TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 175
Chapter: 5
თავი
V
Verse: 1
ნუ
იწრაფი
პირითა
შენითა
და
გული
შენი
ნუ
იწრაფინ
გამოღებად
სიტყჳსა
წინაშე
ღმრთისა
,
რამეთუ
ღმერთი
ცათა
შინა
არს
და
შენ
ქუეყანასა
ზედა
.
ამისთჳს
იყვნედ
სიტყუანი
შენნი
მცირედ
,
Verse: 2
რამეთუ
მოიწიოს
ჩუენებაჲ
სიმრავლითა
განმცდელისაჲთა
და
ჴმაჲ
უგუნურისაჲ
სიმრავლითა*
სიტყუათაჲთა**
.
Verse: 3
ვითარცა
აღუთქუა
ღმერთსა
,
ნუ
ჰყოვნი
მიცემად
მას
,
არა
არს
ნებაჲ
უგუნურთა
შორის
,
რამეთუ
რავდენ
აღუთქუ
მიცემად
,
მიეც
.
Verse: 4
უმჯობეს
არს
შენდა
არააღთქუმაჲ
,
ვიდრე
აღთქუმასა
და
არამიცემასა
.
Verse: 5
ნუ
სცემ
პირითა
შენითა
ცოდვად
ჴორცთა
შენთა
და
სთქუა
წინაშე
პირსა
ღმრთისასა
,
ვითარმედ
"უმეცრება
არს
",
რაჲთა
არა
განრისხნეს
ღმერთი
ჴმასა
შენსა
და
განრყუნეს
ქმნულნი
ჴელთა
შენთანი
,
Verse: 6
რამეთუ
მრავლითა
საჩუენებლითა
და
ამაოებათაჲთა
და
სიტყუათა
მრავალთა
,
ხოლო
შენ
ღმრთისა
გეშინოდენ
.
Verse: 7
უკუეთუ
ცილის-შეწამებაჲ
გლახაკისაჲ
და
ტაცებაჲ
საშჯელისაჲ
და
სიმართლისაჲ
იხილო
სოფელსა
,
ნუ
გიკჳრნ
საქმესა
ამას
ზედა
,
მაღალი
მაღალსა
ზედა
დაიცვის
და
მაღალნი
მას
ზედა
.
Verse: 8
და
უმეტჱსი
ქუეყანისა
ყოველსა
ზედა
,
იგი
თავადი
არს
მეუფჱ
აგარაკისაჲ
მის
შენისაჲ
,
და
იყავ
შენ
სარწმუნო
ყოველსა
შინა
,
არს
იგი
მძიმჱ
მიმოტაცებულისა
მის
.
Verse: 9
რომელსა
უყუარდეს
ვეცხლი
,
ვერ
განძღეს
ვეცხლითა
,
ვინმე
შეიყუარა
სიმრთელითა
ნაყოფი
?
და
ესეცა
ამაოვე
არს
.
Verse: 10
სიმრავლითა
სიკეთისაჲთა
განმრავლდეს
მჭამელნი
მისნი
და
მერმე
კუალად
სიმჴნჱ
მის
თანა
,
რამეთუ
დასაბამი
ხილვად
თუალთა
მისთა
.
Verse: 11
ტკბილ
არს
ძილი
მონისა
,
გინა
თუ
მცირედ
,
გინა
თუ
დიდ
ჭამოს
განძღებად
და
განმდიდრებად
.
არა
ვინ
არს
,
ვინმცა
უტევა
იგი
დაძინებად
.
Verse: 12
არს
სნეულებაჲ
,
რომელი
ვიხილე
მზესა
ამას
ქუეშე
,
სიმდიდრჱ
დამარხული
მის
თანა
ძჳრად
მისა
.
Verse: 13
და
წარწყმდეს
სიმდიდრჱ
იგი
მიმოტაცებითა
ბოროტისაჲთა
;
შვა
მან
ძჱ
და
არა
რაჲ
არს
ჴელთა
შინა
მისთა
არცა
ერთ
.
Verse: 14
ვითარცა
გამოვიდა
იგი
მუცლისაგან
დედისა
თჳსისა
შიშუელი
,
მიიქცა
იგი
მისლვად
მუნვე
მიწად
,
ვითარცა
მოვიდა
,
და
არა
რაჲ
წარიღოს
შრომისაგან
მისისა
წარსლვასა
მას
ჴელითა
მისითა
.
Verse: 15
და
ესეცა
სნეულებაჲ
არს
ბოროტი
:
ვითარცა
მოვიდა
,
ეგრეცა
წარვიდეს
,
და
მეტად
არს
,
რომელსა-იგი
შურების
ცუდად
.
Verse: 16
და
ყოველნი
დღენი
მისნი
ბნელსა
და
გლოვასა
შინა
და
გულისწყრომასა
მრავალსა
და
სნეულებასა
და
ნავღელსა
.
Verse: 17
აჰა
,
ესერა
,
ვიხილე
მე
ერთი
,
რომელ
არს
კეთილ
:
ჭამაჲ
და
სუმაჲ
და
ხილვაჲ
კეთილისაჲ
ყოველსა
შინა
შრომასა
მისსა
,
რომელსა
შურებოდის
მზესა
ამას
ქუეშე
რიცხუთა
ამათ
დღეთა
ცხოვრებისა
მისისათა
,
რომელი
მოჰსცა
მას
ღმერთმან
,
რამეთუ
იგი
არს
ნაწილი
მისი
.
Verse: 18
და
ყოველსა
კაცსა
,
რომელსა
მოჰსცა
მას
ღმერთმან
სიმდიდრჱ
,
მონაგები
და
ჴელმწიფე-ყო
იგი
მოღებად
და
ჭამად
მისგანი
ნაწილი
მისი
,
ესე
ნიჭი
ღმრთისაჲ
არს
,
Verse: 19
რამეთუ
არამრავალნი
იჴსენნენ
დღენი
ცხოვრებისა
მისისანი
,
რამეთუ
ღმერთმან
უცალო-ყო
იგი
სიხარულისაგან
გულისა
მისისა
.
Verse: 1V
მცირე
SS
1
.
Verse: 2V
მოიწიის
O
.
ჩუჱნება
SS
1
]
ჩუეულებაჲ
O
.
სიმრავლისათა
SS
1
.
*
აქ
წყდება
S
Ⴅ
**
აქ
წყდება
S
1
.
Verse: 3V
მიეც
--
O
.
Verse: 9V
სიმრთელითა
]
სიმართლითა
O
.
რომელი
ვიხილე
--
O
.
Verse: 14V
მიქცა
O
.
წარიღო
O
.
Verse: 15V
მოვიდეს
O
.
Verse: 18V
ჴელმწიფჱ-ყო
O
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.