TITUS
Biblia Iberica: Psalterium et Odae e codice Gracensi
Part No. 9
Previous part

Chapter: 9  
დასასრულსა, საიდუმლოთათჳს, ძისათჳს, გალობაჲ
დავითისი, ფსალმუნი თ̂


Verse: 2   Link to psa   აგიარო შენ, უფალო, ყოვლითა გულითა ჩემითა და მიუთხრა მე ყოველი საკჳრველებაჲ შენი.

Verse: 3   Link to psa   
ვიხარებდე19 და ვიშუებდე შენდამი, უფალო, და უგალობდე სახელსა შენსა, მაღალო.
Verse: 3V        (19)
ვიხარებ.

Verse: 4   Link to psa   
რაჟამს მართლუკუნიქცენ ყოველნი მტერნი ჩემნი, მოუძლურდენ Manuscript page: 10v  და წარწყმდენ პირისაგან შენისა.

Verse: 5   Link to psa   
რამეთუ ჰყავ სამართალი შენი და მშჯავრი ჩემი, დაჰსჯედ საყდართა ზედა, მსაჯულო სიმართლისაო.

Verse: 6   Link to psa   
შეჰრისხენ შენ წარმართთა და წარწყმდა უღმრთოჲ; სახელები მათი აჴოცე უკუნისამდე და უკუნითი უკუნისამდე.

Verse: 7   Link to psa   
მტერისა მახჳლსა მოაკლდა სრულიად და ქალაქნი აღაოჴრენ. წარწყმდა საჴსენებელი მათი ღაღადებითა;

Verse: 8   Link to psa   
და უფალი ჰგიეს უკუნისამდე. განმზადა სამართალსა ზედა Manuscript page: 11r  საყდარი თჳსი.

Verse: 9   Link to psa   
თავადმან განსაჯოს სოფელი სიმართლით და ერი _ სიწრფოებით.

Verse: 10   Link to psa   
იყო უფალი შესავედრებელ დავრდომილთა, მწე კეთილ ჟამსა ოდენ ჭირისასა.

Verse: 11   Link to psa   
გესვიდენ შენ ყოველნი, რომელთა იციან სახელი შენი, რამეთუ არა დასთხიენ მეძიებელნი შენნი, უფალო.

Verse: 12   Link to psa   
უგალობდეთ უფალსა, რომელი დამკჳდრებულ არს სიონს, მიუთხრობდით წარმართთა Manuscript page: 11v  შორის საქმეთა მისთა;

Verse: 13   Link to psa   
რამეთუ ძიებად შური სისხლისა მათისაჲ მოიჴსენა და არა დაივიწყა ღაღადებაჲ დავრდომილთაჲ.

Verse: 14   Link to psa   
მიწყალე მე, უფალო, და იხილე სიმდაბლჱ ჩემი მტერთა ჩემთათჳს, რომელმან ამამაღლა20 მე ბჭეთაგან სიკუდილისათა.
Verse: 14V        (20)
ამაღლა.

Verse: 15   Link to psa   
რაჲთა მიუთხრა მე ყოველი ქებულებაჲ შენი ბჭეთა ასულისა სიონისათა; ვიხარებდეთ ჩუენ მაცხოვარებ\ითა Manuscript page: 12r  შენითა.

Verse: 16   Link to psa   
დაითქნენ წარმართნი განსაჴრწნელსა მას, რომელცა21 ქმნეს; მახითა მით, რომელ დაარწყუეს, შეიპყარ ფერჴი მათი.
Verse: 16V        (21)
ცა.

Verse: 17   Link to psa   
განცხადებულ არს უფალი ყოფად სასჯელისა თჳსისა, საქმითა ჴელთა თჳსთაჲთა შეიპყარ ცოდვილი.

Verse: 18   Link to psa   
მიიქცენ ცოდვილნი ჯოჯოხეთა და ყოველნი წარმართნი, რომელთა დაჰვიწყებიეს ღმერთი.

Verse: 19   Link to psa
Manuscript page: 12v     რამეთუ არა უკუნისამდე დაივიწყოს გლახაკი და თმენაჲ დავრდომილთაჲ არა22 წყმდეს23 სრულიად.
Verse: 19V        (22)
არ. (23) წმყდეს.

Verse: 20   Link to psa   
აღდეგ, უფალო, ნუ ძლიერობნ კაცი, ისაჯნენ24 წარმართნი შენ წინაშე
Verse: 20V        (24)
ისაჯენ.

