed.: 18
უბიწოჲსა
ჴორციელად
შობილი
,
რომელმან
სათნო-იყო
დაჯდომაჲ
Line of ed.: 19
მკლავთა
ზედა
მოხუცებულისა
სჳმეონისთა
,
ამას
უგალობდეთ
და
ვიტყოდით
:
Line of ed.: 20
ღმერთი
უფალი
და
გამოგჳჩნდა
ჩუენ
.
Line of ed.: 21
ძჱ
,
პირველ
საუკუნეთა
მამისა
თანა
ღმერთი
,
ქალწულმან
მარიამ
წიაღითა
Line of ed.: 22
იტჳრთა
,
და
რჩულისა
მომ\ცემელმან
რჩულისა
ქუეშე
დამორჩილებაჲ
Line of ed.: 23
ინება
.
ამას
უგალობდეთ
[და
ვიტყოდით
:
ღმერთი
უფალი
და
გამოგჳჩნდა
Line of ed.: 24
ჩუენ]
.
Line of ed.: 25
სხუანი
Line of ed.: 26
ჭეშმარიტად
უფალი
გამოჩნდა
,
დიდი
არს
ქალწულისაგან
შობაჲ
,
მიქუმაჲ
Line of ed.: 27
შობილისაჲ
მის
მკლავთა
ზედა
მოხუცებულისა
სჳმეონისთა
.
რომელსა
Line of ed.: 28
აქებენ
დასნი
ანგელოზთანი
,
ჩუენცა
მათ
თანა
დაუცხრომელად
მორწმუნენი
Line of ed.: 29
ვადიდებთ
.
Line of ed.: 30
განდიდნა
სულითა
მოხუცებული
სჳმეონ
,
რაჟამს
გიხილა
შენ
წიაღთა
Line of ed.: 31
მარიამისთა
.
სიმრავლესა
მას
ერისასა
ეტყოდა
:
გზა
მეცით
მე!
და
მირბიოდა
Line of ed.: 32
შემთხუევად
მისა
.
ამან
მოიქუა
ღმერთი
მკლავთა
თჳსთა
ზედა
,
ღაღადებდა
Line of ed.: 33
და
იტყოდა
:
აწ
განუტევე
მონაჲ
შენი
მსგავსად
სიტყჳსა
შენისა
მშჳდობით
,
Line of ed.: 34
რამეთუ
იხილეს
თუალთა
ჩემთა
მაცხოარებაჲ
შენი
.
რომელსა
აქებენ
Line of ed.: 35
[დასნი
ანგელოზთანი
,
ჩუენცა
მათ
თანა
დაუცხრომელად
მორწმუნენი
Line of ed.: 36
ვადიდებთ]
.
Line of ed.: 37
იხილეს
ყოველთა
დაბადებულთა
დამბადებელი
ღმერთი
წიაღ
.
Line of ed.: 38
აქებდითსა
ჴ̃ჲ
დ
გ̃ი
Line of ed.: 39
ყოლად
წმიდაო
ქალწულო
,
უსძლოო
დედაო
,
ღმრთისმშობელო
,
Line of ed.: 40
გამოუცდელო
ქორწილისაო
,
შენ
გაქებთ
,
შენ
გაკურთხევთ
,
შენგან
Page of ed.: 95
Line of ed.: 1
შობილსა
ქრისტესა
თაყვანის-ვსცემთ
და
ვიტყუით
:
შ[ეგჳწყალენ
Line of ed.: 2
ჩუენ
,
ღმერთო
ჩუენო]
.
Line of ed.: 3
საყდრად
ქერობინად
იწოდა
წმიდაჲ
ქალწული
მარიამ
,
ეტუირთა
Line of ed.: 4
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
ჴორციელად
,
რომელმან
Line of ed.: 5
[განანათლა]სოფელი
.
