TITUS
Biblia Mcxetica
Part No. 913
Chapter: 4
Verse: 1
მე
,
ნაბუქოდონოსორ
,
წარმართებით
ვიყავ
სახლსა
შორის
ჩემსა
და
კეთილმყუავან
საყდარსა
ზედა
ჩემსა
.
Verse: 2
ძილისშორისი
ვიხილე
და
შემაშინა
მე
.
და
შევშფოთენ
საწოლსა
ზედა
ჩემსა
და
ხილვათა
თავისა
ჩემისათა
აღმაშფოთეს
მე
.
Verse: 3
და
ჩემ
მიერ
დაიდვა
რწმენაჲ
შემოყვანებად
წინაშე
ჩემსა
ყოველთა
ბრძენთა
ბაბილონისათა
,
რაჲთა
თანშეტყუებაჲ
ძილისშორისისაჲ
მაუწყონ
მე
.
Verse: 4
და
შემოვიდოდეს
მსახრვალნი
,
მოგუნი
,
ღაზარისნი
,
ქალდეველნი
,
და
ძილისშორისი
მე
ვთქუ
წინაშე
მათსა
,
და
თანშეტყუება
მისი
არა
მაუწყეს
მე
,
Verse: 5
ვიდრე
არა
სხუაჲ
ვინმე
შემოვიდა
წინაშე
ჩემსა
დანიილი
,
რომლისა
სახელი
ვალტასარ
,
სახელისაებრ
ღმრთისა
ჩუენისა
,
რომელსა
სული
ღმრთისა
წმიდაჲ
აქუს
მის
შორის
და
მე
ძილისშორისი
წინაშე
მისსა
ვთქუ
.
Verse: 6
ვალტასარ
,
მთავარო
მსახრვალთაო
,
რომლისა
მე
უწყი
,
ვითარმედ
სული
ღმრთისაჲ
წმიდაჲ
შენ
შორის
და
ყოველი
საიდუმლო
არშეუძლებელ
არს
შენდა
,
ისმინე
ხილვაჲ
ძილისშორისისაჲ
,
რომელი
ვიხილე
და
თანშეტყუება
მისი
მითხარ
მე
.
Verse: 7
და
ხილვანი
თავისა
ჩემისანი
საწოლსა
ჩემსა
ზედა
,
ვხედევდ
,
და
,
აჰა
,
ხე
შორის
ქუეყანისა
და
სიმაღლე
მისი
მრავალ
.
Verse: 8
განდიდნა
ხე
და
განძლიერდა
;
და
სიმაღლე
მისი
მისწუდა
ვიდრე
ცამდე
და
სივრცე
მისი
კიდეთა
ყოვლისა
ქუეყანისათა
,
Verse: 9
ფურცელნი
მისნი
შუენიერებ
და
ნაყოფი
მისი
მრავალ
,
და
საზრდელი
ყოველთაჲ
მის
შორის
და
მის
ქუეშე
დაიმკჳდრებდეს
მჴეცნი
ველურნი
და
რტოთა
მისთა
შორის
მყოფობდეს
მფრინველნი
ცისანი
,
მისგან
იზრდებოდა
ყოველი
ჴორცი
.
Verse: 10
ვხედევდ
ხილვასა
შინა
ღამისასა
სარეცელსა
ზედა
ჩემსა
,
და
,
აჰა
,
ირისე
და
წმიდაჲ
ცით
გამო
გარდამოვიდა
,
Verse: 11
და
ჴმა-ყო
ძალისა
თანა
და
ესრეთ
თქუა
:
მოჰკუეთეთ
ხე
ეგე
და
მოჰკაფენით
რტონი
მისნი
და
შთამობერტყენით
ფურცელნი
მისნი
და
განაბნიენით
ნაყოფნი
მისნი!
შეიძრნედ
მჴეცნი
ქუეშე
კერძო
მისსა
და
მფრინველნი
რტოთაგან
მისთა
,
Verse: 12
თჳნიერ
მორჩი
ძირთა
მისთა
შორის
ქვეყანისა
მიუშჳთ
და
საკრველისა
შორის
რკინისა
და
რვალისაჲსა
და
მწუანვილისა
შორის
გარისა
და
ცუარისა
შორის
ცისაჲსა
სადგურიანობდეს
;
და
მჴეცთა
თანა
ნაწილი
მისი
თივასა
შორის
ქუეყანისასა
.
Verse: 13
გული
მისი
კაცთაგან
იცვალოს
და
გული
მჴეცისა
მოეცეს
მას
.
და
შჳდნი
ჟამნი
იცვალნენ
მის
ზედა
.