Verse: 21   Link to psa   
დაადგინე, უფალო, შჯულისმდებელ მათ ზედა; გულისხმა-ყონ წარმართთა, რამეთუ კაცნი არიან.



განსუენებაჲ.


Verse: 22   Link to psa   
რად-მე, უფალო, დასდეგ შორს და უგულებელ-მყვენ ჩუენ ჟამსა ოდენ ჭირისასა?

Verse: 23   Link to psa   
ამპარტავანებასა უღმრთოთასა25 შეიწუვინ გლახაკი; გ̂, Manuscript page: 13რ  დაიყენენ იგინი ზრახვისა მისგან, რომელცა ზრახეს.
Verse: 23V        (25)
უღმრთოთა.

Verse: 24   Link to psa   
რამეთუ იქებინ თავით თჳსით ცოდვილი, გულისთქუმითა თავისა თჳსისაჲთა უღმრთოჲ იქადინ.

Verse: 25   Link to psa   
განარისხა ცოდვილმან ღმერთი, მრავლითა გულისწყრომითა მისითა არა გამოიძიოს. არა არს ღმერთ წინაშე თუალთა მისთა

Verse: 26   Link to psa   
ბილწ არიან გზანი მისნი ყოველსა ჟამსა, მიღებულ არიან სამართალნი მისნი პირისა მისისაგან და ყოველთა Manuscript page: 12v  მტერთა მისთა ზედა ეუფლების.

Verse: 27   Link to psa   
რამეთუ თქუა გულსა თჳსსა: არა შევიძრა მე თესლითი თესლამდე თჳნიერ ძჳრისა.

Verse: 28   Link to psa   
წყევითა და სიმწარითა და ზაკუვითა სავსე არს პირი მისი, ენასა მისსა ქუეშე შრომაჲ და სალმობაჲ.

Verse: 29   Link to psa   
დაჯდის იგი მზირად მდიდართა თანა ფარულად მოკლვად უბიწოჲსა; თუალნი მისნი გლახაკთა ხედვენ;

Verse: 30   Link to psa   
ფარულად მზირინ26, ვითარცა ლომი საყოფელსა თჳსა. Manuscript page: 14r  მზირინ27 იგი, რაჲთამცა მოსტაცა გლახაკსა მიტაცებად გლახაკისა და მიზიდვად მისა.
Verse: 30V        (26)
მზირი. (27) მირინ.

Verse: 31   Link to psa   
მახითა თჳსითა დაამდაბლოს იგი, დამდაბლდეს, დაეცეს, რაჟამს ეუფლებოდის იგი გლახაკთა.

Verse: 32   Link to psa   
რამეთუ თქუა გულსა თჳსსა: დაჰვიწყებიეს იგი ღმერთსა, გარემიიქცია პირი მისი არა ხილვად სრულიად.

Verse: 33   Link to psa   
აღდეგ, უფალო ღმერთო, აიმაღლე ჴელი შენი და ნუ დაივიწყებ გლახაკთასა.

Verse: 34   Link to psa   
რად-მე განარისხა ცოდვილმან Manuscript page: 14v  ღმერთი? _ რამეთუ თქუა გულსა თჳსსა: არა გამოიძიოს.

Verse: 35   Link to psa   
ჰხედავ შენ, რამეთუ სალმობასა და რისხვასა განიცდი, რაჲთამცა მოგეცნეს იგინი ჴელთა შენთა. შენ დაიცევ გლახაკი და ობლისა შენ იყო მწე.

Verse: 36   Link to psa   
შენ შეჰმუსრე მკლავი ცოდვილისაჲ და უკეთურისაჲ. იძიოს ცოდვაჲ მისი და იგი არა იპოოს.

Verse: 37   Link to psa   
უფალი მეუფე არს უკუნისამდე და უკუნითი უკუნისამდე; წარწყმდენ წარმართნი28 ქუეყანით მათით.
Verse: 37V        (28)
წარმართნ.

Verse: 38   Link to psa   
ნებაჲ გლახაკთაჲ ისმინე, უფალო, Manuscript page: 15r  განმზადებასა გულისა მათისასა ერჩდა ყური შენი.

Verse: 39   Link to psa   
განკითხვად ობლისა და გლახაკისა, რაჲთა არღარა დართოს კაცმან მკლავ მდიდრად სიტყუაჲ ქუეყანასა ზედა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Biblia Iberica: Psalterium et Odae e codice Gracensi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.12.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.