Line of ed.: 6
მოწყალეჲ
და
კაცთმოყუარეჲ
მოჰყვანდა
წიაღითა
,
რომელი
Line of ed.: 7
მიიქუა
სუიმეონ
ტაძარსა
\
შინა
უფლისასა
მკლავთა
თუისთა
ზედა
,
Line of ed.: 8
\
აკურთხევდა
ღმერთსა
და
იტყოდა
:
რომელი
მოხუედ
ჴსნად
სოფლისა
,
Line of ed.: 9
შეგუიწყალენ
,
უ[ფალო
ჩუენო]
.
Line of ed.: 10
\
განმათავისუფლებელი
ცოდვილთაჲ
და
სიქადული
მღდელთმოძღურისაჲ
,
Line of ed.: 11
რომელი
მიიქუა
სუიმეონ
თუისთა
ზედა
,
იჯმნიდა
Line of ed.: 12
თუისისა
უფლისაგან
და
იტყოდა
:
იხილეს
თუალთა
ჩემთა
მაცხოარებაჲ
Line of ed.: 13
შენი
,
განმათავისუფლენ
ჩუენ
,
ქრისტე
,
ღმერთო
ჩუენო
.
Line of ed.: 14
სხუანი
Line of ed.: 15
მაღალთა
შინა
ანგელოზთა
მიერ
ქებული
ღმერთი
ჩჩუილად
გამოსჩნდი
Line of ed.: 16
ქალწულისაგან
ცხორებისათუის
ჩუენისა
,
შენდა
დიდებასა
Line of ed.: 17
შევსწირავთ
.
Line of ed.: 18
ქალწულისაგან
იშევ
და
რჩულისმდებელ
იქმენ
,
რაჲთა
რჩულისა
Line of ed.: 19
ქუეშე
მყოფნი
გამოგუიჴსნე
.
მკლავნი
წმიდა
ჰყვენ
\
მოხუცებულისა
Line of ed.: 20
სუიმეონისნი
.
შენ[და
დიდებასა
შევსწირავთ]
.
Line of ed.: 21
პირველ
საუკუნეთა
მამისაგან
იყავ
ძეჲ
,
აღსასრულსა
ჟამთასა
Line of ed.: 22
იშევ
დედისაგან
,
სუიმეონ
მოხუცებულმან
მკლავთა
ზედა
მიქუმული
Line of ed.: 23
გქადაგა
:
უფალი
არს
ესე
ცხორებისაჲ
.
შენ[და
დიდებასა
Line of ed.: 24
შევსწირავთ]
.
Line of ed.: 25
სხუანი
Line of ed.: 26
შენ
,
რომლისათუის
მთავრობათა
ზეცისათა
დაუკუირდა
,
რამეთუ
Line of ed.: 27
გხედვიდეს
მკლავთა
ზედა
მოხუცებულისა
სუიმეონისთა
Line of ed.: 28
ჩჩუილად
გამოჩინებულსა
ღმერთსა
.
იხარებენ
ცანი
და
მხიარულ
Line of ed.: 29
არს
ქუეყანაჲ
,
ზღუაჲ
და
ყოველი
,
რაჲ
არს
მას
შინა
,
განმათავისუფლებელო
Line of ed.: 30
სულთა
ჩუენთაო
მაცხოვარ
.
ქებაჲ
შენდა
და
დიდებაჲ
Line of ed.: 31
მოსლვასა
შენსა
,
ქრისტე
,
ღმერთო
ჩუენო
,
შენ
გშუენის
გალობაჲ
Line of ed.: 32
მა(ღალთა
შინა)
.
