TITUS
Corpus of Hittite Mythological Texts - Translation
Part No. 176
Previous part

Text: CTH_348.I.20 
CTH 348.I.20 Link to cthtx Link to cthin -- Das Ḫedammu-Lied


   A = KBo 26.79
   
B = KBo 26.109


Paragraph: 1ʼ    
Line: 1    --   [ ... ]   
Line: 2    --   [ ... ] for[t ... ]   
Line: 3    --   [ ... ]   
Line: 4    --   [ ... ] Her[r ... ] ihn [ ... ]   
Line: 5    --   [ ... ] die [R]ede hör[- ... ]   
Line: 6    --   [ ... ] Stärke?*1 [ ... ]   
Line: 7    --   Sie schafften [ ... ] in die dunkle Erde hinunter.   
Line: 8    --   Und s[ich ... ]   
Line: 9    --   Kumarbi [ ...]te die Angelegenheit der (Schaf)hürden*2 gegenübe[r ... ].   
Line: 10    --   Er war ganz gleichgültig   
Line: 11    --   und spricht ih[m ... geg]enüber nicht.   
Line: 12    --   Kumarb[i] lief vom Meer [hi]nauf.   
Line: 13    --   Kumarbi setzte den Fuβ oben auf [ ... ]   
Line: 14    --   Der Wettergott, der [hel]denhafte König der Stadt [Kumme] ging ihm entgegen,   
Line: 15    --   und [ ... ] begann, zu Kumarbi zu sprechen:   
Line: 16    --   "[ ... ], Vater der [Gött]er,   
Line: 17    --   wo warst du,*3 a[ls? ... ]?   
Line: 18    --   [We]r ist er, der Feind?"   
Paragraph: 2ʼ    
Line: 19    --   [K]umarbi [bega]nn, dem Wettergott die Worte zu ant[worten]:   
Line: 20    --   "[ ... ] vom Berg Ḫuršana [ ... ]   
Line: 21    --   [Die S]chlange [ ... ]"   



Paragraph: n. 
Line: 1    
Vgl. dazu HED 4, 313f. ^
Line: 2    
Vgl. allerdings KUB 13.4 II 73-74, wo ḫaliy[aš] uddanī mit "matter of the night watch" übersetzt wird, siehe Hoffner -- Melchert 2008, 363. ^
Line: 3    
Aufgrund der Partikel -za dürfte es sich um einen Satz mit einer 2.Sg. handeln. Vgl. dazu Hoffner -- Melchert 2008, 362f. ^




Next part



This text is part of the TITUS edition of Corpus of Hittite Mythological Texts - Translation.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 6.8.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.