Verse: 14
თანშეტყუებისა
მიერ
ირისე
სიტყუაჲ
და
თქმული
წმიდათაჲ
ზედნაკითხი
,
რაჲთა
ცნან
ცოცხალთა
,
ვითარმედ
უფალ
არს
მაღალი
მეფობისა
კაცთაჲსა
და
,
ვისიცა
სთნდეს
,
მისცემს
მას
და
შეურაცხებაჲ
კაცთაჲ
აღადგინის
მის
ზედა
.
Verse: 15
ესე
ძილისშორისი
ვიხილე
მე
,
მეფემან
ნაბუქოდონოსორ
,
და
შენ
,
ვალტასარ
,
თქუ
შეტყუება
წინაშე
,
რამეთუ
ყოველნი
ბრძენნი
მეფობისა
ჩემისანი
ვერ
შემძლებელ
არიან
თანშეტყუებასა
მისსა
ცხად-ქმნად
ჩემდა
,
ხოლო
შენ
,
დანიელო
,
ძალ-გიც
,
რამეთუ
სული
ღმრთისაჲ
წმიდაჲ
შენ
შორის
.
Verse: 16
მაშინ
დანიილ
,
რომლისა
სახელი
ვალტასარ
,
დაყმუნდა
ვითარ
ჟამ
ერთ
და
გულისზრახვანი
მისნი
შეაშფოთებდეს
მას
.
და
მიუგო
მეფემან
და
ჰრქუა
:
ვალტასარ
,
ძილისშორისი
და
თანშეტყუებაჲ
მისი
ნუ
აგაჩქარებენ
შენ
.
და
მიუგო
ვალტასარ
და
თქვა
:
უფალო
,
ძილისშორისი
ესე
მოძულეთა
შენთა
და
თანშეტყუება
მისი
მტერთა
შენთა
.
Verse: 17
ხე
,
რომელ
იხილე
განდიდებული
და
განძლიერებული
,
რომლისა
სიმაღლე
მისწუთა
ცამდე
,
და
სივრცე
მისი
ყოვლისა
ქუეყანისადმი
,
Verse: 18
და
ფურცელნი
მისნი
კეთილმცენნი
,
და
ნაყოფი
მისი
მრავალ
და
საზრდელი
ყოველთა
მის
შორის
,
ქუეშე
მისსა
მკჳდრ
იყუნეს
მჴეცნი
ველურნი
და
რტოთა
შორის
მისთა
მყოფობდეს
მფრინველნი
ცისანი
,
Verse: 19
შენ
ხარ
,
მეფე
,
რამეთუ
განსდიდენ
და
განძლიერდი
და
სიდიდე
შენი
განდიდნა
და
მისწუდა
ცად
მიმართ
და
უფლება
შენი
კიდეთა
მიმართ
ქუეყანისათა
.
Verse: 20
და
რამეთუ
იხილა
მეფემან
ირისე
და
წმიდაჲ
გარდამომავალი
ზეცისაგან
,
და
თქუა
:
დაკაფეთ
ხე
და
განხრწენით
იგი
,
თჳნიერ
მორჩი
ძირთა
მისთა
ქუეყანისა
შორის
აცადეთ
და
საკრველისა
მიერ
რკინისა
და
რვალისაჲსა
,
და
მწუანვილითა
გარისაჲთა
და
ცუარისა
მიერ
ცისაჲსა
სრულიად
გუარიანობდეს
,
და
მჴეცთა
თანა
ველურთა
ნაწილი
მისი
,
ვიდრე
არა
შჳდნი
ჟამნი
იცვალნენ
მის
ზედა
.
Verse: 21
ესე
თანშეტყუება
მისი
,
მეფე
,
და
თანშეტყუება
მაღლისა
არს
,
რომელი
მოიწია
უფალსა
ჩემსა
ზედა
მეფესა
.
Verse: 22
და
შენ
განგდევნონ
კაცთაგან
და
მჴეცთა
თანა
ველურთა
იყოს
მკჳდრობა
შენი
.
და
თივასა
,
ვითარცა
ზროხასა
,
გაჭამებდენ
შენ
და
ცუარისაგან
ცისა
სხეული
შენი
შეიღებოს
.
და
შჳდნი
ჟამნი
იცვალნენ
შენ
ზედა
,
ვიდრემდის
სცნა
,
ვითარმედ
უფალ
არს
მაღალი
მეფობისა
კაცთაჲსა
და
,
რომლისაჲცა
სთნდის
,
მისცის
იგი
.
Verse: 23
და
რამეთუ
თქუა
:
აცადოთ
მორჩი
ძირთა
ხისათაჲ
.
მეფობა
შენი
შენ
გიგებდეს
,
ვიდრემდის
სცნობდე
ჴელმწიფებასა
ზეციერსა
.