Line of ed.: 33
ამისთუისცა
წინაწარმეტყუელნი
პირველვე
ქადაგებდეს
Line of ed.: 34
\
(წმი)დისაგან
ქალწულისა
ჩჩუილად
გამოჩინებულსა
ღმერთსა
,
Page of ed.: 96
Line of ed.: 1
ხოლო
წესნი
უჴორცოთა
ანგელოზთანი
განკუირვებით
ღაღადებდეს
Line of ed.: 2
და
იტყოდეს
:
ვითარ
განუშორებელი
მამისაგან
მკლავთა
ზედა
Line of ed.: 3
მოხუცებულისა
სუიმეონისთა
გამოჩნდა
?
ამისთუის
მორწმუნენი
Line of ed.: 4
დაუცხრომელად
შენ
გაქებთ
,
ყოლად
ძრიელო
მაცხოვარ
,
ქებაჲ
შენდა
,
Line of ed.: 5
ქრისტე
[ღმერთო
ჩუენო
,
შენ
გშუენის
გალობაჲ
მაღალთა
Line of ed.: 6
შინა]
.
Line of ed.: 7
წმიდაჲ
სუიმეონ
ქალწულსა
მას
ეტყოდა
:
ესე
არს
მრავალთა
Line of ed.: 8
დაცემაჲ
და
აღდგენაჲ
,
რომელსა
ერი
ნათლისაჲ
გარე-მოადგს
.
Line of ed.: 9
გიხაროდენ
,
ყოლად
წმიდაო
ქალწულო
,
კურთხეულო
დედათა
შორის
,
Line of ed.: 10
ტაძარო
სულისა
წმიდისაო
,
რამეთუ
შენგან
გამოგუიბრწყინდა
Line of ed.: 11
მზეჲ
იგი
სიმართლისაჲ
და
მოეფინა
ნათელი
მისი
ყოველსა
ზედა
Line of ed.: 12
ქუეყანასა
.
გიხაროდენ
,
დამტევნელო
დაუტევნელისაო
,
რამეთუ
Line of ed.: 13
შენ
მიერ
განუქარვე
ყუედრებაჲ
იგი
\
დედათაჲ
და
შენგან
გამოგუიჩნდა
Line of ed.: 14
ჴორცთშესხმულად
ყოველთა
ღმერთი
,
რომელმან
სიმდაბლით
Line of ed.: 15
ჯერ-იჩინა
დაჯდომაჲ
მკლავთა
ჩემთა
ზედა
,
რომელსაცა
Line of ed.: 16
ვერ
იტუირთვიდეს
ოთხატედნი
ქერობინნი
.
აწ
განვთავისუფლდი
Line of ed.: 17
საწუთროჲსა
ამის
ცხორებისაგან
,
რამეთუ
გიხილე
,
რომელსა
Line of ed.: 18
მოგელოდე
.
აწ
წარვიდე
და
უქადაგო
მყოფთა
ჯოჯოხეთისათა
განჴორციელებაჲ
Line of ed.: 19
შენი
,
ქრისტე
,
ღმერთო
ჩუენო
,
ყოლად
[ძრიელო
Line of ed.: 20
მაცხოვარ
,
ქებაჲ
შენდა
,
ქრისტე
,
ღმერთო
ჩუენო
,
შენ
გშუენის
გალობაჲ
Line of ed.: 21
მაღალთა
შინა]
.
Line of ed.: 22
რომელი
ქერობინთა
ზედა
მამისა
თანა-მოსაყდრჱ
დღეს
ქუეყანასა
ზედა
Line of ed.: 23
მკლავთა
ზედა
მოხუცებულისა
სჳმეონისთა
დასჯედი
,
ქებაჲ
შენდა
და
Line of ed.: 24
დიდებაჲ
მოსლვასა
შენსა
,
ქრისტე
,
ღმერთო
ჩუენო
,
ყოლად
ძლიერო
მაცხოვარ
,
Line of ed.: 25
ქებაჲ
შენდა
,
შენ
გშუენის
გალობაჲ
მაღ(ალთა
შინა)
.
Line of ed.: 26
რომელმან
პირველშექმნული
იგი
ცთომისაგან
დაცემული
აღადგინე
Line of ed.: 27
და
ჩუენ
განგუათავისუფლენ
საუკუნოჲსაგან
ბნელისა
,
ქებაჲ
შენდა
[და
დიდებაჲ
Line of ed.: 28
მოსლვასა
შენსა
,
ქრისტე
,
ღმერთო
ჩუენო
,
ყოლად
ძლიერო
მაცხოვარ
,
Line of ed.: 29
ქებაჲ
შენდა
,
შენ
გშუენის
გალობაჲ
მაღალთა
შინა]
.
Line of ed.: 30
რომელმან
საყდრად
გამოაჩინენ
მკლავნი
მოხუცებულისა
სჳმეონისნი
Line of ed.: 31
და
წარავლინე
ქადაგებად
,
მყოფთა
ჯოჯოხეთისათა
\
უქადაგა
განჴორციელებაჲ
Line of ed.: 32
შენი
,
ქრისტე
ღმერთო
,
ყოლად
[ძლიერო
მაცხოვარ
,
ქებაჲ
შენდა
,
შენ
Line of ed.: 33
გშუენის
გალობაჲ
მაღალთა
შინა]
.
Line of ed.: 34
სხუანი
Line of ed.: 35
დღეს
იხარებენ
ანგელოზნი
ცათა
შინა
და
კაცნი
ანგელოზთა
Line of ed.: 36
თანა
ქებასა
შენდა
შესწირვენ
,
რამეთუ
მოხუცებულმან
სუიმეონ
Page of ed.: 97
Line of ed.: 1
მკლავთა
ზედა
მიგიქუა
შემოქმედი
ცათაჲ
და
ქუეყანისაჲ
.
Line of ed.: 2
მოწყალეჲ
და
კაცთმოყუარეჲ
გიხილეს
წიაღთა
ქალწულისათა
,
Line of ed.: 3
მოყვანებული
ტაძრად
,
ვითარცა
ჩჩუილი
მიქუმად
სუიმეონისა
,
შემოქმედი
Line of ed.: 4
ცათაჲ
და
ქუეყანისაჲ
.
Line of ed.: 5
ლიტანიისანი
Line of ed.: 6
ჴ̃ჲ
ა
გ̃ი
Line of ed.: 7
ნათლითა
შე[მოსილნო
ერნო
ქრისტჱსნო
,
მოვედით
,
სიხარულით
Line of ed.: 8
მივეგებვოდით
ღმრთისმშობელსა
მარიამს
,
რამეთუ
მოვალს
და
მო\ჰყავს
Line of ed.: 9
წიაღითა
ევმანუელ
,
რაჲთა
აღასრულოს
რჩული
,
აღადგინოს
ადამ
და
Line of ed.: 10
დაჰჴსნნეს
სალმობანი
ევაჲსნი
.
ამას
უგალობდეთ
და
ვთქუათ
:
უფალო
,
დიდებაჲ
Line of ed.: 11
შენდა]
.
Line of ed.: 12
\
სხუაჲ
ჴ̃ჲ
ა
გ̃ი
Line of ed.: 13
კურთხეულ
არს
მომავალი
სახელითა
უფლისაჲთა
.
ღმერთი
Line of ed.: 14
უფალი
ჴორცითა
გამოჩნდა
,
იესუ
ქრისტე
.
აწ
მოვედით
და
მივეგებვოდით
Line of ed.: 15
მას
,
რამეთუ
ესე
არს
ღმერთი
მოწყალეჲ
,
უფალი
კაცთმოყუარეჲ
Line of ed.: 16
და
მაცხოვარი
,
რომელი
მოვალს
სახელითა
უფლისაჲთა
Line of ed.: 17
და
მოსლვად
არს
,
რომლისა
ვერ
ღირს
ვართ
ხილვად
მისა
,
რამეთუ
Line of ed.: 18
მან
აჴოცოს
სოფლისაგან
ყოველი
სიმრავლეჲ
ცოდვათაჲ
მისითა
Line of ed.: 19
კაცთმოყუარებითა
.