Verse: 24
ამისთჳს
,
მეფე
,
განზრახვაჲ
ჩემი
სათნო-გეყავნ
შენ
.
და
ცოდვანი
შენნი
მოწყალებითა
იჴსნენ
და
უსამართლოებანი
შენნი
შეწყნარებითა
დავრდომილთა
თანა
,
ნუუკუე
სულგრძელ
ექმნის
შეცოდებათა
შენთა
.
Verse: 25
ესე
ყოველნი
მოიწინენ
ნაბუქოდონოსორსა
ზედა
მეფისასა
,
Verse: 26
შემდგომად
ათორმეტთა
თთუეთასა
ტაძარსა
შინა
მეფობისა
მისისასა
ბაბილონს
შინა
მავალ
იყო
.
Verse: 27
და
მიუგო
მეფემან
და
თქუა
:
არა
ესე
არსა
ბაბილონი
დიდი
,
რომელი
მე
აღვაშენე
სახლად
სამეუფოდ
სიმტკიცისა
მიერ
ძალისა
ჩემისაჲსა
პატივად
დიდებისა
ჩემისა
?
Verse: 28
ვიდრე
იყოღა
სიტყჳსა
პირსავე
შინა
მეფისასა
ყოფასა
,
ჴმაჲ
წამებდა
ზეცით
:
შენ
გერქუმის
ნაბუქოდონოსორ
მეფე
;
მეფობა
შენი
წარჴდა
შენგან
,
Verse: 29
და
კაცთაგან
განგდევნონ
შენ
,
და
მჴეცთა
თანა
ველურთა
იყოს
მკჳდრობა
შენი
და
თივასა
,
ვითარცა
ზროხასა
,
გაჭამებდენ
შენ
,
და
შჳდნი
ჟამნი
იცვალნენ
შენ
ზედა
,
ვიდრე
არა
სცნა
,
ვითარმედ
უფალ
არს
მაღალი
მეფობასა
კაცთაჲსა
და
,
რომლისა
სთნდეს
,
მისცემს
მას
.
Verse: 30
მასვე
ჟამსა
სიტყუაჲ
შესრულდა
ნაბუქოდონოსორის
ზედა
,
და
კაცთაგან
განიდევნა
,
და
თივასა
,
ვითარცა
ზროხა
,
ჭამდა
,
და
ცუარისაგან
ცისა
სხეული
მისი
შეიღებვოდა
,
და
თმანი
მისნი
,
ვითარცა
ლომთანი
,
განდიდნეს
,
და
ფრჩხილნი
მისნი
,
ვითარცა
მფრინველთანი
.
ზ
Verse: 31
და
შემდგომად
დღეთასა
მე
,
ნაბუქოდონოსორ
,
თუალნი
ჩემნი
ცად
მიმართ
აღვიხუენ
და
გრძნობანი
ჩემნი
მოიქცეს
ჩემდამო
,
და
მაღალი
ვაკურთხე
,
და
მცხოვნი
საუკუნოდ
ვაქე
და
ვადიდე
,
რამეთუ
ჴელმწიფება
მისი
ჴელმწიფება
საუკუნე
,
და
მეფობა
მისი
ნათესავად
და
ნათესავად
.
Verse: 32
და
ყოველნი
დამკჳდრებულნი
ქუეყანისანი
,
ვითარცა
არარა
,
შეირაცხნეს
და
ნებისაებრ
მისისა
ჰყოფს
ძალსა
შორის
ცისასა
და
მკჳდრობასა
შორის
ქუეყანისასა
და
არა
არს
,
რომელი
წინადაუდგეს
ჴელსა
მისსა
და
ჰრქუას
მას
:
რაჲ
ჰყავ
?
Verse: 33
მას
ჟამსა
გრძნობანი
ჩემნი
მოიქცეს
ჩემდამო
,
და
პატივად
მეფობისა
ჩემისა
მოვედ
,
და
შესახედავი
ჩემი
მოიქცა
ჩემ
ზედა
,
და
მძლავრნი
ჩემნი
და
დიდებულნი
ჩემნი
მეძიებდეს
მე
,
და
მეფობასა
ჩემსა
ზედა
განვმტკიცენ
,
და
სიდიდე
უმეტესი
მომემატა
მე
.
Verse: 34
აწ
მე
,
ნაბუქოდონოსორ
,
ვაქებ
და
ზეშთა
ავამაღლებ
და
ვადიდებ
მეფესა
ცისასა
,
რამეთუ
ყოველნი
საქმენი
მისნი
ჭეშმარიტებ
და
ალაგნი
მისნი
მსჯავრ
,
და
ყოველთა
მავალთა
ამპარტავანებით
შემძლებელ
არს
დამდაბლებად
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Biblia Mcxetica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.