ალელუა
,
ალელუა
.
Line of ed.: 20
\
სჳმეონ
წინაწარმეტყუელო
და
მართალო
,
შენ
წინაჲთვე
გეუწყა
სულისაგან
Line of ed.: 21
წმიდისა
არა
ხილვად
სიკუდილი
,
ვიდრემდე
იხილო
ცხებული
უფლისაჲ
.
Line of ed.: 22
და
მიიქუ
იგი
მკლავთა
თჳსთა
ზედა
,
ღაღატ-ჰყავ
და
სთქუ
:
აწ
განმიტევე
Line of ed.: 23
მონაჲ
შენი
,
უფალო
,
მსგავსად
სიტყჳსა
შენისა
მშჳდობით
.
ამას
ვევედრნეთ
,
Line of ed.: 24
რაჲთა
მშჳდობით
და
სიხარულით
აცხოვნნეს
სულნი
ჩუენნი
.
Line of ed.: 25
სხუაჲ
ჴ̃ჲ
დ
Line of ed.: 26
დღეს
გამოუთქმელი
და
უხილავი
,
უხილავთა
შემოქმედისა
Line of ed.: 27
ძისა
ღმრთისაჲ
საყდარი
ზეცისა
წესთაგან
იხილვებოდა
,
რამეთუ
Line of ed.: 28
რომელი-იგი
იყო
და
არს
თანა-განმგებელი
მამისაჲ
და
სულისა
Line of ed.: 29
წმიდისაჲ
,
ურცხუინელად
\
ღმრთეებამან
სათნო-იყო
კაცებაჲ
და
Line of ed.: 30
მიიხუნა
ჴორცნი
კაცობრივნი
ჩუენისა
ცხორებისათუის
,
რომლისათუისცა
Line of ed.: 31
სამყარონი
ცათანი
ძწიან
.
ესე
თუით
სუიმეონ
მკლავთა
Line of ed.: 32
ზედა
მიიქუა
და
წინაწარმეტყუელებით
ამას
იტყოდა
:
აწ
განუტევე
Line of ed.: 33
მონაჲ
შენი
,
უფალო
,
მსგავსად
სიტყუისა
შენისა
მშუიდობით
,
რამეთუ
Line of ed.: 34
იხილეს
თუალთა
ჩემთა
მაცხოარებაჲ
შენი
.
Line of ed.: 35
სხუაჲ
ბ
გ̃ი
Line of ed.: 36
შემოქმედი
ცათაჲ
და
ქუეყანის(აჲ)
.
Line of ed.: 37
სხუაჲ
გ
გ̃ი
Line of ed.: 38
შეამკვე
სასძლოჲ
შენი
,
სიონ
,
და
შეიწყნარე
სიძეჲ
შენი
ქრისტე
;
Page of ed.: 98
Line of ed.: 1
მოიკითხე
მარიამ
ზეცი(სა)
ბჭეთა
თანა
,
რამეთუ
ესე
საყდრად
Line of ed.: 2
ქერობინად
გამოჩნდა
.
ამას
ეტუირთა
მეუფეჲ
დიდებისაჲ
Line of ed.: 3
ქრისტეჲ
.
ღრუბელი
ნათლისაჲ
ხარი
შენ
,
ქალწულო
.
მას
მოჰყვანდა
Line of ed.: 4
ძჱ
,
უწინარეჲს
მთიებისა
შობილი
,
რომელი
მიიქუა
სუიმეონ
Line of ed.: 5
მკლავთა
თუისთა
ზედა
,
უღაღადებდა
ყოველსა
ერსა
:
უფალი
არს
Line of ed.: 6
ესე
სიკუდილისაჲ
და
ცხოვრებისაჲ
და
მაცხოვარი
სულთა
ჩუენთაჲ
.
Line of ed.: 7
ოხითაჲ
ჴ̃ჲ
დ
გ̃ი
Line of ed.: 8
სუიმეონ
მიემსგავსა
შობისა
შენისა
სახუეველთა
\
გარე-შესხმითა
Line of ed.: 9
შენდა
ჴელთაჲთა
,
რომელსა
გიპყრიან
ჴელითა
დაბადებულნი
,
Line of ed.: 10
რამეთუ
ყოველთათუის
სიმდიდრეჲ
შენი
სიგლახაკედ
გარდასცვალე
,
Line of ed.: 11
უქცეველო
უფალო
,
დიდებაჲ
შენდა
.
Line of ed.: 12
ფსალმუნი
ჴ̃ჲ
დ
Line of ed.: 13
იხილეს
[ყოველთა
კიდეთა
ვიდრე
ღმრთისა
ჩემისაჲ]
(ps
. 97, 3
).
Line of ed.: 14
დასადებელი
Line of ed.: 15
აჩუენა
[უფალმან
მაცხოვარებაჲ]
(ps
. 97, 2
).
Line of ed.: 16
ალელუაჲ
ჴ̃ჲ
დ
გ̃ი
Line of ed.: 17
ისმინე
,
[ასულო
,
და
იხილე]
(ps
. 44, 11
).
Line of ed.: 18
\
ჴელთაბანისაჲ
Line of ed.: 19
სუიმეონ
,
წინაწარმეტყუელო
და
მართალო
,
შენ
.
Line of ed.: 20
ჴ̃ჲ
დ
Line of ed.: 21
დღეს
გამო\უთქმელი
და
დიდებული
და
საკჳრველი
მორწმუნეთა
შორის
Line of ed.: 22
გამოჩნდა
დღესასწაული
.
ესე
ტაძარსა
შინა
რჩული
აღესრულების
და
Line of ed.: 23
წესი
პირველისა
მსახურებისაჲ
მის
სამღდელოჲსაჲ
დაჰჴსნდების
.
ქერობინთა
Line of ed.: 24
წილ
მაქებელად
სჳმეონ
და
ეტლთა
წილ-ქალწული
,
ხოლო
ჩჩჳლისა
მის
Line of ed.: 25
წილ
და
შობილისა
ყრმისა-იქმნეს
მკლავნი
საყდარ
გარე-შესხმითა
.
რომელმან
Line of ed.: 26
სიტყჳთა
ცანი
გარდაართხენ
წინაწარმეტყუელთა
ჴმანი
აღასრულენ
,
Line of ed.: 27
დღეს
ქრისტე
სოფელსა
ნათლად
გამოუბრწყინდა
და
კაცთა
ნათესავი
Line of ed.: 28
აცხოვნა
და
ღმრთეებით
ჩუენ
შეგჳწყალნა
.
Page of ed.: 99
Line of ed.: 1
სიწმიდისაჲ
ჴ̃ჲ
ბ
Line of ed.: 2
დღეს
იხარებენ
ყოველნი
,
რომელნი
სარწმუნოებით
მოელოდეს
Line of ed.: 3
გამოჴსნასა
ისრაელისასა
,
რამეთუ
ყოველთა
მაცხოვარი
მკლავთა
Line of ed.: 4
ზედა
მიგიქუა
წმიდამან
სუიმეონ
,
უქადაგა
წარმართთა
ნათელი
Line of ed.: 5
ჭეშმარიტი
,
რომლისა
მიმართ
ვღაღადებთ
ანგელოზთა
გალობასა
და
Line of ed.: 6
ვიტყუით
:
წმიდა
ხარ
,
წმიდა
ხარ
,
წმიდა
ხარ
შენ
ქერობინთა
ზედა
,
Line of ed.: 7
უფალო
,
დიდებაჲ
შენდა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Udzv.iadg.
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.